Hach-Lange LT 200 User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

DOC022.98.00742.JAN06
LT 200
DOC022.98.00742.JAN06
Thermostat LT 200
Termostato LT 200
Thermostaat LT 200
Termostat LT 200
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE UTENTE
MANUAL DEL USUARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSANVISNING
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
January 2006, Edition 2
© Hach Lange GmbH, 2006. All rights reserved. Printed in Germany.
CK/SK
2

Thermostat LT 200

Thermostat LT 200
BEDIENUNGSANLEITUNG (deutsch) ......................................5
Thermostat LT 200
USER MANUAL (english) .......................................................41
Thermostat LT 200
MODE D’EMPLOI (français) ...................................................77
Termostato LT 200
MANUALE UTENTE (italiano) ..............................................115
Termostato LT 200
MANUAL DEL USUARIO (español) ......................................153
Thermostaat LT 200
GEBRUIKERSHANDLEIDING (nederlands) .........................191
Termostat LT 200
ANVÄNDARHANDBOK (svensk) ..........................................227
Termostat LT 200
BRUGSANVISNING (dansk) ................................................263
Termostat LT 200
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA (polski) ..............................299
3
Thermostat LT 200
4
DOC022.98.00742.JAN06
Thermostat LT 200
BEDIENUNGSANLEITUNG
(deutsch)
Januar 2006, Ausgabe 2
© Hach Lange GmbH, 2006. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in Deutschland.
CK/SK
6

Inhaltsverzeichnis

Kapitel 1 Spezifikationen ..................................................... 9
Kapitel 2 Allgemeine Informationen ................................. 11
2.1 Sicherheitshinweise ...........................................................11
2.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen ..........................11
2.1.2 Warnetiketten ............................................................12
2.1.3 Gefahrenhinweise .....................................................12
2.2 Allgemeine Informationen ..................................................13
2.3 Wichtige Instruktionen zur Bedienungsanleitung ...............13
2.3.1 Brandschutzsicherheit ...............................................14
2.3.2 Chemische und biologische Sicherheit .....................14
2.4 Überblick Produkt/Funktionen ............................................15
2.5 Entsorgung gemäß EU Richtlinie 2002/96/EC ...................15
Kapitel 3 Installation .......................................................... 17
3.1 Auspacken des Gerätes .....................................................17
3.2 Front- und Rückansicht ......................................................18
Kapitel 4 Software-Menü Übersicht .................................. 21
4.1 Software-Menü ...................................................................21
Kapitel 5 Inbetriebnahme .................................................. 23
5.1 Inbetriebnahme und Bedienung .........................................23
5.2 Routinebetrieb ....................................................................25
5.2.1 Thermometersymbol .................................................25
5.2.2 Uhrsymbol .................................................................26
5.2.3 Beep-Funktionen .......................................................26
5.2.4 Stopp-Funktion ..........................................................26
5.3 Programmauswahl .............................................................27
5.4 Anwenderspezifische Temperaturprogramme ...................29
5.5 Sprachauswahl ..................................................................30
Kapitel 6 Wartung .............................................................. 31
6.1 Reinigung des Gerätes ......................................................31
6.2 Geräteprüfung ....................................................................32
6.3 Wechsel der Schutzhauben ...............................................32
Kapitel 7 Fehler- bzw. Displaymeldungen ....................... 35
7
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 8 Bestellhinweise ...................................................37
Kapitel 9 Gewährleistung, Haftung
und Beanstandungen ..........................................................39
8

Kapitel 1 Spezifikationen

Änderungen vorbehalten!
Leistungsspezifikationen
Thermostat mit einem Heizblock bzw. zwei separaten
Typ
Temperaturprogramme
Zeitprogramme Aufheizrate von 20 °C auf 148 °C in 10 min (nach DIN 38409-44)
Temperaturstabilität +/- 1 °C
Anzahl der Küvetten
Abmessungen des Messgeräts und Umweltbedingungen
Breite 250 mm Höhe 145 mm Tiefe 310 mm
Gewicht
Umweltbedingungen
Heizblöcken mit integrierten Schutzhauben zum Erhitzen von Küvetten-Tests und Reaktionsgefäßen
CSB-Programm (148 °C, 120 min) 100 °C-Programm (100 °C, 30, 60, 120 min) 40 °C-Programm (40 °C, 10 min) und frei wählbar 37–150 °C (keine Kühlung)
frei wählbar 0–480 min; akustisches Signal nach Ablauf der Zeit
LTG082.xx.10xxx: 9 x 13 mm Durchmesser, 2 x 20 mm Durchmesser, LTG082.xx.21xxx: links: 15 x 13 mm Durchmesser, rechts: 6 x 13 mm Durchmesser, 4 x 20 mm Durchmesser
LTG 082.xx.10xxx : 2 kg Gerät, 3,5 kg incl. Verpackung LTG 082.xx.21xxx : 2,8 kg Gerät, 4,3 kg incl. Verpackung
Arbeitstemperatur: 10–45 °C Lagertemperatur: -40–60 °C relative Feuchte: max. 90%, nicht kondensierend
9
Spezifikationen
Weitere Technische Daten
Spannungsversorgung 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, Schutzklasse I Leistungsaufnahme Sicherheitsprüfungen CE, GS und cTUVus
Garantie 2 Jahre
LTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 230 V: 450 VA LTG 082.xx.21.xxx : 115 V: 600 VA; 230 V: 900 VA
10

Kapitel 2 Allgemeine Informationen

2.1 Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufstellen und in Betrieb nehmen. Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitshinweise.
Damit die im Gerät vorgesehenen Schutzvorrichtungen nicht beeinträchtigt werden, darf das Gerät auf keinen Fall anders installiert oder benutzt werden, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
2.1.1 Bedeutung von Gefahrenhinweisen
GEFAHR Weist auf eine potenzielle oder bevorstehende Gefahrensituation hin, deren Nichtbeachtung zu ernsthaften V erletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
VORSICHT Weist auf eine potenzielle Gefahrensituation hin, deren Nichtbeachtung zu kleineren oder mittelschweren Verle tzungen führen kann.
Wichtiger Hinweis: Geben dem Anwender
wichtige Informationen, auf die er bei der Handhabung des Gerätes unbedingt achten sollte.
Hinweis: Geben dem Anwender zusätzliche Bedienungsinformationen.
11
Allgemeine Informationen
2.1.2 Warnetiketten
Beachten Sie bitte die am Gerät angebrachten Etiketten und Aufkleber. Bei Nichtbeachtung dieser Warnetiketten können Personenschäden oder Schäden am Gerät auftreten.
Wenn dieses Symbol am Gerät angebracht ist, sollte die Bedienungsanleitung und/oder die Sicherheitshinweise beachtet werden.
In Übereinstimmung mit den örtlichen und nationalen gesetzlichen Vorschriften (EU Richtlinie 2002/96/EC) übernimmt der Hersteller die kostenlose Entsorgung von Altgeräten.
Hinweis: Eine Entsorgung über öffentliche Entsorgungssysteme ist ab dem 13.08.2005 nicht mehr möglich. Bitte kontaktieren Sie für de n Entsorgungsfall den Hersteller oder Ihren lokalen Ansprechpartner.
Dieses Symbol auf dem Gerät ist ein Hinweis auf heiße Oberflächen.
2.1.3 Gefahrenhinweise
12
GEFAHR
Die Lüftungsschlitze der Deckel dürfen nicht abgedeckt sein, um einen ungehinderten Temperat ur au sg leic h zu gewä h rle iste n.
Die Schutzdeckel müssen während des Betriebs immer geschlossen sein.
Die Heizblöcke sind an der Oberfläche wärmeisoliert.
Keinesfalls sollte jedoch mit den Fingern in die Öffnungen gelangt werden, Verbrennungsgefahr.
Der Thermostat LT 200 darf nur an einer geerdeten Schutzkontaktsteckdose mit einem unbeschädigten Netzkabel angeschlossen werden.
Allgemeine Informationen

2.2 Allgemeine Informationen

Der Thermostat ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konstruiert.
Der Hersteller bescheinigt, dass dieses Gerät sorgfältig getestet und überprüft wurde und bei Lieferung den angegebenen technischen Daten entspricht.
Bei seiner Verw endung können unter Umständen dennoch Gefahren für den Anwender bzw. Beeinträchtigungen für das Gerät entstehen.

