lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................261
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................312
eesti keel..........................................................................................................................................................................................380
2
Table of contents
Specifications on page 3
General information on page 4
Installation on page 7
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Table 1 General specifications
SpecificationDetails
Dimensions (W x D x H)452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 in.)
EnclosureRating: NEMA 4x/IP65
Material: PC/ABS case, PC door, PC hinges and
latches, 316 SST hardware
Indoor use only. Keep away from direct sunlight.
Weight20 kg (45 lb) without reagents and standards,
MountingWall, panel or table
Protection classI
Pollution
degree/installation
category
Power requirementsAC: 100–240 VAC, 50/60 Hz
Operating temperature5 to 45 °C (41 to 113 °F)
Operating humidity5 to 95% non-condensing
Storage temperature–20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
36.3 kg (80 lb) with reagents
2/II
Instrument: 0.5 A nominal, 2.6 A maximum
Connection: 18 to 16 AWG wire, 18 AWG stranded
recommended
Table 1 General specifications (continued)
SpecificationDetails
Maximum altitude2000 m (6560 ft)
4–20 mA outputsFour; load impedance: 600 Ω maximum
Connection: 22 to 16 AWG wire, 22 to 20 AWG
recommended, twisted pair shielded wire
Alarm relay outputsFour; type: not powered SPDT relays, each rated at
Digital inputsFour; connection: 22 to 16 AWG wire, 22 to
FusesInput power—AC: T 1.6 A, 250 VAC; DC: T 6.3 A,
FittingsSample line and sample bypass drain: 6 mm OD
Sample pressure, flow
rate, and temperature
Number of sample streams 1, 2 or 4; programmable sequence
Air purge (optional)0.425 m3/hour (15 scfh1), instrument quality air
CertificationsETL certified to UL and CSA standards, CE marked
1
standard cubic feet per hour
5 A resistive, 240 VAC maximum
Connection: 18 to 16 AWG wire, 18 AWG stranded
recommended
20 AWG stranded (isolated DC voltage input or an
open-collector/relay contact closure input)
recommended
250 VAC
Output power—AC: T 5.0 A, 250 VAC; DC: T 1.6 A,
250 VAC
Alarm relay outputs: T 5.0 A, 250 V
push-to-connect fitting for plastic tubing
Air purge air inlet: 6 mm OD push-to-connect fitting
for plastic tubing
Chemical and case drains: 11 mm (7/16 in.) ID slip-
on fitting for soft plastic tubing
Pressure: 2–87 psi to preset pressure regulator
Flow rate: 55–300 mL/minute
Temperature: 5 to 50 °C (41 to 122 °F)
English
3
Table 2 Measurement specifications
SpecificationDetails
Light sourceClass 1M LED (light emitting diode) with a peak
Measurement range4–3000 µg/L as PO4 (LR model); 200–50,000 µg/L as
1
Accuracy
Precision/Repeatability LR model: ±1%, HR model: ±500 µg/L or ±5% (the
Response timeTypical 10 minutes at 25 °C (77 °F), changes with
Stabilization timeAfter initial startup or annual maintenance:
Reagent usageUsage: 2 L of each reagent every 90 days with a
Standard usageUsage: 2 L of standard for every 10 calibrations
1
The accuracy is based on using Hach supplied reagents only.
wavelength of 480 nm (LR model) or 880 nm (HR
model)
PO4 (HR model)
LR model: ±4 µg/L or ±4% (the larger value)
HR model: ±500 µg/L or ±5% (the larger value)
larger value)
temperature
5 measurement cycles
After standby: 1 measurement cycle
After calibration: 0 measurement cycles
Zero calibration: 10 minutes
15 minute cycle time
Container: 2 L, PETE with polypropylene caps
Container: 2 L, PETE with polypropylene caps
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
4 English
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted
on the instrument, will be included with a danger or caution statement in
the manual.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the
instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates the need for protective eye wear.
This symbol identifies the presence of a strong corrosive or other
hazardous substance and a risk of chemical harm. Only individuals
qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals
or perform maintenance on chemical delivery systems associated
with the equipment.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied
electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only
individuals qualified and trained to work with chemicals should handle
chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems
associated with the equipment.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or
electrocution exists.
This symbol indicates that the marked item can be hot and should not
be touched without care.
This symbol indicates that a risk of fire is present.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,
IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
English
5
protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at their expense. The following
techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or
is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device
experiencing interference, connect the equipment to a different
outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the
interference.
