Hach-Lange 5334 T User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
pH
53 34 T
pH
Page 2
53 34 T
1
2
3
4
5
6
7
8
9
KCl 3M
2
Page 3
Key points. Hauptteile. Puntos clave. Points clé. Punti chiave. Pontos chaves.
MP-4 connector (IP 67).
1
MP-4-Stecker (IP 67).
Conector MP-4 (IP 67)
Connecteur MP-4 (IP 67).
Connettore MP-4 (IP 67).
Conector MP-4 (IP 67).
PG 13.5 thread.
2
Montagegewinde PG 13,5.
Rosca de sujeción PG 13,5.
Filetage PG 13,5.
Filettatura PG 13,5.
Rosca de fi xação PG 13,5.
Reference element.
3
Referenzelement.
Elemento de referencia.
Élément de référence.
Elemento di riferimento.
Elemento de referência.
Internal diaphragm.
4
Internes Diaphragma.
Diafragma: interno.
Diaphragme interne.
Diaframma interno.
Diafragma interno.
Gel electrolyte.
5
Elektrolytgel.
Electrolito gel.
Électrolyte gel.
Elettrolita gel.
Eletrólito em gel.
Pt 1000 temperature sensor.
6
Temperatursensor Pt 1000.
Sensor de temperatura, Pt 1000.
Capteur de température, Pt 1000.
Sensore di temperatura, Pt 1000.
Sensor de temperatura, Pt 1000.
Ring diaphragm of porous PTFE.
7
Diaphragma aus porösem PTFE.
Diafragma anular de PTFE poroso.
Diaphragme annulaire PTFE poreux.
Diaframma anulare di PTFE poroso.
Diagrama anelar de PTFE poroso.
Sensitive glass membrane.
8
Sensitive Glasmembran.
Membrana sensible.
Membrane sensible.
Membrana sensibile.
Membrana sensível de vidro.
Storage protector.
9
Lagerungsschutz.
Protector de almacenamiento.
Tube protecteur de stockage.
Protettore per la conservazione.
Protetor de armazenamento.
3
Page 4
pH electrode 53 34 T
Introduction
The 53 34 T is a pH electrode with built-in Pt 1000 A.T.C. Low maintenance electrode, as it does not require monitoring of electrolyte levels.
SAFETY NOTE Before use with hazardous substanc­es, find out about the relevant haz­ards, protective measures, and what to do in an emergency.
Electrode preparation
• Remove the storage protector
• Verify that there are not air bubbles inside
the membrane by shaking the electrode as a clinical ther­mometer.
Installation
In immersion, insertion, flotation hous­ings, etc. with PG 13,5 thread.
See Housing instruction manual.
In some cases the electrode is installed, with the help of sockets and adapters, directly onto pipes. Cable. They are connected to coaxial ca­bles with an MP-4 connector.
Calibration
See pH-meter instruction manual.
Measurements. Recommendations
See pH-meter instruction manual. Ensure that the electrode’s specifications are adapted to the process. Sample must cover the diaphragm
Maintenance
• Deposits forming on the electrodes,
caused by continual exposure of the sen­sors to a dirty or contaminated medium, is one of the most frequent causes of prob­lems when measuring pH. When possible it’s recommended to use a housing with automatic sensor cleaning system.
• When an electrode gets contaminated,
the simple rinsing with distilled water is not suffi cient. The most suitable cleaning solution is one which acts in a more selec­tive way over the contamination (look for regeneration solutions).
Re-hydration. A “dry” electrode recovers
by immersing it in diluted HCl solution for several hours. It is recommended to read the information supplied with the elec­trode’s regenerating solutions.
. They can be removed
.
.
Troubleshooting
... the meter always shows the same pH
value. Short circuit in the electrode or cable. Substitute the cable or the electrode.
... shifting of pH values.
Reference system contamination.
Replace the electrode
... unstable reading.
Diaphragm blockage.
Clean, regenerate, replace the elec­trode.
4
Page 5
GB
... impossible to perform calibration. ... very slow response.
