HACH-LANGE 5131 User Manual [ru]

IT
Manutenzione e stoccaggio
Misura
Calibrazione
Preparazione
122 °F) Da 0 a 50 °C (da 32 a
sostituibile
saturazione
Rischio di esposizione chimica. Seguire
tic
k
sono coperti i danni per uso improprio. 1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
Garanzia
> di 6 mesi: riporre senza elettrolita periodo di stoccaggio è > di 3 mesi.
protezione. Sostituire l'elettrolita se il < 6 mesi: mettere la sonda nel tubo di
Stoccaggio: deionizzata.
Sciacquare accuratamente con acqua sonda in una soluzione saponata. Pulizia: immergere la membrana della
Non pulire la parte interna del corpo.
se la risposta è lenta. danneggiata o se la lettura non è stabile o Sostituire la membrana se risulta
Continuo: spingere due volte. Agitare il campione.
d'acqua & Zero. calibrazione>Standard OD>Aria satura CALIBRAZIONE>Tipo di con saturazione del 100%. Selezionare sono disponibili soluzioni a ossigeno zero e La calibrazione a 2 punti è possibile se
Nota:
membrana. asciutta la superficie esterna della per ottenere migliori risultati. Mantenere Utilizzare la calibrazione aria satura d'acqua
atmosferica nel misuratore. 6 ore. Inserire la salinità e la pressione Prima dell'utilizzo, polarizzare la sonda per
Tipo di connettore BNC + Banana operativa
Temperatura Temperatura NTC 30 kΩ Pressione massima 2 bar
Membrana Modulo membrana PTFE Elettrodo Catodo Pt/Anodo Ag
Gamma 0,3% o 0,03 mg/L a
122 °F)
Membranmodul
zur Sättigung
Informazioni tecniche
base di acqua. misure dell'ossigeno dissolto in campioni a da un sensore di temperatura integrato per Questa sonda è costituita da un elettrodo e
Introduzione
(MSDS) per i protocolli di sicurezza. tutte le schede di sicurezza dei materiali
ATTENZIONE
al manuale del dispositivo di misura Per maggiori informazioni, fare riferimento
51 31
DE
tic
k
abgedeckt. Beschädigung durch Verwendung ist nicht 1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
ohne Elektrolyt > 6 Monate: Lagern Sie das Gerät trocken und
wenn das Gerät > 3 Monate gelagert wird. Schutzrohr. Tauschen Sie den Elektrolyt aus, < 6 Monate: Legen Sie die Probe in das
Lagerung: gründlich mit vollentsalztem Wasser.
Seifenlösung. Spülen Sie anschließend Reinigung: Legen Sie die Membrane in eine
Reinigen Sie nicht das Gehäuseinnere.
Wartung und Lagerung
oder eine langsame Reaktion zeigt. beschädigt ist oder der Messwert nicht stabil ist Ersetzen Sie die Membran wenn diese
Kontinuierlich: Drücken Sie zweimal. Rühren Sie die Probe um.
Messdaten
Standards>Wassergesättigte Luft & Null. KALIBRIERUNG>Kalibrierungstyp>DO Lösung verfügbar ist. Wählen Sie eine sauerstofffreie und 100%-ig gesättigte Eine 2-Punkt-Kalibrierung ist möglich, wenn
Hinweis:
trocken bleibt. dafür, dass die Außenseite der Membran wassergesättigte Luftkalibrierung. Sorgen Sie Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis die
Kalibrierung
das Messgerät ein. Salzgehalt und den atmosphärischen Druck in Verwendung für 6 Stunden. Geben Sie den Polarisieren Sie die Sonde vor der ersten
Aufbereitung
Steckertyp BNC + Banane
Betriebstemperatur 0 bis 50 °C (32 bis Temperatur NTC 30 kΩ Maximaler Druck 2 bar
Membran Austauschbares PTFE­Elektrode Pt-Kathode/Ag-Anode
Messbereich 0,3 % oder 0,03 mg/l bis
0 to 50 °C (32 to 122 °F)
membrane module
saturation
Technische Informationen
allgemeinen wässrigen Proben. Messung von gelöstem Sauerstoff in mit integriertem Temperatursensor zur Diese Sonde ist eine Kombinationselektrode
Einleitung
(MSDS). aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
VORSICHT
dem Handbuch des Messgeräts. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
51 31
EN
tic
k
Damage from use is not covered. 1 year for manufacturing faults only.
Warranty
> 6 months: store dry without electrolyte Replace electrolyte if stored > 3 months.
< 6 months: put probe in protector tube. Storage: soap solution. Rinse with deionized water.
Cleaning: soak the probe membrane in a Do not clean the interior body.
Maintenance and storage
response. reading is not stable or has a slow Replace the membrane if damaged or if the
Continuous: Push two times. Stir the sample.
Measurement
Standards>Water saturated air & Zero. CALIBRATION>Calibration type>DO available. Select oxygen and a 100% saturation solution are A 2-point calibration is possible if a zero-
Note:
of the membrane dry. the best results. Keep the external surface Use the water-saturated air calibration for
Calibration
pressure in the meter. 6 hours. Enter the salinity and atmospheric Before initial use, polarize the probe for
Preparation
Connector type BNC + Banana temperature
Operating Temperature NTC 30 kΩ Maximum pressure 2 bar
Membrane Replaceable PTFE Electrode Pt cathode/Ag anode
Range 0.3% or 0.03 mg/L to
Technical information
samples. oxygen measurements in general water built-in temperature sensor for dissolved This probe is a combination electrode with a
Introduction
for safety protocols. current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
Caution
information. Refer to the meter manual for more
51 31
tic
k
tic
k
tic
k
FR
51 31
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l'appareil de mesure
Attention
Risque d'exposition chimique. Reportez­vous aux fiches techniques de sécurité des matériaux (MSDS) pour connaître les protocoles de sécurité.
