Hach-Lange LUMISTOX 300 User Manual [en, de, es, it]

DOC022.98.90393

LUMIStox 300

02/2012, Edition 1A
Basis Bedienungsanleitung de
Basic User Manual en
Manual básico del usuario es
Manuale utente di base it
Deutsch ........................................................................................................................................................... 3
Español ........................................................................................................................................................ 19
Italiano .......................................................................................................................................................... 27
Contact .......................................................................................................................................................... 35
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Leistungsspezifikationen Abmessungen und technische Daten
Anzeigemodus % Hemmung, Extinktion, optische Dichte, relative Leuchtleistung
Messprinzip Luminometer für den Leuchtbakterientest nach DIN-EN-ISO 11348-1, -2, -3
Messempfänger Photomultiplier
Lagertemperatur -20 bis +60 °C
Betriebstemperatur 16 bis 29 °C
Relative Luftfeuchtigkeit < 80 % nicht kondensierend
Betriebsspannung 230 V +/- 10 % ; 50 Hz
Leistungsaufnahme 60 VA
Maße (B x H x T) 435 x 140 x 375 mm
Gewicht 7,75 kg
Sicherungen T 250mA L ; 250V (2 Stück)
1 x 9-pol Seriell
Schnittstellen
1 x 25-pol Parallel Nur abgeschirmte Kabel mit max. 3 m Länge verwenden

