Specifications are subject to change without notice.
SpecificationDetails
Ambient temperature-5 to 50°C (23 to 122°F)
Storage temperature-20 to 70°C (-4 to 158°F)
Operating humidity0 to 95% non-condensing relative humidity
Operating altitudeFrom 0 to 2,000 m. (6,550 ft.) above sea level
EN61326-1:2006 Directive 2004/108/EEC
EMC requirements
CE complianceEN61010-1: 2010 Directive 2006/95/EEC
Safety ratingETL, conforming to UL 61010-1 and CSA 22.2 No. 61010-1
Enclosure ratings
Power supplyUniversal 100 VAC to 240 VAC @ 50/60Hz - 40VA; 10 to 30 VDC - 30W
Analog current output version
on the measurement board
Analog voltage output version
on the measurement board
Measurement alarm relays on
the measurement board
Note: The wall mount instrument is a Class A product. In a domestic environment this
product may cause radio interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
IP 65; Totally protected against dust; Protected against low pressure jets of
water from all directions.
NEMA 4X (wall mount only); Totally protected against dust; Protected against
pressure jets of water from all directions.
4-20 mA (default) or 0-20 mA (configuration with software);
3 configurable outputs; Maximum load: 500 ohm; Sensitivity: 20μA;
Accuracy: ± 0.5% (between operating temperature limits)
Accuracy: ± 0.5% (between operating temperature limits)
Three alarm relays; 1A-30 VAC or 0.5A-50 VDC on a resistance load
Configurable to Normally Open [NO] or Normally Closed [NC] contacts by
changing the jumper positions
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC
RMS
One system alarm relay; 1A-30 VAC or 0.5A-50 VDC on a resistance load
Normally closed [NC] (NO relay also available) when instrument is turned on
System alarm relay on the main
board
Thermal cut offPrevents ageing of sensors when exposed to high temperatures
Options
Wall and pipe mount instrument
(H x D x W)
Panel mount instrument
(housing) (H x D x W)
Potential Electrocution Hazard. Connect only safety low voltage < 33 VAC
RMS
RS-485 or PROFIBUS-DP (optional); USB client; USB host; Ethernet
10/100 Base-T
236.5 x 160 x 250 mm - weight 3.8 kg
9.31 x 6.30 x 9.84 ins. - weight 8.38 lbs
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - weight 2.9 kg
6.14 (4.84) x 9.84 x 8.86 (8.43) ins. - weight 6.39 lbs
W A R N I N G
English 3
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
D A N G E R
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the product. Personal injury or damage to the product could
occur if not observed.
This symbol, when noted on a product, indicates a potential hazard which could cause serious
personal injury and/or death. The user should reference this instruction manual for operation and/or
safety information.
This symbol, when noted on a product enclosure or barrier, indicates that a risk of electrical shock
and/or electrocution exists and indicates that only individuals qualified to work with hazardous
voltages should open the enclosure or remove the barrier.
This symbol, when noted on the product, indicates that the marked item can be hot and should not
be touched without care.
This symbol, when noted on the product, indicates the presence of devices sensitive to electrostatic
discharge and indicates that care must be taken to prevent damage to them.
4English
This symbol, when noted on the product, identifies the location of the connection for protective earth
(ground).
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal
systems. In conformity with European local and national regulations, European electrical equipment
users must now return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to
the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return
end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.
Products marked with this symbol indicates that the product contains toxic or hazardous substances
or elements. The number inside the symbol indicates the environmental protection use period in
years.
Installation
This section provides necessary information to install and connect the analyzer. The installation of
the analyzer should be performed in accordance with relevant local regulations.
D A N G E R
Electrocution Hazard. Do not connect AC power to a 5 VDC powered model.
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections.
Potential Electrocution Hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations a Ground Fault
Interrupt device must be used for connecting the equipment to its main power source.
Potential Electrocution Hazard. A protective earth (PE) ground connection is required for both 100-240 VAC and
5 VDC wiring applications. Failure to connect a good PE ground connection can result in shock hazards and poor
performance due to electromagnetic interferences. ALWAYS connect a good PE ground to the controller terminal.
W A R N I N G
W A R N I N G
W A R N I N G
C A U T I O N
Personal Injury Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation.
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity,
resulting in degraded performance or eventual failure.
N O T I C E
N O T I C E
Wall mounting
Attach the U-bracket (provided) to the wall with two screws (not
1.
provided).
2. Tilt the instrument slightly backwards to align the bracket pins and
the insertion slots, and slide the instrument onto the bracket as
shown.
3. Insert the 2 locking screws with washers through the side slots.
4. Adjust the instrument angle for better screen vision, and lock both
side screws.
English 5
Pipe mounting
1. Assemble the pipe mount bracket to the U-bracket, using the two screws provided.
2. Attach this assembly to the pipe using two clamps (not provided).
3. Slide the instrument onto the bracket.
4. Insert the 2 locking screws with washers through the side slots.
5. Adjust the instrument angle for better screen vision, and lock both side screws.
Panel mounting
1-34-56-7
1. Cut an opening in the panel to accommodate the bracket frame provided.
2. Install the provided frame in the opening.
3. Fold the 6 tabs over the panel lips, using adjustable joint pliers.
4. Slide the instrument in the bracket frame. The instrument should go over the four "T" pins. Rotate the 4 fast
locking screws on both sides of the front panel and slide it in.
5. Rotate the 4 fast locking screws 1/4 turn twice in the lock direction as indicated on the side of the front panel.
This locks the instrument in place on the four "T" pins.
6. To access the connections inside the instrument, remove the instrument housing (six screws on the back
panel, and slide the housing back out)
7. Pass the cables through the housing, then through the cable gland (if applicable) and then perform the
Potential Electrocution Hazard. In order to maintain the NEMA/IP environmental ratings of the enclosure, use only
conduit fittings and cable glands rated for at least NEMA 4X/IP65 to route cables into the instrument.
Cable gland wiring instructions
A waterproof cable gland is provided each time a cable must be connected inside the instrument.
The nickel-plated brass cable glands are EMC-types, designed so that the cable shields attach
directly to the instrument housing as a ground. Typical cable wiring instructions are detailed below.
1. Unscrew the cable gland nut. Inside, the assembly is composed of a rubber gasket, and two
metal washers. Note that the ethernet gland on panel and wall mount instruments does not have
washers and the gasket is cut.
2. If wiring a sensor cable, the cable has already been prepared so simply remove the piece of
plastic protection from the exposed shielding. For other cables, strip off external insulation as
required, and 25 mm of shielding. Strip the wires about 8 mm from their ends.
3. Pass the cable through the nut, the rubber gasket, and the two washers.
4. Pinch the shield so that its entire circumference is pressed between the two washers and pass
the cable into the housing, blocking the cable gland.