2.3 Wichtige Instruktionen zur Bedienungsanleitung

Die Bedienungsanleitung enthält alle notwendigen Angaben, um einen einwandfreien Betrieb des Gerätes über die gesamte Lebensdauer sicherzustellen.
Die Beachtung der Bedienungsanleitung vermindert Ausfallzeiten und Reparaturkosten und erhöht die Lebensdauer des Gerätes.
Urheberrechte
Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt bei dem Hersteller.
Sie enthält Vorschri ften, Hinweise und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise
vervielfältigt
verbreitet
zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt
verwertet oder
anderweitig mitgeteilt werden dürfen.
13
Allgemeine Informationen
2.3.1 Brandschutzsicherheit
Bestimmte elektrische Schaltkreise in diesem Gerät werden durch Sicherungen gegen Überstromzustände (Überspannungen) geschützt. Für den kontinuierlichen Brandschutz gilt, Sicherungen nur durch Sicherungen desselben Typs und derselben Einstufung zu ersetzen.
2.3.2 Chemische und biologische Sicherheit
GEFAHR Das Arbeiten mit chemischen Proben, Standards und Reagenzien ist mit Gefahren verbunden. Es wird dem Benutzer dieser Produkte empfohlen, sich vor der Arbeit mit sicheren Verfahrensweisen und dem richtigen Gebrauch der Chemikalien vertraut zu machen und alle entsprechenden Sicher­heitsdatenblätter aufmerksam zu lesen.
Beim normalen Betrieb dieses Geräts kann der Einsatz von toxischen oder ätzenden Chemikalien erforderlich sein.
14
Bitte beachten Sie die Gefahrenhinweise
zum Umgang mit dem entsprechenden chemischen Stoff auf der Verpackung desselben.
Sämtliche verbrauchte Lösungen müssen in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschrif t en un d Gesetzen ent s orgt werden .
Allgemeine Informationen

2.4 Überblick Produkt/Funktionen

Der Thermostat LT 200 bietet die Möglichkeit, Lösungen in Rundküvetten verschiedener Größe auf 37–150 °C über einen Zeitraum von 0–480 Minuten, zu erhitzen.
Der Thermostat LT 200 ist mit einem oder mit zwei separat temperierbaren Heizblöcken ausgestattet.
Die kleinen Öffnungen im Heizblock mit 13 mm Durchmesser sind zur Aufnahme der LANGE Küvetten-Tests geeignet, z. B. CSB- und Phosphat-Küvetten. Die großen Öffnungen mit 20 mm Durchmesser sind zur Aufnahme von Reaktionsgläsern bestimmt. In den Reaktionsgläsern wird die Probenvorbereitung, z. B. der Aufschluss für einige Küvetten-Tests durchgeführt.
Die aktuellen Temperaturen der Heizblöcke und die Restzeiten werden im Digitaldisplay permanent angezeigt.
Der Thermostat LT 200 ist mit 3 fest vorgegebenen und 6 frei programmierbaren Temperaturprogrammen ausgestattet.
Der Thermostat LT 200 unterstützt mehrere Sprachen.

2.5 Entsorgung gemäß EU Richtlinie 2002/96/EC

Hinweise für die Vorber eitung eines Elektrogerätes für die Entsorgung:
eventuell noch vorhandene Küvetten aus dem Gerät entfernen
15
Allgemeine Informationen
16

Kapitel 3 Installation

VORSICHT Diese Bedienungsanleitung ist für das Bedienungspersonal bestimmt und nur bei strikter Beachtung dieser Bedienungsanleitung können Unfälle vermieden und ein störungsfreier Betrieb des Gerätes gewährleistet werden.

3.1 Auspacken des Gerätes

1. Nehmen Sie den Thermostaten LT 200 und
die Zubehörteile aus der Versandverpackung.
2. Schieben Sie keine losen Gegenstände unter das Gerät, andernfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät nicht standfest ist.
3. Untersuchen Sie jedes Teil auf Schäden, die beim Versand entstanden sein können.
4. Senden Sie bitte keine Geräte/Teile an den Hersteller zurück, ohne diesbezügliche Vereinbarungen getroffen zu haben.
17
Installation

3.2 Front- und Rückansicht

Abbildung 1 Frontansicht Thermostat LT 200
1 Schutzhauben 5 Funktionstasten 2 20 mm Aufschlussküvetten 6 Display 3 13 mm Küvetten-Tests 7 linker Heizblock 4 rechter Heizblock
18
Abbildung 2 Rückansicht Thermostat LT 200
1 Ein/Aus Schalter 3 Typenschild 2 Buchse für Netzkabel
Installation
19
Installation
20

Kapitel 4 Software-Menü Übersicht

4.1 Software-Menü

AUSWAHL BLOCK LINKS/RECHTS
AUSWAHL PROGRAMM 100 °
AUFSCHLUSSZEIT? 120’/60’/30
100 °C: 100 °C 60’ OK
AUSWAHL PROGRAMM CSB
CSB: 148 °C 120’ OK
AUSWAHL PROGRAMM 40 °
40 °C: 40 °C 10’ OK
AUSWAHL PROGRAMM PRG1
Auswahl des zu temperierenden Heizblockes.
Auswahl des 100 °C Temperatur Programms. Erhitzt Küvetten 30, 60 oder 120 Minuten auf 100 °C.
Auswahl der Temperierungszeit. Die Einstellung 100 °C, 60 Minuten wird z.B. bei
dem Aufschluss mit dem Crack Set LCW 902 benötigt. Programm mit
Auswahl des CSB Temperatur Programms. Erhitzt Küvetten 2 Stunden auf 148 °C. In der Abkühlphase zeigt ein vierfacher Beep-Ton an, dass die Küvetten auf 80 °C abgekühlt sind. Küvetten jetzt entnehmen und vorsichtig schwenken, anschließend in einem Küvettenständer abkühlen lassen.
Programm mit
Auswahl des 40 °C T emperatur Programms. Erhitzt Küvetten 10 Minuten auf 40 °C.
Programm mit Programmierung eines anwenderspezifischen
Temperaturprogramms (5.4 Anwenderspezifische Temperaturprogramme
auf Seite 29).
OK starten.
OK starten.
OK starten.
21
Software-Menü Übersicht
22

Kapitel 5 Inbetriebnahme

5.1 Inbetriebnahme und Bedienung

Den Thermostaten auf eine stabile, ebene und temperaturbeständige Unterlage stellen.
Das Stromkabel wird auf der Rückseite des Thermostaten unterhalb des Kippschalters eingesteckt und mit einer geerdeten Netzsteckdose (115/230 Volt +5%/-15% / 50/60 Hz) verbunden.
Mit dem Kippschalter auf der Geräterückseite wird das Gerät eingeschaltet.
Hinweis: Ein rasches Aus- und Einschalten ist zu vermeiden. Vor einem erneuten Einschalten ca. 20 Sekunden warten, um die Elektronik und Mechanik des Gerätes nicht zu beschädigen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten öffnet sich die Liste zur Auswahl einer Sprache automatisch (Kapitel 5.5 auf
Seite 30).
Nach einer Initialisierung ist das Gerät betriebsbereit.
23
Inbetriebnahme
Abbildung 3 Display und Tasten Thermostat LT 200
1 Display 2 Funktionstasten (die jeweilige
Funktion wird im Display über den Tasten angezeigt)
Die Bedienung des Thermostaten erfolgt über drei Funktionstasten (Abbildung 3) unterhalb des Displays. Die Bedeutung der Tasten entsprechen der Displayanzeige direkt oberhalb der Taste.
24
Wenn einer Taste keine Funktion zugeordnet ist, ist die Taste im Moment nicht aktiv.
Das Display zeigt nach der Initialisierung immer die letzte Einstellung der Temper at ur pr ogramme an.

