HACH-LANGE 5070 User Manual [ru]

IT
elettrodi
campioni contenentiHF
176 °F)
–1
tic
k
sono coperti i danni per uso improprio. 1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
Garanzia
all'applicazione. Accertarsi che i campioni siano adatti
Risoluzione dei problemi
Stoccaggio: conservare la cella asciutta.
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Grassi, oli Soluzione detergente per
Contaminazione Detergente
quindi sciacquare con acqua deionizzata. soluzione. Immergere in etanolo per 15 s, organica, immergere la cella nella Per rimuovere tracce di contaminazione
accuratamente con acqua deionizzata. soluzione HCl diluita. Sciacquare non organica, immergere la cella in una Per rimuovere tracce di contaminazione
Manutenzione e stoccaggio
Misura
delicatamente la sonda per rimuoverle. di misura. In caso di bolle d'aria, agitare rallentare la stabilizzazione o causare errori della sonda, una volta sommersa, possono
Eventuali bolle d'aria sotto la punta
Calibrazione Collegamento della sonda
sciacquare con acqua distillata. l'elettrodo in etanolo per 15 s, quindi stoccaggio prolungato: immergere Al primo utilizzo o dopo un tempo di
Preparation
Limits Conduttività oltre 200mS/cm;
Operating temp Da -30 a 80 °C (da -22 a Minimum depth 25 mm (0.98 pollici) Temperature Pt 1000 Electrode Platino (3x) Constant 0,7 cm Range Da 0.2 µS/cm a 200 mS/cm
–1
Informazioni tecniche
acqua. misure di conduttività in campioni a base di temperatura integrato viene utilizzato per le Questa cella di platino con sensore di
Introduzione
(MSDS) per i protocolli di sicurezza. tutte le schede di sicurezza dei materiali
Rischio di esposizione chimica. Seguire
Maneggiare con cura per evitare di ferirsi. componenti in vetro potrebbero rompersi.
Pericolo di lesioni personali. I
ATTENZIONE
al manuale del dispositivo di misura Per maggiori informazioni, fare riferimento
Sonda 50 70
DE
Messdaten
Wenn sich beim Eintauchen an der Spitze
Kalibrierung Anschließen der Messsonde
HF-haltige Proben
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
tic
k
abgedeckt. Beschädigung durch Verwendung ist nicht 1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
die Anwendung geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlerbehebung
trockenen Platz. Lagerung: Lagern Sie die Zelle an einem
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung
Verunreinigung Reinigungsmittel
entionisiertem Wasser spülen. Ethanol legen, dann gründlich mit die Zelle in der Lösung tränken. 15 s lang in Zur Reinigung organischer Verschmutzungen
mit vollentsalztem Wasser spülen. HCl-Lösung tränken. Anschließend gründlich Verschmutzungen die Zelle in einer verdünnten Zur Reinigung anorganischer
Wartung und Lagerung
vorhandene Luftblasen aufgelöst haben. Sonde vorsichtig, bis sich eventuell bei der Messung führen. Schütteln Sie die einer langsamen Stabilisierung oder zu Fehlern der Messonde Luftblasen bilden, kann dies zu
Wasser spülen. Ethanol legen und dann mit destilliertem längeren Lagerung: Die Elektrode 15 s lang in Vor dem ersten Einsatz oder nach einer
Preparation
Limits Leitfähigkeit über 200 mS/cm; Operating temp -30 bis 80 °C (-22 bis 176 °F) Minimum depth 25 mm (0.98") Temperature Pt1000 Electrode Platin (3x) Constant 0,7 cm Range 0,2 µS/cm bis 200 mS/cm
samples that contain HF
–1
Technische Informationen
Wasserproben verwendet. für Leitfähigkeitsmessungen in allgemeinen Diese Platinzelle mit Temperatursensor wird
Einleitung
(MSDS). aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den
um Verletzungen zu vermeiden. können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
VORSICHT
dem Handbuch des Messgeräts. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 70 Sonde
EN
tic
k
Damage from use is not covered. 1 year for manufacturing faults only.
Warranty
the application. Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
Storage: use dry storage for the cell.
Limescale 0.1 N HCl solution Grease, oils, fats Electrode cleaning solution
Contamination Cleaning agent
rinse with deionized water. cell in solution. Put in ethanol for 15 s, then To clean organic contamination, soak the
deionized water. cell in a dilute HCl solution. Rinse with To clean inorganic contamination, soak the
Maintenance and storage
Measurement
Air bubbles under the probe tip when
Calibration Connect the probe
rinse with distilled water. put the electrode in ethanol for 15 s, then Before first use or after long-term storage:
Preparation
Limits Conductivity over 200 mS/cm; Operating temp –30 to 80 °C (–22 to 176 °F) Minimum depth 25 mm (0.98 in.) Temperature Pt 1000 Electrode Platinum (3x) Constant 0.7 cm Range 0.2 µS/cm to 200 mS/cm
Technical information
general water samples. is used for conductivity measurements in This platinum cell with temperature sensor
Introduction
for safety protocols. current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts. components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
information. Refer to the meter manual for more
50 70 probe
tic
k
tic
k
tic
k
FR
Sonde 50 70
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l'appareil de mesure
Attention
Risque de blessures corporelles Les composants en verre risquent de casser. Manipulez-les soigneusement pour ne pas vous couper.
Risque d'exposition chimique. Reportez­vous aux fiches techniques de sécurité des matériaux (MSDS) pour connaître les protocoles de sécurité.