1 Cable3 Instrument5 O-ring7 Gasket
2 Shield4 Wire6 Washers8 Gland nut
English7
N O T I C E
It is vitally important to ensure the shielding is pinched and secured between the two washers to ensure the
shielding attaches directly to the instrument housing as a ground. Failure to do this could cause damage to
the instrument, and for sensor cables give incorrect readings.
5. Reattach and tighten the cable gland nut.
6. Attach the wires to the corresponding terminal block connections.
Connection to mains power supply
Power supply connection (low voltage instruments)
For low voltage instruments (10-30 VDC), connection to the mains power supply is with a 7-pin
BINDER connector (supplied).
Note: The connectors are grooved to avoid an incorrect fitting to the instrument.
Connect the power cable to the connector as follows:
Figure 2 BINDER connector
Power supply connection (high voltage instruments)
High voltage instruments (100-240 VAC) have a 4-pin male connector pre-wired internally with a
male BINDER connector ready for mains connection. A compatible female connector is supplied with
the instrument.
If this female connector was supplied with a mains power plug already pre-attached (cable part
numbers 33031, 33032, 33033 and 33034) then the female connector can be plugged directly into
the instrument power connector. The two connectors are grooved to avoid an incorrect fitting. Tighten
the female connector to the instrument power connector finger-tight.
If no power cable was ordered with the equipment, a mains power plug must be connected to the
supplied female connector as described in the following procedure.
Personal Injury Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
User-supplied power cable specifications:
• 3-wire (live, neutral and earth)
• cable Ø ≥ 7mm; ≤ 9.5mm
• wire selection ≥ 1mm2, AWG18; ≤ 2.5mm2, AWG14
Pin Connections:
1. Not used
2. Power 10-30 VDC
3. Not used
4. Not used
5. Ground
6. Not used
7. Earth
C A U T I O N
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections.
Prepare the user-supplied power cable as follows:
1. Strip off 23 mm (0.9 ins.) of shielding from the power cable.
2. Cut back the live and neutral wires to 15 mm (0.6 ins.) in length but leave the earth wire as is.
3. Then strip off a small amount of external insulation from the three wires as required.
Wire the female connector as follows:
8
English
1. Take the narrow end of the connector (4) in one hand and the main body (2) in the other and
unscrew the two. Pull away the cable clamp (3) and unscrew the end plug (1) to reveal the four
parts that make up the connector.
2. Loosen the screws on the cable clamp (3) to allow enough room to pass the power cable through.
3. Pass the power cable through the end plug (1), the main body (2), and the cable clamp (3), andthen connect the three wires (live, neutral and earth) to the connector (4) as follows:
1. Live (brown)
2. Neutral (blue)
3. Not used
Earth - Earth (green and yellow)
Note: The numbers and earth symbol are stamped on the end of the connector. Ensure it is connected
correctly.
4. Slide the cable clamp (3) back onto the connector (4) and tighten the screws on the clamp to
secure the cable.
5. Screw the two parts (4) and (2) back together.
6. Secure the power cable by screwing the end plug (1) back in place.
7. The female connector can now be plugged directly into the instrument power connector. The two
connectors are grooved to avoid an incorrect fitting. Tighten the female connector to the
instrument power connector finger-tight.
Connections to electronic boards
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity,
resulting in degraded performance or eventual failure.
Note: Any loose connection wires should be bundled tightly together with the use of nylon cable ties.
Sensor cable
An ORBISPHERE cable is needed to connect the sensor to the instrument. There is a cable gland for
cable passage, and the cable must be permanently connected to the measuring board connector. A
sensor cable is required with free wires on the instrument end. The free wires are connected to the
connector J8 on the measuring board, as detailed later in this chapter.
Electronic boards connectors
Connectors P8 on the main board (Figure 3 on page 10) and J7 and J8 on the measurement board
(Figure 5 on page 11 and Figure 6 on page 11) are made of two parts. Push down carefully the
black levers on either side of the connector and pull it out securely. Perform all connections with
these connectors unplugged. Once finished, attach the connectors to the boards by pushing them
firmly in place (levers up).
English
9
Main board
Figure 3 Main board
Figure 4 Connector P8
Connector P8
The numbers listed below refer to the 13 available P8 connections (from left to right) in Figure 4.
1. RS-485 (signal A)
2. RS-485 (signal B)
3. PROFIBUS-DP (GND)
4. PROFIBUS-DP (+ 5 V)
5. PROFIBUS-DP (signal -)
6. PROFIBUS-DP (signal +)
7. PROFIBUS-DP (signal RTS)
8. Not used
9. Not used
10. Not used
11. System alarm relay (N.O.)
12. System alarm relay (N.C.)
13. System alarm relay (Common)
Connector P3
Ethernet RJ 45. Connect the instrument to the local network by passing an ethernet cable through
the ethernet cable gland (gland location illustrated in Figure 1 on page 7) and connecting to the
P3 connector illustrated in Figure 3.
Measurement board
The different measurement boards for the EC and TC sensors are illustrated in Figure 5 and
Figure 6. The type of board is easily identified by the color of the J8 connector. For EC boards this
connector is colored orange, and for TC boards it is colored black.
N O T I C E
It is extremely important that sensors are connected to the correct measurement board. Connecting a TC sensor
to an EC measurement board (and vice versa) will cause irreparable damage to the measurement board.
The numbers listed below refer to the 16 available J7 connections (from left to right) in Figure 7.
Measurement alarms relays:
1. Common
2. Output relay 1
3. Output relay 2
4. Output relay 3
Digital inputs:
9. EC sensor: Not used
9. TC sensor: Hold input (short circuit to pin 12)
10. to 16. Not used
Analog current (or voltage) outputs:
5. GND
6. Output 1
7. Output 2
8. Output 3
Connector J8 (sensor)
The numbers listed below refer to the 10 available J8 connections (from left to right) in Figure 8. The
colors indicated are the wire colors in the sensor cable.
Note: Remember, this connector is colored orange for EC sensors and black for TC sensors.
A1100 EC sensor31xxx EC sensor31xxxS smart EC
sensor
1.Guard electrodeGuard electrodeGuard electrodeGND for powerYellow
The three output relays are located on the measurement board.
They can be individually configured to Normally Open (NO) or to Normally Closed (NC) by
physically moving the jumper on each relay. The illustration is for the EC measurement
board (the positions are different for the TC measurement board):
• Upper relay is set to NC
• Middle relay is set to NO
• Lower relay is shown with no jumper
Note: For all measurement boards, J4 is relay 1, J5 is relay 2 and J6 is relay 3
Sensor installation
EC sensors
For EC sensor installation, servicing, and maintenance ensure you follow the instructions in the
Sensor Installation and Maintenance manual that was supplied with the instrument.
