Hach-Lange ORBISPHERE KM1100 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

DOC024.98.93023
ORBISPHERE Model K-
M1100 Sensor and Model
410 Analyzer
12/2013, Edition 8
Basic User Manual
Manuale dell'utente di base
Manual básico del usuario
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Основно ръководство за потребителя
Alapvető felhasználói kézikönyv
Начальное руководство пользователя
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Osnovno uputstvo za upotrebu
Basishandbuch
Peruskäyttöohje
English..............................................................................................................................3
Deutsch..........................................................................................................................24
Italiano............................................................................................................................47
Français.........................................................................................................................70
Español..........................................................................................................................93
Čeština.........................................................................................................................116
Dansk............................................................................................................................139
Nederlands.................................................................................................................161
Polski............................................................................................................................184
Suomi............................................................................................................................209
български...................................................................................................................230
Magyar.........................................................................................................................254
Русский........................................................................................................................277
Türkçe...........................................................................................................................302
Српски.........................................................................................................................325
2

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
EN61326-1:2006 Directive 2004/108/EEC
EMC requirements
CE compliance EN61010-1: 2010 Directive 2006/95/EEC
Safety rating ETL, conforming to UL 61010-1 and CSA 22.2 No. 61010-1
Enclosure ratings
Analog outputs
Measurement alarm relays on the measurement board
Note: The wall mount instrument is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
IP 65; Totally protected against dust; Protected against low pressure jets of water from all directions. NEMA 4X (wall mount only); Totally protected against dust; Protected against pressure jets of water from all directions.
3 Smart 0/4 – 20 mA (500 Ohms), programmable as linear or tri-linear, configurable to send diagnostics or alarm information.
Three alarm relays; 1A-30 VAC or 0.5A-50 VDC on a resistance load Configurable to Normally Open [NO] or Normally Closed [NC] contacts by changing the jumper positions
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC RMS
System alarm relay on the main board
One system alarm relay; 1A-30 VAC or 0.5A-50 VDC on a resistance load Normally closed [NC] (NO relay also available) when instrument is turned on
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC RMS
Digital communication
Data storage
Sample temperature
Sample pressure 1 to 20 bar absolute (14.5 to 290 psia)
Sample types
Measurement range
Repeatability
Reproducibility
Accuracy
RS485, Profibus DP (optional), Ethernet, USB-client to download data from a computer, USB-host to download data with a USB memory stick
Rolling buffer or store once mode for up to 1,000 measurements
Holds calibration records for the last 10 calibrations
Measurement from -5 to 50°C (23 to 122°F)
Sensor resistant to temperature from -5 to 100°C (23 to 212°F)
K1100 sensor: Water only M1100 sensor (low range): Water and beer M1100 sensor (high range): Water, beer, wine, wort and carbonated drinks
Low range sensors: 0 to 2,000 ppb (dissolved) High range sensors: 0 to 40 ppm (dissolved)
Low range sensors: ± 0.4 ppb or 1%, whichever is the greater High range sensors: ± 0.015 ppm or ± 2% whichever is the greater
Low range sensors: ± 0.8 ppb or 2%, whichever is the greater High range sensors: ± 0.02 ppm or ± 3% whichever is the greater
Low range sensors: ± 0.8 ppb or 2%, whichever is the greater High range sensors: ± 0.02 ppm or ± 3% whichever is the greater
English 3
Specification Details
Limit of detection (LOD)
Response time (90%)
Display resolution 0.1 ppb
Calibration
Calibration sample
Ambient temperature -5 to 50°C (23 to 122°F)
Humidity 0 to 95% non-condensing relative humidity
Power supply
Wall and pipe mount instrument (H x D x W)
Panel mount instrument (housing) (H x D x W)
M1100 12 mm (PG 13.5) sensor (L x W)
K1100 and M1100 28 mm sensor (L x W)
Calibration device Weight 0.7 kg
Low range sensors: 0.6 ppb High range sensors: 0.015 ppm
Low range sensors: < 10 seconds in gas phase; < 30 seconds in liquid phase High range sensors: < 10 seconds in gas phase; < 50 seconds in liquid phase
Low range sensors: Single point calibration (zero) High range sensors: Two at cap replacement (zero and air), one during use (air)
Low range sensors: Standard 99.999% N2 (quality 50) or equivalent oxygen free gas High range sensors: Standard 99.999% N2 (quality 30) or equivalent oxygen free gas, air
Universal 85-264 VAC @ 50/60 Hz, 25 VA
10-36 VDC, 25 W
236.5 x 160 x 250 mm - weight 3.8 kg
9.31 x 6.30 x 9.84 ins. - weight 8.38 lbs
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - weight 2.9 kg
6.14 (4.84) x 9.84 x 8.86 (8.43) ins. - weight 6.39 lbs
246 x 47 mm - weight 0.6 kg
9.69 x 1.85 ins - weight 1.32 lbs
143.50 x 49 mm - weight 0.74 kg
5.65 x 1.93 ins - weight 1.63 lbs

General information

In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Safety information

N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
4
English
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the product. Personal injury or damage to the product could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, when noted on a product, indicates a potential hazard which could cause serious personal injury and/or death. The user should reference this instruction manual for operation and/or safety information.
This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists and indicates that only individuals qualified to work with hazardous voltages should open the enclosure or remove the barrier.
This symbol, when noted on the product, indicates the presence of devices sensitive to electrostatic discharge and indicates that care must be taken to prevent damage to them.
This symbol, when noted on a product, indicates the instrument is connected to alternate current.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
Products marked with this symbol indicates that the product contains toxic or hazardous substances or elements. The number inside the symbol indicates the environmental protection use period in years.

Installation

This section provides necessary information to install and connect the analyzer. The installation of the analyzer should be performed in accordance with relevant local regulations.
D A N G E R
Electrocution Hazard. Do not connect AC power to a 5 VDC powered model.
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections.
Potential Electrocution Hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations a Ground Fault Interrupt device must be used for connecting the equipment to its main power source.
W A R N I N G
W A R N I N G
English 5
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. A protective earth (PE) ground connection is required for both 100-240 VAC and 5 VDC wiring applications. Failure to connect a good PE ground connection can result in shock hazards and poor performance due to electromagnetic interferences. ALWAYS connect a good PE ground to the controller terminal.
Personal Injury Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation.
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
C A U T I O N
N O T I C E
N O T I C E

Wall mounting

1. Attach the U-bracket (provided) to the wall with two screws (not
provided).
2. Tilt the instrument slightly backwards to align the bracket pins and
the insertion slots, and slide the instrument onto the bracket as shown.
3. Insert the 2 locking screws with washers through the side slots.
4. Adjust the instrument angle for better screen vision, and lock both
side screws.