Dirt on the diaphragm or the mem­brane. De-hydrated membrane. Electrode ageing or wear.
Clean, regenerate, replace the elec­trode.
Storage
Place the electrode in the storage protector
with KCl 3M.
Life of an electrode
The average life expectancy of a pH process electrode oscillates between 6 or 12 months, depending on the working conditions. Electrodes exposed to high temperatures do not last as long. Very alkaline mediums also reduces the life span of electrodes.
If an electrode has too short life span, less than three months, ask us about it. Probably there is a more suitable elec­trode for the application.
Specifications
Measuring range 0 to 14 pH Operating temp. 0 to 100 °C Max. pressure 5 bar Reference element cartridge
Diaphragm
Electrolyte gel Body material glass Thread PG 13,5 Connector MP-4 Temperature sensor Pt 1000 Min. immersion depth 12 mm
Applications
Waste water, galvanising industry, osmosis processes, demineralized water, dirty or viscous samples , etc.
ring of porous
PTFE
CERTIFICATE OF QUALITY
The attached electrode 53 34 T has passed the quality test and follows the next speci­fi cations:
• Asymmetry potential < ± 15 mV.
• Sensitivity, pH 4 to 7 (at 25 ˚C) > 98%.
• Response time, pH 4 to 7 < 20 s.
• Temperature error
0.5 ºC.
5
Page 6
pH-Elektrode 53 34 T
Einleitung
Bei der 53 34 T handelt es sich um eine pH-Elektrode mit Temperaturkompensati­on. Pt 1000 integriert. Sie zeichnet sich durch einen geringen Aufwand zur Instandhaltung aus, denn eine regelmäßige Kontrolle des Elektrolyts bzw. ein Nachfüllen ist nicht erforderlich.
SICHERHEITSHINWEIS Informieren Sie sich vor dem Gebrauch gefährlicher Stoffe über Risiken, Schutzmaßnahmen und die erforderli­che Vorgehensweise in einem Notfall.
Vorbereitung der Elektrode
• Nehmen Sie den Lagerungsschutz
• Stellen Sie sicher, dass keine Luftblasen auf
der Innenseite der Membran vorhan­den sind. Blasen werden entfernt, indem die Elektrode wie ein Fieberthermometer geschüttelt wird.
Installation
In Tauch-, Einbau-, Schwimmerarmatu­ren usw. mit Montagegewinde PG 13,5.
Schlagen Sie im Handbuch der Arma-
tur nach.
Direkt in Rohrleitungen mittels Adap­tern oder Muffen. Kabel. Der Anschluss an Koaxialkabel er­folgt mit einem MP-4-Stecker.
Kalibrierung
Schlagen Sie im Handbuch Ihres Mes-
sumformers nach.
Messung – Empfehlungen
Schlagen Sie im Handbuch Ihres Messum­formers nach. Vergewissern Sie sich, dass die techni­schen Spezifikationen der Elektrode für den Prozess geeignet sind. Das zu messende Medium muss das Dia­phragma
Reinigung und Regeneration
• Die Bildung von Ablagerungen auf den
• Bei bestimmten Anwendungen reicht
Rehydrierung. Eine „trockene“ Elekt-
Was tun, wenn...
... der Messumformer immer denselben
bedecken.
Elektroden durch den ständigen Kontakt mit einer schmutzigen oder kontami­nierten Umgebung ist eine der häu­figsten Ursachen für Probleme bei der pH-Messung. Nach Möglichkeit sollten Armaturen mit einem automatischen Spülsystem verwendet werden.
das einfache Spülen mit Wasser mög­licherweise nicht aus. Hierfür ist eine Reinigungslösung zu verwenden, die gezielt auf die jeweilige Verschmutzung wirkt (informieren Sie sich über Rege­nerationslösungen).
rode kann sich erholen, wenn sie einige Stunden lang in verdünnte Salzsäure (HCl) getaucht wird. Wir empfehlen, die den einzelnen Elektroden-Regene­rationslösungen beigefügten Informa­tionen zu lesen.
