lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................243
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................291
eesti keel..........................................................................................................................................................................................355
Specifications on page 3
General information on page 4
Installation on page 5
User interface and navigation on page 6
Startup on page 10
Operation on page 10
Maintenance on page 13
Troubleshooting on page 13
Replacement parts and accessories on page 15
Standard solutions on page 15
Salinity values for dissolved oxygen meters on page 17
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
SpecificationDetails
Dimensions18.6 x 7.3 x 3.8 cm (7.32 x 2.87 x 1.5 in.)
Weight300 g (0.66 lb)
Meter enclosureIP67
Power requirements
(internal)
Input connectorsMP-5 or MP-8 connector for sensION+ probes
Meter protection classClass III
Storage temperature–15 to +65 °C (5 to +149 °F)
Operating temperature0 to 50 °C (32 to 122 °F)
Operating humidity80% (non-condensing)
AA Alkaline or rechargeable Nickel Metal Hydride
(NiMH) batteries (3); battery life: over 500 hours
SpecificationDetails
Instrument rangepH: –2.00 to 19.99; ORP: ±1999 mV
Conductivity: 0.01 to 500 mS/cm; TDS: 0 to
500 g/L; Salinity: 0.0 to 1999 mg/L, 2.0 to 50.0 g/L
DO: 0.00 to 19.99 mg/L and 20.0 to 22.0 mg/L
(25°C), 0.0 to 199.9% and 200 to 250% (25°C)
ResolutionpH: 0.01 pH; ORP: 1 mV (0.1 mV from –199.9 to
Conductivity: 20 or 25 °C (68 or 77 °F) (factory
settings: 25 °C (77 °F))
Conductivity: 0.00 to 5.00%/°C (factory settings:
2%/ °C)
English 3
General information
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
D A N G E R
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied
electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
Product overview
The sensION™+ series meters are used with sensION+ probes to
measure various parameters in water. Primarily for field use, the portable
meter operates on three AA batteries.
The sensION™+ series meters are available in 6 models:
• sensION™+ EC5—conductivity, TDS, salinity and temperature meter
• sensION™+ MM150—pH, ORP (Redox), conductivity, TDS and
temperature meter
• sensION™+ MM110—pH, ORP (Redox) and temperature meter
• sensION™+ MM156—pH, conductivity, salinity, dissolved oxygen and
temperature meter
• sensION™+ pH1—pH meter
• sensION™+ DO6—dissolved oxygen (concentration and % saturation)
and temperature meter
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,
IECS-003, Class A:
4 English
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at their expense. The following
techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or
is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device
experiencing interference, connect the equipment to a different
outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the
interference.
5. Try combinations of the above.
Installation
C A U T I O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
Install the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive
gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and
are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
The battery compartment is not waterproof. If the battery compartment becomes
wet, remove and dry the batteries and dry the interior of the compartment. Check
the battery contacts for corrosion and clean them if necessary.
When using nickel metal hydride (NiMH) batteries, the battery icon will not
indicate a full charge after freshly charged batteries have been inserted (NiMH
batteries are 1.2 V versus 1.5 V for alkaline batteries). Even though the icon does
not indicate complete charge, 2300 mAH NiMH batteries will achieve 90% of
instrument operation lifetime (before recharge) versus new alkaline batteries.
To avoid potential damage to the meter from battery leakage, remove the meter
batteries prior to extended periods of non-use.
The meter can be powered with AA alkaline or rechargeable NiMH
batteries. To conserve battery life, the meter will power off after
5 minutes of inactivity. This time can be changed in the Display Options
menu.
N O T I C E
N O T I C E
N O T I C E
English5
For battery installation, refer to Figure 1.
Note: A tool such as a flat screwdriver may be necessary the first time the cover is
removed.
Make sure that the cover is tightly closed to maintain the IP67 enclosure
rating.
Figure 1 Battery installation
Connect a probe
1. Plug the probe into the meter (Figure 2).
2. Push the connector so that the alignment pin goes into the groove on
the female connector.
Note: Do not turn the connector.
Figure 2 Probe connection
User interface and navigation
User interface
Figure 3 Keypad description
1 CALIBRATION key4 DOWN key: scroll to other options,
2 UP key: scroll to other options,
change a value
3 MEASUREMENT key
change a value
5 ON/OFF: turn on or turn off the
meter, DISPLAY LIGHT: turn on
and off the display light
6 English
Display description
The display shows 3 types of screens:
•
Measure—the most recent parameter measurement is shown with the
temperature and stabilization time.
• Calibration—the calibration standard values and temperature are
shown during a calibration.
• Standby—the screen is empty except for the measurement timer at
the bottom.
Figure 4 pH1 screen display
Figure 5 DO6 screen display
1 Main measurement value (DO)4 Measurement time (hh:mm:ss)
2 Main measurement units5 Temperature
3 Battery indicator
1 Main measurement value (pH or
ORP)
2 Main measurement units5 Temperature
3 Battery indicator
4 Measurement time (hh:mm:ss)
English 7
Figure 6 MM110 screen display
Figure 7 MM150 screen display
1 Main measurement value (pH)4 Main measurement time
(hh:mm:ss)
2 Measurement units5 Temperature
3 Battery indicator6 Main measurement value (ORP)
8 English
1 Main measurement value
(conductivity)
2 Main measurement value (pH)6 Temperature
3 Main measurement units7 Main measurement value (TDS,
4 Battery indicator8 Reference temperature
5 Measurement time (hh:mm:ss)
ORP)
Figure 8 MM156 screen display
Figure 9 EC5 screen display
1 Main measurement value
(conductivity)
2 Main measurement value (pH)6 Temperature
3 Main measurement units7 Main measurement value (DO,
4 Battery indicator8 Reference temperature
5 Measurement time (hh:mm:ss)
salinity)
1 Reference temperature4 Battery indicator
2 Main measurement units5 Measurement time (hh:mm:ss)
3 Temperature6 Main measurement value
(conductivity, salinity, TDS)
Navigation
Use the calibrate key to calibrate the probe. Use the measure key
to take a sample measurement. Use the arrow keys to scroll to
other options or to change a value.