TC sensors
For TC sensor installation, servicing and maintenance ensure you follow the instructions in the TC
Sensor Installation and Maintenance manual that was supplied with the instrument. Pay particular
attention to the installation and connection of the purge gas supply.
N O T I C E
Do not place the TC sensor into a liquid sample until a constant supply of dry purge gas has been connected, as
liquid could condense inside the measuring chamber and cause damage to the thermal conductor chip.
To ensure the continuation of purge gas while the sensor is in contact with the sample, it is highly
recommended to use a backup purge gas cylinder with an automatic changeover valve that activates
when the first cylinder is empty.
The use of an ORBISPHERE Model 29089 gas regulator (or similar) is also recommended to deliver
a constant, pressure regulated supply of dry purge gas to the sensor, filtered to 40 μm.
In addition, and to prevent any damage to the sensor electronics, the use of a purge safety backup
unit (ORBISPHERE Model 32605) is highly recommended to ensure the supply of purge gas remains
uninterrupted to the sensor in the event of a mains power outage.
The above ORBISPHERE accessories are explained in more detail in the TC Sensor Installationand Maintenance manual.
User interface
Instrument controls
The instrument front panel provides:
12
English
• A touch screen acting as display, touch pad and keyboard.
• A LED, showing when the instrument is on.
Turning instrument On and Off
There is no power switch on the instrument. The mains must be disconnected to turn the instrument
off.
Measurement window
The main (numeric) measurement window continuously displays:
• Sensor measured values
• Measured sensor trends (for the last 10 minute to last hour)
• Measured sensor data alarm limits and other events
• Temperature
Touch screen
The user interface on the front panel is a touch screen providing easy selection through menus. All
the measurement, configuration, calibration and standard service routines can be called by pressing
buttons and menu bars on screen.
The display can be configured to only show a sensor measurement, or to show a parameterized
graphic representation of the last measurements.
Menu navigation
Pressing the “menu” button in the header bar calls the main menu. The
display is made of three columns:
• The left shows the menu options
• The center shows a tree view of the position inside the menu
structure
• The right has the following generic controls:
• Up - Return to previous menu (one step back)
• Main - Jump directly to main menu
• Close - Close the menu and go back to the measurement display.
• Help - Help topics concerning current menu
Virtual keyboard
When a value or text is to be edited a virtual keyboard will appear on screen and can be used like a
standard keyboard. Press CAP to access special keys. When input is complete press the Enter key
to confirm and exit the virtual keyboard. During editing, the edited field name is displayed along with
units where applicable.
Security menu
Note: When the instrument is started for the first time security is disabled. It is highly recommended that each user
be entered into the system and given appropriate access rights as soon as possible to avoid any unauthorized
access.
English
13
Configure security
Define access levels for all users . This requires a user access level 4.
1. Select Configuration from the Security menu.
OptionDescription
Access rightsWhen enabled only registered users can access the menus. When disabled (default)
Max session timeThe user is logged out automatically when the time limit is reached.
User action logging When enabled every action from a logged on user is recorded in a user log file.
User action log file The log file is a rolling buffer recording recent actions. Press Clear to empty the log
all menus are freely accessible and no ID is recorded against any action in the log file.
file.
Access rights management
Each user has a unique ID and password used to:
• Allow or deny a user to perform specific actions
• To trace all actions by "ID" in a log file
Once the ID and password are entered the user is allowed to perform actions according to the
"Access level" that has been attributed by the Manager:
At startup all menus are locked and a valid ID and password combination is required to get access
beyond the standard measurement view.
User management
Select Access table from the Security menu to show the list of registered users (a maximum of
99 users allowed). They are listed by name, ID, password and access level.
Pressing on an empty line or the Add button displays a window to add a new user. User name, ID,
password (minimum 4 characters) and access level (1 to 4) are required.
Pressing on a registered user displays a window for editing or deleting that user.
View menu
Numeric view
This is the default view and shows the measurement value, sample temperature value, and a graph
showing the measurements during the set time frame. The display is refreshed after each
measurement cycle which can be configured to suit user requirements.
14
English
Numeric view configuration
1. Select Configure from the View menu followed by Conf. numeric view to customize the display:
OptionDescription
Display temperatureSelct Channel temperature to display the sample temperature.
Display mini graphCheck the box to display the graph.
Display time baseCheck the box to display the time base.
Upper boundAdjust graph upper limit.
Lower boundAdjust graph lower limit.
Time baseAdjust graph time span.
Grid buttonSet up the graph to display the x or y axes, grid, or alarm thresholds.
Auto scale update button Automatically set the graph upper and lower bounds to best fit the actual values
Clean buttonClear the graph being displayed and restart.
displayed.
Statistic view
This feature offers statistical data to match with Total Quality Management tools to better analyze
how a process behaves. The statistics are calculated from the data in the measurement file and
values updated each time a new measurement is added.
Diagnostic view
The diagnostic view contains important information but is only really useful for troubleshooting
purposes.
Measurement menu
Instrument configuration
Continuous mode description
Continuous mode is typically used for process measurement.
Continuous mode cycle
• Every 2 sec. measurements are refreshed on the display
• The relays and the analog outputs are updated
• Measurements are continuously stored in memory (volatile and non volatile memory) according to
individual settings
Continuous mode selection
1. Select Config. instrument from the Measurement menu:
OptionDescription
Measurement modeMeasurement mode is locked on Continuous
for on line process.
English 15
OptionDescription
PressureSelect the barometric pressure units.
TemperatureSelect the temperature units.
Measurement configuration
1. EC sensor
OptionDescription
MembraneSensor’s membrane number selection.
MediumLiquid or gas phase.
Gas unit typePartial, Fraction, Dissolved.
Gas unitThe list of available units depends on unit type selected above.
Note: This is the gas concentration measured by the EC sensor. When a composite unit
is selected (e.g. ppm » ppb) the unit will change depending on the range of the value to
display.
LiquidWhen medium is liquid, select water or a liquid with a different solubility (if available).
Display
resolution:
Thermal cutoff:To protect the sensor, the thermal cutoff function allows for setting a sample high
Maximum resolution depends on gas, membrane and unit. A maximum of 5 digits can be
displayed. Decimals can be limited to 0, 1, 2 or 3 decimals for easier reading. That does
not affect the actual resolution of data measured and stored, but only the data displayed.
temperature limit. If exceeded (during a Cleaning In Place cycle for example) the
electrical signal to the sensor is cut off, the measurement session is suspended and the
system displays a HOT alarm message. The system resumes when temperature drops
to 90% of the specified cutoff temperature.
• Thermal cut off options: Disabled / enabled.
• Thermal cut off temperature: To be set according to conditions.