Deutsch

Deutsch 3
Allgemeine Informationen
Sicherheitshinweise
Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufbauen oder in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder zu Beschädigungen am Gerät führen.
Um sicherzustellen, dass die Schutzvorrichtungen des Geräts nicht beeinträchtigt werden, darf dieses Gerät in keiner anderen als der in diesem Handbuch beschriebenen Weise verwendet oder installiert werden.
Gefahrenhinweise in diesem Handbuch
GEFAHR
Zeigt eine potenziell oder unmittelbar gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Zeigt eine potenziell oder unmittelbar gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die geringfügige oder mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann.
ACHTUNG
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Schäden am Gerät führen kann. Informationen, die besonders hervorgehoben werden sollen.
Hinweis: Informationen, die Aspekte aus dem Haupttext ergänzen.
Warnschilder
Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die an dem Gerät angebracht sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen am Gerät zur Folge haben.
Dieses Symbol ist ein Warndreieck. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Wenn sich dieses Symbol auf dem Gerät befindet, verweist es auf Informationen in den Betriebs- und/ oder Sicherheitshinweisen der Betriebanleitung.
Dieses Symbol kann an einem Gehäuse oder einer Absperrung im Produkt angebracht sein und zeigt an, dass Stromschlaggefahr und/ oder das Risiko einer Tötung durch Stromschlag besteht.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische Geräte dürfen ab dem 12. August 2005 europaweit nicht mehr im unsortierten Haus- oder Gewerbemüll entsorgt werden. Gemäß geltenden Bestimmungen (EU-Direktive 2002/96/EG) müssen ab diesem Zeitpunkt Verbraucher in der EU elektrische Altgeräte zur Entsorgung an den Hersteller zurückgeben. Dies ist für den Verbraucher kostenlos.
Hinweis: Anweisungen zur fachgerechten Entsorgung aller (gekennzeichneten und nicht gekennzeichneten) elektrischen Produkte, die von Hach Lange geliefert oder hergestellt wurden, erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Hach Lange-Verkaufsbüro.
.
WARNUNG
Das Gerät darf nicht in gefährlichen Umgebungen verwendet werden. Der Hersteller und seine Lieferanten übernehmen weder ausdrückliche oder
indirekte Garantie für die Verwendung bei Hochrisikoaktivitäten.
Befolgen Sie zusätzlich zu den lokal geltenden Richtlinien die folgenden Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise für die die bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts:
Deutsch 4
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochbrennbaren
Stoffen, wie etwa Treibstoffen, leicht brennbare Chemikalien und Sprengstoffen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen,
Dämpfen, oder Staub.
Setzen Sie das Gerät nicht starken Vibrationen oder Stößen aus.
Öffnen Sie nicht das Gerät.
Wenn Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwenden, führt
das zum Verlust der Garantie.
Chemische und biologische Sicherheit
GEFAHR
Potenzielle Gefahren bei Kontakt mit chemischen/biologischen Stoffen. Das Arbeiten mit chemischen Proben, Standards und Reagenzien ist mit
Gefahren verbunden. Machen Sie sich vor der Arbeit mit den notwendigen Sicherheitsverfahren und dem richtigen Umgang mit den Chemikalien vertraut und lesen und befolgen Sie alle einschlägigen Sicherheitsdatenblätter.
Beim normalen Betrieb dieses Geräts kann die Nutzung von gesundheitsgefährdenden Chemikalien oder biologisch schädlichen Proben erforderlich sein.
Beachten Sie vor dem Umgang mit diesen Stoffen alle, auf den
Gebinden der Originallösungen und im Sicherheitsdatenblatt gedruckten, Gefahrenhinweise und Sicherheitsinformationen.
Entsorgen Sie sämtliche verbrauchte Lösungen in
Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften und Gesetzen.
Wählen Sie die Art der Schutzausrüstung entsprechend der
Konzentration und Menge des gefährlichen Stoffs am jeweiligen Arbeitsplatz.
Inbetriebnahme
Betriebsumgebung
Beachten Sie folgende Punkte, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und somit eine lange Lebensdauer hat.
Stellen Sie das Gerät sicher auf eine ebene Fläche. Schieben Sie
keine Gegenstände unter das Gerät.
Die Umgebungstemperatur für Transport, Lagerung und Betrieb
muss +16 bis +29 °C (+61 – +84 °F) betragen.
ACHTUNG
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen durch Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung und andere Hitzequellen.