5.2 Routinebetrieb

Inbetriebnahme
Die Küvetten entsprechend der
Arbeitsvorschrift vorbereiten.
Thermostat einschalten und Schutzhaube öffnen.
Küvetten in einen Heizblock einsetzen und Schutzhaube schließen.
1. Gewünschtes Temperaturprogramm mit den entsprechenden Tasten anwählen.
Der Thermostat heizt auf die
eingestellte Temperatur, die Zeit läuft automatisch auf Null zurück.
Die aktuelle Temperatur und die
Restzeit werden permanent im Display angezeigt.
Ein dreifacher Beep zeigt das Ende des
Temperaturprogramms an, der Thermostat kühlt ab.
5.2.1 Thermometersymbol
Thermometer­symbol
Beschreibung
Heizblock wird aufgeheizt.
Heizblock hat eingestellte Temperatur erreicht.
Heizblock kühlt ab.
25
Inbetriebnahme
5.2.2 Uhrsymbol
5.2.3 Beep-Funktionen
Uhrensymbol Beschreibung
Restzeit läuft auf Null zurück.
Beep-Funktion Beschreibung
Thermostat nach
1 x Beep
2 x Beep
3 x Beep
4 x Beep
Initialisierung betriebsbereit.
Erreichen der eingestellten Temperatur.
Ende des Temperaturprogramms.
CSB-Programm, Abkühlphase 80 °C. Küvetten entnehmen und schwenken.
5.2.4 Stopp-Funktion
26
Mit der Stopp-Funktion kann ein laufendes Temperaturprogramm jederzeit abgebrochen werden.
1. Das zu stoppende Programm anwählen.
2. Taste unter
Programm zu stoppen.
Hinweis: Die Taste unter PFEIL NACH OBEN führt das Temperaturprogramm ohne Abbruch weiter.
STOPP anwählen, um das

5.3 Programmauswahl

Die Auswahl der Temperaturprogramme ist beim LT 200 mit zwei Heizblöcken für den rechten und linken Heizblock völlig unabhängig. Wird die Änderung der Einstellung aufgerufen erfolgt zunächst die Auswahl, ob die Änderung den linken oder rechten Heizblock betrifft. Anschließend stehen 3 vorprogrammierte Temperaturprogramme zur Verfügung, die mit den entsprechenden Tasten unter den Symbolen bzw. Beschreibungen aufgerufen werden.
Das CSB-Programm erhitzt Küvetten 2 Stun den auf 148 °C.
In der Abkühlphase zeigt ein vierfacher Beep-Ton an, dass die Küvetten auf 80 °C abgekühlt sind. Küvetten jetzt entnehmen und vorsichtig schwenken. Diese Einstellung ist für alle CSB Küvetten-Tests geeignet.
Inbetriebnahme
Hinweis: Drücken der Taste unter OK bestätigt die Auswahl und drücken der Taste unter PFEIL NACH
führt zur Programmauswahl zurück.
OBEN
27
Inbetriebnahme
Das 100 °C-Programm erhitzt Küvetten 30, 60 oder 120 Minuten auf 100 °C.
Die Einstellung 100 °C, 60 Minuten wird z.B. bei der Phosphat- und Chrombestimmung oder zum Schwermetall-Aufschluss benötigt.
Hinweis: Drücken der Taste unter OK bestätigt die Auswahl und drücken der Taste unter
OBEN
führt zur Programmauswahl zurück.
PFEIL NACH
Das 40 °C-Programm erhitzt Küvetten 10 Minuten lang auf 40 °C.
Diese Einstellung wird z.B. für enzymatische Lebensmitteltests verwendet.
28
Hinweis: Drücken der Taste unter OK bestätigt die Auswahl und drücken der Taste unter PFEIL NACH
OBEN
führt zur Programmauswahl zurück.
Inbetriebnahme

5.4 Anwenderspezifische Temperaturprogramme

Der Thermostat LT 200 bietet die Möglichkeit 6 i n div idu elle Temperaturprogramme unter den Speicherplätzen PRG1 bis PRG6 abzulegen.
Beispielhaft wird im Folgenden die Programmierung eines Temperaturprogrammes erklärt:
1. Taste unter
2. Taste unter
3. Durch Drücken der Taste unter
PRG1 drücken.
PROG drücken.
PRG1 wird
ein 4-stelliger Programm-Name vergeben. Durch mehrmaliges Drücken werden Zahlen und Buchstaben durchlaufen.
Hinweis: Drücken der Taste unter PFEIL NACH
RECHTS
drücken der Taste unter Eingabe.
rückt die Cursorposition weiter und
OK bestätigt die
4. Durch Drücken der Taste unter PFEIL NACH
UNTEN
bzw. PFEIL NACH OBEN wird die Temperatur zwischen 37 °C und 150 °C eingestellt.
Hinweis: Drücken der Taste unter OK bestätigt die Eingabe.
29
Inbetriebnahme
5. Durch Drücken der Taste unter PFEIL NACH
UNTEN
bzw. PFEIL NACH OBEN wird die Zeit
zwischen 0 und 480 Minuten eingestellt.
Hinweis: Drücken der Taste unter OK bestätigt die Eingabe.
6. Durch Drücken der Taste unter OK wird die Programmierung bestätigt.
Hinweis: Durch Drücken der Taste unter PROG kann die Programmierung erneut verändert werden.

5.5 Sprachauswahl

Soll die Menüsprache geändert werden, die linke Taste während des Einschaltens gedrückt halten.
Die rechte Taste unter blättert durch das Sprachmenü.
Mit der entsprechenden Taste die gewünschte Sprache auswählen .
Automatisch erfolgt die Initialisierung des Thermostaten, anschließend ist das Gerät betriebsbereit.
Hinweis: Drücken der Taste unter
OBEN
ruft erneut die Programmauswahl auf.
PFEIL NACH RECHTS
PFEIL NACH
30

Kapitel 6 W artung

6.1 Reinigung des Gerätes

Der Thermostat ist ein wartungsfreies Gerät. Für eine sichere und präzise Arbeitsweise ist es notwendig, das Gerät sauber zu halten.
Zur (äußerlichen) Reinigung Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen.
Gerät mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Tuch abwischen.
Es ist darauf zu achten, dass bei der Reinigung keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt!
Bei Überlaufen oder Platzen einer Küvette oder Verkippen von geringen Mengen Flüssigkeit wie folgt vorgehen:
Thermostat ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen.
Flüssigkeit mit einer Pipette aus der Bohrung absaugen, Hautkontakt vermeiden.
GEFAHR Bei Säuren und Laugen Gefahr der Verätzung.
Flüssigkeitsreste in eine leere Küvette überführen und zur Entsorgung weiterleiten.
Glassplitter mit einer Pinzette entfernen, Hautkontakt vermeiden.
31
Wartung