Introduction
Cette sonde est la combinaison d'une électrode et d'une sonde de température intégrée permettant de mesurer l'oxygène dissous dans les échantillons d'eau standard.
Données techniques
Plage de mesures 0,3 % ou 0,03 mg/l
Electrode Cathode en
Membrane Module amovible de
Pression maximale 2 bar Température NTC 30 kΩ Température de
fonctionnement Type de connecteur BNC + banane
Préparation
Avant un premier usage, polarisez la sonde pendant 6 heures. Saisissez la salinité et la pression atmosphérique dans l'appareil.
Etalonnage
Pour de meilleurs résultats, utilisez l'étalonnage d'air saturé en eau. Maintenez l'extérieur de la membrane sec.
Remarque :
Un étalonnage en 2 points est possible lorsqu'une solution zéro oxygène et une solution 100 % saturation sont disponibles. Sélectionnez CALIBRATION>Calibration type>DO Standards>Water saturated air & Zero (ETALONNAGE>Type d'étalonnage>Normes OD>Air saturé en eau et zéro).
Measurement data
Mélangez l'échantillon. Continue : appuyez sur deux fois.
Remplacez la membrane si celle-ci est endommagée, si la lecture n'est pas stable ou si le temps de réponse est long.
Maintenance et stockage
Ne nettoyez pas l'intérieur. Nettoyage : faites tremper la membrane de la
sonde dans une solution savonneuse. Rincez à l'eau déminéralisée.
Stockage: < 6 mois : placez la sonde dans le tube de
protection. Remplacez l'électrolyte en cas de stockage \> 3 mois.
> 6 mois : stockez la sonde sèche sans électrolyte
Garantie
Garantie d'un an, uniquement pour les défauts de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation ne sont pas couverts.
jusqu'à saturation
platine/anode en argent
membrane PTFE
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
ES
51 31
Consulte el manual de usuario del medidor para obtener más información.
Precaución
Peligro por exposición química. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos actuales de seguridad de los materiales (MSDS).
Introducción
Esta sonda es un electrodo combinado con un sensor térmico integrado que se ha diseñado para realizar mediciones de oxígeno disuelto en muestras generales de agua.
Información técnica
Rango 0,3% o 0,03 mg/l para
Electrodo Cátodo de Pt/ánodo de
Membrana módulo de membrana
Presión máxima 2 bar Temperatura NTC 30 kΩ Temperatura de
funcionamiento Tipo de conector BNC + Banana
Preparación
Antes del primer uso, es necesario polarizar la sonda durante 6 horas. Introduzca la salinidad y presión atmosférica en el medidor.
Calibración
Para obtener unos resultados óptimos, utilice la calibración de aire saturado con agua. Mantenga la superficie exterior de la membrana seca.
Nota:
Si existe una solución de saturación al 100% y con cero de oxígeno, es posible realizar una calibración de 2 puntos. Seleccione CALIBRATION>Calibration type>DO Standards>Water saturated air & Zero (CALIBRACIÓN>Tipo de calibración>Estándares de OD> Aire sat. de agua y Cero).
Medición
Agite la muestra. Continuo: pulse dos veces.
Sustituya la membrana en caso de que esté dañada, proporcione una respuesta lenta o la lectura no sea estable.
Mantenimiento y almacenamiento
No limpie el cuerpo interior. Limpieza: sumerja la membrana de la sonda
en una solución limpiadora. Enjuague con agua desionizada.
Almacenamiento: < 6 meses: ponga la sonda en el tubo
protector. Sustituya los electrolitos si los ha almacenado > 3 meses.
> 6 meses: almacene la sonda en seco sin el electrolito.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación. No cubre los daños derivados del uso del producto.
saturación
Ag
PTFE reemplazable
0 a 50 °C (32 a 122 °F)
PT
51 31
Consultar o manual do utilizador do medidor para mais informações.
Cuidado
Perigo de exposição a produtos químicos. Consulte as ficha de dados sobre segurança de materiais (MSDS) para protocolos de segurança.
Introdução
Esta sonda é um eléctrodo combinado com sensor de temperatura integrado para medição de oxigénio dissolvido em amostras de água gerais.
Informação técnica
Gama 0,3% ou 0,03 mg/L
Eléctrodo Cátodo Pt/ânodo Ag Membrana Módulo da membrana
Pressão máxima 2 bar Temperatura NTC 30 kΩ Temperatura de
funcionamento Tipo de conector BNC + Banana
Preparação
Antes da primeira utilização, polarize a sonda durante 6 horas. Introduza a salinidade e a pressão atmosférica no medidor.
Calibração
Para obter os melhores resultados, utilize a calibração de ar saturado de vapor de água. Mantenha a superfície exterior da membrana seca.
Nota
É possível uma calibração de 2 pontos se estiver disponível uma solução de saturação de 100% e zero de oxigénio. Seleccione CALIBRATION (CALIBRAÇÃO) >Calibration type (Tipo de calibração) >DO Standards (Normas DO) >Water saturated air & Zero (Ar saturado de vapor de água e Zero).
Medição
Mexa a amostra. A seguir: prima duas vezes.
Substitua a membrana se esta estiver danificada, se a leitura variar ou tiver uma resposta lenta.
Manutenção e armazenamento
Não limpe o corpo interior. Limpeza: mergulhe a membrana da sonda
numa solução detergente. Lavar com água desionizada.
Armazenamento: < 6 meses: coloque a sonda no tubo de
protecção. Substitua o electrólito se armazenado por > 3 meses.
> 6 meses: armazene seco e sem o electrólito
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não inclui danos resultantes da utilização.
para saturação
de PTFE substituível
0 a 50 °C (32 a 122 °F)
CS
51 31
Více informací viz.návod k použití měřicího zařízení
POZOR
Nebezpečí expozice chemikáliím. Bezpečnostní protokoly naleznete v aktuálních materiálových bezpečnostních listech (MSDS).