5. Try combinations of the above.
Product overview
D A N G E R
Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a
treatment process and/or chemical feed system for which there are
regulatory limits and monitoring requirements related to public health,
public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the
responsibility of the user of this instrument to know and abide by any
applicable regulation and to have sufficient and appropriate
mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the
event of malfunction of the instrument.
The analyzer measures high or low range phosphate concentration in
power water and industrial water. The high range phosphate
measurement uses the molybdovanadate method. The low range
phosphate measures low levels of orthophosphate and uses the
ascorbic acid method. Both methods are adapted from Standard
Methods.
*
Refer to Figure 1 for the analyzer overview. The doors can be easily
removed for better access. Refer to Figure 2.
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Low Range: 4-153,
4500-P E. Ascorbic Acid Method. High Range: 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric Method.
6 English
Figure 2 Door removal
Installation
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
Mechanical installation
Risk of injury or death. Make sure that the wall mounting is able to
hold 4 times the weight of the equipment.
W A R N I N G
D A N G E R
W A R N I N G
Personal injury hazard. Instruments or components are heavy. Use
assistance to install or move.
W A R N I N G
Personal injury hazard. The object is heavy. Make sure that the
instrument is securely attached to a wall, table or floor for a safe
operation.
Install the analyzer indoors, in a non-hazardous environment. Refer to
the documentation that is supplied with the mounting hardware.
Plumbing
D A N G E R
Fire hazard. This product is not designed for use with flammable
liquids.
N O T I C E
Do not install reagents until all plumbing is complete.
Make sure to use the specified tubing size.
Plumbing access ports
Make plumbing connections through the plumbing access ports. Refer to
Figure 3 or Figure 4. To keep the enclosure rating, make sure that plugs
are installed in the plumbing ports that are not used.
If using an external air purge, refer to the instructions supplied with the
air purge kit to remove the fan filter and replace it with a plug. Refer to
the operations manual for instructions on enabling the air purge. Refer to
the maintenance and troubleshooting manual for the part number for the
air purge kit.
English
7
Figure 3 Ports for one or two sample streams
Figure 4 Ports for four sample streams
1 Drain vent-keep open 4 Air purge inlet
2 Not used5 Sample 1 bypass
3 Two sample stream
analyzers only:
Sample 2 bypass
drain
(optional)
drain
6 Chemical drain9 Two sample stream
8 English
7 Case drain for spills
or leaks
8 Sample 1 inlet
analyzers only:
Sample 2 inlet
1 Not used5 Sample 2 bypass
2 Sample 4 bypass
drain
3 Sample 3 bypass
drain
4 Air purge inlet
(optional)
drain
6 Sample 1 bypass
drain
7 Chemical drain11 Sample 3 inlet
8 Case drain for spills
or leaks
9 Sample 1 inlet
10 Sample 2 inlet
12 Sample 4 inlet
Plumb the sample and drain lines
C A U T I O N
Explosion hazard. Use only the supplied regulator from the
manufacturer.
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in
accordance with local, regional and national regulations.
N O T I C E
Do not connect the drain lines to other lines or backpressure and damage to the
analyzer can occur. Make sure that the drain lines are open to air.
N O T I C E
To prevent backpressure and damage to the analyzer, make sure that the
analyzer is higher than the facility drain(s) used and that the drain line has a
constant downward slope.
The pressure regulator is set to a fixed pressure and cannot be changed.
N O T I C E
Use the supplied tubing (6 mm), Y-strainer with filter and pressure
regulator to plumb the drain and the sample to the analyzer. Refer to
Figure 5. The sample line tubing that goes into the plumbing access
ports must be 6 mm. Tubing of 1/4 in. may be used for the sample line
up to the valve/y-strainer but not into the plumbing access ports of the
analyzer.
Figure 5 Sample and drain lines
1 Sample in (single-
stream)
2 Shut-off valve5 Sample bypass drain
3 Y-strainer with filter6 Chemical drain
4 Non-adjustable
pressure regulator
(set at 4 psi to protect
analyzer)
7 Case drain
Sample line guidelines
Select a good, representative sampling point for the best instrument
performance. The sample must be representative of the entire system.
To prevent erratic readings:
English
9
• Collect samples from locations that are sufficiently distant from points
of chemical additions to the process stream.
• Make sure that the samples are sufficiently mixed.
• Make sure that all chemical reactions are complete.