Pipe mounting

1. Assemble the pipe mount bracket to the U-bracket, using the two screws provided.
2. Attach this assembly to the pipe using two clamps (not provided).
3. Slide the instrument onto the bracket.
4. Insert the 2 locking screws with washers through the side slots.
5. Adjust the instrument angle for better screen vision, and lock both side screws.

Panel mounting

1-3 4-5 6-7
6 English
1. Cut an opening in the panel to accommodate the bracket frame provided.
2. Install the provided frame in the opening.
3. Fold the 6 tabs over the panel lips, using adjustable joint pliers.
4. Slide the instrument in the bracket frame. The instrument should go over the four "T" pins. Rotate the 4 fast
locking screws on both sides of the front panel and slide it in.
5. Rotate the 4 fast locking screws 1/4 turn twice in the lock direction as indicated on the side of the front panel.
This locks the instrument in place on the four "T" pins.
6. To access the connections inside the instrument, remove the instrument housing (six screws on the back
panel, and slide the housing back out)
7. Pass the cables through the housing, then through the cable gland (if applicable) and then perform the
connections as detailed below.

Instrument connections

Figure 1 Connections - panel (left); wall/pipe (right)
1 Power cable 6 Sensor connection 2 Ethernet cable gland 7 External pressure sensor connection 3 USB-A host connector 8 Input/Output 2 cable gland 4 USB-B client 4-pin connector 9 Keylock (wall/pipe mount only) 5 Input/Output 1 cable gland

Connectors assembly instructions

W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. In order to maintain the NEMA/IP environmental ratings of the enclosure, use only conduit fittings and cable glands rated for at least NEMA 4X/IP65 to route cables into the instrument.
Cable gland wiring instructions
A waterproof cable gland is provided each time a cable must be connected inside the instrument. The nickel-plated brass cable glands are EMC-types, designed so that the cable shields attach directly to the instrument housing as a ground. Typical cable wiring instructions are detailed below.
1. Unscrew the cable gland nut. Inside, the assembly is composed of a rubber gasket, and two
metal washers. Note that the ethernet gland on panel and wall mount instruments does not have washers and the gasket is cut.
2. If wiring a sensor cable, the cable has already been prepared so simply remove the piece of
plastic protection from the exposed shielding. For other cables, strip off external insulation as required, and 25 mm of shielding. Strip the wires about 8 mm from their ends.
3. Pass the cable through the nut, the rubber gasket, and the two washers.
English
7
4. Pinch the shield so that its entire circumference is pressed between the two washers and pass
the cable into the housing, blocking the cable gland.
1 Cable 3 Instrument 5 O-ring 7 Gasket
2 Shield 4 Wire 6 Washers 8 Gland nut
N O T I C E
It is vitally important to ensure the shielding is pinched and secured between the two washers to ensure the shielding attaches directly to the instrument housing as a ground. Failure to do this could cause damage to the instrument, and for sensor cables give incorrect readings.
5. Reattach and tighten the cable gland nut.
6. Attach the wires to the corresponding terminal block connections.

Connection to mains power supply

Power supply connection (low voltage instruments)
For low voltage instruments (10-30 VDC), connection to the mains power supply is with a 7-pin BINDER connector (supplied).
Note: The connectors are grooved to avoid an incorrect fitting to the instrument.
Connect the power cable to the connector as follows:
Figure 2 BINDER connector
Pin Connections:
1. Not used
2. Power 10-30 VDC
3. Not used
4. Not used
5. Ground
6. Not used
7. Earth
Power supply connection (high voltage instruments)
High voltage instruments (100-240 VAC) have a 4-pin male connector pre-wired internally with a male BINDER connector ready for mains connection. A compatible female connector is supplied with the instrument.
If this female connector was supplied with a mains power plug already pre-attached (cable part numbers 33031, 33032, 33033 and 33034) then the female connector can be plugged directly into the instrument power connector. The two connectors are grooved to avoid an incorrect fitting. Tighten the female connector to the instrument power connector finger-tight.
If no power cable was ordered with the equipment, a mains power plug must be connected to the supplied female connector as described in the following procedure.
C A U T I O N
Personal Injury Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
User-supplied power cable specifications:
• 3-wire (live, neutral and earth)
• cable Ø ≥ 7mm; ≤ 9.5mm
8
English
• wire selection ≥ 1mm2, AWG18; ≤ 2.5mm2, AWG14
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections.
Prepare the user-supplied power cable as follows:
1. Strip off 23 mm (0.9 ins.) of shielding from the power cable.
2. Cut back the live and neutral wires to 15 mm (0.6 ins.) in length but leave the earth wire as is.
3. Then strip off a small amount of external insulation from the three wires as required.
Wire the female connector as follows:
1. Take the narrow end of the connector (4) in one hand and the main body (2) in the other and unscrew the two. Pull away the cable clamp (3) and unscrew the end plug (1) to reveal the four parts that make up the connector.
2. Loosen the screws on the cable clamp (3) to allow enough room to pass the power cable through.
3. Pass the power cable through the end plug (1), the main body (2), and the cable clamp (3), and then connect the three wires (live, neutral and earth) to the connector (4) as follows:
1. Live (brown)
2. Neutral (blue)
3. Not used Earth - Earth (green and yellow)
Note: The numbers and earth symbol are stamped on the end of the connector. Ensure it is connected correctly.
4. Slide the cable clamp (3) back onto the connector (4) and tighten the screws on the clamp to secure the cable.
5. Screw the two parts (4) and (2) back together.
6. Secure the power cable by screwing the end plug (1) back in place.
7. The female connector can now be plugged directly into the instrument power connector. The two
connectors are grooved to avoid an incorrect fitting. Tighten the female connector to the instrument power connector finger-tight.

Connections to electronic boards

N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Note: Any loose connection wires should be bundled tightly together with the use of nylon cable ties.
Connectors P8 on the main board (Figure 3 on page 10) and J7 on the measurement board (Figure 5 on page 11) are made of two parts. Push down carefully the black levers on either side of the connector and pull it out securely. Perform all connections with these connectors unplugged. Once finished, attach the connectors to the boards by pushing them firmly in place (levers up).
English
9
Main board
Figure 3 Main board
Figure 4 Connector P8
Connector P8
The numbers listed below refer to the 13 available P8 connections (from left to right) in Figure 4.
1. RS-485 (signal A)
2. RS-485 (signal B)
3. PROFIBUS-DP (GND)
4. PROFIBUS-DP (+ 5 V)
5. PROFIBUS-DP (signal -)
6. PROFIBUS-DP (signal +)
7. PROFIBUS-DP (signal RTS)
8. Not used
9. Not used
10. Not used
11. System alarm relay (N.O.)
12. System alarm relay (N.C.)
13. System alarm relay (Common)
Connector P3
Ethernet RJ 45. Connect the instrument to the local network by passing an ethernet cable through the ethernet cable gland (gland location illustrated in Figure 1 on page 7) and connecting to the P3 connector illustrated in Figure 3.
10
English
Measurement board
Figure 5 Measurement board
Figure 6 Connector J7
Connector J7 (inputs & outputs)
The numbers listed below refer to the 16 available J7 connections (from left to right) in Figure 6.
Measurement alarms relays:
1. Common
2. Output relay 1
3. Output relay 2
4. Output relay 3
Digital inputs:
9. to 16. Not used
Analog current outputs:
5. GND
6. Output 1
7. Output 2
8. Output 3
Measurement alarm relays
The three output relays are located on the measurement board. They can be individually configured to Normally Open (NO) or to Normally Closed (NC) by
physically moving the jumper on each relay. On the illustration:
• Upper relay is set to NC
• Middle relay is set to NO
• Lower relay is shown with no jumper
Note: J14 is relay 1, J18 is relay 2, J19 is relay 3