Úvod
Tato sonda představuje kombinovanou elektrodu s vestavěným snímačem teploty pro měření rozpuštěného kyslíku u běžných vzorků vody.
Technické informace
Rozsah 0,3 % až 0,03 mg/l
Elektroda Pt katoda/Ag anoda Membrána Výměnný membránový
Maximální tlak 2 bary Teplota NTC 30 kΩ Provozní teplota 0 až 50 °C (32 až 122 °F) Typ konektoru BNC + banánek
Příprava
Před prvním použitím polarizujte sondu po dobu 6 hodin. Do měřicího přístroje zadejte salinitu a atmosférický tlak.
Kalibrace
Nejlepších výsledků dosáhnete při kalibraci vzduchem nasyceným vodou. Vnější povrch membrány udržujte suchý.
Poznámka:
Dvoubodová kalibrace je možná, pokud je k dispozici roztok s nulovým podílem kyslíku a 100% saturací. Vyberte možnost CALIBRATION (KALIBRACE)>Calibration type (Typ kalibrace)>DO Standards(Standardy rozpuštěného kyslíku)>Water saturated air & Zero (Vzduch nasycený vodou & nula).
Měření
Zamíchejte vzorek. Kontinuální: stiskněte dvakrát.
Vyměňte membránu, pokud je poškozena nebo pokud není hodnota při odečítání ustálená nebo pokud sonda reaguje pomalu.
Údržba a skladování
Nečistěte vnitřek sondy. Čištění: namočte membránu sondy
v mýdlovém roztoku. Důkladně opláchněte deionizovanou vodou.
Uskladnění: < 6 měsíců: sondu ukládejte
do ochranného pouzdra. Po době skladování delší než 3 měsíce vyměňte elektrolyt.
> 6 měsíců: sondu ukládejte bez elektrolytu a vysušenou
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady. Poškození během používání záruka nepokrývá.
do nasycení
modul z PTFE
NL
51 31
Raadpleeg de handleiding van de meter voor meer informatie.
VOORZICHTIG
Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Raadpleeg de actuele veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze sonde is een combinatie-elektrode met een ingebouwde temperatuursensor voor opgeloste-zuurstofmetingen in algemene watermonsters.
Technische informatie
Meetbereik 0,3% of 0,03 mg/l tot
Elektrode Pt-kathode/Ag-anode Membraan Verwisselbare PTFE-
Maximale druk 2 bar Temperatuur NTC 30 kΩ Bedrijfstemperatuur 0 tot 50 °C (32 tot 122 °F) Connectortype BNC + banaanstekker
Voorbereiding
Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de sensor gedurende ten minste 6 uur worden gepolariseerd. Voer het zoutgehalte en de atmosferische druk in de meter in.
Kalibratie
Gebruik de met water verzadigde luchtkalibratie voor de beste resultaten. Houd het buitenoppervlak van het membraan droog.
Opmerking:
Een 2-punts kalibratie is mogelijk als een zuurstofloze en een 100% verzadigde oplossing beschikbaar zijn. Selecteer CALIBRATION (kalibratie)>Calibration type (kalibratietype)>DO Standards (standaarden voor opgelost zuurstof)>Water saturated air & Zero (met water verzadigde lucht & nulpunt).
Meting
Roer het monster. Continu: Druk twee keer op .
Vervang het membraan indien dit beschadigd is of als het meetresultaat niet stabiel is of langzaam reageert.
Onderhoud en opslag
De binnenkant van het huis mag niet worden gereinigd.
Reinigen: dompel het sondemembraan onder in een zeepoplossing. Spoel na met demi-water.
Opslag: < 6 maanden: sonde in de beschermbuis
plaatsen. Vervang het elektrolyt bij opslag langer dan 3 maanden.
> 6 maanden: opbergen op een droge plaats, zonder elektrolyt
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten. Gebruiksschade wordt niet gedekt.
verzadiging
membraanmodule
DA
51 31
Se brugervejledningen til måleren for flereoplysninger.
FORSIGTIG
Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Denne probe er en kombineret elektrode med en indbygget temperatursensor til målinger af opløst ilt i generelle vandige prøver.
Teknisk information
Interval 0,3 % eller 0,03 mg/l til
Elektrode Pt-katode/Ag-anode Membran Udskifteligt PTFE-
Maksimalt tryk 2 bar Temperatur NTC 30 kΩ Driftstemperatur 0 til 50°C (32 til 122°F) Tilslutningstype BNC + bananstik
Forberedelse
Før første ibrugtagning skal proben polariseres i 6 timer. Indtast saltindholdet og atmosfærisk tryk i måleren.
Kalibrering
Benyt kalibreringen med vandmættet luft for at opnå de bedste resultater. Hold ydersiden af membranen tør.
BEMÆRK:
En 2-punktskalibrering er mulig, hvis en nul­ilt-opløsning og en 100 % mættet opløsning er tilgængelig. Indstil KALIBRERING>Kalibreringstype>DO­standarder>Vandmættet luft og nul.
Måling
Omrør prøven. Fortsat: Tryk på to gange.
Udskift membranen, hvis den er beskadiget, eller hvis aflæsningen svinger, eller hvis der er en langsom svartid.
Vedligeholdelse og opbevaring
Rengør ikke den indre kerne. Rengøring: Læg probemembranen i blød i
en sæbeopløsning. Skyl med afioniseret vand.
Opbevaring: < 6 måneder: Sæt proben i
beskyttelsesrøret. Udskift elektrolytten, hvis den opbevares > 3 måneder.