Wert anzeigt. Kurzschluss in der Elektrode oder im Kabel.
ab.
6
Page 7
D
Das Kabel oder die Elektrode ersetzen.
... sich die pH-Werte verschieben.
Verunreinigung des Referenzsystems.
Die Elektrode ersetzen.
... der Messwert nicht stabil ist.
Verstopfung des Diaphragmas.
Die Elektrode reinigen, regenerieren oder ersetzen.
... die Kalibrierung nicht durchgeführt
werden kann.
... die Elektrode nur sehr langsam an-
spricht. Schmutz auf dem Diaphragma und/oder der Membran. Membran ist dehydriert. Elektrode zeigt Abnutzungserscheinun­gen durch Gebrauch.
Die Elektrode reinigen, regenerieren oder ersetzen.
Lagerung
Bringen Sie an der Elektrode den Lage­rungsschutz
Lebensdauer
Die durchschnittliche Lebensdauer einer Prozesselektrode beträgt je nach Betriebs­bedingungen zwischen 6 und 12 Monaten. Elektroden, die hohen Temperaturen aus­gesetzt sind, haben eine kürzere Lebens­dauer. Auch stark alkalische Medien ver­kürzen die Lebensdauer der Elektroden.
Wenn die Elektroden nach weniger als 3 Monaten nicht mehr einsatzfähig sind, holen Sie sich bei uns Beratung ein. Mög­licherweise gibt es Modelle, die für Ihre Anwendung besser geeignet sind.
Technische Daten
pH-Messspanne 0 bis 14 Betriebstemperatur 0 bis 100 °C Max. Druck 5 bar Referenz-element Patrone
Diaphragma
Elektrolyt Gel Material Glas Montagegewinde PG 13,5 Stecker MP-4 Temperatursensor Pt 1000
Mindest-Eintauch­tiefe
Anwendungen
Abwasser, galvanische Bäder, Osmosepro­zesse, demineralisiertes Wasser, viskose oder schmutzige Proben etc.
mit KCl 3M an.
Ring aus porösem
PTFE
12 mm
QUALITÄTSZERTIFIKAT
Die beigefügte Elektrode 53 34 T wurde einer Qualitätsprüfung unterzogen und erfüllt die folgenden technischen Spezi­fi kationen:
• Asymmetriepotential < ± 15 mV.
• Empfi ndlichkeit, pH 4 bis 7 (bei 25 ˚C)
> 98 %.
• Ansprechzeit, pH 4 bis 7 < 20 s.
• Temperaturfehler
0.5 °C.
7
Page 8
Electrodo de pH 53 34 T
Introducción
El 53 34 T es un electrodo de pH con C.A.T. Pt 1000 incorporado. Es de bajo mantenimiento ya que no precisa el control y relleno periódico de electrolito.
NOTA DE SEGURIDAD Antes de utilizar sustancias peligro­sas, infórmese acerca de los riesgos, las medidas de protección y qué hacer en caso de emergencia.
Preparación del electrodo
• Extraer el protector de almacenamiento
.
• Verificar que no hay burbujas de aire en el
interior de la membrana sacudiendo el electrodo como un termó­metro clínico.
Instalación
En sondas de inmersión, inserción, fl ota­ción, etc. con rosca de sujeción PG 13,5.
Consulte el manual de su sonda.
Directamente en tubería con la ayuda de adaptadores o manguitos. Cable. Se conecta a cables coaxiales con conector MP-4.
Calibración
Consulte el manual de su pH-metro.
Medición. Recomendaciones
Consulte el manual de su pH-metro. Asegúrese de que las especificaciones del electrodo son adecuadas al proceso. La muestra debe cubrir el diafragma
Limpieza y regeneración
• La formación de depósitos sobre los elec-
trodos, por la exposición continuada en un medio sucio o contaminado, es una de las causas más frecuentes de proble­mas en la medida de pH. Si es posible, se recomienda la utilización de sondas con sistema de lavado automático.