Some options require that a key be pushed and held or that multiple
keys be pushed at the same time. Be sure to look at the display during
tasks as the screens change quickly. Refer to each task for specific
instructions.
English 9
Startup
Turn the meter on and off
N O T I C E
Make sure that the probe is connected to the meter before the meter is turned on.
Push and hold to turn on or turn off the meter. If the meter does not
turn on, make sure that the batteries are properly installed.
Note: The meter is set to automatically power off after 5 minutes of inactivity to
maximize the battery life.
Operation
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of
the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Refer to the current material safety data sheets (MSDS) for safety protocols.
Change the settings
The settings for dissolved oxygen measurements can be changed when
a dissolved oxygen probe is used. Push to view the current settings.
1. Push . The first setting is shown.
2. Quickly use the arrow keys to change the value. Wait for the next
setting to be shown and change any additional values:
OptionDescription
Atmospheric pressure in mbar (default: 1013 mbar)
SALSalinity in g/L NaCl (default: 0 g/L)
Aut: automatic (only in model MM156)
SEnSelect the DO sensor model: 5120 or 5130
Note: The salinity value can be found from a conductivity measurement. Refer
to Table 3 on page
17.
Setup for pH
The meter is ready for pH or ORP calibration without additional setup.
Setup for dissolved oxygen
Before calibration or measurement for dissolved oxygen, the probe must
be polarized and the settings for atmospheric pressure and salinity must
be entered.
Polarize the electrode
If the probe or batteries are disconnected, connect the probe or install
the batteries and wait for polarization:
Disconnect timePolarization time
< 5 minutes10 minutes
5 to 15 minutes45 minutes
> 15 minutes6 hours
10 English
Setup for conductivity
The settings for conductivity measurements can be changed when a
conductivity probe is used. Push
1. Push . The first setting is shown.
2. Quickly use the arrow keys to change the value. Wait for the next
setting to be shown and change any additional values:
Option Description
CELElectrode type: platinum (default) or titanium.
Note: This option is not available on all meters.
CALThe number of standards for conductivity calibration. Select one
standard (default). Select the standard nearest to the expected
measurement range.
tCTemperature compensation: 0 to 9.99%/°C (default: 2%/°C)
trReference temperature: 20 or 25 °C (default: 25 °C)
FTDS calculation factor: 0.01 to 4.44 (default: 0.64)
to view the current settings.
The new settings are automatically stored in the meter.
Calibration
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of
the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Refer to the current material safety data sheets (MSDS) for safety protocols.
Calibration procedure
This procedure is for general use with liquid calibration solutions. Refer
to the documents that are included with each probe for additional
information.
1. Pour the buffers or calibration solution into the labeled calibration
tubes.
2. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the
appropriate calibration tube. Make sure that there are no air bubbles
under the probe tip.
3. Push . The parameter flashes.
4. Use the arrow keys to change the parameter, if applicable.
5. Push to select the parameter.
6. Push the arrow keys to select the appropriate standard solution. For
pH, the buffers are automatically recognized.
7. Push to measure the calibration solution.
Note: For pH, the next calibration solution is shown. For conductivity, use one
calibration point. Select the standard nearest to the expected measurement
range.
8. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the
second calibration tube, if applicable. Make sure that there are no air
bubbles under the probe tip.
9. Push to measure the second calibration solution, if applicable.
The next calibration solution is shown.
10. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the third
calibration tube. Make sure that there are no air bubbles under the
probe tip.
11. Push to measure the third calibration solution, if applicable.
When the calibration is good, the display briefly shows OK and then
goes to the standby mode.
Note: To calibrate with only 1 or 2 standards when additional standards are
supplied, push after the first or second standard is measured.
View the calibration data
Data from the most recent calibration can be shown for pH, ORP and
conductivity.
1. Push .
2. Use the arrow keys to change the parameter, if necessary, and push
.
3. Push and at the same time. The calibration data is shown:
•
pH—the slope and offset values are shown alternating with the
deviation (in %) and calibration temperature.
• ORP—the measured mV value and calibration temperature are
shown.
• Conductivity—the cell constant and calibration temperature for
each standard are shown.
Restore the factory calibration
The user calibration can be erased and the factory calibration restored
for pH, ORP and conductivity.
1. Push
. The parameter flashes.
2. Use the arrow keys to change the parameter, if necessary.
3. Push and hold until OFF
is shown.
The factory calibration for the selected parameter is restored.
Adjust the calibration
The instrument can be adjusted to read a specified solution value for pH,
ORP and conductivity.
1. Rinse the probe. Put the probe in the solution.
2. Push
3. Push . The parameter flashes.
to read the value of the solution.
English 11
4. Use the arrow keys to select the parameter, if necessary.
5. Push and hold and then push .
The measured value flashes.
6. Use the arrow keys to change the value.
7. Push . The display shows OK.
Adjust the temperature
The temperature measurement can be adjusted at 25 °C (77 °F) and/or
85 °C (185 °F) to increase accuracy for pH, ORP and conductivity.
Note: Refer to the probe documentation to find the temperature limits for the probe
that is used.
1. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 25 °C and allow the temperature to stabilize.
2. Compare the temperature read by the meter with that of the
reference thermometer. The difference is the adjustment value for
the meter.
Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C.
Adjustment value: 0.2 °C.
3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading:
a. Push . The parameter flashes.
b. Use the arrow keys to select tEn.
c. Push . 25 °C is shown.
d. Push and then use the arrow keys to enter the adjustment
value for 25 °C. Push . 85 °C is shown.
4. Put the probe and a reference thermometer in a container of water at
approximately 85 °C and allow the temperature to stabilize.
5. Compare the temperature from the meter with that of the reference
thermometer. The difference is the adjustment value for the meter.
6. Push and then use the arrow keys to enter the adjustment value
for the 85 °C reading. Push .
Push to take a sample measurement. During measurements, the
parameter flashes and the timer shows the stabilization time. To change
the measurement parameter (if applicable), push and hold
To measure the sample continuously, push 2 times. The parameter
flashes to indicate the continuous measurement mode.
.
Change the temperature units
The temperature units can be changed when the measurement screen is
shown.
1. Make sure that a stable measurement reading is shown.
2. Push and at the same time. The temperature units change to °C
or °F.
Disable the auto-shutoff option
The meter is set to automatically power off after 5 minutes of inactivity to
maximize the battery life. This option can be temporarily disabled.
1. Make sure that the meter is powered off.
2. Push and hold until the display shows OFF and no. The power
remains on indefinitely.
3. To power off the meter, push and hold until the display shows
OFF.
Note: The auto-shutoff option is enabled again when the meter is powered on
normally.
Set the backlight time
The display is illuminated when is pushed. The user can set the
length of time that the backlight stays on.
About sample measurements
Each probe has specific preparation steps and procedures for taking
sample measurements. For step-by-step instructions, refer to the
documents that are included with the probe.
12English
Note: The battery life is decreased when the backlight time is increased.
1. Make sure that the instrument is powered on.
2. Push and immediately push 2 times. The backlight time
flashes.
3. Push or to change the backlight time (range: 3 seconds to
2 minutes).
Maintenance
W A R N I N G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service.
If the internal components must be cleaned or repaired, contact the
manufacturer.
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks
described in this section of the manual.
Clean the instrument
Never use cleaning agents such as turpentine, acetone or similar products to
clean the instrument including the display and accessories.
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap
solution.
Store the meter
To avoid potential damage to the meter from battery leakage, remove the meter
batteries prior to extended periods of non-use.
C A U T I O N
N O T I C E
N O T I C E
Replace the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive
gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and
are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
For battery replacement, refer to Figure 10.
Figure 10 Battery replacement
Troubleshooting
Refer to the following table for common problem messages or
symptoms, possible causes and corrective actions.
English 13
Error/WarningDescriptionSolution
Measurement out
of range.
Battery is low.Insert new batteries.
E1Unstable reading
during a stability
measurement or
during calibration.
E2Probe current:
exceeded upper
limit during
measurement ≥
250 nA.
E2pH probes
sensitivity out of
range (accepted
values 70–105%).
• Insert the probe into the appropriate
standard and read again.
• Clean the probe and the membrane.
• Make sure that there are no air
bubbles in the membrane.
• Disconnect the probe and then
connect the probe again.
• Connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
Make sure that the probe is properly
immersed in the sample.
• Clean the probe and the membrane.
•
Make sure that there are no air
bubbles in the membrane.
• Disconnect the probe and then
connect the probe again.
• Connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
• Make sure that the correct probe is
connected to the meter.
• Connect a new probe.
Error/WarningDescriptionSolution
E2During calibration,
the difference
between the
constants gets >
30%.
E3During calibration,
the cell constant
gets < 0.05 cm-1.
E3Slope out of range
(accepted values ±
58 mV).
E4Buffer solution not
recognized.
• Insert the probe into the appropriate
standard and read again.
• Clean the probe and the membrane.
• Make sure that there are no air
bubbles in the membrane.
• Disconnect the probe and then
connect the probe again.
• Connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
• Connect a new probe.
• Insert the probe into the appropriate
standard and read again.
• Clean the probe and the membrane.
• Make sure that there are no air
bubbles in the membrane.
• Disconnect the probe and then
connect the probe again.
• Connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
Connect a new probe.
• Clean the probe and the membrane.
• Make sure that there are no air
bubbles in the membrane.
• Disconnect the probe and then
connect the probe again.
• Connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
• Make sure that the buffer used
matches the buffer specified in
configuration.
• Replace the buffer solution.
• Make sure of the temperature
specification in configuration.
14 English
Error/WarningDescriptionSolution
E4Salinity cannot be
E5Same buffer
E6The calibration
ErA (only
MM156)
calculated TC=0
solutions.
solutions have
different
temperatures.
Salinity is set to
automatic and
measured value >
50 g/L.
Modify TC
• Clean the probe and the membrane.
• Make sure that there are no air
bubbles in the membrane.
• Disconnect the probe and then
connect the probe again.
• Connect a different probe to verify if
problem is with probe or meter.
• Make sure that the buffer used
matches the buffer specified in
configuration.
• Replace the buffer solution.
• Make sure of the temperature
specification in configuration.
Make sure that the calibration solutions
have the same temperature.
Modify TC
Replacement parts and accessories
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Replacement parts
DescriptionItem no.
Batteries, Alkaline AA1938004
Carrying caseLZW9990.99
Accessories
DescriptionItem no.