Sensor installation

Sensor positioning
The sensor must be installed in a socket or flow chamber that allows contact with the sample fluid to be analyzed. The sensor and measuring instrument are connected by a cable. The standard sensor cable lengths are 3, 5, 10, 15 and 20 meters. Ensure that the sensor will be mounted:
• perpendicular to the pipe
• on a horizontal pipe section (or on flow-ascending vertical pipe)
• minimum of 15 meters away from the pump's discharge side
English
11
• in a place where the sample flow is stable and rapid, and as far as possible from:
• valves
• pipe bends
• the suction side of any pumps
• a CO2 injection system or similar
Note: There may be situations where not all the above conditions can be met. If this is the case, or you have any concerns, please consult your Hach Lange representative to appraise the situation and define the best applicable solution.
Recommended sample flow rate
For optimal response time, the recommended sample flow rate for both the K1100 and M1100 sensors is 150 mL/min. Control the flow with the outlet valve on the flow meter (No. 3 in
Figure 7) to avoid foam developing inside the flow chamber which could lead to erroneous oxygen
measurement values.
Figure 7 Typical measurement schematic
1 Valve to redirect sample for measurement 3 Flow meter with outlet valve 2 Sensor and flow chamber combination 4 Drain

User interface

Instrument controls

The instrument front panel provides:
• A touch screen acting as display, touch pad and keyboard.
• A LED, showing when the instrument is on.
Turning instrument On and Off
There is no power switch on the instrument. The mains must be disconnected to turn the instrument off.
Measurement window
The main (numeric) measurement window continuously displays:
• Sensor measured values
• Measured sensor trends (for the last 10 minute to last hour)
• Measured sensor data alarm limits and other events
12
English
• Temperature

Touch screen

The user interface on the front panel is a touch screen providing easy selection through menus. All the measurement, configuration, calibration and standard service routines can be called by pressing buttons and menu bars on screen.
The display can be configured to only show a sensor measurement, or to show a parameterized graphic representation of the last measurements.

Menu navigation

Pressing the “menu” button in the header bar calls the main menu. The display is made of three columns:
• The left shows the menu options
• The center shows a tree view of the position inside the menu structure
• The right has the following generic controls:
• Up - Return to previous menu (one step back)
• Main - Jump directly to main menu
• Close - Close the menu and go back to the measurement display.
• Help - Help topics concerning current menu

Virtual keyboard

When a value or text is to be edited a virtual keyboard will appear on screen and can be used like a standard keyboard. Press CAP to access special keys. When input is complete press the Enter key to confirm and exit the virtual keyboard. During editing, the edited field name is displayed along with units where applicable.

Security menu

Note: When the instrument is started for the first time security is disabled. It is highly recommended that each user be entered into the system and given appropriate access rights as soon as possible to avoid any unauthorized access.

Configure security

Define access levels for all users . This requires a user access level 4.
1. Select Configuration from the Security menu.
Option Description
Access rights When enabled only registered users can access the menus. When disabled (default)
Max session time The user is logged out automatically when the time limit is reached.
User action logging When enabled every action from a logged on user is recorded in a user log file.
User action log file The log file is a rolling buffer recording recent actions. Press Clear to empty the log

Access rights management

Each user has a unique ID and password used to:
• Allow or deny a user to perform specific actions
• To trace all actions by "ID" in a log file
all menus are freely accessible and no ID is recorded against any action in the log file.
file.
English
13
Once the ID and password are entered the user is allowed to perform actions according to the "Access level" that has been attributed by the Manager:
Access level Typical rights
0 View parameters, change views
1 + Start / Stop measurements
2 + Calibration
3 + Modify parameters
4 + Modify table "User Access level" + Enable/Disable "Access right"
At startup all menus are locked and a valid ID and password combination is required to get access beyond the standard measurement view.

User management

Select Access table from the Security menu to show the list of registered users (a maximum of 99 users allowed). They are listed by name, ID, password and access level.
Pressing on an empty line or the Add button displays a window to add a new user. User name, ID, password (minimum 4 characters) and access level (1 to 4) are required.
Pressing on a registered user displays a window for editing or deleting that user.

View menu

Numeric view

This is the default view and shows the measurement value, sample temperature value, and a graph showing the measurements during the set time frame. The display is refreshed after each measurement cycle which can be configured to suit user requirements.
The K1100 and M1100 low range sensors measure dissolved oxygen up to a maximum value of 2,000 ppb. The K1100 and M1100 high range sensors measure dissolved oxygen up to a maximum value of 40 ppm. Should the measured concentration go above the maximum value for the sensor then the measurement cycle is increased to 60 seconds and an Out of range message will be displayed. An arrow symbol to the right indicates if the value is increasing, decreasing, or remaining constant.
Once the measured value falls below the maximum value, the measurement cycle returns to the pre­defined interval.

Numeric view configuration

1. Select Configure from the View menu followed by Conf. numeric view to customize the display:
Option Description
Display temperature Selct Channel temperature to display the sample temperature.
Display mini graph Check the box to display the graph.
Display time base Check the box to display the time base.
Upper bound Adjust graph upper limit.
Lower bound Adjust graph lower limit.
Time base Adjust graph time span.
Grid button Set up the graph to display the x or y axes, grid, or alarm thresholds.
14 English
Option Description
Auto scale update button Automatically set the graph upper and lower bounds to best fit the actual values
Clean button Clear the graph being displayed and restart.
displayed.

Statistic view

This feature offers statistical data to match with Total Quality Management tools to better analyze how a process behaves. The statistics are calculated from the data in the measurement file and values updated each time a new measurement is added.

Diagnostic view

The diagnostic view contains important information but is only really useful for troubleshooting purposes.

Measurement menu

Instrument configuration

1. Select Config. instrument from the Measurement menu:
Option Description
Measurement mode Locked on Continuous mode.
Pressure Select the barometric pressure units.
Temperature Select the temperature units.