2. TC sensor
The measurement configuration for a TC sensor is the same as for an EC sensor with the
addition of one extra selection criteria:
• Purge gas: From the drop-down list, select the purge gas being used for the TC sensor.
Measurement alarms configuration
Set the thresholds for the low/high concentration levels according to the application.
1. Select the Alarms button on the Measurement configuration screen:
OptionDescription
Low Low2nd stage for too low concentration alarm.
Low1st stage for too low concentration alarm.
High1st stage for too high concentration alarm.
High High 2nd stage for too high concentration alarm.
16 English
OptionDescription
Hysteresis The hysteresis is used to prevent relay flickering when the measurement is just at the alarm
DelayThe delay in seconds, before alarms go on whenever concentration values go above ”High
levels. Set this to a minimum but enough to eliminate flickering. For example, if the High Alarm
is set to 40 ppb and the Hysteresis is set to 10% then the High Alarm is activated once the
measurement reaches 40 ppb but only deactivated once it drops below 36 ppb. With the Low
Alarm the opposite is true in that if the Low Alarm is set to 20 ppb and the Hysteresis set to 10%
then the Low Alarm is activated when the measurement drops below 20 ppb and deactivated
when it rises above 22 ppb.
alarms” or below “Low alarms”. Set this to a minimum value, but enough to avoid alarms for
non-representative peaks beyond the set level.
Measurement filter configuration
The filters are aimed at “flattening” the measurement curve in situations where the process shows
atypical peak values that could otherwise hamper the interpretation of measurement readings. The
filter is applied on the last set of measurements each time a measurement is taken.
1. Select the Filter button on the Measurement configuration screen:
OptionDescription
StateSet the filters to Enabled or Disabled.
TypeIf enabled set the filter to Mean or Median.
DepthNumber of measurements that make up a set.
Central depth Number of measurements to be used to determine the average.
2. Example: With a depth of 7 and central depth of 5, the 7 values are sorted and the highest (7.0)
and lowest (0.9) eliminated. The average of the center 5 is calculated as 3.88:
0.9 1.14.04.3 4.45.67.0
Mean is the mathematical average of the last set (depth) of measurement values.
Median allows for eliminating atypical peak measurement values and averaging the
remaining ones. The calculation sorts the last measurement set (depth) by values, then
ignores the highest and lowest values and averages the remaining values (central depth).
Advanced configuration
1. EC sensor
OptionDescription
Enable negative concentrationCheck as appropriate.
2. TC sensor
OptionDescription
Enable negative
concentration
Continuous purge
during thermal cut off
Check as appropriate.
If thermal cutoff has been enabled (see Measurement configuration on page 16),
then check this box to ensure that a continuous purge of the TC sensor takes
place while the measurement session is suspended due to the thermal cutoff
temperature value being exceeded.
Note: To manually set the TC sensor into a continuous purge mode, press the
Continuous Purge button that is available from the Services - Diagnostic Channel x - Amplifiers menu.
English 17
OptionDescription
Offset and slope
corrections
Liquid to gas factorEnable correction as appropriate. If checked, the percentage correction factor
Enable correction as appropriate. If enabled, the correction values for offset and
slope must be entered. These values cannot be negative.
must be entered. This value cannot be negative.
Note: If you believe you need to enable these corrections, it is advisable to
contact a Hach Lange Service Representative first.
Interferences configuration
These options are available to take into account the influence of some components or gases in the
sample during measurement. All available interference corrections are disabled by default.
The following interference corrections are available:
• For oxygen measurements - CO2, H2S, Chlorine, Salt
Note: If you believe you need to enable any of the above, it is advisable to contact a Hach Lange Service
Representative first.
Interferences in oxygen measurement
In some applications, like in the beverage industry, there can be high concentrations of carbon
dioxide in the sample. Hach Lange recommends using the CO2 interference option if a carbon
dioxide concentration of over 1% in gas phase, or 15 ppm in dissolved phase is present.
In the petroleum industry, the detection of oxygen is sometimes hampered by significant
concentrations of hydrogen sulfide in the sample. Hach Lange recommends using the H2S
interference option if the hydrogen sulfide concentration exceeds 0.15% in gas phase, or 5 ppm in
dissolved phase. To operate the oxygen sensor in these conditions requires using a differentsensor and electrolyte. When using this mode your system will experience sensitivity loss of about
50 times higher than the minimum sensitivity for the membrane.
1. Proceed as follows:
OptionDescription
CO2 or H2SSelect CO2, H2S or All disabled.
Chlorinity/Salinity Select Chlorinity, Salt or All disabled. For chlorinity or salt, it is required to enter the
actual concentration in the sample.
Measured data storage
There is one measurement file which contains the data generated by the measurement cycle. The
measurement file is updated in volatile memory and regularly copied in non-volatile memory (file
back-up). At start up the measurement file in volatile memory is updated with the file from the nonvolatile memory.
Note: Data stored in volatile memory is lost when instrument is powered off; non-volatile memory is permanent. In
case of an accidental power off event the instrument resumes measurement storage after the last measurement
stored in flash.
1. Select Measurement file from the Measurement menu:
OptionDescription
Storage modeSelect No storage if data storage is not required. Select Store once to start
RAM timeThe delay between two recordings of measurement data.
18 English
recording measurements. When the volatile memory is full the recording of
measurement stops. Select Rolling buffer for continuous recording of
measurements. When the volatile memory is full the latest measurement set
replaces the oldest one (first-in, first-out)
OptionDescription
FLASH timeThe delay between two data file transfers from volatile memory into non-volatile
Save in flash nowPress this button to store measurement data in flash immediately. After pressing
Auto save in flashCheck this box to save measurements in flash automatically. Measurements are
Purge dataClear all data in the volatile and non-volatile memories.
Start logging
measurements
Open dataOpens a table showing the measurments stored in the volatile memory (RAM).
memory. The last data file erases the previous one. This option is only available if
the Auto save in flash box is checked.
this button, press OK to initiate the process. A warning screen appears informing
you that the operation can take up to 30 seconds. Press Yes to continue or No to
abort.
saved at regular time intervals as defined in the FLASH time box.
Only available in Store once mode, this option starts or stops the measurement
recording session. Measurement recording ends automatically when the buffer is
full.
Calibration
Calibrations can only be performed once the instrument has been installed and configured.
Note: The temperature sensor is factory calibrated and can only be changed by a Hach Lange representative.
Definitions
To calibrate the gas to measure (main gas), the user usually puts the sensor in the main gas without
any interfering gas.
Calibrations can only be performed once the instrument has been installed, configured and the
channel has been set up. You must also ensure that you have the correct access rights to access the
calibration menu.
Select sensor calibration from the calibration menu.
There are two types of gas sensor calibration available, depending on the gas being measured and
the type of sensor being used:
1. In Air: For Oxygen and Ozone with an EC sensor. The sensor is exposed to air at atmospheric
pressure.