> 6 måneder: Opbevares tørt uden elektrolyt
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse fra brug dækkes ikke.
mætning
membranmodul
DOC022.98.80379
5131
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente Manuel d'utilisation
Manual del usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство на потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
© Hach Company/Hach Lange GmbH,
2013. All rights reserved.
www.hach-lange.com
tic
tic
tic
tic
tic
Printed in Germany 11/2013, Edition 1
tic
PL
51 31
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z instrukcją użytkowania urządzenia pomiarowego.
UWAGA
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS) materiałów.
Wprowadzenie
Ta sonda składa się z elektrody i wbudowanego czujnika temperatury do pomiarów tlenu rozpuszczonego w ramach ogólnych badań próbek wody.
Informacje techniczne
Zakres 0,3% lub 0,03 mg/L
Elektroda Katoda Pt/Anoda Ag Membrana Wymienny moduł
Maks. ciśnienie 2 bary Temperatura NTC 30 kΩ Temperatura
robocza Typ złącza BNC + Banan
Przygotowanie
Przed pierwszym uzyciem należy polaryzować sondę przez 6 godzin Podać dane o zasoleniu i ciśnieniu atmosferycznym.
Kalibracja
Zastosować kalibracje dla roztworu wody nasyconej powietrzem, co pozwoli na uzyskanie jak największej precyzji pomiarów. Zewnętrzna powierzchnia membrany powinna być sucha.
Uwaga:
Możliwa jest kalibracja 2-punktowa, jeśli poziom tlenu jest zerowy i otrzymano roztwór o 100% nasyceniu. Wybrać KALIBRACJA>Typ kalibracji>Standardy DO>Roztwór wody nasyconej powietrzem i Zero.
Pomiar
Wymieszaj próbkę Praca ciągła: naciśnij dwa razy.
Wymienić membranę w przypadku jej uszkodzenia lub gdy odczyt jest niestabilny czy wydłuża się czas reakcji.
Konserwacja i przechowywanie
Nie czyścić wnętrza korpusu. Czyszczenie: moczyć membranę sondy
w roztworze mydła. Starannie wypłukać wodądejonizowaną.
Przechowywanie: < 6 miesięcy: włożyć sondę do tuby
ochraniacza. Elektrolit przechowywany dłużej niż 3 miesiące należy wymienić.
> 6 miesięcy: przechowywać w suchym miejscu bez elektrolitu
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania.
do nasycenia
membrany PTFE
0 do 50 °C (32 do 122 °F)
tic
k
51 31
I bruksanvisningen till mätaren finns mer information.
Var försiktig
Risk för kemikalieexponering. I de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här elektroden är en kombinationselektrod med intern temperaturgivare för mätning av löst syre i allmänna vattenprover.
Teknisk information
Intervall 0,3 % eller 0,03 mg/l till
Elektrod Pt-katod/Ag-anod Membran Utbytbar membramodul av
Maximalt tryck 2 bar Temperatur NTC 30 kΩ Drifttemperatur 0 till 50 °C (32 till 122 °F) Kontakttyp BNC + Banankontakt
mättnad
PTFE
Förberedelser
Innan elektroden används för första gången ska den polariseras i 6 timmar. Ange salinitet och atmosfärstryck i mätaren.
Kalibrering
Använd den vattenmättade luftkalibreringen för bästa resultat. Håll den yttre ytan av membranet torrt.
Obs!
2-punktskalibrering är möjlig om en lösning utan syre och en lösning med 100 % mättnad finns tillgängliga. Välj CALIBRATION > Calibration type > DO Standards > Water saturated air & Zero (KALIBRERING > Kalibreringstyp > DO­standarder > Vattenmättad luft och noll).
Mätning
Rör om provet. Kontinuerligt: Tryck på två gånger.
Byt membran om det är skadat eller om mätvärdena är instabila eller har långsam svarstid.
Underhåll och förvaring
Rengör inte stommen invändigt. Rengöring: Blötlägg elektrodmembranet i
tvållösning. Skölj med avjoniserat vatten. Förvaring: < 6 månader: Förvara elektroden i
skyddsröret. Byt ut elektrolyten efter förvaring i >3 månader.
> 6 månader: Förvara torrt utan elektrolyt
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från användning täcks inte.
SV
tic
k
51 31
Lisätietoja on mittarin käyttöoppaassa.
VAROTOIMI
Kemikaalille altistumisen vaara. Katso turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Johdanto
Tämä anturi on yhdistelmäelektrodi, jossa on sisäänrakennettu lämpötila-anturi yleisten vesipohjaisten näytteiden liuenneen hapen mittauksiin.
Tekniset tiedot
Mittausalue 0,3% tai 0,03 mg/L
Elektrodi Platinakatodi/hopea-anodi Kalvo Vaihdettava PTFE-
Maksimipaine 2 bar Lämpötila NTC 30 kΩ Käyttölämpötila 0–50 °C (32–122 °F) Liitäntätyyppi BNC + banaani
saturaatioon asti
kalvomoduuli
Valmistelu
Polaroi anturia 6 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä. Syötä suolapitoisuus ja ilmakehän paine mittariin.
Kalibrointi
Vesikyllästeinen ilmakalibrointi antaa parhaat tulokset. Pidä kalvon ulkopinta kuivana.
Huomautus:
2-pistekalibrointi on mahdollinen käytettäessä hapetonta tai täysin kyllästettyä liuosta. Valitse CALIBRATION (KALIBROINTI)>Calibration type (Kalibrointityyppi)>>DO Standards (DO­standardit>Water saturated air & Zero (Vedellä kyllästetty ilma ja nolla).
Mittaus
Sekoita näyte. Jatkuva: paina painiketta kaksi kertaa.
Vaihda kalvo, jos se on vahingoittunut, toimii hitaasti tai lukema vaihtelee.
Huolto ja varastointi
Ulkopintaa ei saa puhdistaa. Puhdistaminen: liota anturin kalvoa
saippualiuoksessa. Huuhtele deionisoidulla vedellä.