Measurement configuration

1. Select Configure channel from the Measurement menu:
Option Description
Sensor Displays the sensor model.
Medium Select Liquid or Gas
Gas unit type Select Partial, Fraction, or Dissolved.
Gas unit When a composite unit is selected the unit will change depending on the range of the
value to display. The list of available units depends on the gas unit type selected.
Liquid For the K1100 sensor this option is locked on Water. For the M1100 low range sensor,
choose between Water and Beer. For the M1100 high range sensor, choose between
Water, Beer, Wort, Wine and Carbonated drink.
Display resolution A maximum of 5 digits can be displayed. Decimals can be limited to 0, 1, 2 or 3 for
easier reading. The resolution affects only the data displayed, not the resolution of data measured and stored.
English 15
Option Description
T cut off If this temperature is exceeded the measurement session is suspended and the system
T cut off value Set to 5°C above the sample temperature.
displays a HOT alarm message. The system resumes when the temperature drops to 90% of the specified temperature. It is recommended to Enable this feature to maximize sensor life and system performance.
Measurement advanced configuration
Note: The offset feature described below should be used for minor measurement adjustments only, and not as an alternative to a sensor calibration. Make sure your sensor has been correctly calibrated before applying this feature.
1. Select the Advanced button on the Measurement configuration screen:
Option Description
Offset enabled Check this box to enable the user measurement offset option. If checked enter an
Offset value Enter an offset value to manually adjust the measurement value. If the gas unit type
Measurement This field cannot be updated. It shows the current measurement value with the offset
Target value Enter a target measurement value. The offset value is automatically computed so the
Compute offset Select this button to recompute the offset value at any time during the measurement
Out of range protection
Measurement interval
Ext. pres. sensor The external pressure sensor option is not available.
offset value or a target value:
or gas unit (defined in the Measurement configuration screen) are changed the offset value is automatically reset to zero.
applied.
displayed measurement value will be equal to the target value.
process. The offset value will be computed based on the current and target measurement values.
Check this box to enable the out of range protection (recommended). When enabled and the measured value exceeds the instrument specification, the measurement interval will be increased to 1 minute to protect the lifetime of the sensor spot. If disabled, the lifetime of the spot can be negatively impacted if the sensor is exposed to high oxygen concentrations for long periods of time.
Set the value to between 2 and 60 seconds to define the interval for refreshing the measurement value on the display.
Measurement alarms configuration
Set the thresholds for the low/high concentration levels according to the application.
1. Select the Alarms button on the Measurement configuration screen:
Option Description
Low Low 2nd stage for too low concentration alarm.
Low 1st stage for too low concentration alarm.
High 1st stage for too high concentration alarm.
High High 2nd stage for too high concentration alarm.
16 English
Option Description
Hysteresis The hysteresis is used to prevent relay flickering when the measurement is just at the alarm
Delay The delay in seconds, before alarms go on whenever concentration values go above ”High
levels. Set this to a minimum but enough to eliminate flickering. For example, if the High Alarm is set to 40 ppb and the Hysteresis is set to 10% then the High Alarm is activated once the measurement reaches 40 ppb but only deactivated once it drops below 36 ppb. With the Low Alarm the opposite is true in that if the Low Alarm is set to 20 ppb and the Hysteresis set to 10% then the Low Alarm is activated when the measurement drops below 20 ppb and deactivated when it rises above 22 ppb.
alarms” or below “Low alarms”. Set this to a minimum value, but enough to avoid alarms for non-representative peaks beyond the set level.
Measurement filter configuration
The filters are aimed at “flattening” the measurement curve in situations where the process shows atypical peak values that could otherwise hamper the interpretation of measurement readings. The filter is applied on the last set of measurements each time a measurement is taken.
1. Select the Filter button on the Measurement configuration screen:
Option Description
State Set the filters to Enabled or Disabled.
Type If enabled set the filter to Mean or Median.
Depth Number of measurements that make up a set.
Central depth Number of measurements to be used to determine the average.
Mean is the mathematical average of the last set (depth) of measurement values. Median allows for eliminating atypical peak measurement values and averaging the
remaining ones. The calculation sorts the last measurement set (depth) by values, then ignores the highest and lowest values and averages the remaining values (central depth).
Example: With a depth of 7 and central depth of 5, the 7 values are sorted and the highest (7.0) and lowest (0.9) eliminated. The average of the center 5 is calculated as 3.88:
0.9 1.1 4.0 4.3 4.4 5.6 7.0
Measurement interferences
These options are available to take into account the influence of some components or gases in the sample during measurement. All available interference corrections are disabled by default.
1. Select the Interferences button on the Measurement configuration screen:
Option Description
Chlorinity/Salinity Select Chlorinity, Salt or All disabled.
Chlorinity/Salinity conc. For chlorinity or salt, it is required to enter the actual concentration in the sample.

Measured data storage

There is one measurement file which contains the data generated by the measurement cycle. The measurement file is updated in volatile memory and regularly copied in non-volatile memory (file back-up). At start up the measurement file in volatile memory is updated with the file from the non­volatile memory.
English
17
Note: Data stored in volatile memory is lost when instrument is powered off; non-volatile memory is permanent. In case of an accidental power off event the instrument resumes measurement storage after the last measurement stored in flash.
1. Select Measurement file from the Measurement menu:
Option Description
Storage mode Select No storage if data storage is not required. Select Store once to start
RAM time The delay between two recordings of measurement data.
FLASH time The delay between two data file transfers from volatile memory into non-volatile
Save in flash now Press this button to store measurement data in flash immediately. After pressing
Auto save in flash Check this box to save measurements in flash automatically. Measurements are
Purge data Clear all data in the volatile and non-volatile memories.
Start logging measurements
Open data Opens a table showing the measurments stored in the volatile memory (RAM).
recording measurements. When the volatile memory is full the recording of measurement stops. Select Rolling buffer for continuous recording of measurements. When the volatile memory is full the latest measurement set replaces the oldest one (first-in, first-out)
memory. The last data file erases the previous one. This option is only available if the Auto save in flash box is checked.
this button, press OK to initiate the process. A warning screen appears informing you that the operation can take up to 30 seconds. Press Yes to continue or No to abort.
saved at regular time intervals as defined in the FLASH time box.
Only available in Store once mode, this option starts or stops the measurement recording session. Measurement recording ends automatically when the buffer is full.

Calibration

Calibrations can only be performed once the instrument has been installed and configured.
Note: The temperature sensor is factory calibrated and can only be changed by a Hach Lange representative.