Electrolyte for DO probe 51 20, 25 mLLZW9811.99
Electrolyte for DO probe 51 30, 50 ml2759126
Tube for DO probe calibrationLZW5123.99
Service kit for 51 30 DO probe (contains 2 membrane
modules and DO filling solution)
Replacement DO membrane for DO probe 51 20 LZW5125.99
147 μS/cm standard solution (at 25 °C, 77 °F), 125 mL
bottle
1413 μS/cm standard solution (at 25 °C, 77 °F), 125 mL
bottle
12.88 mS/cm standard solution (at 25 °C, 77 °F), 125 mL
bottle
Set of calibration tubes, 147 μS/cm, 1413 μS/cm and
12.88 mS/cm
220 mV standard solution, 125 mLLZW9402.99
Buffer solution pH 4.01, 125 mLLZW9460.99
Buffer solution pH 7.00, 125 mLLZW9461.97
Buffer solution pH 10.01, 125 mLLZW9470.99
Electrolyte solution, KCI 3M, 50 mLLZW9509.99
Calibration tubes pH 4.01, pH 7.00 and pH 10.01 LZW9137.97
Tube for ORP standard calibration 220 mVLZW9136.99
Work protector for electrodes 50 51 T and 50 52 TLZW9162.99
5196800
LZW9701.99
LZW9711.99
LZW9721.99
LZW9138.99
Standard solutions
Technical buffer solutions (DIN 19267)
Refer to Table 1 pH and ORP (mV) values of specific buffer sets at
varying temperatures.
English 15
Table 1 pH, ORP (mV) and temperature values
TemperaturepHmV
°C°F
0 32 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 —
10 50 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 245
20 68 2.00 4.00 7.02 9.26 10.06 228
25772.004.017.009.2110.01220
30 86 2.00 4.01 6.99 9.16 9.96 212
40 104 2.00 4.03 6.97 9.06 9.88 195
50 122 2.00 4.06 6.97 8.99 9.82 178
60 140 2.00 4.10 6.98 8.93 9.76 160
70 158 2.01 4.16 7.00 8.88 ——
80 176 2.01 4.22 7.04 8.83 ——
90 194 2.01 4.30 7.09 8.79 ——
Conductivity standard solutions
Refer to Table 2 for conductivity values of standard solutions at varying
temperatures.
Table 2 Conductivity and temperature values
TemperatureConductivity (EC)
°C°FµS/cmµS/cmmS/cmmS/cm
15.0 59 119 1147 10.48 92.5
16.0 60.8 122 1173 10.72 94.4
17.0 62.6 125 1199 10.95 96.3
18.0 64.4 127 1225 11.19 98.2
19.0 66.2 130 1251 11.43 100.1
Table 2 Conductivity and temperature values (continued)
TemperatureConductivity (EC)
°C°FµS/cmµS/cmmS/cmmS/cm
20.0 68 133 1278 11.67 102.1
21.0 69.8 136 1305 11.91 104.0
22.0 71.6 139 1332 12.15 105.4
23.0 73.4 142 1359 12.39 107.9
24.0 75.2 145 1386 12.64 109.8
25.077147141312.88111.8
26.0 78.8 150 1440 13.13 113.8
27.0 80.6 153 1467 13.37 115.7
28.0 82.4 156 1494 13.62 —
29.0 84.2 159 1522 13.87 —
30.0 86 162 1549 14.12 —
31.0 87.8 165 1581 14.37 —
32.0 89.6 168 1609 14.62 —
33.0 91.4 171 1638 14.88 —
34.0 93.2 174 1667 15.13 —
35.0 95 177 1696 15.39 —
16 English
Salinity values for dissolved oxygen meters
Table 3 can be used to convert conductivity values to salinity for
dissolved oxygen meters.
Table 3 Conversion from conductivity to salinity
Conductivity (mS/cm)Salinity (g/L NaCl)
1.9 1.0
3.7 2.0
7.3 4.0
10.9 6.0
17.8 10.1
25.8 15.1
33.6 20.2
41.2 25.4
48.9 30.6
56.3 35.8
62.2 40.0
69.4 45.3
75.7 50.0
English 17
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 18
Allgemeine Informationen auf Seite 19
Installation auf Seite 20
Benutzeroberfläche und Navigation auf Seite 22
Inbetriebnahme auf Seite 25
Durchführung einer Messung auf Seite 25
Wartung auf Seite 29
Fehlerbehebung auf Seite 29
Ersatzteile und Zubehör auf Seite 32
Standardlösungen auf Seite 33
Salinitätswerte für DO-Messgeräte auf Seite 34
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische DatenDetails
Abmessungen18,6 x 7,3 x 3,8 cm (7,32 x 2,87 x 1,5 Zoll)
Gewicht300 g (0,66 lb)
GerätegehäuseIP67
Spannungsversorgung
(intern)
EingangsanschlüsseMP-5- oder MP-8-Anschluss für sensION+-
Schutzklasse des
Messgerätes
Lagertemperatur–15 bis +65 °C
Betriebstemperatur0 bis 50 °C (32 bis 122 °F)
Luftfeuchtigkeit bei Betriebmaximal 80% (nicht-kondensierend)
Alkalibatterien (AA/LR6) oder aufladbare
Nickelmetallhydrid-Akkus (NiMH) (3);
Lebensdauer des Akkus: mehr als 500 Stunden
Sonden
Class III
Technische DatenDetails
MessbereichpH: –2,00 bis 19,99; ORP: ±1999 mV
Leitfähigkeit: 0,01 bis 500 mS/cm; TDS: 0 bis
500 g/L; Salzgehalt: 0,0 bis 1999 mg/L, 2,0 bis
50,0 g/L
DO: 0,00 bis 19,99 mg/L und 20,0 bis 22,0 mg/L
(25 °C), 0,0 bis 199,9% und 200 bis 250%
(25 °C)
AuflösungpH: 0,01 pH; ORP: 1 mV (0,1 mV von –199.9 bis
Messfehler (± 1 Stelle)pH: ≤ 0,01 pH; ORP: ≤ 1 mV
Reproduzierbarkeit (±
1 Stelle)
Referenztemperatur (RT)Leitfähigkeit: 20 oder 25 °C (68 oder 77 °F)
Temperaturkoeffizient (TC)Leitfähigkeit: 0,00 bis 5,00%/°C
199,9 mV)
DO: 0,1% (1% wenn ≥ 200%); 0,01 mg/L
(0,1 mg/L wenn ≥ 20 mg/L)
Leitfähigkeit: ändert sich mit Bereich
(automatische Bereichseinstellung)
EnergiemanagementAutomatisches Ausschalten nach 5 Minuten
ZertifizierungCE
4,44 (Werkseinstellungen: 0,64)
Inaktivität
Allgemeine Informationen
Überarbeitete Ausgaben der Bedineungsanleitung sind auf der
Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
W A R N U N G
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
V O R S I C H T
H I N W E I S
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts
zur Folge haben. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten
Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder
Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EURichtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Produktübersicht
Die tragbaren Messgeräte der Serie sensION™+ werden mit den
sensION+-Elektroden zur Messung verschiedener Parameter im Wasser
eingesetzt. Das portable Messgerät ist primär für den Einsatz im Feld
ausgelegt und wird mit drei Batterien der Größe AA betrieben.