Säilytys: < 6 kuukautta: aseta anturi suojaputkeen.
Vaihda elektrolyytti, jos säilytetty > 3 kuukautta.
> 6 kuukautta: säilytä kuivana ilman elektrolyyttiä
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
FI
tic
k
51 31
За повече информация направете справка в Ръководството за потребителя на измервателното устройство.
ВНИМАНИЕ
Опасност от химическа експлозия. За информация относно протоколите по безопасност, разгледайте настоящите листи с данни за безопасност на материалите (MSDS).
Въведение
Тази сонда представлява комбиниран електрод с вграден температурен сензор за измервания на разтворен кислород в стандартни водни проби.
Техническа информация
Обхват от 0,3% или 0,03 mg/L до
Електрод Pt катод/Ag анод Мембрана Подменяем PTFE
Максимално налягане
Температура NTC 30 kΩ Работна
температура Тип
съединител
Подготовка
Преди първоначална употреба, поларизирайте сондата в продължение на 6 часа. Въведете соленост и атмосферно налягане в измервателния уред.
Калибриране
За най-добри резултати използвайте наситена с вода въздушна калибрация. Пазете външната повърхност на мембраната суха.
Забележка:
2-точкова калибрация е възможна, ако са налични разгвори при нулево съдържание на кислород и 100% наситен разтвор. Изберете CALIBRATION (КАЛИБРИРАНЕ)>Calibration type (Тип калибриране)>DO Standards (Стандарти DO)>Water saturated air & Zero (Наситен с вода въдух и нула).
Измерване
Разбъркайте пробата. Продължително: Натиснете два пъти.
Подменете мембраната, ако е повредена или ако резултатът не е стабилен или е с бавен отговор.
Поддръжка и съхранение
Не почиствайте вътрешното тяло. Почистване: потопете мембраната на
сондата в сапунен разтвор. Изплакнете с дейонизирана вода.
Съхранение: < 6 месеца: поставете сондата в защитната
тубичка. Сменяйте електролита, ако се съхранява > 3 месеца.
> 6 месеца: съхранявайте на сухо място без електролит
насищане
(политетрафлуоретилен) мембранен модул
2 бара
от 0 до 50°C (от 32 до 122°F)
BNC + Banana
Гаранция
1 година само за производствени дефекти. Повредите, възникнали следствие на начина на употреба, не се покриват.
BG
tic
k
51 31
További információt a mérőműszer kézikönyvében talál.
VIGYÁZAT
Kémiai behatás veszélye. A biztonsági protokollal kapcsolatban lásd az aktuális anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Bevezetés
Ez a szonda egy kombinált elektróda, beépített hőmérséklet-érzékelővel, oldott oxigén mérésére általános vízmintákban.
Műszaki adatok
Tartomány 0,3% és 0,03 mg/l között
Elektróda Pt katód és Ag anód Membrán Cserélhető PTFE
Maximális nyomás 2 bar Hőmérséklet NTC 30 kΩ Üzemi hőmérséklet 0–50 °C (32–122 °F) Csatlakozótípus BNC + banán
telítettségig
membrán modul
Előkészület
Az első használat előtt polarizálja a szondát 6 óráig. Adja meg a sótartalmat és a légköri nyomást a műszerben.
Kalibrálás
A legjobb eredmény érdekében kalibráljon vízzel telített levegőre. Tartsa a membrán külső felületét szárazon.
Megjegyzés:
A kétpontos kalibráció akkor lehetséges, ha rendelkezésre áll nulla oxigén és 100% telítettségű oldat is. Válassza a KALIBRÁLÁS>Kalibrálás típusa>DO standard oldatok>Vízzel telített levegő és nulla elemet.
Mérés
Keverje meg a mintát. Folyamatos: nyomja meg a gombot
kétszer. Cserélje ki a membránt, ha megsérült, ha a
leolvasás nem állandó, illetve ha hosszú a válaszidő.
Karbantartás és tárolás
A belső testet ne tisztítsa. Tisztítás: Áztassa a szonda membránját
szappanos oldatban. Öblítse le deionizált vízzel.
Tárolás: < 6 hónap: Helyezze a szondát a
védőcsőbe. 3 hónapnál hosszabb tárolás esetén cserélje az elektrolitot.
> 6 hónap: Tárolja szárazon, elektrolit nélkül
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A használatból eredő károsodásra nem vonatkozik.
HU
tic
k
51 31
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul analizorului.
ATENŢIE
Pericol de expunere chimică. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă a materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această sondă este un electrod combinat cu un senzor de temperatură încorporat, pentru măsurarea oxigenului dizolvat în probe generice de apă.
Informaţii tehnice
Interval 0,3% sau 0,03 mg/L până
Electrod Catod de platină/Anod de
Membrană Modul cu membrană din
Presiune maximă 2 bari Temperatură NTC 30 kΩ Temperatură de
funcţionare Tip de conector BNC + banană
la saturare
argint
politetrafluor-etilenă, cu posibilitate de înlocuire
de la 0 la 50 °C (de la 32 la 122 °F)
Pregătirea
Înainte de utilizarea iniţială, polarizaţi sonda timp de 6 ore. Introduceţi în aparatul de măsură salinitatea şi presiunea atmosferică.
Calibrarea
Utilizaţi calibrarea cu aer saturat cu apă pentru a obţine cele mai bune rezultate. Menţineţi uscată suprafaţa exterioară a membranei.
Notã:
Este posibilă o calibrare în 2 puncte dacă sunt disponibile o soluţie cu zero oxigen şi o soluţie cu saturaţie 100%. Selectaţi CALIBRATION (Calibrare)>Calibration type (Tip calibrare)>DO Standards (Etaloane oxigen dizolvat)>Water saturated air & Zero (Aer saturat cu apă şi zero).