Portable calibration device

The portable calibration device (part number 33088) is ideal for calibrating the sensor close to its location in the sample. The device is designed to hold a one liter gas cylinder but is fully compatible for use with other kinds of gas cylinders.
When using other types of gas cylinders, simply connect the gas supply to the Swagelok™ connector (No. 1), and make sure that the inlet gas pressure does not exceed 2 bars absolute.
The gas bottle is not supplied and must be purchased locally.
To ensure the calibration works correctly the calibration gas bottles must be of 99.999% (50) quality or better. Bottles containing 34 liters of compressed gas with a 5/8-18 UNF (C10) fitting are compatible with the hand-held calibration device and recommended for this purpose. Empty gas bottles are easily removed from the device. Simply unscrew the small screw (No. 2) a few turns, slide
18
English
the bottle out of the holder, and unscrew the bottle from the pressure reducer. Follow this same procedure in reverse order to install a new bottle.

Sensor calibration

The sensor can be calibrated manually on an ad hoc basis. By default, the mode is set to zero calibration with auto-end.
For higher level concentrations (above 1% oxygen which corresponds to about 400 ppb dissolved O2) a high level adjustment can be performed using a gas mixture containing more than 1% oxygen, or a known line sample. However, this should not be done without first ensuring the zero point is accurate. This can be achieved by performing a zero calibration first.
Low range sensors: (K1100-L and M1100-L spots)
There are two calibration modes available - zero or high level adjustment. The sensor is factory calibrated at zero. During use, the zero calibration is the best calibration to guarantee the sensor specifications. After a spot replacement, a zero calibration is recommended.
High range sensors: (K1100-H and M1100-H spots)
There are three calibration modes available - zero, high level adjustment or in 100% humid air. The sensor is factory calibrated at zero and in 100% humid air. During use, humid air calibration is the best calibration to guarantee the sensor specifications. After a spot replacement, a zero calibration and a 100% humid air calibration are recommended.
Initial sensor calibration
The sensor has been calibrated at the factory prior to shipment and is ready for use upon delivery. However, if the sensor has not been used for a period of more than six months since delivery or if the sensor spot has been replaced or changed in any way, then a sensor calibration will be required.
1. From the Main menu, select Calibration followed by Gas sensor and then Configuration. Make
sure the parameters are set as follows:
Option Description
Auto-calibration Not available for this sensor.
Manual-calibration Make sure that the Auto-End box is checked.
Hold during calibration Make sure this box is checked.
Interferences enabled during calibration
Zero calibration bottle Make sure this is disabled by unchecking the box as it is not relevant
2. Exit from the configuration screen by pressing OK.
3. Select Calibration and perform a manual zero calibration as described in Zero calibration
on page 21. For high range sensors perform an additional 100% humid air calibration as described in 100% humid air calibration (high range sensors only) on page 21.
Make sure this is disabled by unchecking the box.
for this sensor.
Manual calibration
Manual calibrations can be made at any time by following these steps:
1. Remove the sensor from the sample line.
2. Rinse the sensor head with clean water.
3. Wipe the sensor head with a clean soft tissue to remove any excess moisture.
4. If using the supplied calibration device insert the sensor into the sensor holder on top of the
calibration device. If not using the calibration device insert the sensor into the flow chamber.
5. Flow the calibration sample through the calibration device or flow chamber as applicable. If using
the calibration device fully open the valve on the pressure reducer to give a gas flow rate of
0.1 L/min. If you are not using the supplied calibration device with pressure reducer the maximum allowable inlet pressure must be no more than 2 bar absolute.
English
19
6. Configure the calibration as described in Calibration configuration on page 20.
7. Start the calibration as described in Zero calibration on page 21, 100% humid air calibration
(high range sensors only) on page 21 or High level adjustment on page 21 depending on the
preferred calibration method.

Calibration configuration

Note: This option can also be invoked by pressing the Modify button in either the Zero calibration or High level adjustment calibration screens.
1. From the Main menu, select Calibration followed by Gas sensor and then Configuration.
Option Description
Auto-calibration Not available for this sensor.
Manual-calibration When Auto-End is enabled a manual calibration will complete automatically when
Hold during calibration
Interferences enabled during calibration
Zero calibration bottle
Stop parameters If this button is pressed you can view or change the existing values or restore the
the parameters defined in Stop parameters are reached. Press on Configure to set the manual calibration parameters. If the calibration fails, the previous calibration parameters remain unchanged and a warning message displayed.
If checked this keeps the last measured value and stops updating the outputs during the calibration or verification process. This avoids sending invalid information to any connected device. At the end of a calibration, this hold remains on for a further 10 minutes to allow the system to stabilize.
This option enables the Chlorine or Salt interference during calibration. This option must be used if there is chlorine in the calibration solution and if the chlorine interference correction is enabled during measurement.
Make sure this is disabled by unchecking the box as it is not relevant for this sensor.
default values. It is highly recommended to leave these parameters at their default values. These values apply to manual calibrations with the Auto-End parameter enabled.
Configure manual calibration
1. Set the parameters for a manual sensor calibration:
Option Description
Calibration mode Select Zero calibration or High level adjustment. If using a high range sensor you also
Cal. sample Set to In line sample, Gas bottle or Factory parameters. If factory parameters is
Medium This is automatically set to Liquid if in line sample has been selected as the calibration
Gas unit type Either Partial or Dissolved are available for an in line sample. If gas bottle was selected
Gas unit The list of available units depends on unit type selected above.
20 English
have the option of 100% humid air calibration.
Note: If zero calibration or 100% humid air calibration is selected, no other parameters are required. The following are only required for high level adjustment.
selected, the Ksv value is displayed but can be changed. These additional parameters are required if in line sample or gas bottle has been selected as the calibration sample:
sample, or Gas if gas bottle has been selected.
this is set to Fraction.
Option Description
Liquid This defaults to Water for the K1100 sensor and Beer for the M1100 sensor.
Reference value Enter the reference value for calibration.
Zero calibration
With this method, the sensor should be removed from the sample and exposed to pure N2 gas. It is recommended to use the specially designed portable calibration device for this purpose.
Press Start to start the calibration. A screen is displayed showing the measured values and length of time the sensor has been under
calibration. These values are continually refreshed. The value % last calibration is an informational message showing the difference between the
current and previous sensor calibrations. The Signal within range and Stability reached boxes indicate whether the calibration is within
acceptable limits. When both boxes indicate YES, press Finish to accept the new calibration. If one or both boxes continue to show NO you can still perform a calibration but it is not recommended and the calibration should be aborted by pressing the Cancel button.
In the case of a calibration failure, attempt a second calibration after about 5 minutes. If the second attempt also fails, then refer to your Hach Lange representative for advice.
Note: If the Auto-End parameter is enabled then the calibration will be considered successful when the parameters defined in Stop parameters are met.
If you have not accepted or cancelled the calibration after an elapsed time of 10 minutes then the process will time-out.
100% humid air calibration (high range sensors only)
With this method, the sensor should be removed from the sample and exposed to air saturated with humidity. Do this by putting a drop of water in the calibration cap before installing the cap on the sensor. Press Start to start the calibration. The process is then the same as for the Zero calibration described previously.
High level adjustment
Note: Before using this option, ensure a zero calibration has been successfully completed first.
This calibration exposes the sensor to a gas or a liquid sample with a known gas concentration. You also have the option to reset the sensor’s calibration parameters to factory settings (from drop-down list for Cal. sample).
Press Start to start the calibration. The process is then the same as for the Zero calibration described previously.