2. Direct value: Any gas with either an EC or TC sensor. This calibration exposes the sensor to a
gas with a known partial pressure, or a liquid sample with a known gas concentration.
EC gas sensor calibration
Calibration of the measured gas
1. Before initiating a calibration process, the calibration parameters must be set by pressing on the
Modify button. The last calibration parameters are memorized, so this step can be ignored if the
correct parameters are already set.
OptionDescription
Calibration mode2 types available, depending on the gas being measured:
• Direct value: Any gas
• In Air (default): For O2 or O
MediumSelect liquid or gas (direct calibration only)
Concentration unit type Partial, fraction or dissolved (dissolved is for calibration in a liquid only)
Concentration unitThe list of available units depends on unit type selected above.
3
English 19
OptionDescription
LiquidSelect as appropriate, available when liquid has been selected in medium
ValueEnter the gas concentration according to the value in the calibration media, when
Hold during calibration On by default, this stops any output from the instrument during the calibration
(above).
direct value is used.
process to avoid sending invalid information to any connected device.
2. Press OK to start calibration
• A calibration screen will be displayed showing current measurement data which is continually
refreshed.
• The value “% ideal current” is a percentage of the current against the ideal current for the
membrane type selected. If this percentage is not within the accepted range, an error message
is displayed and the calibration process fails. A warning message can be displayed when this
value is close to the boundaries, but when calibration can be accepted.
• The message is first displayed in the result box. The dialog box with the error message or the
warning is displayed when the finish button is pressed.
• The value “% last calibration” shows the ratio between the current measurement and the
previous sensor calibration.
• The value “% variation” indicates the variation during the last 3 measurements, which is the
stability of the measurements. A variation as low as possible is needed for a precise
calibration.
• The display shows the actual calibration parameters, and the actual readings (temperature,
barometer, current).
O2 sensor calibration
The O2 sensor needs to be calibrated after each sensor service. Wait at least 30 minutes after
mounting a new membrane before re-calibrating. The sensor is in contact with either:
• Air at atmospheric pressure (In Air)
• O2 at known concentration (Direct value). The gas can be dissolved or not.
In air calibration
This calibration procedure places the O2 sensor in water-saturated air, to provide a known oxygen
reference against which to calibrate.
Dry the sensor thoroughly, before placing the sensor storage cap under tap water. Shake off any
excess water, but leave a few drops inside the cap. Verify that the screw-on protection cap is in place
on the sensor head. If you use a Dacron mesh inside the protection cap, make sure it is dry before
attempting to calibrate. Then, loosely place the storage cap back on the sensor, holding it in place
with a few turns of its collar.
Set the calibration parameters accordingly and press calibrate.
Direct calibration
This procedure calibrates the oxygen sensor against a liquid sample containing a known level of
dissolved O2 flowing through the sample line.
The instrument displays the sensitivity of the sensor as a percentage of the sensitivity determined
when calibration was last performed.
Set the calibration parameters accordingly and press calibrate.
O3 sensor calibration
The sensor is either in contact with:
• Air at atmospheric pressure (In Air)
• O3 at known concentration (Direct Value). The gas can be dissolved or not.
20
English
The procedure is the same as for the O2 sensor. In the case of the "In air" calibration, the sensor
measures O2 during calibration. The O3 coefficient is deduced taking into account how the sensor
behaves in O2. As a different voltage is used at the anode to measure O2 and O3, the O
measurement takes a long time to stabilize. To facilitate the follow up after an "O3 in air" calibration,
3
negative values can be displayed.
TC gas sensor calibration
Calibration of the measured gas
1. Before initiating a calibration process, the calibration parameters must be set by pressing on the
Modify button. The last calibration parameters are memorized, so this step can be ignored if the
correct parameters are already set. Similarly, if only the calibration value has changed, then this
can be updated directly instead of pressing the Modify button.
OptionDescription
Gas PhaseSelect liquid or gas (direct calibration only)
Gas unit typePartial, fraction or dissolved (dissolved is for calibration in a liquid only)
Gas unitThe list of available units depends on unit type selected above.
LiquidSelect as appropriate.
ValueEnter the gas concentration according to the value in the calibration media.
Hold during calibrationOn by default, this stops any output from the instrument during the calibration
Automatic calibration
stop
2. Press OK to start calibration
• A calibration screen will be displayed showing current measurement data which is continually
refreshed.
• The value “% ideal current” is a percentage of the current against the ideal current for the
membrane type selected. If this percentage is not within the accepted range, an error message
is displayed and the calibration process fails. A warning message can be displayed when this
value is close to the boundaries, but when calibration can be accepted.
• The message is first displayed in the result box. The dialog box with the error message or the
warning is displayed when the finish button is pressed.
• The value “% last calibration” shows the ratio between the current measurement and the
previous sensor calibration.
• The value “% variation” indicates the variation during the last 3 measurements, which is the
stability of the measurements. A variation as low as possible is needed for a precise
calibration.
• The display shows the actual calibration parameters, and the actual readings (temperature,
barometer, current).
process to avoid sending invalid information to any connected device.
If selected, when the stability criteria is reached, the calibration process stops
automatically.
Barometric pressure calibration
Note: The barometric pressure sensor has been factory calibrated but should be periodically verified with a
precision certified barometer. This is only necessary if measuring in gas phase with fraction units (%, ppm).
The upper box shows the barometric pressure as measured by the instrument.
Using a precision certified barometer measure barometric pressure in the location where the
measuring instrument is used. Compare the values anf if they are the same press Cancel, otherwise
enter the new barometric pressure value in the lower box and press Validation to validate the new
setting.
English
21
Services menu
There are a number of options available from this menu with the key options detailed below.
Calibration timer
The instrument can automatically remind the user when the next sensor calibration is due.
• To enable the timer, select Enable and enter a delay in days.
• The display shows the current instrument date and time, next calibration due date and time, and
the remaining days.
The next calibration date is updated when the sensor is calibrated.
Service timer
The sensor attached to your instrument will require periodic servicing and maintenance. The
instrument can automatically remind the user when the next sensor service is due.
• To enable the timer, select Enable and enter a delay in days.
• The display shows the current instrument date and time, the next sensor service due date and
time, and the remaining days.
After a service press the Service done button to update the next service date.
Language selection
Select the language from a list and restart the instrument to apply the change.
Clock
Update the time and date information.
Other menus
For information on setting up relays and analog outputs refer to the full user manual (Inputs/Outputs
menu).
For information on setting up RS485, PROFIBUS-DP, USB and HTTP/TCP-IP links refer to the full
user manual (Communications menu).
For information on setting up products and global configurations refer to the full user manual
(Products and Global Configuration menus).