Die Baureihe sensION™+ besteht aus sechs Gerätemodellen:
Deutsch19
• sensION™+ EC5 : Messgerät für Leitfähigkeit, TDS, Salinität und
Temperatur
•
sensION™+ MM150 : Messgerät für pH, ORP (Redox), Leitfähigkeit,
TDS und Temperatur
• sensION™+ MM110 : Messgerät für pH, ORP (Redox) und
Temperatur
• sensION™+ MM156 : Messgerät für pH, Leitfähigkeit, Salinität,
gelösten Sauerstoff und Temperatur
• sensION™+ pH1 : Messgerät für pH
• sensION™+ DO6 : Messgerät für gelösten Sauerstoff (Konzentration
und % Sättigung) und Temperatur
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden
Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen
Normen für Interferenz verursachende Geräte.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät
entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche
Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde
geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale
Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in
einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und
nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es
kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in
Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall
muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen.
Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden
mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um
sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das
gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere
Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem
gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu
kombinieren.
Installation
V O R S I C H T
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem
Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
20 Deutsch
Batterien einlegen
W A R N U N G
Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Einlegen von Batterien kann zur
Freisetzung explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, dass Sie Batterien
mit dem zulässigen Chemikalientyp verwenden und dass sie mit der korrekten
Polung eingelegt wurden. Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien
zusammen.
Das Batteriegehäuse ist nicht wasserdicht. Falls das Batteriegehäuse nass
wurde, entfernen Sie die Batterien und trocknen Sie das Batteriegehäuse von
innen. Überprüfen Sie die Batteriekontakte auf Korrosion, und reinigen Sie sie bei
Bedarf.
Bei Verwendung von Nickelmetallhydrid-Akkus (NiMH) zeigt das Batteriesymbol
nach dem Einlegen frisch geladener Akkus keine volle Ladung an (NiMH-Akkus
haben eine Nennspannung von 1,2 V, Alkalibatterien eine von 1,5 V). Auch wenn
das Symbol keine vollständige Ladung anzeigt, erreichen die NiMH-Akkus mit
2300 mAh etwa 90% der Betriebsdauer des Geräts mit Alkalibatterien, bevor sie
wieder aufgeladen werden müssen.
Um mögliche Beschädigungen des Messgerätes durch auslaufende Batterien zu
vermeiden, nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch des
Messgerätes heraus.
Das Messgerät kann mit Alkalibatterien der Größe AA/LR6 oder
aufladbaren Nickelmetallhydrid-Akkus betrieben werden. Um die
Batterielebensdauer zu schonen, schaltet sich das Messgerät nach
5 Minuten ohne Aktivitäten ab. Diese Zeit kann im AnzeigenoptionenMenü geändert werden.
H I N W E I S
H I N W E I S
H I N W E I S
Für weitere Informationen zum Einsetzen der Batterie siehe Abbildung 1.
Hinweis: Ein Werkzeug wie etwa ein flacher Schraubendreher ist gegebenenfalls
beim ersten Entfernen der Abdeckung nötig.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest geschlossen ist, damit die
Gehäuseschutzart IP67 erhalten bleibt.
Abbildung 1 Einlegen der Batterien
Anschließen einer Sonde
1. Schließen Sie die Sonde am Messgerät an Abbildung 2.
2. Drücken Sie den Stecker so, dass der Passstift in die Kerbe der
Buchse passt.
Hinweis: Drehen Sie den Stecker nicht.
Deutsch 21
Abbildung 2 Sondenanschluss
Benutzeroberfläche und Navigation
Benutzeroberfläche
Abbildung 3 Beschreibung des Tastenfelds
Displaybeschreibung
Auf dem Display werden 3 Arten von Bildschirmen angezeigt:
•
Messung: Die aktuelle Parametermessung wird mit der Temperatur
und der Stabilisierungszeit angezeigt.
• Kalibrierung: Die Werte der Kalibrierstandards und die Temperatur
werden während einer Kalibrierung angezeigt.
• Standby: Der Bildschirm ist abgesehen vom Mess-Timer am unteren
Rand leer.