Barometric pressure calibration

Note: The barometric pressure sensor has been factory calibrated but should be periodically verified with a precision certified barometer. This is only necessary if measuring in gas phase with fraction units (%, ppm).
The upper box shows the barometric pressure as measured by the instrument. Using a precision certified barometer measure barometric pressure in the location where the
measuring instrument is used. Compare the values anf if they are the same press Cancel, otherwise enter the new barometric pressure value in the lower box and press Validation to validate the new setting.

Services menu

There are a number of options available from this menu with the key options detailed below.

Calibration timer

The instrument can automatically remind the user when the next sensor calibration is due.
• To enable the timer, select Enable and enter a delay in days.
English
21
• The display shows the current instrument date and time, next calibration due date and time, and the remaining days.
The next calibration date is updated when the sensor is calibrated.

Service timer

The sensor attached to your instrument will require periodic servicing and maintenance. The instrument can automatically remind the user when the next sensor service is due.
• To enable the timer, select Enable and enter a delay in days.
• The display shows the current instrument date and time, the next sensor service due date and time, and the remaining days.
After a service press the Service done button to update the next service date.

Language selection

Select the language from a list and restart the instrument to apply the change.

Clock

Update the time and date information.

Other menus

For information on setting up relays and analog outputs refer to the full user manual (Inputs/Outputs menu).
For information on setting up RS485, PROFIBUS-DP, USB, HTTP/TCP-IP and attached PRINTER links refer to the full user manual (Communications menu).
For information on setting up products and global configurations refer to the full user manual (Products and Global Configuration menus).

Maintenance

Instrument maintenance

C A U T I O N
Personal Injury Hazard. Any instrument maintenance should be carried out by a qualified Hach Lange Service Technician. Please contact your local representative should you feel any maintenance or instrument adjustments are required.

Sensor maintenance

The sensor spot needs to be replaced about once a year. The procedure is very simple and takes no more than a couple of minutes.
Equipment required
Note: Check the Ksv factor of the new spot on the maintenance kit box. If this is different to the Ksv value displayed in the factory parameter (see Configure manual calibration on page 20) update the factory parameter to the new value.
A replacement sensor spot
1.
2. The maintenance tool delivered with the sensor
3. O-ring supplied with the sensor spot
22 English
Sensor spot removal
1. Push the maintenance tool (square sides upmost) as far down as possible over the old sensor spot. Continue
to push down on the tool and turn gently until the square sides of the tool and the square slots of the sensor spot engage. The tool should then drop into position.
2. Turn the tool counter-clockwise to unscrew the old sensor spot.
3. When unscrewed completely simply lift out the old sensor spot. Pull off the maintenance tool and discard the
old sensor spot.
Note: Check the O-ring. If it appears damaged in any way then using a pair of tweezers remove and replace it with the new O-ring from the maintenance kit.
Sensor spot replacement
N O T I C E
Avoid scratching or damaging the sensor spot (the black surface on the sensor head) during this process.
1. Push the maintenance tool (square sides upmost) as far down as possible over the new sensor spot.
Continue to push down on the tool and turn gently until the square sides of the tool and the square slots of the sensor spot engage. The tool should then drop into position.
2. Make sure the sensor collar is as far down as it will go, so that the top of the collar is aligned with the base of
the sensor head.
3. Take the combined maintenance tool and sensor spot and place it in the end of the sensor.
4. Turn the tool clockwise to screw in the new sensor spot, finger tight. Do not over-tighten. Once secure, pull off
the maintenance tool.
English 23

Spezifikationen

Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
Spezifikation Details
EN 61326-1:2006 EU-Richtlinie 2004/108
EMV-Anforderungen
CE-Konformität EN61010-1: 2010 EU-Richtlinie 2006/95/EEC
Sicherheitsbestimmungen ETL, entspricht UL 61010-1 und CSA 22.2 Nr. 61010-1
Gehäuse
Analoge Ausgänge
Messungsalarmrelais auf der Messkarte
Hinweis: Das Instrument für die Wandmontage ist ein Produkt der Klasse A. In Haushaltsumgebungen kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, die dazu führen können, dass der Benutzer Gegenmaßnahmen ergreifen muss.
IP 65; Gesamtschutz gegen Staub; Geschützt gegen Wasserstrahlen mit niedrigem Druck aus allen Richtungen. NEMA 4X (nur Wandmontage); Gesamtschutz gegen Staub; Geschützt gegen Wasserstrahlen aus allen Richtungen.
3 Smart 0/4 - 20 mA (500 Ohm), programmierbar als linear oder tri-linear, konfigurierbar für das Senden von Diagnose- oder Alarminformationen.
Drei Alarmrelais; 1 A-30 V AC oder 0,5 A-50 V DC an einer Widerstandslast Konfigurierbar als Einschaltglied [NO] oder Ausschaltglied [NC] durch Änderung der Position der Jumper.
W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr! Nur an Sicherheitsniederspannung < 33 V AC RMS anschließen
Systemalarmrelais auf dem Mainboard
Nur ein Systemalarmrelais; 1 A-30 V AC oder 0,5 A-50 V DC an einer Widerstandslast Ausschaltglied [NC] (NO-Relais ebenfalls lieferbar) wenn das Instrument eingeschaltet wird.
W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr! Nur an Sicherheitsniederspannung < 33 V AC RMS anschließen
Digitale Kommunikation
Datenspeicherung
Probentemperatur
Probendruck 1 bis 20 bar absolut (14,5 bis 290 psia)
Probentypen
Messbereich
Wiederholbarkeit
RS485, Profibus DP (optional), Ethernet, USB-Client zum Herunterladen von Daten von einem Computer, USB-Host zum Herunterladen von Daten mit einem USB-Speicherstick
Endlosspeicher oder Einmalspeichermodus für bis zu 1.000 Messwerten
Speichert Daten für die letzten 10 Kalibrierungen
Messungen von -5 bis 50°C (23 bis 122°F)
Sensor temperaturbeständig von -5 bis 100°C (23 bis 212°F)
K1100 Sensor: Nur Wasser M1100 Sensor (Niedrigbereich) Wasser und Bier M1100 Sensor (Hochbereich) Wasser, Bier, Wein, Maische und
kohlendioxidhaltige Getränke
Sensoren für den Niedrigbereich: 0 bis 2.000 ppb (gelöst) Sensoren für den Hochbereich: 0 bis 40 ppm (gelöst)
Sensoren für den Niedrigbereich: ± 0,4 ppb oder 1% je nach größerem Wert Sensoren für den Hochbereich: ± 0,015 ppb oder ± 2%, je nach größerem Wert
24 Deutsch
Spezifikation Details
Reproduzierbarkeit
Genauigkeit
Nachweisgrenze (LOD)
Reaktionszeit (90%)
Anzeigeauflösung 0,1 ppb
Kalibrierung
Kalibrierungsprobe
Umgebungstemperatur -5 bis 50°C (23 bis 122°F)
Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 95% relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)
Stromversorgung
Instrument für die Wand- und Rohrmontage (H x T x B)
Instrument für die Schalttafelmontage (Gehäuse) (H x T x B)
M1100 12 mm (PG 13.5) Sensor (L x B)
Sensor K1100 und M1100 28 mm (L x B)
Kalibriergerät Gewicht 0,7 kg
Sensoren für den Niedrigbereich: ± 0,8 ppb oder 2% je nach größerem Wert Sensoren für den Hochbereich: ± 0.02 ppb oder ± 3%, je nach größerem Wert
Sensoren für den Niedrigbereich: ± 0,8 ppb oder 2% je nach größerem Wert Sensoren für den Hochbereich: ± 0.02 ppb oder ± 3%, je nach größerem Wert
Sensoren für den Niedrigbereich: 0,6 ppb Sensoren für den Hochbereich: 0,015 ppm
Sensoren für den Niedrigbereich: < 10 Sekunden in der gasförmigen Phase; < 30 Sekunden in der flüssigen Phase Sensoren für den Hochbereich: < 10 Sekunden in der gasförmigen Phase; < 50 Sekunden in der flüssigen Phase
Sensoren für den Niedrigbereich: Einzelpunktkalibrierung (Null) Sensoren für den Hochbereich: Zwei beim Austausch der Kappe (Null und Luft), eine während der Benutzung
Sensor für den Niedrigbereich: Standard 99,999% N2 (Qualität 50) oder ein vergleichbares sauerstofffreies Gas Sensor für den Hochbereich: Standard 99,999% N2 (Qualität 30) oder ein vergleichbares sauerstofffreies Gas, Luft
Universal 85-264 V AC @ 50/60 Hz, 25 VA
10-36 V DC, 25 W
236,5 x 160 x 250 mm - Gewicht 3,8 kg 9,31 x 6.30 x 9.84 ins. - Gewicht 8,38 lbs
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - Gewicht 2,9 kg 6,14 (4,84) x 9,84 x 8,86 (8,43) Zoll - Gewicht 6,39 lbs
246 x 47 mm - Gewicht 0,6 kg 9,69 x 1,85 Zoll n- Gewicht 1,32 lbs
143,50 x 49 mm - Gewicht 0,74 kg 5,65 x 1,93 Zoll - Gewicht 1,63 lbs