6.2 Geräteprüfung

Die im Display angezeigte Temperatur entspricht der Temperatur, die in ein er mit einem wässrigen Medium befüllten, geschlossenen LANGE Küvette vorherrscht. Die reale Blocktemperatur in der Nähe der Heizung kann während der Heizphase höher sein als die im Display angezeigte Temperatur.
Zur Überprüfung der Blocktemperatur wird eine LANGE Leerküvette (LCW 906), Glycerin (ca. 5 ml) und ein geeichtes Stabthermometer 95 °C
155 ° C (Typ 67C nach ASTM) benötigt.
Die Küvette bei Raumtemperatur mit Glycerin befüllen und Stabthermometer bis auf den Boden der Küvette einsetzen.
Die Füllhöhe des Glycerins muss incl. Thermometer 62 mm +/- 0,5 mm betragen.
Küvette in die mittlere Öffnung der zweiten Reihe des zu prüfenden Blockes einsetzen.
Anschließend das Temperaturprogramm 100 °C, 60 min für diesen Block starten.
Nach der Aufheizphase sollte die vom Thermometer angezeigte Temperatur mit der Anzeige im Display übereinstimmen.

6.3 Wechsel der Schutzhauben

Zum Wechseln der Schutzhauben gehen Sie wie folgt vor:
1. Schutzhaube halb öffnen (ca. 45 °) und oberhalb des außen liegenden Scharniers anfassen wobei der Daumen in die Schutzhaube greift (Abbildung 4).
32
Wartung
2. Durch Druck mit dem Daumen auf die
Innenseite der Schutzhaube diese vorsichtig etwas aufbiegen und nach vorne aus der Halterung heben (Abbildung 5).
3. Anschließend die Schutzhaube etwas anheben und die andere Seite aus der Halterung entfernen.
4. Die Montage der neuen Schutzhaube erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Abbildung 4 Wechsel der Schutzhauben (Schritt 1)
Abbildung 5 Wechsel der Schutzhauben (Schritt 2)
33
Wartung
34
Kapitel 7 Fehler- bzw.
Displaymeldungen
BLOCK ZU HEIß! BITTE WARTEN OK
INIT FEHLER
Die aktuelle Temperatur des Heizblocks ist höher als die Soll-Temperatur. Bitte warten, bis de r Heizblock abgekühlt ist.
Der Thermostat ist defekt. Bitte kontaktieren Sie den Service.
35
Fehler- bzw. Displaymeldungen
36

Kapitel 8 Bestellhinweise

Bestellungen/Reparaturservice
Bitte wenden Sie sich an Ihre zuständige Vertretung:
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0 )2 11 5288-0 Fax +49 (0)2 11 5288-143 info@hach-lange.de www.hach-lange.de
DR. BRUNO LANGE GES. MBH
Industriestraße 12 A-3200 Obergrafendorf Tel. +4 3 (0)27 47 74 12 Fax +43 (0)27 47 42 18 info@hach-lange.at www.hach-lange.at
DR. BRUNO LANGE AG
Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch
37
Bestellhinweise
Benötigte Angaben
Nummer Ihres Kundenkontos (falls bekannt
bzw. vorhanden)
Rechnungsanschrift
Name und Tel.-Nr. des Anrufers
Lieferanschrift
Nr. der Bestellung
Katalog-Nr.
Kurzbeschreibung / Modell-Nr. des
Produkts/Serien-Nr.
Menge
38
Kapitel 9 Gewährleistung, Haftung
und Beanstandungen
Der Hersteller gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos instandzusetzen oder auszutauschen.
Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt bei Geräten 24 Monate. Bei Abschluss eines Inspektionsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Verjährungsfrist auf 60 Monate.
Für Mängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt: Alle diejenigen Teile sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlich auszubessern oder neu zu liefern, die innerhalb der V erjährung sfrist vom Tage des Gefahrenüberganges an gerechnet, nachweisbar infolge eines vor dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder mangelhafter Ausführung unbrauchbar werden oder deren Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wurde. Die Feststellung solcher Mängel muss dem Lieferer unverzüglich, jedoch spätestens 7 Tage nach Feststellung des Fehlers, schriftlich gemeldet werden. Unterlässt der Kunde diese Anzeige, gilt die Leistung trotz Mangels als genehmigt. Eine darüber hinausgehende Haftung für irgendwelchen unmittelbaren oder mittelbaren Schaden besteht nicht.
39
Gewährleistung, Haftung und Beanstandungen
Sind vom Lieferer vorgegebene gerätespezifische Wartungs- oder Inspektionsarbeiten innerhalb der Verjährungsfrist durch den Kunden selbst durchzuführen (Wartung) oder durch den Lieferer durchführen zu lassen (Inspektion) und werden diese Vorgaben nicht ausgeführt, so erlischt der Anspruch für die Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Vorgaben entstanden sind.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz von Folgeschäden, können nicht geltend gemacht werden.
Verschleißteile und Beschädigungen, die durch unsachgemäße Handhabung, unsichere Montage oder nicht bestimmungsgerechten Einsatz entstehen, sind von dieser Regelung ausgeschlossen.
40
DOC022.98.00742.JAN06
Thermostat LT 200

USER MANUAL (english)

January 2006, Edition 2
© Hach Lange GmbH, 2006. All rights reserved. Printed in Germany.
CK/SK
42

Table of Contents

Section 1 Specifications .................................................... 45
Section 2 General Information .......................................... 47
2.1 Safety Information ..............................................................47
2.1.1 Use of Hazard Information ........................................47
2.1.2 Precautionary Labels ................................................48
2.1.3 Warning .....................................................................48
2.2 General Product Information ..............................................49
2.3 Important information about the manual ............................49
2.3.1 Safety Against Risk of Fire ........................................50
2.3.2 Chemical and Biological Safety .................................50
2.4 Overview of Product/Function ............................................51
2.5 Disposal in accordance with EU directive 2002/96/EC ......51
Section 3 Installation ......................................................... 53
3.1 Unpacking the Instruments ................................................53
3.2 Front- and back view ..........................................................54
Section 4 Operation ........................................................... 57
4.1 Software Menu ...................................................................57
Section 5 Start up .............................................................. 59
5.1 Starting up ..........................................................................59
5.2 Routine operation ...............................................................61
5.2.1 Thermometer symbol ................................................61
5.2.2 Clock symbol .............................................................62
5.2.3 Beep functions ..........................................................62
5.2.4 Stop function .............................................................62
5.3 Selecting the program ........................................................63
5.4 User programs ...................................................................65
5.5 Language ...........................................................................66
Section 6 Maintenance ...................................................... 67
6.1 Cleaning the Instrument .....................................................67
6.2 Instrument test ...................................................................68
6.3 Changing the protective covers .........................................68
Section 7 Troubleshooting ................................................ 71
43
Table of Contents
Section 8 Contact Information ...........................................73
Section 9 Warranty, liability and complaints ....................75
44