Abbildung 4 pH1 Bildschirmanzeige
1 Taste KALIBRIERUNG4 Taste NACH UNTEN: Blättert zu
2 Taste NACH OBEN: Blättert zu
einer anderen Option, ändert einen
Wert
3 Taste MESSUNG
einer anderen Option, ändert einen
Wert
5 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät
ein bzw. aus,
DISPLAYBELEUCHTUNG: Schaltet
die Displaybeleuchtung ein bzw.
aus
22 Deutsch
1 Hauptmesswert (pH oder ORP)4 Messzeit (hh:mm:ss)
2 Hauptmesseinheiten5 Temperatur
3 Batterieanzeige
Abbildung 5 DO6 Bildschirmanzeige
Abbildung 6 MM110 Bildschirmanzeige
1 Hauptmesswert (DO)4 Messzeit (hh:mm:ss)
2 Hauptmesseinheiten5 Temperatur
3 Batterieanzeige
Verwenden Sie die Kalibrierungstaste zum Kalibrieren der Sonde.
Verwenden Sie die Messungstaste zum Durchführen einer
Probenmessung. Verwenden Sie die Pfeiltasten , um zu anderen
Optionen zu blättern oder einen Wert zu ändern. Verwenden Sie die
Datalog-Taste
Einige Optionen erfordern, dass eine Taste gedrückt und gehalten wird
oder dass mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt werden. Schauen Sie
während der Aufgaben immer auf das Display, da sich die Bildschirme
schnell ändern. Spezielle Anweisungen finden Sie jeweils zu den
einzelnen Aufgaben.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten des Messgerätes
H I N W E I S
Vergewissern Sie sich, dass die Sonde an das Messgerät angeschlossen wurde,
bevor das Messgerät eingeschaltet wird.
Drücken und halten Sie , um das Messgerät ein- oder auszuschalten.
Wenn sich das Messgerät nicht einschaltet, vergewissern Sie sich, dass
die Batterien korrekt eingelegt sind.
Hinweis: Das Messgerät ist so eingerichtet, dass es sich nach 5 Minuten Inaktivität
automatisch ausschaltet, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
Durchführung einer Messung
W A R N U N G
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die
Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend
den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle
in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).
Einrichtung für pH
Das Messgerät ist ohne weitere Einstellung für pH- oder ORPKalibrierung bereit.
Einrichtung für gelösten Sauerstoff
Vor der Kalibrierung oder Messung für gelösten Sauerstoff muss die
Sonde polarisiert werden, und die Einstellungen für Atmosphärendruck
und Salzgehalt müssen eingegeben werden.
Polarisieren der DO-Sonde
Wenn die Sonde vom Messgerät getrennt oder die Batterien aus dem
Messgerät entfernt wurden, schließen Sie die Sonde an, oder legen Sie
die Batterien ein, und warten Sie auf die Polarisierung:
Deutsch 25
TrennungszeitPolarisierungszeit
< 5 Minuten10 Minuten
5 bis 15 Minuten45 Minuten
> 15 Minuten6 Stunden
Ändern der Einstellungen
Die Einstellungen für die Messung von gelöstem Sauerstoff können
geändert werden, wenn eine Elektrode für gelösten Sauerstoff
verwendet wird. Drücken Sie , um die aktuellen Einstellungen
anzuzeigen.
1. Drücken Sie . Die erste Einstellung wird angezeigt.
2. Verwenden Sie schnell die Pfeiltasten zum Ändern des Werts.
Warten Sie, bis die nächste Einstellung angezeigt wird, und ändern
Sie weitere Werte:
OptionenBeschreibung
Atmosphärendruck in mbar (Standard: 1013 mbar)
SALSalinität in g/L NaCl (Standard: 0 g/L)
Aut: automatisch (nur in Modell MM156)
SEnWählen Sie den DO-Sensor: 5120 oder 5130
Hinweis: Der Salinitätswert ergibt sich aus der Leitfähigkeitsmessung. Siehe
Tabelle 3 auf Seite 34.
Einrichtung für Leitfähigkeit
Die Einstellungen für die Messung der Leitfähigkeit können geändert
werden, wenn eine Sonde für Leitfähigkeit verwendet wird. Drücken Sie
, um die aktuellen Einstellungen anzuzeigen.
1. Drücken Sie . Die erste Einstellung wird angezeigt.
2. Verwenden Sie schnell die Pfeiltasten zum Ändern des Werts.
Warten Sie, bis die nächste Einstellung angezeigt wird, und ändern
Sie weitere Werte:
Optionen Beschreibung
CELElektrodentyp: Platin (Standard) oder Titan.
CALDie Anzahl der Standards für Leitfähigkeitskalibrierung. Wählen
tCTemperaturvergleich: 0 bis 9,99%/°C (Standard: 2%/°C)
trReferenztemperatur: 20 oder 25 °C (Standard: 25 °C)
FTDS-Berechnungsfaktor: 0,01 bis 4,44 (Standard: 0,64)
Hinweis: Diese Option steht nicht für alle Messgeräte zur
Verfügung.
Sie einen Standard aus (Grundeinstellung). Wählen Sie den
Standard aus, der am nächsten zum erwarteten Messbereich
liegt.
Die neuen Einstellungen werden automatisch im Messgerät
gespeichert.
Kalibrierung
W A R N U N G
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die
Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend
den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle
in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS).
Kalibriervorgang
Dieser Vorgang gilt für die allgemeine Verwendung mit flüssigen
Kalibrierungslösungen. Weitere Informationen finden Sie in den
Dokumenten im Lieferumfang der jeweiligen Sonde.