Măsurare
Agitaţi proba. Continuu: apăsaţi pe de două ori.
Înlocuiţi membrana dacă este deteriorată sau dacă rezultatul nu este stabil sau răspunsul este lent.
Întreţinerea şi depozitarea
Nu curăţaţi corpul interior. Curăţare: înmuiaţi membrana sondei într-o
soluţie de săpun. Clătiţi cu apă deionizată. Depozitarea: < 6 luni: aşezaţi sonda în tubul protector.
Înlocuiţi electrolitul dacă este depozitată > 3 luni.
> 6 luni: depozitaţi-o într-un loc uscat, fără electrolit
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie. Deteriorările rezultate în urma utilizării nu sunt acoperite.
RO
tic
k
51 31
Norėdami rasti daugiau informacijos žiūrėkite matuoklio vadovą.
ATSARGIAI
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL).
Įžanga
Šis zondas yra kombinuotas elektrodas su įtaisytu temperatūros jutikliu. Juo matuojamas ištirpęs deguonis bendrojo pobūdžio vandens mėginiuose.
Techninė informacija
Diapazonas 0,3 % arba 0,03 mg/l iki
Elektrodas Pt katodas / Ag anodas Membrana Keičiamas PTFE
Didžiausias slėgis 2 barai Temperatūra NTC 30 kΩ Darbinė
temperatūra Jungties tipas BNC + „Banana“
soties
membranos modulis
0–50 °C (32–122 °F)
Paruošimas
Prieš naudodami pirmą kartą, zondą 6 valandas poliarizuokite. Į matuoklį įveskite druskingumą ir atmosferos slėgį.
Kalibravimas
Naudokite vandens prisodrinto oro kalibravimą, kad pasiektumėte geriausių rezultatų. Membranos išorinis paviršius turi būti sausas.
Pastaba:
2 taškų kalibravimas galimas, jeigu yra nulinio deguonies kiekio ir 100 % soties tirpalas. Pasirinkite CALIBRATION (Kalibravimas) > „Calibration type“ (Kalibravimo tipas) > „DO Standards“ (DO standartai) > „Water saturated air & Zero“ (Vandens prisodrintas oras ir nulinis kiekis).
Matavimas
Mėginį sumaišykite. Nuolatinis: paspauskite du kartus.
Pakeiskite membraną, jeigu ji pažeista, gaunami nepastovūs duomenys arba lėtai reaguoja.
Priežiūra ir laikymas
Nevalykite korpuso vidaus. Valymas: panardinkite zondo membraną į
muilo tirpalą. Praskalaukite dejonizuotu vandeniu.
Saugojimas: < 6 mėnesiai: įdėkite zondą į apsauginį
vamzdelį. Pakeiskite elektrolitą, jeigu saugote > 3 mėnesius.
> 6 mėnesiai: laikykite sausą, be elektrolito
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams, atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
LT
RU
51 31
Подробнее см. в руководстве по эксплуатации прибора.
ОСТОРОЖНО
Химическая опасность взрыва. Обратитесь к соответствующим сертификатам безопасности материалов (MSDS).
Введение
Данный комбинированный электрод со встроенным датчиком температуры предназначен для измерения растворенного кислорода в обычной воде.
Технические характеристики
Диапазон от 0,3% или 0,03 мг/л
Электрод Pt катод/Ag анод Мембрана Заменяемый модуль
Максимальное давление
Температура NTC 30 кΩ Диапазон рабочих
температур Тип разъема BNC + разъем типа
Подготовка
Перед первым использованием поляризуйте датчик в течение 6 часов. Введите в прибор значения солености и атмосферного давления.
Калибровка
Для получения лучших результатов используйте калибровку по воздуху, насыщенному парами воды. Держите внешнюю поверхность мембраны сухой.
Примечание:
2-точечная калибровка возможна, если доступны растворы с нулевым содержанием кислорода и со 100% насыщенностью. Выберите CALIBRATION (КАЛИБРОВКА)>>Calibration type (Тип калибровки)>>DO Standards (Стандартные растворы DO)>Water saturated air & Zero (Воздух, насыщенный водой и ноль).
Измерение
Потрясите образец. Непрерывное: нажмите два раза.
Замените мембрану, если она повреждена, показания не стабильны или наблюдается замедленный отклик.
Обслуживание и хранение
Не очищайте внутренность корпуса. Очистка: вымочите мембрану датчика в
мыльном растворе. Ополосните деионизованной водой.
Хранение: < 6 месяцев: поместите датчик в защитную
трубку. электролит необходимо заменить после 3 месяцев хранения
> 6 месяцев: храните в сухом виде без электролита
Гарантия
1 год, только на производственный брак. Гарантия не распространяется на повреждения при использовании.
до насыщения
ПТФЭ мембраны 2 бар
от 0 до 50 °C (от 32 до 122 °F)
"банан"
TR
51 31
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü için okuyun.
Giriş
Bu prob, genel su numunelerinde çözünmüş oksijen ölçümlerine yönelik dahili sıcaklık sensörü bulunan kombinasyon elektrottur.
Teknik bilgi
Aralık %0,3 veya 0,03 mg/L -
Elektrot Pt katot/Ag anot Membran Değiştirilebilir PTFE
Maksimum basınç
Sıcaklık NTC 30 kΩ Çalışma sıcaklığı 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Konnektör türü BNC + Banana
Hazırlık
İlk kullanımdan önce probu 6 saat boyunca polarize edin. Ölçüm cihazına tuzluluğu ve atmosferik basıncı girin.
Kalibrasyon
En iyi sonucu almak için suya doymuş hava kalibrasyonunu kullanın. Membranın dış yüzeyini kuru tutun.