Die relative Feuchte muss unter 80 % (ohne Kondensatbildung)
liegen.
Halten Sie oberhalb und an allen Seiten des Geräts einen Abstand
von mindestens 15 cm ein, damit Luft zirkulieren kann und eine Überhitzung der elektrischen Teile vermieden wird.
Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht an extrem staubigen,
feuchten oder nassen Orten.
Halten Sie die Oberfläche des Geräts, den Küvettenschacht und
sämtliches Zubehör jederzeit sauber und trocken. Entfernen Sie Spritzer oder verschüttete Stoffe auf oder im Gerät unverzüglich.
WARNUNG
Elektrische Gefahren und Brandgefahr. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
Nur qualifiziertes Fachpersonal darf unter Einhaltung aller lokal gültigen Sicherheitsvorschriften, die in diesem Abschnitt des Handbuchs beschriebenen Arbeiten durchführen.
Deutsch 5
ACHTUNG
Verwenden Sie ausschließlich eine geerdete Steckdose für den Anschluss dieses Gerätes an die Stromversorgung.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Steckdose geerdet ist, so lassen Sie dies durch einen qualifizierten Elektriker überprüfen.
Der Netzstecker dient neben der Spannungsversorgung auch dazu, das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz zu trennen.
Dies wird bei längerem Nichtgebrauch empfohlen und kann im Falle eines Fehlers mögliche Gefährdungen verhindern.
Beachten Sie deshalb, dass die Steckdose an die das Gerät angeschlossen ist, durch jeden Benutzer jederzeit leicht zu erreichen ist.
Verbinden Sie das LUMIStox 300 bei Bedarf mit einem Drucker über die 35 polige parallele (par) Schnittstelle oder über die 9 polige serielle Schnittstelle (ser) mit einem Computer. Schließen Sie alle Geräte über die Netzleitungen an die Stromversorgung an. Vergewissern Sie sich, dass sich die LUMIStox 300 Systemdiskette im Diskettenlaufwerk befindet. Ist dies nicht der Fall, setzen Sie die entsprechende Systemdiskette ein.
Die Systemdiskette muss zum Betrieb des Gerätes eingelegt sein!
Der Schreibschutz darf nicht aktiviert sein.
Vor jedem Transport muss die Diskette aus dem Laufwerk entfernt
werden!.
Schalten Sie über die Netzschalter zuerst die Peripheriegeräte, dann das LUMIStox 300 ein. Mit einer automatischen Anzeigenfolge wie ein PC startet das LUMIStox 300 bis zur Anzeige <Temp: ___._°C Bitte warten>.
Abbildung 1 Geräteaufbau LUMIStox 300
8
9
123
3
DRL
ANGE
F1 F2 F3 F4
1 Netzanschluss
456
7
.
LUMIStox
8
9
C
0
4
6
paralleler Anschluss 25 polig (par)
2 Netzschalter mit Netzsicherung 7 3,5´´ Diskettenlaufwerk 3 Flüssigkristall Bildschirm 8 Typenschild 4 numerische Tastatur 9 Küvettenschacht 5 serieller Anschluss 9 polig (ser) F1–F4 Funktionstasten
7
5
6
2
1
Deutsch 6
Schnelleinstieg
1. Drucker oder PC einschalten.
2. Systemdiskette ins LUMIStox 300 einlegen.
3. LUMIStox 300 Messgerät einschalten.
4. LUMIStherm Inkubationsblock einschalten.
Abbildung 2 Einschalten von LUMIStox 300 und LUMIStherm
5. 30 Minuten “Warmlaufzeit” abwarten.
6. In der Warmlaufzeit :
Leuchtbakterientest auswählen und Bakterien gemäß der
Arbeitsvorschrift vorbereiten.
Probe aufsalzen und pH-Wert kontrollieren
Wenn erforderlich, Verdünnungsreihe der Probe herstellen.
Weitere Schritte zur Testvorbereitung und Auswertung sind
gemäß der aktuellen Test Arbeitsvorschrift durchzuführen
Test durchführen
1. Evtl. automatische Farbkorrektur einschalten.
2. Am LUMIStox 300 Messgerät den gewünschten Auswertemodus
(GL-Wert oder EC-Wert) oder den verwendeten Test (z. B. LCK480) auswählen.
3. Die geforderten Voreinstellungen am LUMIStox 300 Messgerät
eingeben.
4. Test gemäß Arbeitsvorschrift und Menüführung des LUMIStox 300
durchführen.
5. Ergebnis ablesen.
6. Küvettenschacht durch Drücken der Funktionstaste Ende
verschließen.
Betrieb des LUMIStox 300 Messgerätes
Wechsel der Sicherung
GEFAHR
Einige Schaltkreise innerhalb dieses Gerätes sind durch Sicherungen gegen Überspannungen geschützt. Ersetzen Sie diese Sicherungen, zum dauerhaften Schutz gegen Brandgefahr, nur durch Sicherungen gleichen Typs und Leistung.
GEFAHR
Defekte Sicherungen weisen generell auf ein Problem im Gerät hin. Wenn Fehler der Sicherung wiederholt auftreten, kontaktieren Sie zwecks Hinweisen zur Rücksendung zu Reparaturzwecken die Serviceabteilung. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren.
Reinigung von Gerät und Küvetten
VORSICHT
Potenzielle Gefahren durch Klemmen, Verbrennungen und Chemikalien sowie für die Augen. Das Gerät vor allen Reinigungsarbeiten immer von der Stromversorgung trennen.