Section 1 Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Performance Specific ations
Thermostat with one heating block or two separate
Type
Temperature programs
Timer programs Heating rate from 20 °C to 148 °C in 10 min (to DIN 38409-44)
Temperature stability +/- 1 °C
Number of cuvettes
heating blocks with integrated protective lid for heating cuvette tests and reaction vessels.
COD program (148 °C, 120 min) 100 °C program (100 °C, 30, 60, 120 min) 40 °C program (40 °C, 10 min) and freely selectable 37–150 °C (no cooling)
freely selectable 0–480 min; acoustic signal when the set time expires
LTG082.xx.10xxx: 9 x 13 mm diameter, 2 x 20 mm diameter LTG082.xx.21xxx: left: 15 x 13 mm diameter right: 6 x 13 mm diameter, 4 x 20 mm diameter
Physical and Environmental Specifications
Width 250 mm Height 145 mm Depth 310 mm
Weight
Ambient conditions
Additional technical data
Mains connection 115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, protection class I Power input Safety checks CE, GS and cTUVus
Guarantee 2 years
LTG 082.xx.10xxx : 2 kg instrument, 3.5 kg packed LTG 082.xx.21xxx : 2.8 kg instrument, 4.3 kg packed
Operating temperature: 10– 4 5 °C Storage temperature: -40–60 °C Relative humidity: max. 90%, non-condensing
LTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 230 V: 450 VA LTG 082.xx.21.xxx : 115 V: 600 VA; 230 V: 900 VA
45
Specifications
46

Section 2 General Information

2.1 Safety Information

Please read this entire manual before unpacking, setting up, or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
To ensure that the protection provided by this equipment is not impaired, do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
2.1.1 Use of Hazard Information
DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious inju ry.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Important Note: Information that requires
special emphasis.
Note: Information that supplements points in the main text.
47
General Information
2.1.2 Precautionary Labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol, if noted on the instrument, will be included with a danger or caution statement in the manual.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
This symbol, when noted on the product, indicated that the marked item can be hot and should not be touched without care.
2.1.3 Warning
48
DANGER
The ventilation slits in the lid must not be covered, otherwise overheating may occur.
The protective lids must always be closed during operation.
The surface of the heating blocks is thermally insulated. Never insert a finger into an opening, as there is a danger of suffering burns.
The LT 200 thermostat should only be connected to a socket outlet with earthing contact. Be sure to use an undamaged cable.
General Information

2.2 General Product Information

The thermostat has been designed in accordance with the current state of the technology and the acknowledged safety regulations.
The manufacturer certifies that this instrument was tested thoroughly, inspected and found to meet its published specifications when it was shipped from the factory.
Nevertheless, under certain circumstances users may be at risk, or the proper functioning of the instrument may be impaired.

2.3 Important information about the manual

The manual contains all the information needed to enable the instrument to be operated without any problems throughout its lifespan.
Such adherence results in less down-time and lower repair costs, and increases the lifespan of the instrument.
Copyright
The copyright to this User Manual remains with the manufacturer.
The Manual contains instructions, notes and drawings of a technical nature, which may not, either in full or in part, be
duplicated
disseminated
used without authorization for competitive
purposes or
communicated in any other way.
49
General Information
2.3.1 Safety Against Risk of Fire
Certain electrical circuits within this equipment are protected by fuses against over-current conditions. For continued protection against a risk of fire, replace fuses only with the same type and rating specified.
2.3.2 Chemical and Biological Safety
DANGER Handling chemical samples, standards and reagents can be dangerous. Users of this product are advised to familiarize themselves with safety procedures and the correct use of chemicals, and to carefully read all relevant Material Safety Data Sheets.
Normal operation of this instrument may involve the use of hazardous chemicals or biologically harmful samples.
The user must observe all cautionary information printed on the original solution containers and safety data sheet prior to their use.
50
All waste solutions must be disposed in
accordance with local and national law.
General Information

2.4 Overview of Product/Function

The LT 200 thermostat can heat solutions in round cuvettes of various sizes at 37–150 °C for a period of 0–480 minutes.
The LT 200 thermostat has one temperaturecontrolled heating block or two separate ones.
The small openings (diameter 13 mm) in the heating block are suitable for the HACH LANGE cuvette tests, e.g. COD and phosphate cuvettes. The larger openings (diameter 20 mm) are intended for reaction vessels. Sample preparation, e.g. the sample digestion for a number of cuvette tests, is carried out in the reaction vessels.
The actual temperatures of the heating blocks and the remaining time are permanently visible in the digital display.
The LT 200 thermostat has 3 permanent and 6 freely programmable temperature programs.
The LT 200 thermostat comes with a multi-language support.

2.5 Disposal in accordance with EU directive 2002/96/EC

How to prepare an electrical instrument for disposal:
remove any cuvettes that are still in the instrument
51
General Information
52

Section 3 Installation

DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.

3.1 Unpacking the Instruments

1. Remove the LT 200 thermostat and
accessories from the shipping container.
2. Do not push any loose objects under the instrument, as this could affect its stability.
3. Inspect each item for any damage that may have occurred during shipment
4. Do not send the instrument back without previous arrangement.
53
Installation

3.2 Front- and back view

Figure 1 Front view of the LT 200 thermostat
1 Protective lid 5 Touch-sensitive Keys 2 20 mm digestion cuvettes 6 Display 3 13 mm cuvette tests 7 Left heating block 4 Right heating block
54
Figure 2 Back view of the LT 200 thermostat
1 On/Off switch 3 Nameplate 2 Plug in power supply
Installation
55
Installation
56

Section 4 Operation

4.1 Software Menu

SELECT BLOCK LEFT/RIGHT
SELECT PROGRAM 100 °
DIGESTION PERIOD? 120’/60’/30
100 °C: 100 °C 60’ OK
SELECT PROGRAM COD
COD: 148 °C 120’ OK
SELECT PROGRAM 40 °
40 °C: 40 °C 10’ OK
SELECT PROGRAM PRG1
Select the heating block.
Selection of 100 °C temperature program. Heats cuvettes for 30, 60, or 120 minutes at 100 °C.
Selection of temperature time. For example, the “100 °C, 60 minutes” setting is
needed to digest samples using the LCW 902 Crack Set. Start the program with
Selection of COD Temperatu r e program. Heats cuvettes for 2 hours at 148 °C. In the cooling phase, 4 beeps indicates that the cuvettes have cooled to 80 °C. Remove and carefully invert the cuvettes several times, before allowing them to cool further in a rack.
Start the program with
Selection of 40 °C temperature program. Heats cuvettes for 10 minutes at 40 °C.
Start the program with
Programming a user-specific temperature program (5.4 User programs auf Seite 65).
OK.
OK.
OK.
57
Operation
58

Section 5 Start up

5.1 Starting up

Place the thermostats on a st able, level, heat-resistant surface.
Plug one end of the power supply into the back of the thermostat, below the power switch, and plug the other into an earthed mains power socket (115/230 Volt +5%/-15% / 50/60 Hz).
Switch on the thermostat by pressing the power switch on the back.
Note: Do not switch the instrument off and on in rapid succession. Always wait about 20 seconds before switching the instrument on again, otherwise you may damage the electronic and mechanical systems.
The first time the instrument is turned on, the language selection screen will appear (section 5.5 on page 66).
Start up
After initialization the instrument is ready for operation.
59
Start up
.
Figure 3 Display and Keys of the LT 200 thermostat
1 Display 2 Touch-sensitive Keys
The instrument is operated using three touch-sensitive keys located below the display (Figure 3). The function of the key depends on the display.
60
If no function is shown for a specific key, that key is not currently active.
After the instrument has been initialized, the display always shows the most recent setting of the temperature programs.