Not:
Sıfır oksijenli ve %100 doygun çözelti varsa 2 noktalı bir kalibrasyon yapılabilir. CALIBRATION>Calibration type>DO Standards>Water saturated air & Zero (KALİBRASYON>Kalibrasyon türü>DO Standartları>Suya doymuş hava ve Sıfır) öğesini seçin.
Ölçüm
Numuneyi karıştırın. Devamlı: İki kez tuşuna basın.
Membran hasar görmüşse, okumalar stabil değilse veya gecikiyorsa membranı değiştirin.
Bakım ve saklama
İç gövdeyi temizlemeyin. Temizleme: prob membranını bir sabun
çözeltisine koyun. Deiyonize su ile durulayın.
Saklama: < 6 ay: probu koruyucu boruya koyun. >
3 ay süreyle saklanacaksa elektroliti değiştirin.
> 6 ay: elektrolit olmadan kuru bir şekilde saklayın
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
doygunluk
membran modülü 2 bar
SK
51 31
Viac informácií nájdete v návode na použitie meracieho zariadenia.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).
Úvod
Táto sonda je kombinovaná elektróda so zabudovaným snímačom teploty na meranie rozpusteného kyslíka v bežných vodných vzorkách.
Technické informácie
Rozsah 0,3 % alebo 0,03 mg/l po
Elektróda Pt katóda/Ag anóda Membrána Výmenný membránový
Maximálny tlak 2 bary Teplota NTC 30 kΩ Prevádzková
teplota Typ konektora BNC + Banana
Príprava
Pred prvým použitím polarizujte sondu 6 hodín. Do meradla zadajte slanosť a atmosférický tlak.
Kalibrácia
Najlepšie výsledky dosiahnete použitím kalibrácie vzduchom nasýteným vodou. Vonkajší povrch membrány udržiavajte suchý.
Poznámka:
Ak sú dostupné roztoky s nulovým obsahom kyslíka a 100 % nasýtením, je možná 2-bodová kalibrácia. Vyberte položku CALIBRATION (KALIBRÁCIA)>Calibration type (Typ kalibrácie)>DO Standards (Štandardy DO)>Water saturated air & Zero (Vzduch nasýtený vodou a nulový obsah).
Meranie
Premiešajte vzorku. Nepretržite: dvakrát stlačte tlačidlo .
Membránu vymeňte, ak je poškodená, ak hodnoty nie sú stabilné alebo ak je pomalá odozva.
Údržba a skladovanie
Nečistite vnútornú stranu sondy. Čistenie: ponorte membránu sondy do
mydlového roztoku. Opláchnite deionizovanou vodou.
Skladovanie: < 6 mesiacov: vložte sondu do ochranného
obalu. V prípade skladovania > 3 mesiace vymeňte elektrolyt.
> 6 mesiacov: skladujte v suchu bez elektrolytu
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Nevzťahuje sa na poškodenie spôsobené používaním.
nasýtenie
modul z PTFE
0 až 50 °C (32 až 122 °F)
SL
51 31
Za dodatne informacije glejte navodila za uporabo merilnika.
PREVIDNO
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Za varnostne protokole glejte varnostni list (MSDS) trenutne snovi.
Uvod
Sonda je kombinirana elektroda z vgrajenim senzorjem temperature za meritve vrednosti raztopljenega kisika v splošnih vodnih vzorcih.
Tehnične informacije
Območje 0,3 % ali 0,03 mg/l do
Elektroda Katoda Pt/anoda Ag Membrana Modul z zamenljivo
Maksimalni tlak 2 bara Temperatura NTC 30 kΩ Temperatura
delovanja Vrsta priključka BNC + banana
Priprava
Pred prvo uporabo sondo 6 ur polarizirajte. V merilnik vnesite slanost in atmosferski tlak.
Umerjanje
Za najboljše rezultate uporabite umerjanje z zrakom, ki je nasičen z vodo. Zunanja površina membrane naj bo suha.
Napotek:
2-točkovno umerjanje je mogoče, če sta na voljo referenčna kisikova raztopina in 100­odstotno nasičena raztopina. Izberite CALIBRATION (Umerjanje) > Calibration type (Vrsta umerjanja) > DO Standards (Standardi za raztopljeni kisik) > Water saturated air & Zero (Z vodo nasičen zrak & ničelno umerjanje).
Meritev
Premešajte vzorec. Neprekinjeno: dvakrat pritisnite tipko .
Če je membrana poškodovana, prihaja do odklonov, če meritev ni stabilna ali se merilnik počasi odziva, zamenjajte membrano.
Vzdrževanje in shranjevanje
Ne čistite notranjosti ohišja. Čiščenje: membrano sonde namočite v
milno raztopino. Sperite z deionizirano vodo.
Shranjevanje: < 6 mesecev: sondo postavite v zaščitni
ovoj. Pri shranjevanju, daljšem od 3 mesecev, zamenjajte elektrolit.
> 6 mesecev: shranite na suho mesto brez elektrolita
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi. Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
nasičenja
membrano PTFE
0 do 50 °C (32 do 122 °F)
HR
51 31
Dodatne informacije potražite u korisničkom priručniku za mjerač.
OPREZ
Opasnost od kemijskog izlaganja. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim podatkovnim listovima za sigurnost materijala (MSDS).
Uvod
Sonda je kombinirana elektroda s ugrađenim temperaturnim senzorom za mjerenje otopljenog kisika u običnim uzorcima vode.
Tehnički podaci
Raspon 0,3% ili 0,03 mg/L do
Elektroda Pt katoda/Ag anoda Membrana Zamjenjivi PTFE modul
Maksimalan tlak 2 bara Temperatura NTC 30 kΩ Radna temperatura od 0 do 50°C (32 do
Vrsta priključka BNC + Banana
Priprema
Prije prve upotrebe polirizirajte sondu 6 sati. U mjerač unesite salinitet i atmosferski tlak.