Connect the sample stream
Install each sample line into the center of a larger process pipe to
minimize interference from air bubbles or bottom sediment. Figure 6
shows examples of good and bad installation.
Keep the sample lines as short as possible to prevent the accumulation
of bottom sediment. The sediment can absorb some of the analyte from
the sample and cause low readings. The sediment can later release the
analyte and cause high readings. This exchange with the sediment also
causes a delayed response when the analyte concentration in the
sample increases or decreases.
Figure 6 Sampling methods
The bypass flow can be adjusted when the analyzer is in shutdown
mode. Adjust the flow rate of the sample bypass line with the flow valve
as shown in Figure 7 or Figure 8. Refer to Specifications on page 3 for
the sample flow rate range. Use an external meter to measure the flow
rate of the sample bypass line. Increase the flow rate of the sample
bypass line when the process stream is far from the analyzer for a faster
response to changes in the process stream.
Figure 7 Bypass flow rate adjustment - one stream
1 Air2 Sample flow
Set the bypass flow rate
N O T I C E
Do not loosen the screw by more than 4 turns for the multi-stream.
Electrocution hazard. Do not connect AC power directly to a DC
powered instrument.
D A N G E R
Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in
potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI)
device must be used for connecting the equipment to its main power
source.
Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is
required.
Electrocution hazard. Use only fittings that have the specified
environmental enclosure rating. Obey the requirements in the
Specifications section.
Electrical shock hazard. Externally connected equipment must have an
applicable country safety standard assessment.
D A N G E R
D A N G E R
W A R N I N G
Electrical installation
Electrocution hazard. Use either high voltage (more than 30 V RMS
and 42.2 V PEAK or 60 VDC) or low voltage (less than 30 V RMS and
42.2 V PEAK or 60 VDC). Do not use a combination of high and low
voltage.
Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before
making electrical connections.
D A N G E R
D A N G E R
W A R N I N G
Electrical shock and fire hazards. A local disconnect is needed for a
conduit installation.
W A R N I N G
Electrical shock and fire hazards. Make sure to identify the local
disconnect clearly for the conduit installation.
English 11
W A R N I N G
Electrical shock and fire hazards. For a cord-connected instrument,
make sure to install the instrument so that the cord can be
disconnected easily from the supply socket.
Make sure that the equipment is connected to the instrument in accordance with
local, regional and national requirements.
N O T I C E
Remove the access plugs
Install cables and conduit through the electrical access ports. Refer to
Figure 9. Remove rubber sealing plugs by pushing them out from inside
the enclosure to unlock the seal, and then remove completely by pulling
from the outside. Remove knockouts as necessary from the electrical
access plate with a hammer and screwdriver. To keep the enclosure
rating, put a cover on all ports that are not used.
Figure 9 Electrical access ports
Remove the access cover
Remove the access cover to connect to the wiring terminals. Refer to
Figure 10.
Figure 10 Access cover removal
Wiring connections overview
Figure 11 shows all of the possible wiring connections. Make sure to use
the wire gauge that is specified for the connection (refer to Specifications
on page 3).
1 Power in (power cord only), no
ground plate. Do not use for
conduit.
2 Communication and network
modules (3x)
12
English
3 Communication and network
modules (8x)
4 Power in or out (conduit or power
cord), ground plate, communication
and network modules (8x)
Figure 11 Connections on the main circuit board
W A R N I N G
Electrical shock and fire hazards. Make sure that the supplied cord and nonlocking plug meet the applicable country code requirements.
Electrocution hazard. Make sure that the protective earth conductor
has a low impedance connection of less than 0.1 ohm. The connected
wire conductor must have the same current rating as the AC mains line
conductor.
The instrument is used for a single phase connection only.
W A R N I N G
N O T I C E
Cord installation: The manufacturer recommends to use the optional
cord and sealing gland. Refer to the maintenance manual for the
replacement parts list. For a customer-supplied cord, three 18-gauge
conductors are required and the cord must be shorter than 3 meters
(10 feet). Use a sealing type strain relief to keep the environmental rating
of the instrument. Refer to Specifications on page 3. To connect power
to the instrument, refer to Table 3 or Table 4 and Figure 12.