5.2 Routine operation

Prepare the cuvettes as described in the
working procedure.
Switch on the thermostat and open the protective lid.
Place the cuvettes in a heating block and close the protective lid.
1. Select the required temperature program using the appropriate keys.
The thermostat heats to the set temperature and the time automatically counts down to zero.
The actual temperature and the re ma in ing time are permanently visible in the display.
Three beeps indicate that the temperature program is finished; the thermostat cools.
Start up
5.2.1 Thermometer symbol
Thermometer symbol
Description
Heating block is heating.
Heating block has reached the set temperature.
Heating block is cooling.
61
Start up
5.2.2 Clock symbol
5.2.3 Beep functions
Clock symbol Description
The remaining time counts down to zero.
Beep function Description
Thermostat is ready for
1 beep
2 beeps
3 beeps
4 beeps
operation after initialization.
Set temperature has been reached.
End of temperature program.
COD program - cooling phase 80 °C - remove cuvettes and invert a few times.
5.2.4 Stop function
62
The stop function can be used to termina te a temperature program at any time.
1. Select the program you want to stop.
2. Terminate the temperature program with
STOP.
Note: Press the UP ARROW KEY to allow the temperature program to proceed without being terminated.

5.3 Selecting the program

The temperature programs can be selected totally independently for the right and the left heating blocks. If a change of setting is selected, the user is prompted to specify whether the change concerns the right or the left heating block. A choice of 3 permanently programmed temperature programs then appears and the user selects one by pressing the appropriate key.
The COD program heats cuvettes for 2 hours at 148 °C.
In the cooling phase, 4 beeps indicate that the cuvettes have cooled to 80 °C. At this point, the cuvettes must be removed and carefully inverted a few times. This setting is suitable for all COD cuvette tests.
Start up
Note: Press OK to confirm your selection or press the
UP ARROW KEY to return to the program selection
screen.
63
Start up
The 100 °C program heats cuve ttes for 30, 60 or 120 minutes at 100 °C.
The setting “100°C, 60 minutes” is neede d, for example, to determine phospha te an d chromium or for digesting heavy metals.
Note: Press OK to confirm your selection or press the
UP ARROW KEY to return to the program selection
screen.
The 40 °C program heats cuvettes for 10 minutes at 40 °C.
This setting is used for, for example, enzymatic food tests.
64
Note: Press OK to confirm your selection or press the
UP ARROW KEY to return to the program selection
screen.

5.4 User programs

Start up
The LT 200 can accommodate 6 user programs in the storage locations PRG1 to PRG6.
The following example illustrates how users can program their own temperature programs:
1. Press key below
2. Press key below
3. Press
PRG1 to assign a 4-character
PRG1.
PROG.
program name. Press this key for several times to run through the digits and letters.
Note: Press the RIGHT ARROW KEY to move the cursor to the next position. Press OK to confirm the entry.
4. Press the UP AND DOWN ARROW KEYS to set the temperature to a value between 37 °C and 150 °C.
Note: Press OK to confirm the entry.
65
Start up
5. Press the UP AND DOWN ARROW KEYS to
set the time to a value between 0 and 480 minutes.
Note: Press OK to confirm the entry.
6. Press OK to confirm the program.
Note: The program can be changed by pressing
PROG.

5.5 Language

Note: Press the program selection screen.
UP ARROW KEY to return to the
If this setting needs to be changed, press the left key while you switch on the instrument.
Press the
RIGHT ARROW KEY to scroll through
the menu. Press the corresponding key to select the
required language. The thermostat is automatically initialized and
the instrument is then ready for operation.
66

Section 6 Maintenance

6.1 Cleaning the Instrument

The thermostat is a maintenance-free instrument. To ensure reliable and precise operation, it must be kept clean.
Before cleaning the thermostat you should switch it off, unplug the power cord and allow the instrument to cool.
Wipe the instrument with a soft, damp cloth.
Make sure that no water penetrates into the instrument during cleaning!
If a cuvette overflows or bursts, or small amounts of liquid are spilled, proceed as follows:
Switch off the thermostat, unplug the power cord and allow the instrument to cool.
Draw off the liquid with a pipette, avoiding any contact with the skin.
DANGER Caution should be exercised with acids and lyes, as they can cause burns.
Transfer liquid residues to an empty cuvette for proper disposal.
Remove broken glass with tweezers - avoid any contact with the skin.
67
Maintenance

6.2 Instrument test

The temperature shown in the display corresponds to the temperature in a closed LANGE cuvette filled with an aqueous medium. During the heating phase, the real block temperature in the vicinity of the heat er may be higher than the temperature shown in the display.
An empty LANGE cuvette (LCW 906), glycerol (approx. 5 ml) and a stem-type thermometer calibrated over the range from 95 °C (type 67C to ASTM) are needed to check the block temperature.
Fill the cuvette with glycerol at room
When the thermometer is in the cuvette, the
Insert the cuvette in the centre opening of
155 °C
temperature and insert the the rm o me te r until it touches the bottom of the cuvette.
level of the glycerol must be 62 mm +/- 0.5 mm.
the second row of the test block.
Start the temperature program for 100 °C, 60 min for this block.
When the heating phase is complete, the temperature shown by the thermometer should be equal to the temperature shown in the display.

6.3 Changing the protective covers

To change the protective covers, proceed as follows:
1. Half open the protective cover (approx. 45 °) and take hold of it above the external hinge with your thumb inside (Figure 4).
68
Maintenance
2. Press your thumb against the inside of the
cover and carefully bend the cover upward and lift it out of its mounting (Figure 5).
3. Lift the protective cover slightly and take the other side out of the mounting.
4. Fit a new protective cover by carrying out the above steps in the reverse order.
Figure 4 Changing the Protective lid (Step 1)
Figure 5 Changing the Protective lid (Step 2)
69
Maintenance
70

Section 7 Troubleshooting

BLOCK IS TOO HOT! PLEASE WAIT OK
INIT ERROR
The temperature of the heating block is higher than the target temperature. Wait until the heating block cools.
The thermostat is defective. Please contact Customer Service.
71
Troubleshooting
72

Section 8 Contact Information

Orders/Repair service
Please contact your representative:
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0 )2 11 5288-0 Fax +49 (0)2 11 5288-143 info@hach-lange.de www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD
Pacific Way Salford Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk
Information Required
Hach account number (if available)
Billing address
Your name and phone number
Shipping address
Purchase order number
Catalog number
Brief description or model number or
series-production number
Quantity
73
Contact Information
74
Section 9 Warranty, liability and
complaints
The manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and undertakes the obligation to repair or replace any defective parts at zer o cost.
The warranty period for instruments is 24 months. If a service contract is taken out within 6 months of purchase, the warranty period is extended to 60 months.
With the exclusion of the further claims, the supplier is liable for defects including the lack of assured properties as follows: all those parts that can be demonstrated to have become unusable or that can only be used with significant limitations due to a situation present prior to the transfer of risk, in particular due to incorrect design, poor materials or inadequate finish will be improved or replaced, at the supplier's discretion. The identification of such defects must be notified to the supplier in writing without delay, however at the latest 7 days after the identification of the fault. If the customer fails to notify the supplier, the product is considered approved despite the defect. Further liability for any direct or indirect damages is not accepted.
If instrument-specific maintenance and servicing work defined by the supplier is to be performed within the warranty period by the customer (maintenance) or by the supplier (servicing) and these requirements are not met, claims for damages due to the failure to comply with the requirements are rendered void.
Any further claims, in particular claims for consequential damages cannot be made.
Consumables and damage caused by improper handling, poor installation or incorrect use are excluded from this clause.
75
Warranty, liability and complaints
76
DOC022.98.00742.JAN06
Thermostat LT 200

MODE D’EMPLOI (français)

Janvier 2006, Édition 2
© Hach Lange GmbH, 2006. To us droits réservés. Imprimé au Allemagne
CK/SK
78