Kalibracija
Za najbolje rezultate koristite kalibraciju zrakom zasićenim vodom. Vnjska površina membrane neka ostane suha.
Napomena:
Kalibracija u dvije točke moguća je ako su dostupne otopine sa 0% kisika i 100%-tnom zasićenošću. Odaberite CALIBRATION (KALIBRACIJA) > Calibration type (Vrsta kalibracije) > DO Standards (DO standardi) > Water saturated air & Zero (Zrak zasićen vodom i nula).
Mjerenje
Promiješajte uzorak Neprekidno: dvaput pritisnite .
Zamijenite membranu ako je oštećena, ako očitavanje nije stabilno ili ako je odziv spor.
Održavanje i pohrana
Nemojte čistiti unutrašnji dio tijela. Čišćenje: uronite membranu sonde u
sapunastu otopinu. Isperite deioniziranom vodom.
Pohrana: < 6 mjeseci: sondu stavite u zaštitnu cijev.
Ako je sonda pohranjena > 3 mjeseca, zamijenite elektrolit.
> 6 mjeseci: sondu pohranite suhu, bez elektrolita
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
zasićenja
membrane
122 °F)
EL
51 31
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Αυτό το ηλεκτρόδιο είναι ένα συνδυαστικό ηλεκτρόδιο με ενσωματωμένο αισθητήριο θερμοκρασίας για μετρήσεις διαλυμένου οξυγόνου σε γενικά υδατικά δείγματα.
Τεχνικές πληροφορίες
Εύρος τιμών 0,3% ή 0,03 mg/L μέχρι το
Ηλεκτρόδιο Κάθοδος Pt/άνοδος Ag Μεμβράνη Αντικαταστάσιμη μονάδα
Μέγιστη πίεση 2 bar Θερμοκρασία NTC 30 kΩ Θερμοκρασία
λειτουργίας Τύπος συνδέσμου BNC + Banana
Προετοιμασία
Πριν από την πρώτη χρήση, πολώστε το ηλεκτρόδιο για 6 ώρες. Ορίστε την αλατότητα και την ατμοσφαιρική πίεση στο μετρητή.
Βαθμονόμηση
Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο βαθμονόμησης με αέρα κεκορεσμένο με νερό για βέλτιστα αποτελέσματα. Διατηρείτε την εξωτερική επιφάνεια της μεμβράνης στεγνή.
Σημείωση:
Η βαθμονόμηση 2 σημείων είναι δυνατή εάν διατίθεται διάλυμα χωρίς οξυγόνο με κορεσμό 100%. Επιλέξτε CALIBRATION>Calibration type>DO Standards>Water saturated air & Zero (ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ>Τύπος βαθμονόμησης>Πρότυπα DO>Αέρας κεκορεσμένος με νερό και Μηδέν).
Μέτρηση
Προβείτε σε ανάδευση του δείγματος. Συνεχόμενα: Πατήστε το δύο φορές.
Αντικαταστήστε τη μεμβράνη εάν υποστεί βλάβη ή σε περίπτωση που τα δεδομένα ανάγνωσης δεν είναι σταθερά ή η ανάγνωση έχει αργή απόκριση.
Συντήρηση και αποθήκευση
Μην καθαρίζετε το εσωτερικό σώμα. Καθαρισμός: Βυθίστε τη μεμβράνη του
ηλεκτροδίου σε διάλυμα σαπουνιού. Ξεπλύνετε με απιονισμένο νερό.
Αποθήκευση: < 6 μήνες: τοποθετήστε το ηλεκτρόδιο στο
προστατευτικό σωληνάριο. Αντικαταστήστε τον ηλεκτρολύτη εάν είναι αποθηκευμένος για > 3 μήνες.
> 6 μήνες: αποθηκεύστε το στεγνό χωρίς ηλεκτρολύτη
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα. Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
σημείο κορεσμού
μεμβράνης PTFE
0°C έως 50°C (32°F έως 122°F)
ET
51 31
Vaadake lisateabe saamiseks mõõturi kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST
Kemikaalidega kokkupuuteoht. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See mõõtepea on geeliga täidetud kombineeritud elektrood, millel on sisseehitatud temperatuuriandur lahustunud hapniku mõõtmiseks üldistes veeproovides.
Tehniline teave
Vahemik 0,3% või 0,03 mg/l kuni
Elektrood Pt katood / Ag anood Membraan Asendatav
Maksimaalrõhk 2 bar Temperatuur NTC 30 kΩ Töötemperatuur 0 kuni 50 °C (32 kuni 122 °F) Konnektori tüüp BNC + Banana
Ettevalmistus
Enne esmakordset kasutamist polariseerige mõõtepead kuus tundi. Sisestage mõõdikusse soolasus ja õhurõhk.
Kalibreerimine
Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage veega küllastatud õhku. Hoidke membraani välispind kuivana.
Märkus.
Kahe punkti kalibreerimine on võimalik juhul, kui on olemas hapnikusisalduseta ja 100% küllastunud lahus. Valige KALIBREERIMINE>Kalibreerimistüüp>DO standardid>Veega küllastatud õhk ja null.
Mõõtmine
Raputage proovi. Pidev: vajutage nuppu kaks korda.
Asendage kahjustatud membraan või kui lugemid pole stabiilsed või reageerimisaeg on aeglane.
Hooldus ja hoiustamine
Ärge puhastage korpuse sisemust. Puhastamine: leotage mõõtepea membraani
seebilahuses. Loputage deioniseeritud veega. Hoiustamine: < 6 kuud: asetage mõõtepea kaitsekarpi. Kui
hoiustate > 3 kuud, asendage elektrolüüt. > 6 kuud: hoiustage kuivalt ilma elektrolüüdita
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest tingitud kahjusid ei korvata.
küllastumiseni
polütetrafluoroetüleeni membraani moodul
tic
tic
tic
tic
tic
tic
Loading...