1. Gießen Sie die Puffer oder Kalibrierungslösungen in die
beschrifteten Kalibrierungsröhrchen.
2. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in das entsprechende Kalibrierungsröhrchen.
Vergewissern Sie sich, dass sich unter der Sondenspitze keine
Luftbläschen befinden.
26 Deutsch
3. Drücken Sie . Der Parameter blinkt.
4. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um gegebenenfalls den Parameter zu
ändern.
5. Drücken Sie , um den Parameter auszuwählen.
6. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die korrekte Standardlösung
auszuwählen. Für pH werden die Puffer automatisch erkannt.
7. Drücken Sie , um die Kalibrierlösung zu messen.
Hinweis: Für pH wird Die nächste Kalibrierlösung angezeigt. Verwenden Sie
für die Leitfähigkeit einen Kalibrierpunkt. Wählen Sie den Standard aus, der am
nächsten zum erwarteten Messbereich liegt.
8. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
gegebenenfalls die Sonde in das zweite Kalibrierungsröhrchen.
Vergewissern Sie sich, dass sich unter der Sondenspitze keine
Luftbläschen befinden.
9. Drücken Sie , um gegebenenfalls die zweite Kalibrierlösung zu
messen.
Die nächste Kalibrierlösung wird angezeigt.
10. Reinigen Sie die Sonde mit entionisiertem Wasser, und geben Sie
die Sonde in das dritte Kalibrierungsröhrchen. Vergewissern Sie
sich, dass sich unter der Sondenspitze keine Luftbläschen befinden.
11. Drücken Sie , um gegebenenfalls die dritte Kalibrierlösung zu
messen.
Wenn die Kalibrierung in Ordnung ist, zeigt das Display kurz OK an
und geht dann in den Standby-Modus.
Hinweis: Um die Kalibrierung nur mit 1 oder 2 Standards vorzunehmen, wenn
zusätzliche Standards verfügbar sind, drücken Sie , nachdem der erste oder
zweite Standard gemessen wurde.
Anzeigen der Kalibrierungsdaten
Es können die Daten der letzten Messung für pH, ORP und Leitfähigkeit
angezeigt werden.
1. Drücken Sie .
2. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um gegebenenfalls den Parameter zu
ändern, und drücken Sie .
3. Drücken Sie gleichzeitig und . Die Kalibrierungsdaten werden
angezeigt:
•
pH: Die Neigungs- und Versatzwerte werden im Wechsel mit der
Abweichung (in %) und Kalibrierungstemperatur angezeigt.
• ORP: Der gemessene mV-Wert und die Kalibrierungstemperatur
werden angezeigt.
• Leitfähigkeit: Die Zellenkonstante und Kalibrierungstemperatur für
jeden Standard werden angezeigt.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Die Benutzerkalibrierung kann gelöscht und die Werkseinstellung kann
für pH, ORP und Leitfähigkeit wiederhergestellt werden.
1. Drücken Sie
. Der Parameter blinkt.
2. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um gegebenenfalls den Parameter zu
ändern.
3. Drücken und halten Sie , bis OFF (AUS) angezeigt wird.
Die werkseitige Kalibrierung für den ausgewählten Parameter wird
wiederhergestellt.
Anpassen der Kalibrierung
Das Instrument kann so angepasst werden, dass ein spezieller
Lösungswert für pH, ORP und Leitfähigkeit gelesen wird.
1. Reinigen Sie die Sonde. Setzen Sie die Sonde in die Lösung ein.
2. Drücken Sie , um den Wert der Lösung zu lesen.
3. Drücken Sie . Der Parameter blinkt.
4. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um gegebenenfalls den Parameter
auszuwählen.
5. Drücken und halten Sie und drücken Sie dann .
Der Messwert blinkt.
6. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Ändern des Werts.
7. Drücken Sie . Auf dem Display wird OK angezeigt.
Deutsch 27
Anpassen der Temperatur
Die Temperaturmessung kann bei 25 °C (77 °F) bzw. 85 °C (185 °F)
angepasst werden, um die Genauigkeit für pH, ORP und Leitfähigkeit zu
erhöhen.
Hinweis: Die Temperaturgrenzwerte für die verwendete Sonde finden Sie in der
Sondendokumentation.
1. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 25 °C und warten Sie, bis sich die
Temperatur stabilisiert hat.
2. Vergleichen Sie die vom Messgerät gelesene Temperatur mit der
des Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert
für das Messgerät.
Beispiel: Referenzthermometer: 24,5 °C; Messgerät: 24,3 °C.
Anpassungswert: 0,2 °C.
3. Geben Sie den Anpassungswert für die Ablesung von 25 °C ein:
a. Drücken Sie . Der Parameter blinkt.
b. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um tEn auszuwählen.
c. Drücken Sie . 25 °C wird angezeigt.
d. Drücken Sie und geben Sie dann mithilfe der Pfeiltasten den
Anpassungswert für 25 °C ein. Drücken Sie . 85 °C wird
angezeigt.
4. Geben Sie die Sonde und ein Referenzthermometer in einen
Wasserbehälter mit etwa 85 °C, und warten Sie, bis sich die
Temperatur stabilisiert hat.
5. Vergleichen Sie die Temperatur vom Messgerät mit der des
Referenzthermometers. Der Unterschied ist der Anpassungswert für
das Messgerät.
6. Drücken Sie und geben Sie dann mithilfe der Pfeiltasten den
Anpassungswert für die Ablesung von 85 °C ein. Drücken Sie .