Table des matières

Section 1 Caractéristiques ................................................ 81
Section 2 Introduction/Informations générales .............. 83
2.1 Consignes de sécurité .......................................................83
2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers ..............83
2.1.2 Etiquettes de mise en garde .....................................84
2.1.3 Avertissement ...........................................................84
2.2 Informations générales ......................................................85
2.3 Importantes informations relatives au manuel ...................85
2.3.1 Sécurité contre les risques d’incendie .......................86
2.3.2 Sécurité chimique et biologique ................................86
2.4 Aperçu du produit/fonctions ...............................................87
2.5 Elimination conforme à la directive de l’UE 2002/96/EC ....87
Section 3 Installation ......................................................... 89
3.1 Déballage de l’appareil ......................................................89
3.2 Vues de face et de dos ......................................................90
Section 4 Menu .................................................................. 93
4.1 Software Menu ...................................................................93
Section 5 Mise en service ................................................. 95
5.1 Mise en service ..................................................................95
5.2 Utilisation courante ............................................................97
5.2.1 Symboles du thermomètrel .......................................97
5.2.2 Symbole de l'horloge .................................................98
5.2.3 Fonctions des signaux sonores .................................98
5.2.4 Fonction d'arrêt .........................................................99
5.3 Sélection du programme ....................................................99
5.4 Programmes utilisateur ....................................................101
5.5 Langue .............................................................................103
Section 6 Entretien .......................................................... 105
6.1 Nettoyage de l’instrument ................................................105
6.2 Test de l'instrument ..........................................................106
6.3 Remplacement des couvercles de protection ..................106
Section 7 Dépannage ....................................................... 109
79
Table des matières
Section 8 Coordonnées des services à contacter .........111
Section 9 Garantie, responsabilité et réclamations ......113
80

Section 1 Caractéristiques

Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Caractéristiques de performance
Thermostat avec un bloc de chauffage ou deux blocs
Type
Programmes de température
Programmes avec minuterie
Vitesse de chauffage de 20 °C à 148 °C en 10 min (selon DIN 38409-44) Stabi l it é d e temp éra ture +/- 1 °C
Nombre de cuves
Caractéristiques physiques et environnementales
Largeur 250 mm Hauteur 145 mm Profondeur 310 mm
Poids
Conditions ambiantes
de chauffage distincts avec couvercle de protection intégré pour le chauffage de tests en cuve et de récipients de réaction.
Programme DCO (148 °C, 120 mn) Programme 100 °C (100 °C, 30, 60, 120 mn) Programme 40 °C (40 °C, 10 mn) et température programmable de 37 à 150 °C (sans refroidissement)
programmable de 0 à 480 mn ; signal sonore au terme de la durée définie.
L TG082.xx.10xxx: 9 x 13 mm de diamètre, 2 x 20 mm de diamètre, LTG082.xx.21xxx: gauche : 15 x 13 mm de diamètre, droit : 6 x 13 mm de diamètre, 4 x 20 mm de diamètre
LTG 082.xx.10xxx : 2 kg appareil seul, 3,5 kg emballé LTG 082.xx.21xxx : 2,8 kg appareil seul, 4,3 kg emballé
Température de foncti onnement : 10 à 45 °C Température de stockage : -40 à 60 °C Humidité relative : 90% max., sans condensation
81
Caractéristiques
Données techniques supplémentaires
Alimentation secteur
Puissance absorbée Contrôles de sécurité CE, GS et cTUVus
Garantie 2 ans
115/230 V, +5%/-15%, 50/60 Hz, classe de protection I
LTG 082.xx.10xxx : 115 V: 300 VA; 230 V: 450 VA LTG 082.xx.21.xxx : 115 V: 600 VA; 230 V: 900 VA
82
Section 2 Introduction/Informations
générales

2.1 Consignes de sécurité

Lisez la totalité du manuel avant de déballer, installer ou utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde afin d’éviter d’endommager l’équipement ou de blesser gravement l’opérateur.
Pour que la protection assurée par cet appareil ne soit pas mise en péril, vous ne devez pas l’installer ou l’utiliser d’une manière différente de celle décrite dans ce manuel.
2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers
DANGER Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou fatales.
ATTENTION Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut prov oq u e r de s blessures légères ou sans gravité.
Remarque importante : Informations à prendre
en compte lors de la manipulation de l’instrument.
Remarque : Informations d’utilisation supplémentaires pour l’utilisateur.
83
Introduction/Informations générales
2.1.2 Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. En cas de non-respect, vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appare il.
Ce symbole, s’il figure sur l’appareil, vous renvoie au manuel d’instructions pour plus d’informations sur l’utilisation et/ou la sécurité.
Conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur (directive de l’UE 2002/96/EC), votre fabricant est tenu de prendre en charge l’élimination gratuite des appareils usagés.
Remarque : A partir du 13 août 2005, la mise au rebut via les systèmes d’élimination publics ne sera plus possible. Pour plus d’informations sur vos problèmes d’élimination des déchets, contactez votre fabricant ou votre distributeur.
Ce symbole, s'il figure sur l'appareil, indique la présence d'une surface chaude.
2.1.3 Avertissement
DANGER
84
Les fentes de ventilation du couvercle ne doivent pas pas être r ecouvertes, sous peine d'engendrer une surchauffe.
Les couvercles de protection doivent toujours être fermés pendant l'utilisation.
La surface des blocs de chauffe bénéficie d'un e isolation thermique. N'insérez jamais le doigt dans une ouverture, car vous risqueriez de vous brûler.
Le thermostat LT 200 doit être exclusivement raccordé à une prise secteur reliée à la terre. Veillez à utiliser un câble qui n'est pas endommagé.
Introduction/Informations générales

2.2 Informations générales

Le thermostat a été conçu en accord avec l’état actuel de la technologie et les règlements de sécurité reconnus.
Le fabricant certifie que cet instrument, avant de quitter l’usine, a été testé soigneusement, vérifié et jugé conforme aux spécifications publiées.
Dans certaines circonstances, toutefois, l’utilisateur peut être exposé à des risques ou le bon fonctionnement de l’appareil peut être mis en péril.

2.3 Importantes informations relatives au manuel

Le manuel contient toutes les informations requises pour faire fonctionner l’appareil sans problème pendant toute sa durée de vie.
Ce respect des instructions réduit par ailleurs les immobilisations et les frais de réparation, mais prolonge aussi la durée de vie de l’appareil.
Copyright
Les droits d’auteur de ce mode d’emploi demeurent la propriété du fabricant.
Le mode d’emploi renferme des instructions, remarques et schémas de nature technique qui ne peuvent pas être partiellement ou totalement
dupliqués
disséminés
utilisés sans autorisation à des fins de
concurrence ou
communiqués de toute autre manière.
85
Introduction/Informations générales
2.3.1 Sécurité contre les risques d’incendie
Certains circuits électriques internes de cet appareil sont protégés contre d’éventuelles surtensions par des fusibles. Pour continuer à protéger l’appareil contre les risques d’incendie, remplacez les fusibles uniquement par des fusibles de même type et possédant l’intensité spécifiée.
2.3.2 Sécurité chimique et biologique
DANGER La manipulation d’échantillons chimiques, d’étalons et de réactifs peut être dangereuse. Nous recommandons aux utilisateurs de tels produits de se familiariser avec les procédures de sécurité et d’utilisation correctes des produits chimiques, mais aussi de lire attentivement toutes les fiches signalétiques des matériaux appropriés.
86
L’utilisation normale de cet appareil peut impliquer l’emploi de produits chimiques dangereux ou d’échantillons nuisibles d’un point de vue biologique.
L’utilisateur doit respecter toutes les informations de précaution imprimées sur les conteneurs des solutions originales et les fiches signalétiques avant tout usage.
Toutes les solutions usées doivent être éliminées conformément à la législation locale et nationale en vigueur.
Introduction/Informations générales