1 Dual monitor
connection
2 Smart probe
connection
3 4–20 mA outputs6 Power switch and
4 Digital inputs7 Power out
5 Power in8 Power out LED (on =
LED (on = analyzer is
on)
Connect to power
W A R N I N G
Electrocution hazard. Use a crimp-on ring terminal on the main
protective earth connection.
power is connected to
the analyzer)
9 Relays
English 13
Table 3 AC wiring information (AC models only)
TerminalDescriptionColor—North
1 Protective Earth (PE)
Ground
2 Neutral (N)WhiteBlue
3 Hot (L1)BlackBrown
America
GreenGreen with
Color—EU
yellow stripe
Table 4 DC wiring information (DC models only)
TerminalDescriptionColor—North
1 Protective Earth (PE)
Ground
2 24 VDC return (–)BlackBlack
3 24 VDC (+)RedRed
America
GreenGreen with
Color—EU
yellow stripe
Figure 12 Power connection
14 English
Connect a dual monitor
An external sc controller can connect to the analyzer. Connect a Hach
cable 6789400 to the external sc controller and the dual monitor
connection of the analyzer. Refer to Wiring connections overview
on page 12.
Connect optional devices
Install the cables for output or input devices as shown in Figure 13.
Make sure to use the wire gauge that is specified for the connection.
Refer to Specifications on page 3. To configure a device, refer to the
operations manual.
Figure 13 Device connection
English 15
Connect to the relays
D A N G E R
Electrocution hazard. Do not mix high and low voltage. Make sure that
the relay connections are all high voltage AC or all low voltage DC.
C A U T I O N
Fire hazard. Relay loads must be resistive. Always limit current to the
relays with an external fuse or breaker. Obey the relay ratings in the
Specifications section.
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and
wear all of the personal protective equipment appropriate to the
chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
Wire gauge less than 18 AWG is not recommended.
C A U T I O N
N O T I C E
The analyzer contains relays for sample concentration alarms (2x),
analyzer system warning and analyzer system shutdown. Refer to Wiring
connections overview on page 12 to connect a device (NO = normally
open, COM = common, NC = normally closed).
Connect to the 4–20 mA outputs
Use twisted pair shielded wire for the 4–20 mA output connections.
Connect the shield at the recorder end or the analyzer end. Do not
connect the shield at both ends of the cable. Use of non-shielded cable
can result in radio frequency emission or susceptibility levels higher than
the allowed levels.
Refer to Wiring connections overview on page 12 to connect the device.
Refer to Specifications on page 3 for wiring and load impedance
specifications.
Note: The 4-20 mA outputs cannot be used to provide power to a 2-wire (looppowered) transmitter.
Connect to the digital inputs
The analyzer can receive a digital signal from an external device, such
as a flow meter to stop measurements when flow stops. Each discrete
input is used to enable/disable the corresponding sample channel.
Each digital input can be configured as an isolated TTL type digital input
or as a relay/open-collector type input. Refer to Figure 14. By default, the
jumpers are set for isolated TTL type digital input. Refer to Wiring
connections overview on page 12 to connect the device.
16 English
Figure 14 Isolated TTL type digital input
1 Jumper (12x)3 Isolated TTL type digital input
2 Digital input connectors4 Relay/Open-collector type input
Install the analyzer bottles
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and
wear all of the personal protective equipment appropriate to the
chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
Refer to Figure 15 to install the analyzer bottles. Make sure to identify all
bottles and put the applicable cap on the applicable bottle.
Figure 15 Analyzer bottle installation
Install additional modules
Modules can be added for additional output, relay or communications
options. Refer to the documentation that is supplied with the module.
English 17
Install the stir bar
A stir bar is included in the installation kit. Prior to the installation,
remove the funnel cover, funnel and colorimeter cover. Refer to
Figure 16. Install the stir bar in the sample cell of the colorimeter as
shown in the illustrated steps. Refer to Figure 17.
Figure 16 Colorimeter cover and funnel removal
Figure 17 Stir bar installation
Preparation for use
The physical installation is now complete. Refer to the operations
manual to set up the analyzer for the first use.
18 English
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 19
Allgemeine Informationen auf Seite 20
Installation auf Seite 24
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Tabelle 1 Allgemeine technische Daten
Technische DatenDetails
Abmessungen (B x T x H)452 mm x 360 mm x 804 mm
GehäuseSchutzart: NEMA 4X/IP65
Gewicht20 kg (45 lb) ohne Reagenzien
BefestigungWand, Schalttafel oder Tisch
SchutzklasseI
Verschmutzungsgrad/Installationskategorie2/II
StromversorgungWechselspannung:
(17.8 x 14.2 x 31.7 in.)