Über Probenmessungen
Für jede Sonde sind spezifische Schritte zur Vorbereitung und zur
Durchführung von Probemessungen erforderlich. Die
Kalibrierungsschritte sind in den zum Lieferumfang der Sonden
gehörenden Dokumenten zu finden.
Drücken Sie auf , um eine Probemessung vorzunehmen. Während der
Messungen blinkt der Parameter, und der Timer zeigt die
Stabilisierungszeit an. Um den Messparameter zu ändern (falls
zutreffend), drücken und halten Sie
Um die Probe kontinuierlich zu messen, drücken Sie 2 Mal auf . Der
Parameter blinkt, um den kontinuierlichen Messmodus anzuzeigen.
.
Ändern der Temperatureinheiten
Die Temperatureinheiten können geändert werden, wenn der
Messbildschirm angezeigt wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass ein stabiles Messergebnis angezeigt
wird.
2. Drücken Sie gleichzeitig und . Die Temperatureinheit ändert sich
in °C oder °F.
Deaktivieren der Option für automatisches
Abschalten
Das Messgerät ist so eingerichtet, dass es sich nach 5 Minuten
Inaktivität automatisch ausschaltet, um die Batterielebensdauer zu
verlängern.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Messgerät ausgeschaltet ist.
2. Drücken und halten Sie
3. Um das Messgerät auszuschalten, drücken und halten Sie
Diese Option kann vorübergehend deaktiviert werden.
anzeigt. Das Gerät bleibt eingeschaltet.
, bis die Anzeige OFF
Anzeige OFF (AUS) anzeigt.
Hinweis: Die Option für automatisches Abschalten wird erneut aktiviert, wenn
das Messgerät wieder normal eingeschaltet wird.
(AUS) und no (nein)
, bis die
Zeit für Hintergrundbeleuchtung einstellen
Das Display wird beleuchtet, wenn Sie auf drücken. Der Benutzer
kann festlegen, wie lange die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet
bleibt.
28Deutsch
Hinweis: Die Batterielebensdauer wird verkürzt, wenn die Zeitdauer der
Hintergrundbeleuchtung verlängert wird.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie und dann sofort 2 Mal . Die Zeit für
Hintergrundbeleuchtung blinkt.
3. Drücken Sie oder , um die Zeit für Hintergrundbeleuchtung zu
ändern (zwischen 3 Sekunden und 2 Minuten).
Wartung
W A R N U N G
Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls
eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist,
wenden Sie sich an den Hersteller.
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der
Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen.
Reinigen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts, einschließlich von Display und
Zubehör, keine Reinigungsmittel wie Terpentin, Azeton oder ähnliche Produkte.
Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Seifenlösung und einem
feuchten Tuch.
Lagerung des Messgeräts
Um mögliche Beschädigungen des Messgerätes durch auslaufende Batterien zu
vermeiden, nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch des
Messgerätes heraus.
V O R S I C H T
H I N W E I S
H I N W E I S
Auswechseln der Batterien
W A R N U N G
Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Einlegen von Batterien kann zur
Freisetzung explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, dass Sie Batterien
mit dem zulässigen Chemikalientyp verwenden und dass sie mit der korrekten
Polung eingelegt wurden. Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien
zusammen.
Für weitere Informationen zum Austausch der Batterie siehe
Abbildung 10
Abbildung 10 Austauschen der Batterie
Fehlerbehebung
Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder
Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.
Deutsch 29
Fehler/WarnungBeschreibungLösung
Messung außerhalb des
Bereichs.
Die Batteriespannung ist
niedrig.
E1Instabiler Messwert während
einer Stabilitätsmessung
oder Kalibrierung.
E2Messbereichsüberschreitung
• Führen Sie die Elektrode
in den entsprechenden
Standard ein, und lesen
Sie erneut ab.
• Reinigen Sie die Elektrode
und die Membran.
• Achten Sie darauf, dass
keine Luftblasen in der
Membran vorhanden sind.
• Trennen Sie die Elektrode
vom Messgerät, und
schließen Sie sie wieder
an.
• Schließen Sie eine andere
Elektrode an, um den
Fehler auf Elektrode oder
Messgerät einzugrenzen.
Setzen Sie neue Batterien
ein..
Vergewissern Sie sich, dass
die Elektrode korrekt in die
Probe eingeführt ist.
• Reinigen Sie die Elektrode
und die Membran.
•
Achten Sie darauf, dass
keine Luftblasen in der
Membran vorhanden sind.
• Trennen Sie die Elektrode
vom Messgerät, und
schließen Sie sie wieder
an.
• Schließen Sie eine andere
Elektrode an, um den
Fehler auf Elektrode oder
Messgerät einzugrenzen.
Fehler/WarnungBeschreibungLösung
E2pH-Elektrodensensibilität
außerhalb des Bereichs
(akzeptierte Werte 70–
105 %).
E2Während der Kalibrierung
erreicht der Unterschied
zwischen den
Konstanten > 30%.
• Stellen Sie sicher, dass die
richtige Elektrode mit dem
Messgerät verbunden ist.
• Schließen Sie eine neue
Elektrode an.
• Führen Sie die Elektrode
in den entsprechenden
Standard ein, und lesen
Sie erneut ab.
• Reinigen Sie die Elektrode
und die Membran.
• Achten Sie darauf, dass
keine Luftblasen in der
Membran vorhanden sind.
• Trennen Sie die Elektrode
vom Messgerät, und
schließen Sie sie wieder
an.
• Schließen Sie eine andere
Elektrode an, um den
Fehler auf Elektrode oder
Messgerät einzugrenzen.
• Schließen Sie eine neue
Elektrode an.
30 Deutsch
Loading...
+ 358 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.