Allgemeine Informationen

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Deutsch
25

Sicherheitshinweise

H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Warnaufkleber
Bitte lesen Sie alle Aufkleber und Schilder, die am Produkt angebracht sind. Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Produkts führen. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
G E F A H R
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
26 Deutsch
Dieses Symbol auf einem Produkt zeigt eine potenzielle Gefahr an, die zu ernsthaften Verletzungen und/oder zum Tod führen kann. Der Benutzer soll dieses Handbuch bei der Bedienung des Geräts und/oder für Sicherheitsinformationen verwenden.
Dieses Symbol auf einer Verkleidung oder Schranke des Produkts weist auf die Gefahr von Stromschlägen hin und macht darauf aufmerksam, dass ausschließlich für die Arbeit mit gefährlichen Spannungen qualifiziertes Personal die Verkleidung öffnen oder die Schranke entfernen sollte.
Dieses Symbol auf dem Produkt weist auf das Vorhandensein von Bauteilen hin, die durch elektrostatische Entladungen gestört werden können und macht darauf aufmerksam, dass mit Vorsicht vorgegangen werden muss, um Schäden an diesen Bauteilen zu vermeiden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Instrument an Wechselstrom angeschlossen werden muss.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der Europäischen Union nicht als Haushaltsabfall oder in öffentlichen Abfallentsorgungssystemen entsorgt werden. Altgeräte können ohne zusätzliche Kosten für den Verbraucher an den Hersteller für die Entsorgung zurückgegeben werden.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, enthalten toxische oder gefährliche Substanzen oder Elemente. Die Ziffer in diesem Symbol gibt den Umweltschutzzeitraum in Jahren an.

Installation

Der vorliegende Abschnitt enthält Informationen für die Installation und das Anschließen des Geräts. Die Installation des Geräts sollte in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften erfolgen.
G E F A H R
Stromschlaggefahr. Schließen Sie den Wechselstromanschluss nicht an ein mit 5 VDC gespeistes Modell an.
Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische Anschlüsse durchgeführt werden.
Potenzielle Stromschlaggefahr. Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss ein FI-Schutzschalter zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden.
Potenzielle Stromschlaggefahr. Bei 100-240 VAC- und 5 VDC-Anwendungen muss ein Erdungsschutzleiter (PE) angeschlossen werden. Ohne ausreichenden Erdungsschutz besteht Stromschlaggefahr, und das Gerät kann wegen elektromagnetischer Störungen nicht richtig funktionieren. Schließen Sie IMMER einen Erdungsschutzleiter an der Steuerungsklemme an.
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Handbuchs beschriebenen Aufgaben durchführen.
Installieren Sie das Gerät an einem Standort und in einer Position, wo es zur Bedienung und zum Abschalten/Abklemmen gut zugänglich ist.
Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische Elektrizität beschädigt werden, wobei dann das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder schließlich ganz ausfällt.
W A R N U N G
W A R N U N G
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
H I N W E I S

Wandmontage

1. Bringen Sie den (mitgelieferten) U-Bügel mit zwei Schrauben (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
2. Kippen Sie das Instrument leicht zurück, um die Stifte des Bügels
mit den Aufnahmeschlitzen auszurichten, und schieben Sie das Instrument wie gezeigt auf den Bügel.
3. Setzen Sie die beiden Sperrschrauben mit den Scheiben durch die
seitlichen Schlitze ein.
4. Stellen Sie den Winkel des Instruments so ein, dass die
bestmögliche Ablesung des Bildschirms erzielt wird, und ziehen Sie dann die beiden seitlichen Schrauben fest.
Deutsch 27

Rohrmontage

1. Montieren Sie den Rohrmontagebügel am U-Bügel mit den beiden mitgelieferten
Schrauben.
2. Befestigen Sie diese Bauteile dann mit den beiden Klemmschellen an dem Rohr
(gehören nicht zum Lieferumfang).
3. Schieben Sie das Instrument auf den Bügel.
4. Setzen Sie die beiden Sperrschrauben mit den Scheiben durch die seitlichen Schlitze
ein.
5. Stellen Sie den Winkel des Instruments so ein, dass die bestmögliche Ablesung des
Bildschirms erzielt wird, und ziehen Sie dann die beiden seitlichen Schrauben fest.