Material: Gehäuse aus PC/ABS,
Tür aus PC, Scharniere und
Verriegelungen aus PC,
Befestigungsteile aus 316 SST
Nur im Innenbereich. Vor direkter
Sonneneinstrahlung schützen.
und Standards, 36,3 kg (80 lb)
mit Reagenzien
100-240 VAC, 50/60 Hz
Gerät: 0,5 A Nennstrom, 2,6 A
Unterer ErfassungsgrenzwertModell LR: 4 µg/l, Modell HR: 200 µg/l
ReagenzverbrauchVerbrauch: 2 l pro Reagenz alle 90 Tage bei
StandardverbrauchVerbrauch: 2 l Standard alle
1
1
Die Genauigkeit basiert auf von Hach gelieferten Reagenzien.
Modell LR: ±4 µg/l oder ±4 % (größerer
Wert)
Modell HR: ±500 µg/l oder ±5 % (größerer
Wert)
±5 % (größerer Wert)
abhängig von der Temperatur
Wartung: 5 Messzyklen
Nach einem Standby: 1 Messzyklus
Nach einer Kalibrierung: 0 Messzyklen
Nullkalibrierung: 10 Minuten
einer Zykluszeit von 1 Minute
Behälter: 2 l, PETE mit Polypropylenkappen
10 Kalibrierungen
Behälter: 2 l, PETE mit Polypropylenkappen
Tabelle 2 Messspezifikationen
Technische DatenDetails
LichtquelleLED (Leuchtdiode), Klasse 1M, mit einer
Messbereich4–3000 µg/l bei PO4 (Modell LR);
20
Deutsch
Spitzenwellenlänge von 480 nm (Modell LR)
bzw. 810 nm (Modell HR)
200–50,000 µg/l bei PO 4 (Modell HR)
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte,
versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder
Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält
sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das
Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin
beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts
zur Folge haben. Auf ein am Gerät angebrachtes Symbol wird im
Handbuch durch einen Hinweis GEFAHR oder ACHTUNG verwiesen.
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit diesem Symbol, um
Verletzungen zu vermeiden. Wenn es am Gerät angebracht ist,
beachten Sie die Betriebs- oder Sicherheitsinformationen im
Handbuch.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bedarf für einen Augenschutz.
Dieses Symbol weist auf Gefahren durch Chemikalien hin. Nur
Personen, die im Umgang mit Chemikalien geschult und
entsprechend qualifiziert sind, dürfen mit Chemikalien arbeiten oder
Wartungsarbeiten an den chemischen Versorgungssystemen des
Gerätes vornehmen.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin,
der tödlich sein kann.
Dieses Symbol gibt an, dass die bezeichnete Stelle heiß werden
kann und deswegen ohne entsprechende Schutzvorkehrungen nicht
berührt werden sollte.
Dieses Symbol weist auf Brandgefahr hin.
Deutsch21
Dieses Symbol weist auf das Vorhandensein einer stark
korrodierenden oder anderen gefährlichen Substanz und auf
Gefahren durch Chemikalien hin. Nur Personal, das im Umgang mit
Chemikalien geschult und qualifiziert ist, darf mit Chemikalien
arbeiten oder Wartungsarbeiten an den chemischen Systemen des
Geräts vornehmen.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EURichtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden
Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen
Normen für Interferenz verursachende Geräte.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät
entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche
Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde
geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale
Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in
einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und
nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es
kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in
Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall
muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen.
Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden
mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um
sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das
gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere
Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem
gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu
kombinieren.
Produktübersicht
G E F A H R
Chemische und biologische Risiken. Wird das Gerät dazu verwendet,
ein Verfahren und/oder eine chemische Zuleitung zu überwachen, für
das vorgeschriebene Grenzwerte und Überwachungsvorschriften im
Bereich der öffentlichen Sicherheit, der Gesundheit oder im Bereich
der Lebensmittel- oder Getränkeherstellung bestimmt wurden, so
unterliegt es der Verantwortung des Benutzers des Geräts, alle solche
Bestimmungen zu kennen und diese einzuhalten und für ausreichende
und entsprechende Vorsorgemaßnahmen zur Einhaltung der für den
Fall einer Fehlfunktion des Geräts bestehenden Bestimmung zu
sorgen.