• En determinadas aplicaciones, el simple
lavado con agua puede ser insuficiente. Debe utilizarse una disolución de lim­pieza que actúe de modo selectivo so­bre la suciedad (consultar disoluciones regeneradoras).
Rehidratación. Un electrodo “seco”
se recupera sumergiéndolo en HCl di­luido durante unas horas. Aconsejamos leer la información que acompaña cada disolución regeneradora de electrodos.
Que hacer cuando...
... el pH-metro siempre marca el mismo valor.
Cortocicuito en el electrodo o cable.
Sustituir el cable o el electrodo.
... desplazamiento de los valores de pH.
Contaminación del sistema de referencia.
Sustituir el electrodo.
... la lectura es inestable.
Obturación del diafragma.
Limpiar, regenerar, sustituir el elec­trodo.
. Se eliminan
.
8
Page 9
E
... es imposible efectuar una calibración. ... la respuesta del electrodo es muy lenta.
Suciedad en el diafragma y/o membrana. Membrana deshidratada. Electrodo envejecido por el uso.
Limpiar, regenerar, sustituir el elec­trodo.
Almacenamiento
Colocar al electrodo el protector de alma­cenamiento
Duración
La “esperanza de vida” media de un elec­trodo de proceso oscila entre 6 y 12 me­ses. Este tiempo puede variar en función de las condiciones de trabajo. Los electrodos sometidos a altas tempe­raturas tienen una duración inferior. Los medios altamente alcalinos también acor­tan la vida de los electrodos.
Si la duración del electrodo es inferior a 3 meses, consúltenos. Posiblemente existan modelos más adecuados a su aplicación.
Especificaciones
Escala de pH 0 a 14 Temp. trabajo 0 a 100 °C Presión máx. 5 bar
Elemento de
referencia
Diafragma
Electrolito gel Material cuerpo vidrio Rosca sujeción PG 13,5 Conector MP-4 Sensor temperatura Pt 1000 Inmersión mínima 12 mm
con KCl 3M.
cartridge
anular de PTFE
poroso
Aplicaciones
Aguas residuales, baños galvánicos, pro­cesos de ósmosis, aguas desmineraliza­das, muestras sucias y viscosas, etc.
CERTIFICADO DE CALIDAD
El electrodo 53 34 T adjunto ha superado el test de calidad cumpliendo con las si­guientes especifi caciones:
• Potencial de asimetría < ± 15 mV.
• Sensibilidad, pH 4 a 7 (a 25 ˚C) > 98%.
• Tiempo de respuesta, pH 4 a 7 < 20 s.
• Error temperatura
0.5 ºC.
9
Page 10
Électrode de pH 53 34 T
Introduction
La 53 34 T c’est une électrode de pH avec C.A.T. Pt 1000. Électrode d’entretien mini­mum, car le niveau de l’électrolyte ne doit pas être ni contrôle ni réajusté.
CONSIGNE DE SECURITE Avant de manipuler des substances dangereuses, identifiez les dangers af­férents, les mesures de protection ainsi que les actions à entreprendre en cas d’urgence.
Préparation de l’électrode
• Extraire le tube protecteur de stockage
.
• Vérifier qu’il n’y a pas de bulles d’air à
l’intérieur de la membrane éliminer, secouer l’électrode comme s’il s’agissait d’un thermomètre médical.
Installation
En sondes d’immersion, d’insertion, de fl ot­taison, etc. avec fi letage PG 13,5.
Se référer au manuel de la sonde utilisé.
En certaines occasions l’électrode s’ins­talle directement dans la tuyauterie avec l’aide d’adaptateurs ou raccords. Câble. Sont connectées à des câbles coa­siaux au moyen d’un connecteur MP-4.
. Pour les
Étalonnage
Se référer au manuel du pH-mètre utilisé.