Paneelmontage

1-3 4-5 6-7
1. Schneiden Sie eine Öffnung in den mitgelieferten.
2. Installieren Sie den mitgelieferten Rahmen in der Öffnung.
3. Falten Sie die 6 Zapfen mit einer Zange über die Lippen des Paneels.
4. Schieben Sie das Instrument in den Bügelrahmen. Das Instrument sollte über die 4 "T"-Stifte gehen. Drehen
Sie die 4 Befestigungsschrauben auf beiden Seiten des Frontpaneels und schieben Sie es hinein.
5. Drehen Sie die 4 Befestigungsschrauben zweimal um 1/4 Umdrehung in Sperrrichtung, wie auf der Seite des
Frontpaneels gezeigt. Dadurch rastet das Instrument über den vier "T"-Stiften ein.
6. Entfernen Sie für den Zugang zu den Anschlüssen im Inneren des Instruments das Gehäuse des Instruments
(6 Schrauben auf der Rückseite, und schieben Sie das Gehäuse zurück).
7. Führen Sie die Kabel durch das Gehäuse, dann durch den Kabeldurchlass (falls anwendbar) und nehmen Sie
die Anschlüsse vor, die im Folgenden detailliert beschrieben werden.
28 Deutsch

Anschlüsse des Instruments

Abbildung 1 Anschlüsse - Paneel (links); Wand / Rohr (rechts)
1 Stromkabel 6 Sensoranschluss 2 Ethernetkabeldurchlass 7 Anschluss Außendrucksensor 3 Steckverbindung USB-A Host 8 Kabeldurchlass Eingang/Ausgang 2 4 USB-B-Client 4-Pin-Anschluss 9 Schloss (nur Wand- bzw. Rohrmontage) 5 Kabeldurchlass Eingang/Ausgang 1

Anweisungen zur Montage der Steckverbindungen

W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr. Um die NEMA/IP-Umweltbedingungen des Gehäuses zu wahren, benutzen Sie zur Verlegung von Kabeln im Geräteinnern nur Rohranschlussstücke und Kabeldurchführungen, die mindestens NEMA 4X/IP65 erfüllen.
Anweisungen zur Verkabelung des Kabeldurchlasses
Jedes Mal, wenn ein Kabel im Inneren des Instruments angeschlossen werden muss, wird ein wasserdichter Kabeldurchlass mitgeliefert. Die vernickelten Messing-Kabeldurchlässe entsprechen dem EMC-Typ und sind so konzipiert, dass die Abschirmung des Kabels direkt an das Gehäuse des Instruments als Masse angeschlossen wird. Im Folgenden werden die Anweisungen für den typischen Anschluss des Kabels angegeben.
1. Schrauben Sie die Mutter des Kabelanschluß ab. Im Inneren besteht die Baugruppe aus einer
Gummiwährung und zwei Metallschlitten. bedenke Sie, dass der Ethernet an den Instrumenten für die Paneel- und die Wandkarte keine Scheiben aufweisen und, dass die Dichtung eingeschnitten ist.
2. Beim Verkabeln eines Sensorkabels ist das Kabel bereits vorbereitet; entfernen Sie daher einfach
den Kunststoffschutz von der ausgesetzten Abschirmung. Ziehen Sie bei den anderen Kabeln die äußere Isolierung wie erforderlich und 25 mm der Abschirmung ab. Entfernen Sie ca. 8 mm der Isolierung an den Enden der Leiter.
3. Führen Sie das Kabel durch die Mutter, die Gummidichtung und die beiden Scheiben.
4. Pressen Sie die Abschirmung zusammen, so dass der Gesamtumfang zwischen die beiden
Scheiben geklemmt wird, führen Sie das Kabel in das Gehäuse und blockieren Sie den Kabeldurchlass.
Deutsch
29
1 Kabel 3 Instrument 5 O-ring 7 Dichtung
2 Abschirmung 4 Drahte 6 Unterlegscheiben 8 Kabelführung Mutter
H I N W E I S
Es ist ausgesprochen wichtig, dass die Abschirmung zusammengepresst und zwischen den beiden Scheiben gesichert wird, um sicherzustellen, dass die Abschirmung direkt an das Gehäuse des Instruments als Masse angeschlossen ist. Anderenfalls kan das Instrument beschädigt werden und die Sensorkabel können falsche Werte anzeigen.
5. Bringen Sie die Mutter des Kabeldurchlasses wieder an und ziehen Sie sie an.
6. Schließen Sie die Kabel an die entsprechenden Anschlüsse des Anschlussblocks an.

Anschluss an die Stromversorgung

Anschluss der Stromversorgung (Niederspannungsinstrumente)
Bei den Niederspannungsinstrumenten (10-30 Vdc) der Stromversorgung erfolgt der Anschluss über einen BINDER-Stecker mit 7 Kontaktstiften (mitgeliefert).
Hinweis: Die Steckverbindungen weisen Kehlen auf, um ein falsches Einstecken in das Instrument zu verhindern.
Schließen Sie das Stromkabel wie folgt an die Steckverbindung an:
Abbildung 2 Steckverbindung BINDER
Kontaktstifte:
1. Nicht verwendet
2. Strom 10-30 Vdc
3. Nicht verwendet
4. Nicht verwendet
5. Masse
6. Nicht verwendet
7. Erde
Anschluss der Stromzufuhr (Hochspannungsinstrumente)
Hochspannungsinstrumente (100-240 VAC) werden für den Stromanschluss über einen BINDER­Stecker vorverkabelt. Wie im Folgenden gezeigt wird eine Steckkupplung an den Stecker angeschlossen mitgeliefert.
Falls das Instrument mit einem an die Steckkupplung angeschlossenen Stecker für die Stromversorgung geliefert wird (Kabel Bauteilnummer 33031, 33032, 33033 und 33034), kann das Instrument direkt an die Stromversorgung angeschlossen werden. Die beiden Steckverbindungen weisen Kehlen auf, um ein falsches Anschließen zu vermeiden. Befestigen Sie die Buchse handfest an dem Leistungssteckverbinder des Instruments.
Wenn gemeinsam mit dem Instrument kein Leistungskabel bestellt wurde, muss ein Leistungsstecker wie im Folgenden beschrieben an die beiliegende Buchse angeschlossen werden.
V O R S I C H T
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Handbuchs beschriebenen Aufgaben durchführen.
Spezifikation für vom Benutzer gelieferte Stromkabel:
• 3-adrig (Phase, Nullleiter und Erde)
30
Deutsch
Loading...
+ 320 hidden pages