Maintenance
Instrument maintenance
C A U T I O N
Personal Injury Hazard. Any instrument maintenance should be carried out by a qualified Hach Lange Service
Technician. Please contact your local representative should you feel any maintenance or instrument adjustments
are required.
22 English
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
SpezifikationDetails
Umgebungstemperatur-5 bis 50°C (23 bis 122°F)
Lagerungstemperatur-20 bis 70°C (-4 bis 158°F)
Betriebsfeuchtigkeit0 bis 95% relative Feuchtigkeit ohne Kondensatbildung
BetriebshöheVon 0 bis 2.000 m über dem Meeresspiegel
SicherheitsbestimmungenETL, entspricht UL 61010-1 und CSA 22.2 Nr. 61010-1
Gehäuse
StromversorgungUniversell 100 Vac bis 240 Vac @ 50/60Hz - 40VA; 10 bis 30 Vdc - 30W
Analoger Stromausgang,
Version auf der Messkarte
Analoger pannungsausgang,
Version auf der Messkarte
Alarmrelais Messung auf der
Messkarte
Hinweis: Das Instrument für die Wandmontage ist ein Produkt der Klasse A. In
Haushaltsumgebungen kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, die dazu führen
können, dass der Benutzer Gegenmaßnahmen ergreifen muss.
IP 65; Gesamtschutz gegen Staub; Geschützt gegen Wasserstrahlen mit
niedrigem Druck aus allen Richtungen.
NEMA 4X (nur Wandmontage); vollkommen gegen Staub geschützt; gegen
Wasserstrahldruck aus allen Richtungen geschützt.
4-20 mA (Default) oder 0-20 mA (Konfigurierung mit Software);
3 konfigurierbare Ausgänge; Max. Last: 500 Ohm; Empfindlichkeit: 20μA
Genauigkeit: ± 0,5% (innerhalb der Temperaturgrenzwerte für den Betrieb)
0- 5 V Ausgang (Hardwareoption);
3 konfigurierbare Ausgänge; Min. Last: 10 KOhm; Empfindlichkeit: 5 mV
Genauigkeit: ± 0,5% (innerhalb der Temperaturgrenzwerte für den Betrieb)
Drei Alarmrelais; 1A-30 Vac oder 0,5A-50 Vdc an Widerstand
Konfigurierbar als Einschaltglied [NO] oder Ausschaltglied [NC] durch
Änderung der Position der Jumper.
W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr. Angeschlossen an sichere niedrige
Spannung <33 VAC RMS
Systemalarmrelais auf dem
Mainboard
Wärmeabschaltung
Optionen
Instrumente für Wandmontage
und Rohrmontage
(H x T x B)
Instrument für Paneelmontage
(Gehäuse) (H x T x B)
Ein Relais Systemalarm; 1A-30 Vac oder 0,5A-50 Vdc an Widerstand
Ausschaltglied [NC] (NO-Relais ebenfalls lieferbar) wenn das Instrument
eingeschaltet wird
W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr. Angeschlossen an sichere niedrige
Spannung <33 VAC RMS
Verhindert die Alterung der Sensoren, wenn sie hohen Temperaturen
ausgesetzt sind
RS-485 oder PROFIBUS-DP (optional); USB-Client; USB-Host; Ethernet
10/100 Base-T
236,5 x 160 x 250 mm - Gewicht 3,8 kg
9,31 x 6,30 x 9,84 ins. - Gewicht 8,38 lbs
156 (123) x 250 x 220 (214) mm - Gewicht 2,9 kg
6,14 (4,84) x 9,84 x 8,86 (8,43) ins. - Gewicht 6,39 lbs
Deutsch 23
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die
aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an
diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts
entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende
Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von
möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder
bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt
wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
G E F A H R
W A R N U N G
V O R S I C H T
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die
besonders beachtet werden müssen.
H I N W E I S
Aufkleber mit Vorsichtshinweisen
Bitte lesen Sie alle auf dem Produkt angebrachten Etiketten und Hinweise. Die Nichtbeachtung kann
zu Verletzungen an Personen oder einer Beschädigung des Produkts führen.
Dieses Symbol auf einem Produkt zeigt eine potenzielle Gefahr an, die zu ernsthaften Verletzungen
und/oder zum Tod führen kann. Der Benutzer soll dieses Handbuch bei der Bedienung des Geräts
und/oder für Sicherheitsinformationen verwenden.
Dieses Symbol auf einer Verkleidung oder Schranke des Produkts weist auf die Gefahr von
Stromschlägen hin und macht darauf aufmerksam, dass ausschließlich für die Arbeit mit
gefährlichen Spannungen qualifiziertes Personal die Verkleidung öffnen oder die Schranke
entfernen darf.
Dieses Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass Bauteil heiß sein kann und mit unvorsichtig
berührt werden darf.
24Deutsch
Dieses Symbol auf dem Produkt weist auf das Vorhandensein von Bauteilen hin, die durch
elektrostatische Entladungen gestört werden können und macht darauf aufmerksam, dass mit
Vorsicht vorgegangen werden muss, um Schäden an diesen Bauteilen zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem Produkt weist auf die Position des Schutzleiters (Erde) hin.
Elektrische Geräte, die dieses Symbol aufweisen, dürfen in Europa nicht als Haushaltsabfall
entsorgt werden. Den lokalen und nationalen europäischen Bestimmungen gemäß müssen
Benutzer von Elektrogeräten diese nun zur für den Benutzer kostenlosen Entsorgung an den
Hersteller zurückgeben.
Hinweis: Für die Rückgabe von Altgeräten, Zubehör und Zusatzausstattungen für eine Entsorgung/Recycling
wenden Sie sich bitte an den Gerätehersteller oder Lieferanten, der Ihnen genaue Anweisungen dazu geben wird.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, enthalten toxische oder gefährliche
Substanzen oder Elemente. Die Ziffer in diesem Symbol gibt den Umweltschutzzeitraum in Jahren
an.
Installation
Der vorliegende Abschnitt enthält Informationen für die Installation und das Anschließen des Geräts.
Die Installation des Geräts sollte in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden gesetzlichen
Vorschriften erfolgen.
G E F A H R
Stromschlaggefahr. Schließen Sie den Wechselstromanschluss nicht an ein mit 5 VDC gespeistes Modell an.
Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische
Anschlüsse durchgeführt werden.
Potenzielle Stromschlaggefahr. Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt
wird, muss ein FI-Schutzschalter zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden.
W A R N U N G
W A R N U N G
W A R N U N G
Potenzielle Stromschlaggefahr. Bei 100-240 VAC- und 5 VDC-Anwendungen muss ein Erdungsschutzleiter (PE)
angeschlossen werden. Ohne ausreichenden Erdungsschutz besteht Stromschlaggefahr, und das Gerät kann
wegen elektromagnetischer Störungen nicht richtig funktionieren. Schließen Sie IMMER einen
Erdungsschutzleiter an der Steuerungsklemme an.