Mesurer. Recommandations
Se référer au manuel du pH-mètre utilisé. Assurer de que les spécifications de l’élec­trode sont appropriées au procès. L’échantillon doit couvrir le diaphragme
Entretien
• La formation de dépôt sur les élec-
trodes, par l’exposition continue du capteur à un milieu sale, est l’une des causes les plus fréquentes de problè­mes survenant lors du mesurage du pH. Si possible, on recommande l’utilisation de sondes pour le lavage automatique de capteurs.
• Quand les électrodes deviennent sales,
un simple nettoyage avec de l’eau dis­tillé peut être insuffisant. La solution de nettoyage conseillée est celle qui agit de façon la plus sélective sur la saleté (consulter solutions régénératrices).
Rehydratation. Une électrode sèche
se récupère en l’immergeant dans de l’HCI dilué pendant quelques heures. On recommande de lire l’informa­tion de chaque solution régénératrice d’électrodes.
Que faire quand...
... le pH-mètre indique toujours la même
valeur. Court-circuit dans l’électrode ou câble.
Remplacer le câble ou l’électrode.
... déplacement des valeurs du pH.
Contamination du système de référence.
Remplacer l’électrode.
.
10
Page 11
F
... la lecture est instable.
Obturation du diaphragme.
Nettoyer ou régénérer l’électrode.
... l’étalonnage s’avère impossible. ... la réponse de l’électrode est lente.
Saleté dans le diaphragme ou la mem­brane. Membrane déshydratée. Électrode vieillie.
Nettoyer, régénérer, remplacer l’élec­trode.
Stockage
Placer le tube protecteur de stockage rempli avec KCl 3M.
Durée de vie
«L’espérance de vie» moyenne d’une élec­trode de pH de processus oscille entre 6 et 12 mois. Ce temps peut varier en fonction des conditions de travail. Les électrodes soumises à des tempéra­tures élevées ont une durée de vie plus courte. Les milieux très alcalins réduisent également leur durée de vie.
Si la durée de l’électrode est inférieure à 3 mois, nous consulter. Il y a peut-être des modèles plus adaptés à votre application.
Spécifications
Échelle de pH 0 à 14 Temp. de travail 0 à 100 °C Pression max. 5 bar
Élément de
référence
Diaphragme
Électrolyte gel Matériau corps verre Filetage PG 13,5 Connecteur MP-4
Capteur de température
Immersion minimum 12 mm
cartridge
anneau PTFE
poreux
Pt 1000
Applications
Eaux résiduaires, bains galvaniques, procès d’osmose, eaux déminéralisées, échan­tillons sales et viscoses, etc
CERTIFICAT DE QUALITÉ
L’électrode 53 34 T ci-jointe a passé le test de qualité et accomplit les spécifications suivantes:
• Potentiel d’asymétrie < ± 15 mV.
• Sensibilité, pH 4 à 7 (à 25 ˚C) > 98%.
• Temps de réponse, pH 4 à 7 < 20 s.
• Erreur température 0.5 ºC.
.
11
Page 12
Elettrodo di pH 53 34 T
Introduzione
Il 53 34 T è un elettrodo di pH con C.A.T. Pt 1000 incorporato. Elettrodo di bassa ma­nutenzione che non necessitano il controllo ed il rabbocco periodico dell’elettrolita.
NOTA SULLA SICUREZZA Prima di utilizzare sostanze pericolo­se, informarsi sui pericoli, le misure di protezione e cosa fare in caso di emergenza.
Preparazione dell’elettrodo
• Estrarre il protettore
• Verificare che non siano presenti bolle
di aria all’interno della membrana eliminano scuotendo l’elettrodo come un termometro clinico.
Installazione
Su sonde a immersione, a inserzione, di gal­leggiamento, ecc. con fi lettatura PG 13,5.
Attenersi al manuale della sonda.
Qualche volte l’elettrodo si installa diretta­mente su tubazione, grazie a adattatori o manicotti. Cavo. Si collegano a cavi coassiali con con­nettore MP-4.
.
. Si
Calibrazione
Attenersi al manuale del pHmetro.