2.4 Aperçu du produit/fonctions

Le thermostat LT 200 peut chauffer des solutions dans des cuves rondes de différentes tailles à une température de 37 à 150 °C pendant une période de 0 à 480 minutes.
Le thermostat LT 200 possède un bloc de chauffage à régulation de température ou deux blocs distincts.
Les petites ouvertures (13 mm de diamètre) du bloc de chauffage sont adaptées aux tests en cuve LANGE, notamment les cuves pour phosphate et DCO. Les ouvertures plus grandes (20 mm de diamètre) sont destinées aux récipients de réaction. La préparation de l’échantillon, par exemple la minéralisation d'échantillon pour une série de tests en cuve, s’effectue dans les récipients de réaction.
Les températures réelles des blocs de chauffage et le temps restant sont visibles en permanence sur l’affichage numérique.
Le thermostat LT 200 possède 3 programmes de température fixe et 6 programmes de température programmab le.
Le thermostat LT 200 est fourni avec un support multilingue.

2.5 Elimination conforme à la directive de l’UE 2002/96/EC

Préparation d’un appareil électrique pour la mise au rebut :
retirez toutes les cuves encore présentes dans l’appareil
87
Introduction/Informations générales
88

Section 3 Installation

ATTENTION Il est destiné à être utilisé par le personnel qui manipule l’appareil. Le fonctionnement de l’appareil sans accident ou problème ne peut être assuré qu’en respectant scrupuleusement les instructions contenues dans le manuel.

3.1 Déballage de l’appareil

1. Déballez le thermostat LT 200 et ses
accessoires.
2. Ne poussez aucun objet mobile sous l’instrument, sous peine de compromettre sa stabilité.
3. Vérifiez si aucun élément n’a été endommagé pendant le transport.
4. Ne renvoyez pas l’appareil avant d’avoir pris des dispositions.
89
Installation

3.2 Vues de face et de dos

Figure 1 Vue avant du thermostat LT 200
1 Couvercle de protection 5 Touches 2 Cuves de digestion de 20 mm 6 Affichage 3 Tests en cuve de 13 mm 7 Bloc de chauffage gauche 4 Bloc de chauffage droit
90
Figure 2 Vue arrière du thermostat LT 200
1 Interrupteur marche/arrêt 3 Plaque signalétique 2 Prise d’alimentation
Installation
91
Installation
92

Section 4 Menu

4.1 Software Menu

SÉLECTION BLOC GAUCHE/DROITE
SÉLECTION PROGR. 100 °
TEMPS DÈSAGRÉG. 120’/60’/30
100 °C: 100 °C 60’ OK
SÉLECTION PROGR. DCO
DCO: 148 °C 120’ OK
SÉLECTION PROGR. 40 °
40 °C: 40 °C 10’ OK
SÉLECTION PROGR. PRG1
Sélectionnez le bloc de chauffage.
Sélectionnez le programme à 100 °C. Le programme à 100 °C chauffe les cuves pendant 30, 60 ou 120 minutes à 100 °C.
Sélectionnez le tempérer de temps. Par exemple, le réglage « 100 °C, 60 minutes » est
nécessaire pour digérer des échantillons en utilisant le LCW 902 Crack Set. Appuyez la touche
OK pour exécuter le programme.
sous Sélectionnez le programme à DCO. Le programme
DCO chauffe les cuves pendant 2 heures à 148 °C. Lors de la phase de refroidissement, 4 signaux sonores indiquent que les cuves ont été refroidies jusqu'à une température de 80 °C.
Appuyez la touche sous programme.
Sélectionnez le programme à 40 °C. Le programme à 40 °C chauffe les cuves pendant 10 minutes à 40 °C.
Appuyez la touche sous programme.
Programmation de programme de température spécifiques à l’utilisateur. (5.4 Programmes utilisateur à la page 101).
OK pour exécuter le
OK pour exécuter le
93
Menu
94

Section 5 Mise en service

5.1 Mise en service

Placez le thermostat sur une surface stable, horizontale et résistante à la chaleur.
Connectez une extrémité du câble d’alimentation à l’arrière du thermostat, sous la prise d’alimentation, et branchez l’autre extrémité sur une prise secteur mise à la terre (115/230 Volts +5%/-15% / 50/60 Hz).
Mettez le thermostat sous tension en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt situé au dos.
Remarque : Ne mettez pas l’appareil successivement sous et hors tension rapidement. Attendez toujours environ 20 secondes avant de remettre l’appareil sous tension, sous peine d’endommager les systèmes électroniques et mécaniques.
L’écran de sélection de la langue s’affiche lors de la mise sous tension initiale de l’instrument (Section 5.5 à la page 103).
Une fois initialisé, l’instrument est prêt à fonctionner.
95
Mise en service
Figure 3 Affichage et touches du thermostat LT 200
1 Affichage 2 Touches à effleurement
Le thermostat est actionné à l’aide de trois touches à effleurement situées sous l’affichage (Figure 3). La fonction de chaque touche est indiquée au-dessus, sur l’affichage.
96
Si aucune fonction n'est affichée pour une touche particulière, cela signifie qu'elle n'est pas active actuellement.
Une fois l'instrument initialisé, l'affichage indique toujours le réglage le plus récent des programmes de température.

5.2 Utilisation courante

Préparez les cuves comme décrit dans la
procédure d'utilisation.
Mettez le thermostat sous tension et ouvrez le couvercle de protection.
Placez les cuves dans un bloc de chauffage et refermez le couvercle de protection.
1. Sélectionnez le programme de température requis à l'aide des touches appropriées.
Le thermostat chauffe jusqu'à atteindre
La température réelle et le temps
Mise en service
la température définie et le temps est automatiquement décompté jusqu'à zéro.
restant sont visibles en permanence sur l'affichage.
Trois signaux sonores indiquent la fin
du programme de température. Le thermostat refroidit.
5.2.1 Symboles du thermomètrel
Symboles du thermomètrel
Description
Le bloc de chauffage chauffe.
Le bloc de chauffage a atteint la température définie.
Le bloc de chauffage refroidit.
97
Mise en service
5.2.2 Symbole de l'horloge
Symbole de l'horloge
5.2.3 Fonctions des signaux sonores
Fonctions des signaux sonores
1 x signal sonore
2 x signaux sonores
3 x signaux sonores
4 x signaux sonores
Description
Le temps restant est décompté jusqu'à zéro.
Description
Le thermostat est prêt à fonctionner après l'initialisation.
La température définie est atteinte.
Fin du programme de température.
Programme DCO, phase de refroidissement à 80 °C, retirez les cuves et inversez-les à plusieurs reprises.
98
5.2.4 Fonction d'arrêt
La fonction d'arrêt peut être utilisée pour mettre fin à un programme de température à tout moment.
1. Sélectionnez le programme à arrêter.
2. Mettez fin au programme avec la touche
sous
FIN.
Remarque : Appuyez la touche sous FLÉCHÉE HAUT pour permettre au programme de température de se poursuivre.

5.3 Sélection du programme

Les programmes de température peuvent être sélectionnés de manière totalement indépendante pour les blocs de chauffage droit et gauche. Lorsque vous modifiez un réglage, vous êtes invité à spécifier si la modification concerne le bloc de chauffage droit ou gauche. Une sélection de 3 programmes de températur e fixe apparaît alors et l'utilisateur peut en sélectionner un en appuyant sur la touche appropriée.
Mise en service
99
Loading...