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Handbuchs beschriebenen
Aufgaben durchführen.
Installieren Sie das Gerät an einem Standort und in einer Position, wo es zur Bedienung und zum
Abschalten/Abklemmen gut zugänglich ist.
Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische Elektrizität
beschädigt werden, wobei dann das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder schließlich ganz ausfällt.
V O R S I C H T
H I N W E I S
H I N W E I S
Deutsch 25
Wandmontage
1. Bringen Sie den (mitgelieferten) U-Bügel mit zwei Schrauben (nicht
mitgeliefert) an der Wand an.
2. Kippen Sie das Instrument leicht zurück, um die Stifte des Bügels
mit den Aufnahmeschlitzen auszurichten, und schieben Sie das
Instrument wie gezeigt auf den Bügel.
3. Setzen Sie die beiden Sperrschrauben mit den Scheiben durch die
seitlichen Schlitze ein.
4. Stellen Sie den Winkel des Instruments so ein, dass die
bestmögliche Ablesung des Bildschirms erzielt wird, und ziehen Sie
dann die beiden seitlichen Schrauben fest.
Rohrmontage
1. Montieren Sie den Rohrmontagebügel am U-Bügel mit den beiden mitgelieferten
Schrauben.
2. Befestigen Sie diese Bauteile dann mit den beiden Klemmschellen an dem Rohr
(gehören nicht zum Lieferumfang).
3. Schieben Sie das Instrument auf den Bügel.
4. Setzen Sie die beiden Sperrschrauben mit den Scheiben durch die seitlichen Schlitze
ein.
5. Stellen Sie den Winkel des Instruments so ein, dass die bestmögliche Ablesung des
Bildschirms erzielt wird, und ziehen Sie dann die beiden seitlichen Schrauben fest.
Paneelmontage
1-34-56-7
1. Schneiden Sie eine Öffnung in den mitgelieferten.
2. Installieren Sie den mitgelieferten Rahmen in der Öffnung.
3. Falten Sie die 6 Zapfen mit einer Zange über die Lippen des Paneels.
4. Schieben Sie das Instrument in den Bügelrahmen. Das Instrument sollte über die 4 "T"-Stifte gehen. Drehen
Sie die 4 Befestigungsschrauben auf beiden Seiten des Frontpaneels und schieben Sie es hinein.
5. Drehen Sie die 4 Befestigungsschrauben zweimal um 1/4 Umdrehung in Sperrrichtung, wie auf der Seite des
Frontpaneels gezeigt. Dadurch rastet das Instrument über den vier "T"-Stiften ein.
6. Entfernen Sie für den Zugang zu den Anschlüssen im Inneren des Instruments das Gehäuse des Instruments
(6 Schrauben auf der Rückseite, und schieben Sie das Gehäuse zurück).
7. Führen Sie die Kabel durch das Gehäuse, dann durch den Kabeldurchlass (falls anwendbar) und nehmen Sie
die Anschlüsse vor, die im Folgenden detailliert beschrieben werden.
Potenzielle Stromschlaggefahr. Um die NEMA/IP-Umweltbedingungen des Gehäuses zu wahren, benutzen Sie
zur Verlegung von Kabeln im Geräteinnern nur Rohranschlussstücke und Kabeldurchführungen, die mindestens
NEMA 4X/IP65 erfüllen.
Anweisungen zur Verkabelung des Kabeldurchlasses
Jedes Mal, wenn ein Kabel im Inneren des Instruments angeschlossen werden muss, wird ein
wasserdichter Kabeldurchlass mitgeliefert. Die vernickelten Messing-Kabeldurchlässe entsprechen
dem EMC-Typ und sind so konzipiert, dass die Abschirmung des Kabels direkt an das Gehäuse des
Instruments als Masse angeschlossen wird. Im Folgenden werden die Anweisungen für den
typischen Anschluss des Kabels angegeben.
1. Schrauben Sie die Mutter des Kabelanschluß ab. Im Inneren besteht die Baugruppe aus einer
Gummiwährung und zwei Metallschlitten. bedenke Sie, dass der Ethernet an den Instrumenten
für die Paneel- und die Wandkarte keine Scheiben aufweisen und, dass die Dichtung
eingeschnitten ist.
2. Beim Verkabeln eines Sensorkabels ist das Kabel bereits vorbereitet; entfernen Sie daher einfach
den Kunststoffschutz von der ausgesetzten Abschirmung. Ziehen Sie bei den anderen Kabeln die
äußere Isolierung wie erforderlich und 25 mm der Abschirmung ab. Entfernen Sie ca. 8 mm der
Isolierung an den Enden der Leiter.
3. Führen Sie das Kabel durch die Mutter, die Gummidichtung und die beiden Scheiben.
4. Pressen Sie die Abschirmung zusammen, so dass der Gesamtumfang zwischen die beiden
Scheiben geklemmt wird, führen Sie das Kabel in das Gehäuse und blockieren Sie den
Kabeldurchlass.
Deutsch
27
1 Kabel3 Instrument5 O-ring7 Dichtung
2 Abschirmung4 Drahte6 Unterlegscheiben8 Kabelführung Mutter
H I N W E I S
Es ist ausgesprochen wichtig, dass die Abschirmung zusammengepresst und zwischen den beiden Scheiben
gesichert wird, um sicherzustellen, dass die Abschirmung direkt an das Gehäuse des Instruments als Masse
angeschlossen ist. Anderenfalls kan das Instrument beschädigt werden und die Sensorkabel können falsche
Werte anzeigen.
5. Bringen Sie die Mutter des Kabeldurchlasses wieder an und ziehen Sie sie an.
6. Schließen Sie die Kabel an die entsprechenden Anschlüsse des Anschlussblocks an.
Anschluss an die Stromversorgung
Anschluss der Stromversorgung (Niederspannungsinstrumente)
Bei den Niederspannungsinstrumenten (10-30 Vdc) der Stromversorgung erfolgt der Anschluss über
einen BINDER-Stecker mit 7 Kontaktstiften (mitgeliefert).
Hinweis: Die Steckverbindungen weisen Kehlen auf, um ein falsches Einstecken in das Instrument zu verhindern.
Schließen Sie das Stromkabel wie folgt an die Steckverbindung an:
Abbildung 2 Steckverbindung BINDER
Kontaktstifte:
1. Nicht verwendet
2. Strom 10-30 Vdc
3. Nicht verwendet
4. Nicht verwendet
5. Masse
6. Nicht verwendet
7. Erde
Anschluss der Stromzufuhr (Hochspannungsinstrumente)
Hochspannungsinstrumente (100-240 VAC) werden für den Stromanschluss über einen BINDERStecker vorverkabelt. Wie im Folgenden gezeigt wird eine Steckkupplung an den Stecker
angeschlossen mitgeliefert.