Der Analysator misst den Phosphatgehalt im hohen und niedrigen
Bereich von Kraftwerk- und Industriewasser. Bei der Phosphatmessung
22
Deutsch
im hohen Bereich wird das Molybdän-Vanadat-Verfahren verwendet. Bei
der Phosphatmessung im niedrigen Bereich werden geringe
Orthophosphatkonzentrationen gemessen und das AscorbinsäureVerfahren verwendet. Beide Verfahren wurden aus Standardverfahren
angepasst.
*
Abbildung 1 enthält eine Übersicht des Analysator. Die Türen können für
einen besseren Zugriff einfach entfernt werden. Siehe Abbildung 2.
Abbildung 1 Produktübersicht
1 Obere und untere Tür 5 Display und Tastatur9 Analysebedienfeld
2 Trichterdeckel6 SD-Kartensteckplatz10 Reagenzflaschenfach
3 Stichprobenzulauftrichter7 Netzschalter11 Kolorimeterdeckel
4 Status-
Anzeigeleuchte
8 Ein/Aus-LED
(leuchtet = Analysator
ist eingeschaltet)
12 Stichprobenventil
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Unterer Bereich:
4-153, 4500-P E. Ascorbinsäureverfahren. Oberer Bereich: 4-151, 4500-P C. Kolorimetrisches Vanadat-Molybdän-Ascorbin-Verfahren.
Deutsch 23
Abbildung 2 Ausbau der Türen
Installation
W A R N U N G
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem
Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
Mechanische Montage
Verletzungs- und Lebensgefahr. Vergewissern Sie sich, dass die
Wandbefestigung das vierfache Gewicht der Ausrüstung tragen kann.
G E F A H R
W A R N U N G
Verletzungsgefahr. Geräte oder Komponenten sind schwer. Bewegen
oder installieren Sie diese nicht allein.
W A R N U N G
Verletzungsgefahr. Der Gegenstand ist schwer. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät fest an einer Wand, auf einem Tisch oder auf dem
Boden montiert ist, um eine sichere Bedienung zu gewährleisten.
Installieren Sie den Analysator in geschlossenen Räumen in einer
ungefährlichen Umgebung. Weitere Informationen entnehmen Sie der
Dokumentation, die mit den Befestigungsteilen geliefert wird.
Montage der Schläuche
G E F A H R
Brandgefahr. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch mit
entzündbaren Flüssigkeiten geeignet.
H I N W E I S
Installieren Sie Reagenzien erst dann, wenn alle Leitungen angeschlossen sind.
Achten Sie darauf, die angegebenen Leitungsgrößen zu verwenden.
Schlauchanschlüsse
Stellen Sie Schlauchverbindungen über die Schlauchanschlüsse her.
Siehe Abbildung 3 oder Abbildung 4. Um die Schutzklasse des Geräts
nicht zu beeinträchtigen, stellen Sie sicher, dass Stopfen auf die nicht
verwendeten Schlauchanschlüsse gesteckt werden.
Wenn eine externe Luftspülung verwendet wird, beachten Sie die mit
dem Luftspülungssatz mitgelieferten Anweisungen, um den Lüfterfilter
auszubauen und durch einen Stopfen zu ersetzen. Anweisungen zur
Aktivierung der Luftspülung finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die
Teilenummer für den Luftspülungssatz finden Sie im Wartungs- und
Fehlerbehebungshandbuch.
24
Deutsch
Abbildung 3 Anschlüsse für ein oder zwei Probenflüsse
Abbildung 4 Anschlüsse für vier Probenflüsse
1 Entlüftungsöffnung –
geöffnet lassen
2 Nicht belegt5 Probe 1 Bypass-
3 Nur bei
Analysatoren mit
zwei Probenflüssen:
Probe 2 BypassAblauf
4 Luftspülungseinlass
(optional)
Ablauf
6 Chemikalien-Ablauf9 Nur bei
7 Gehäuse-Ablauf für
Überlauf und Lecks
8 Probe 1 Einlass
Analysatoren mit
zwei Probenflüssen:
Einlass Probe 2
1 Nicht belegt5 Probe 2 Bypass-
2 Probe 4 Bypass-
Ablauf
3 Probe 3 Bypass-
Ablauf
4 Luftspülungseinlass
(optional)
Ablauf
6 Probe 1 Bypass-
Ablauf
7 Chemikalien-Ablauf11 Probe 3 Einlass
8 Gehäuse-Ablauf für
Überlauf und Lecks
Verlegen der Proben- und Ablaufleitungen
V O R S I C H T
Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Original-Regler.