ACHTUNG
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung des Geräts, einschließlich Display und Zubehörteile, Lösungsmittel wie Terpentin, Aceton oder ähnliche verwendet werden.
Gerät
Reinigen Sie das Gehäuse und alle Zubehörteile nur mit einem
weichen feuchten Wischtuch. Zusätzlich kann milde Seifenlösung verwendet werden.
Lassen Sie kein Wasser in den Küvettenschacht gelangen.
Stecken Sie keine Bürste und keine scharfen Gegenstände in den
Küvettenschacht, um Beschädigung an mechanischen Bauteilen zu vermeiden.
Deutsch 7
Trocknen Sie die gereinigten Teile sorgfältig mit einem weichen
Baumwolltuch ab.
Display
Verkratzen Sie das Display nicht. Berühren Sie das Display nie mit
Kugelschreibern, Bleistiften oder ähnlichen spitzen Gegenständen.
Reinigen Sie das Display mit einem weichen, fussel- und ölfreien
Baumwolltuch. Es kann auch ein verdünntes Fensterputzmittel verwendet werden.
Einschalten
Nach der Inbetriebnahme des LUMIStox 300 erhalten Sie folgende Anzeigen:
Abbildung 3 Haupt Menü
LUMIStox 3 00 Version 4.01
LUMIStox 300
13:40 14.02.12
Temp.: 14.7°C Bitte warten
Scrn EC GL Test OD Chrn Irel Opt Ende
Lsoft
Anzeige der Versionsnummer
Datum und Uhrzeit
Temperierung
Hauptmenü­Ebenen
Die Abkürzungen in den Ebenen des Hauptmenüs bedeuten:
Scrn Screening EC Bestimmung von EC-Werten GL GL-Wert-Bestimmung nach DIN38412 L34/341 Test Messung mit Methoden 484 und 488 OD Bestimmung der Extinktion bei 485 nm Chrn Bestimmung der chronischen Toxizität Irel Bestimmung der relativen Leuchtleistung Opt Einstellung von Geräteparameter Ende Verschließen des Messturmes Lsoft Messung mit angeschlossenem Computer und LUMISsoft III
Weiter in diesem Menü Zurück zum Vormenü
Die bei einer gegebenen Anzeige erforderliche oder mögliche Bedienung wird mit den Funktionstasten unter dem Anzeigenfeld dargestellt. Dabei bedeutet:
Diese Funktionstaste drücken
Deutsch 8
Gewährleistung und Haftung
Der Hersteller leistet Gewähr dafür, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos zu reparieren oder auszutauschen.
Die Garantiezeit für Geräte beträgt 36 Monate. Bei Abschluss eines Wartungsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Garantiezeit auf 60 Monate.
Für Mängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt: Alle diejenigen Teile, die innerhalb der Garantiezeit vom Tage des Gefahrenüberganges an gerechnet nachweisbar infolge eines vor dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter Konstruktion, minderwertiger Werkstoffe oder mangelhafter Ausführung, unbrauchbar werden oder deren Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist, werden nach Wahl des Lieferers unentgeltlich ausgebessert oder ausgetauscht. Die Feststellung solcher Mängel muss dem Lieferer unverzüglich, jedoch spätestens 7 Tage nach Feststellung des Fehlers, schriftlich gemeldet werden. Unterlässt der Kunde diese Anzeige, gilt die Leistung trotz Mangels als genehmigt. Eine darüber hinausgehende Haftung für unmittelbare oder mittelbare Schäden besteht nicht. Wenn vom Lieferer vorgegebene gerätespezifische Wartungs- oder Inspektionsarbeiten innerhalb der Garantiezeit durch den Kunden selbst (Wartung) oder durch den Lieferer (Inspektion) durchzuführen sind und diese Anforderungen nicht eingehalten werden, erlöschen Ansprüche für Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anforderungen ergeben.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Folgeschäden, können nicht geltend gemacht werden.
Verschleißteile und Beschädigungen, die durch unsachgemäße Handhabung, nicht ordnungsgemäße Installation oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen, sind von dieser Bestimmung ausgeschlossen.
Deutsch 9
Deutsch 10
Technical data
Subject to changes.

English

Performance specifications
Display mode % inhibition, extinction, optical density, relative light capacity
Measuring principle Luminometer for the luminescent bacteria test in accordance with DIN-EN-ISO 11348-1, -2, -3
Test receiver Photomultiplier
Storage temperature –20 to +60 °C
Operating temperature 16 to 29 °C
Relative humidity < 80 % non-condensing
Operating voltage 230 V +/– 10 %; 50 Hz
Power consumption 60 VA
Dimensions (W × H × D) 435 × 140 × 375 mm
Weight kg
Fuses T 250 mA L; 250 V (2 units)
Interfaces
Dimensions and technical data
1× 9-pin serial 1× 25-pin parallel Use only shielded cable with maximum 3 m length
English 11
Loading...
+ 26 hidden pages