Falls das Instrument mit einem an die Steckkupplung angeschlossenen Stecker für die
Stromversorgung geliefert wird (Kabel Bauteilnummer 33031, 33032, 33033 und 33034), kann das
Instrument direkt an die Stromversorgung angeschlossen werden. Die beiden Steckverbindungen
weisen Kehlen auf, um ein falsches Anschließen zu vermeiden. Befestigen Sie die Buchse handfest
an dem Leistungssteckverbinder des Instruments.
Wenn gemeinsam mit dem Instrument kein Leistungskabel bestellt wurde, muss ein Leistungsstecker
wie im Folgenden beschrieben an die beiliegende Buchse angeschlossen werden.
V O R S I C H T
Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Handbuchs beschriebenen
Aufgaben durchführen.
Spezifikation für vom Benutzer gelieferte Stromkabel:
• 3-adrig (Phase, Nullleiter und Erde)
• Kabel Ø ≥ 7mm; ≤ 9.5mm
• Kabelauswahl ≥ 1mm2, AWG18; ≤ 2.5mm2, AWG14
Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische
Anschlüsse durchgeführt werden.
Bereiten Sie das Stromkabel (nicht mitgeliefert) wie folgt vor:
28
Deutsch
W A R N U N G
1. Ziehen Sie 23 mm der Abschirmung des Stromkabels ab.
2. Schneiden Sie den Phasenleiter und den Nullleiter 15 mm ab und lassen Sie den Erdungsleiter
so, wie er ist.
3. Entfernen Sie die Isolierung der drei Leiter so weit wie erforderlich.
Verkabeln Sie die Steckkupplung wie folgt:
1. Nehmen Sie das schmale Ende der Steckverbindung (4) in eine Hand und den Hauptkörper (2) in
die anderen und schrauben Sie sie auseinander. Ziehen Sie die Kabelklemme (3) ab und
schrauben Sie das Steckerende (1) ab, um zu den vier teilen gelangen, aus denen die
Steckverbindung besteht.
2. Lösen Sie die Schrauben der Kabelklemme (3), so dass das Stromkabel hindurchgeführt werden
kann.
3. Führen Sie das Stromkabel durch das Steckerende (1), den Hauptkörper (2) und die
Kabelklemme (3) und schließen Sie dann die drei Leiter (Phase, Nullleiter und Erdung) wie folgt
an die Steckverbindung (4) an:
1. Phase (braun)
2. Nullleiter (blau)
3. Nicht verwendet
Erde - Erde (grün und gelb)
Hinweis: Die Ziffern und das Erdungssymbol sind am Ende der Steckverbindung aufgedruckt. Stellen Sie
sicher, dass der Anschluss richtig vorgenommen worden ist.
4. Schieben Sie die Kabel (3) zurück auf die Steckverbindung (4) und sichern Sie das Kabel.
5. Schrauben Sie die beiden Teile (4) und (2) wieder zusammen.
6. Sichern Sie das Stromkabel durch Anschrauben des Steckerendes (1).
7. Die Buchse kann jetzt direkt an den Leistungsstecker des Instruments angeschlossen werden.
Die beiden Steckverbindungen weisen Kehlen auf, um ein falsches Anschließen zu vermeiden.
Befestigen Sie die Buchse handfest an dem Leistungsstecker des Instruments.
Anschlüsse an Elektronikkarten
H I N W E I S
Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische Elektrizität
beschädigt werden, wobei dann das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder schließlich ganz ausfällt.
Hinweis: Alle losen Verbindungskabel sollten mit Kabelbindern aus Kunststoff zusammengefasst werden.
Kabel des Sensors
Für den Anschluss des Sensors an das Instrument ist ein ORBISPHERE-Kabel erforderlich. Das
Kabel muss durch die Kabelführung geführt und permanent an die Steckverbindung der Messkarte
angeschlossen werden. Das Sensorkabel muss freie Drähte am Instrumentenende aufweisen. Die
freien Drähte werden wie im weiteren Verlauf dieses Kapitels beschrieben an die Steckverbindung
J8 auf der Messkarte angeschlossen.
Anschlüsse der Elektronikkarten
Die Steckverbindungen P8 auf dem Mainboard (Abbildung 3 auf Seite 30) und J7 und J8 auf der
Messkarte (Abbildung 5 auf Seite 31 und Abbildung 6 auf Seite 31) bestehen aus zwei Teilen.
Drücken Sie vorsichtig die schwarzen Hebel auf den beiden Seiten der Steckverbindung und ziehen
Sie sie sicher heraus. Nehmen Sie alle Anschlüsse vor, während diese Steckverbindungen
ausgesteckt sind. Bringen Sie anschließend die Steckverbindungen wieder an den Karten an und
stecken Sie sie sicher ein (Hebel nach oben).
Deutsch
29
Mainboard
Abbildung 3 Mainboard
Abbildung 4 Steckverbindung P8
Steckverbindung P8
Die unten aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die 13 verfügbaren Steckverbindungen P8 (von rechts nach
links) in Abbildung 4.
1. RS-485 (Signal A)
2. RS-485 (Signal B)
3. PROFIBUS-DP (GND)
4. PROFIBUS-DP (+ 5 V)
5. PROFIBUS-DP (Signal -)
6. PROFIBUS-DP (signal +)
7. PROFIBUS-DP (signal RTS)
8. Nicht verwendet
9. Nicht verwendet
10. Nicht verwendet
11. Systemalarmrelais (N.O.)
12. Systemalarmrelais (N.C.)
13. Systemalarmrelais (gemein)
Steckverbindung P3
Ethernet RJ 45. Schließen Sie das Gerät an das lokale Netzwerk an. Führen Sie dazu ein
Ethernetkabel durch die Ethernet-Kabelführung (die Position der Kabelführung ist in Abbildung 1
auf Seite 27 dargestellt) und schließen Sie die Steckverbindung an die Steckverbindung P3 (siehe
Abbildung 3) an.
Messkarte
Die verschiedenen Messkarten für die EC- und TC-Sensoren werden auf Abbildung 5 und
Abbildung 6 unten illustriert. Der Typ der Karte kann leicht an der Farbe der J8-Steckverbindung
identifiziert werden. Bei EC-Karten ist die Steckverbindung orange und bei TC-Karten ist sie
schwarz.
H I N W E I S
Es ist ausgesprochen wichtig, dass die Sensoren an die richtigen Messkarten angeschlossen werden. Falls ein
TC-Sensor an eine EC-Messkarte angeschlossen wird (und umgekehrt), wird die Messkarte irreparabel
beschädigt.
30 Deutsch
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.