Misura. Raccomandazioni
Attenersi al manuale del pH-metro. Assicurarsi che le specifiche dell’elettrodo sono adeguate al processo. Il diaframma deve rimanere immerso nella soluzione
Manutenzione
• La formazione di depositi sugli elet-
• In alcune applicazioni, spesso il semplice
• Re idratazione. Il buon funzionamento
Cosa fare quando...
... il pH-metro segna sempre lo stesso
... spotamento dei valori di pH.
.
trodi, dovuti all’esposizione continuata del sensori in ambienti sporchi, è una delle cause più frequenti di problemi nella misura di pH. Se è possibile si rac­comanda l’uso di sonde con sistema di lavaggio automatico.
lavaggio con acqua è insufficiente. La so­luzione di pulizia più indicata è quella che agisce nel modo più selettivo sul deposito formato (consultare soluzioni rigeneratrici).
dell´elettrodo si riottiene immergendo la membrana per circa 1 ora in HCl diluito. Consigliamo di leggere le in­formazioni allegate ad ogni soluzione rigeneratrice di elettrodi.
valore. Corto circuito nell´elettrodo o nel cavo.
Sostituire il cavo o l´elettrodo.
Contaminazione del sistema di riferi­mento.
Sostituire l’elettrodo.
12
Page 13
I
... lettura instabile.
Otturazione del diaframma.
Pulire, rigenerare o sostituire l’elet­trodo.
... è impossibile effettuare la calibrazione. ... la risposta dell´elettrodo è lenta.
Presenza di sporcizia nel diaframma o membrana Membrana disidratata. Elettrodo invec­chiato.
Pulire, rigenerare o sostituire l’elet­trodo.
Immagazzinamento
Mettere l’elettrodo dentro il suo protettore
con KCl 3M.
Durata
La “speranza di vita” media di un elettro­do di processo pH oscilla tra 6 e 12 mesi. Questo tempo può variare in funzione delle condizioni di lavoro. Gli elettrodi sottoposti alle alte tempe­rature hanno una durata inferiori. L’am­biente altamente alcalino speso accorcia la durata degli elettrodi.
Se la durata dell´elettrodo è inferiore a 3 mesi, consultateci. Probabilmente esi­stono elettrodi più indicati per le vostre applicazioni.
Specifiche
Scala di pH Temp. di lavoro Pressione mas. Elemento di
riferimento
Diaframma anello di PTFE
Elettrolita gel Materiale corpo vetro Filettatura Connettore Sensore di
temperatura Immersione minima 12 mm
Applicazioni
Acque reflue, industria galvanica, procesi di osmosi, acque demineralizzate, cam­pioni sporchi e viscosi, ecc.
0 a 14
0 a 100 °C
5 bar
cartridge
poroso
PG 13,5
MP-4
Pt 1000
CERTIFICATO DI QUALITÀ
L’elettrodo 53 34 T allegato ha superato il controllo di qualità in quanto risponde alle seguenti specifi che:
• Potenziale di asimmetria < ± 15 mV.
• Sensibilità, pH 4 a 7 (a 25 ˚C) > 98%.
• Tempo di risposta, pH 4 a 7 < 20 s.
• Errore temperatura
0.5 ºC.
13
Page 14
Eletrodo de pH 53 34 T
Introdução
O modelo 53 34 T é um eletrodo de pH com A.T.C. tipo Pt1000 incorporado. É de baixa manutenção já que não precisa do controle e preenchimento periódico de eletrólito.
NOTA DE SEGURANÇA Antes de utilizar substâncias perigo­sas, informe-se dos riscos, medidas de proteção e o que fazer em caso de emergência.
Preparação do eletrodo
• Extrair o protetor de armazenamento
.
• Verificar que existam bolhas de ar no
interior da membrana . As bolhas podem ser eliminadas sacudindo o ele­trodo como um termômetro clínico.
Instalação
Em sondas de imersão, inserção, fl utuador, etc. com rosca de fi xação PG 13,5.
Consulte o manual da sua sonda.