V O R S I C H T
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Entsorgen Sie Chemikalien und
Abfälle gemäß lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften.
9 Probe 1 Einlass
10 Probe 2 Einlass
12 Probe 4 Einlass
Deutsch 25
H I N W E I S
Schließen Sie Ablaufleitungen nicht an anderen Leitungen an, da sonst ein
Gegendruck erzeugt wird und der Analysator beschädigt werden kann. Stellen
Sie sicher, dass die Ablaufleitungen zur Außenluft hin geöffnet sind.
Um einen Gegendruck und Beschädigungen am Analysator zu verhindern,
stellen Sie sicher, dass der Analysator höher als der Abfluss des Standorts steht
und die Ablaufleitung ein konstantes Gefälle hat.
Der Druckregler ist auf einen festen Wert eingestellt, der nicht geändert werden
kann.
H I N W E I S
H I N W E I S
Verwenden Sie den mitgelieferten Schläuche (6 mm), das Y-Sieb mit
Filter und den Druckregler, um die Ablauf- und Probenleitungen am
Analysator anzuschließen. Siehe Abbildung 5. Der
Probenleitungsschlauch, der an den Schlauchanschlüssen
angeschlossen wird, muss 6 mm groß sein. 1/4 Zoll-Schläuche können
für die Probenleitungen bis zum Ventil/Y-Sieb verlegt werden, dürfen
aber nicht an die Schlauchanschlüsse des Analysators angeschlossen
werden.
Abbildung 5 Proben- und Ablaufleitungen
26
Deutsch
1 Probenzufuhr
(Einfachstrom)
2 Absperrventil5 Proben-Bypass-
3 Y-Sieb mit Filter6 Chemikalien-Ablauf
4 Nicht einstellbarer
Druckregler
(eingestellt auf 4 psi,
als Analysatorschutz)
Ablauf
7 Gehäuse-Ablauf
Richtlinien für die Probenahme
Um beste Geräteleistung zu erzielen, wählen Sie einen guten,
repräsentativen Probenahmepunkt. Die Probe muss für das gesamte
System repräsentativ sein.
So vermeiden Sie fehlerhafte Messungen:
• Entnehmen Sie Proben nur an Stellen, die sich in ausreichender
Entfernung zu Punkten befinden, an denen dem System chemische
Zusätze hinzugefügt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Proben ausreichend durchmischt
sind.
• Vergewissern Sie sich, dass alle chemischen Reaktionen
abgeschlossen sind.
Anschließen des Probenstroms
Installieren Sie jede Probenleitung innerhalb einer größeren
Prozessleitung, um Störungen durch Luftblasen oder Ablagerungen am
Boden zu minimieren. In Abbildung 6 finden Sie Beispiele für eine gute
und schlechte Installation.
Halten Sie Probenleitungen möglichst kurz, um Ablagerungen am Boden
zu verhindern. Die Ablagerungen können Teile des Analyten von der
Probe absorbieren, sodass die Messwerte zu niedrig sind. Die
Ablagerungen können später den Analyten wieder freigeben, sodas die
Messwerte zu hoch sind. Diese Wechselwirkung mit den Ablagerungen
können auch zu einer verzögerten Reaktion führen, wenn sich die
Analytkonzentration in der Probe erhöht oder verringert.
Abbildung 6 Probenmethoden
1 Luft2 Probenfluss
Einstellen der Bypass-Durchflussmenge
H I N W E I S
Lösen Sie bei mehreren Flüssen die Schraube höchstens 4 Umdrehungen.
Der Bypass-Durchfluss kann eingestellt werden, wenn der Analysator
ausgeschaltet ist. Stellen Sie die Durchflussmenge der Proben-BypassLeitung wie in Abbildung 7 oder Abbildung 8 dargestellt mit dem
Flussventil ein. Technische Daten auf Seite 19 enthält Angaben zum
Probendurchflussbereich. Messen Sie mit einem externen Messgerät die
Durchflussmenge der Proben-Bypass-Leitung. Erhöhen Sie die
Durchflussmenge der Proben-Bypass-Leitung, wenn der Prozessfluss
vom Analysator weit entfernt ist, um eine schnellere Reaktion auf
Änderungen im Prozessfluss zu erhalten.