Diretamente no tubo, com ajuda de adaptadores ou tubos. Cabo. Conecta-se em cabos coaxiais com conector MP-4.
Calibração
Consulte o manual de seu medidor.
Medição. Recomendações
Consulte o manual de seu medidor. Assegure-se que as especificações do ele­trodo são adequadas ao processo. A mostra deve cobrir o diafragma
Limpeza e regeneração
• A formação de depósitos nos eletrodos,
pela exposição contínua em um meio sujo ou contaminado, é uma das causas mais freqüentes de problemas na medi­ção de pH. Se for possível, recomenda-se a utilização de sondas com sistema de limpeza automática.
• Em determinadas aplicações, a simples
limpeza com água pode ser insuficiente. Deve-se utilizar uma solução de limpeza que atue de modo seletivo sobre a sujei­ra (consultar soluções regeneradoras).
Re-hidratação. Um eletrodo “seco” se
recupera com a imersão em HCl diluído durante umas horas. Aconselhamos ler a informação que acompanha cada solu­ção regeneradora de eletrodos.
O que fazer quando…
…O medidor sempre marca o mesmo valor.
Curto circuito no eletrodo ou cabo.
Substituir o cabo ou o eletrodo.
... Alteração dos valores de pH.
Contaminação do sistema de referência.
Substituir o eletrodo.
… a leitura é instável.
Obstrução do diafragma.
Limpar, regenerar, substituir o ele­trodo.
… é impossível efetuar uma calibração. … a resposta do eletrodo é muito lenta.
.
14
Page 15
P
Sujeira no diafragma e / ou membrana. Membrana desidratada. Eletrodo envelhecido pelo uso.
Limpar, regenerar, substituir o ele­trodo.
Armazenamento
Colocar o protetor de armazenamento com KCl 3M
Duração
A “expectativa de vida” média de um eletrodo de processo, varia entre 6 e 12 meses. Este tempo pode variar em função das condições de trabalho. O eletrodo submetido a temperaturas ele­vadas tem uma duração inferior. Os meios altamente alcalinos também encurtam a vida dos eletrodos.
Se a duração do eletrodo for inferior
a 3 meses, consulte-nos, Possivelmente existam modelos mais adequados para a sua aplicação.
Especificações
Escala de pH 0 a 14 Temp. trabalho 0 a 100 °C Pressão máx. 5 bar
Elemento de referência
Diafragma
Eletrólito gel Material corpo vidro Rosca de fi xação PG 13,5 Conector MP-4 Sensor temperatura Pt 1000 Imersão mínima 12 mm
cartucho
anelar de PTFE
poroso
Aplicações
Águas residuais, banhos galvânicos, pro­cessos de osmose, águas desmineraliza­das, amostras sujas e viscosas, etc.
CERTIFICADO DE QUALIDADE
O eletrodo 53 34 T passou nos testes de qualidade em conformidade com as se­guintes especifi cações:
• Potencial de assimetria < ± 15 mV.
• Sensibilidade, pH 4 a 7 (à 25 ˚C) > 98%.
• Tempo de resposta, pH 4 a 7 < 20 s.
• Erro de temperatura
0.5 ºC.
15
Page 16
HACH Company World Headquarters
P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com
Repair Service in the United States:
HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada:
Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com
Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Sub­continent, Africa, Europe, or the Middle East:
Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD
Pacifi c Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD
Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH
Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at
HACH LANGE
Rorschacherstrasse 30 a CH-9424 Rheineck Tel. +41(0)71 886 91 11 Fax +41(0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE S.A.S.
8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0)8 20 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr
HACH LANGE SA
Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND B.V.
Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS
Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB
Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se
HACH LANGE LDA
Av. do Forte n°8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP.ZO.O.
ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O.
Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O.
Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT.
Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L.
Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro
HACH LANGE
8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofi a Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ.
Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O.
Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr
HACH LANGE E.P.E.
27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr
HACH LANGE D.O.O.
Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr
HACH LANGE MAROC SARLAU
Villa 14 – Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma
DOC013.97.90275 May 2010, Edition 1
Loading...