Deutsch
27
Abbildung 7 Einstellen der Bypass-Durchflussmenge – ein Fluss
Abbildung 8 Einstellen der Bypass-Durchflussmenge – mehrere
Flüsse
Elektrische Installation
Lebensgefahr durch Stromschlag. Verwenden Sie entweder eine hohe
Spannung (mehr als 30 Veff und 42,2 V SPITZE oder 60 V
Gleichspannung) oder eine niedrige Spannung (weniger als 30 Veff
und 42,2 V SPITZE oder 60 V Gleichspannung). Verwenden Sie keine
Kombination aus hoher und niedriger Spannung.
Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von
der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse
herstellen.
Lebensgefahr durch Stromschlag. Schließen Sie keine mit Gleichstrom
betriebenen Geräte an Wechselstrom an.
Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oder
an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss ein FISchutzschalter zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet
werden.
Lebensgefahr durch Stromschlag. Es ist eine Schutzerdung
erforderlich.
Lebensgefahr durch Stromschlag. Verwenden Sie nur Anschlüsse mit
der angegebenen Umgebungsschutzart. Halten Sie sich an die
Anforderungen im Abschnitt mit den Spezifikationen.
G E F A H R
G E F A H R
G E F A H R
G E F A H R
G E F A H R
G E F A H R
28 Deutsch
W A R N U N G
Stromschlaggefahr. Extern angeschlossene Geräte müssen über eine
entsprechende Sicherheitsnormenbeurteilung des jeweiligen Landes
verfügen.
Elektrische Gefahren und Brandgefahr Für eine Leitungsinstallation
wird eine örtliche Netzabschaltung benötigt.
Elektrische Gefahren und Brandgefahr Stellen Sie sicher, dass Sie für
die Leitungsinstallation die örtliche Netzabschaltung eindeutig
identifizieren.
Elektrische Gefahren und Brandgefahr Achten Sie bei einem
kabelgebundenem Gerät darauf, dass das Gerät so installiert ist, dass
das Kabel einfach von der Steckdose getrennt werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Ausrüstung unter Einhaltung der lokalen, regionalen
und nationalen Vorschriften am Gerät angeschlossen wird.
W A R N U N G
W A R N U N G
W A R N U N G
H I N W E I S
Ausbau der Zugangsstopfen
Installieren Sie die Kabel und Leitung durch die elektrischen Zugänge.
Siehe Abbildung 9. Entfernen Sie die Gummistopfen. Drücken Sie sie
dazu aus der Einfassung, um die Dichtung zu lösen, und ziehen Sie von
außen, um sie dann komplett zu entfernen. Entfernen Sie bei Bedarf mit
einem Hammer und Schraubenzieher die Vorprägungen aus der
elektrischen Zugangsplatte. Um die Schutzklasse des Geräts nicht zu
beeinträchtigen, verschließen Sie alle nicht verwendeten Anschlüsse mit
einer Abdeckung.
Abbildung 9 Elektrische Zugänge
1 Eingang Spannungsversorgung
(nur Netzkabel), keine Masseplatte.
Nicht für die Leitung verwenden.
2 Kommunikations- und
Netzwerkmodule (3x)
3 Kommunikations- und
Netzwerkmodule (8x)
4 Ein- oder Ausgang
Spannungsversorgung (Leitung
oder Netzkabel), Masseplatte,
Kommunikations- und
Netzwerkmodule (8x)
Deutsch 29
Ausbau der Schutzabdeckung
Bauen Sie die Schutzabdeckung aus, um die Verdrahtungsklemmen
anzuschließen. Siehe Abbildung 10.
Abbildung 10 Ausbau der Schutzabdeckung
Abbildung 11 Anschlüsse auf der Hauptplatine
Überblick über die Anschlüsse
Abbildung 11 zeigt alle möglichen Verdrahtungsanschlüsse. Achten Sie
darauf, Leitungsquerschnitte zu verwenden, die für den Anschluss
spezifiziert sind (siehe Technische Daten auf Seite 19).
30 Deutsch
1 Anschluss für Dual-
Monitor
2 Anschluss für
intelligente Sonde
3 4-20 mA-Ausgänge6 Netzschalter und
4 Digitaleingänge7 Ausgang
5 Eingang
Spannungsversorgung
Ein/Aus-LED
(leuchtet = Analysator
ist eingeschaltet)
Spannungsversorgung
8 LED
Spannungsversorgung
(leuchtet = Analysator
wird mit Spannung
versorgt)
9 Relais
Loading...
+ 368 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.