Introduction
Cette cellule de platine équipée d'un capteur de température est utilisée pour mesurer la conductivité dans les échantillons d'eau courante.
Données techniques
Range 0.2 µS/cm à 200 mS/cm Constant 0.7 cm Electrode Platine (3x) Temperature Pt1000 Minimum depth 25 mm (0.98 po) Operating temp –30 à 80 °C (–22 à 176 °F) Limits Conductivité supérieure à
Preparation
Avant la première utilisation ou après un stockage de longue durée : plongez l'électrode dans de l'éthanol pendant 15 s, puis rincez-la avec de l'eau distillée.
Branchement de la sonde Etalonnage
Lorsque la sonde est immergée, la présence de bulles d'air en dessous de sa pointe peut entraîner une lenteur de la stabilisation ou une erreur de mesure. Si des bulles sont présentes, agitez doucement la sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
Measurement data
Maintenance et stockage
Pour nettoyer toute contamination inorganique, trempez la cellule dans une solution de HCl diluée. Rincez à l'eau déminéralisée.
Pour nettoyer toute contamination organique, trempez la cellule dans une solution. Plongez­la dans de l'éthanol pendant 15 s, puis rincez avec de l'eau déminéralisée.
Contamination Agent nettoyant
Graisse, huile, corps gras
Entartrage Solution de HCl 0,1 N
Stockage : utilisez la technique de stockage à sec pour la cellule.
Dépannage
Vérifiez que les échantillons sont adaptés àl'application.
Garantie
Garantie d'un an, uniquement pour les défauts de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation ne sont pas couverts.
–1
200mS/cm ; échantillons contenant duHF
Solution de nettoyage d'électrode
ES
Sonda 50 70
Consulte el manual del usuario del medidor para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los componentes de vidrio pueden romperse. Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición química. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos actuales de seguridad de los materiales (MSDS).
Introducción
Esta celda de platino con sensor térmico se utiliza para realizar mediciones de conductividad con muestras generales de agua.
Información técnica
Range 0,2 µS/cm a 200 mS/cm Constant 0.7 cm Electrode Platino (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 pulg.) Operating temp De –30 a 80 °C (de –22 a
Limits Conductividad sobre 200mS/
Preparation
Antes de utilizarlo por primera vez o después de haber estado almacenado durante un período de tiempo largo, ponga el electrodo en etanol durante 15 s y, a continuación, enjuáguelo con agua destilada.
Conecte la sonda Calibración
Si se producen burbujas de aire bajo la punta de la sonda cuando ésta se sumerja, se puede provocar una estabilización lenta o errores de medición. En caso de que se produzcan burbujas, agite suavemente la sonda hasta que éstas desaparezcan.
Medición
Mantenimiento y almacenamiento
Para limpiar la contaminación inorgánica, sumerja la celda en una solución diluida de HCl. Enjuagar con agua desionizada.
Para limpiar la contaminación orgánica, sumerja la celda en una solución. Póngala en etanol durante 15 s y, a continuación, enjuáguela con agua desionizada.
Contaminación Agente limpiador
Aceites y grasas Solución de limpieza de
Depósito calcáreo Solución de HCI 0,1 N
Almacenamiento: almacene la celda en un lugar seco.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean adecuadas para laaplicación.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación. No cubre los daños derivados del uso del producto.
–1
176 °F)
cm; muestras que contienenHF
electrodos
PT
50 70 sonda
Consultar o manual do utilizador do medidor para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os elementos de vidro podem partir-se. Manusear com cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição a produtos químicos. Consulte as ficha de dados sobre segurança de materiais (MSDS) para protocolos de segurança.
Introdução
Esta célula de platina com sensor de temperatura é utilizada para medições de condutividade em amostras de água em geral.
Informação técnica
Range 0,2 µS/cm a 200 mS/cm Constant 0.7 cm Electrode Platina (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 polegadas) Operating temp –30 a 80 °C (–22 a 176 °F) Limits Condutividade em 200mS/
Preparation
Antes da primeira utilização ou após um período longo de armazenamento: colocar o eléctrodo em etanol durante 15 s, lavar de seguida com água destilada.
Ligue a sonda Calibração
Bolhas de ar por baixo da ponta da sonda, quando esta está submersa, podem provocar uma estabilização lenta ou erros de medição. Se existirem bolhas de ar, agite cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar desaparecerem.
Medição
Manutenção e armazenamento
Para limpar contaminação inorgânica, mergulhar a célula numa solução de HCl diluído. Lavar com água desionizada.
Para limpar contaminação orgânica, mergulhar a célula em solução. Colocar em etanol durante 15 s, lavar de seguida com água desionizada.
Contaminação Agente de limpeza
Graxa, óleos, gorduras
Calcário Solução 0.1 N HCl
Armazenamento: utilizar um local de armazenamento seco para a célula.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são adequadas para aaplicação.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não inclui danos resultantes da utilização.
–1
cm; amostras que contêmHF
Solução de limpeza com eléctrodos
CS
Sonda 50 70
Více informací viz.návod k použití měřicího zařízení
POZOR
Nebezpečí poranění osob. Skleněné součásti se mohou rozbít. Se zařízením zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Nebezpečí expozice chemikáliím. Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové bezpečnostní listy materiálů (MSDS).
Úvodem
Tento platinový článek s teplotním čidlem se používá při měření vodivosti běžných vzorků vody.
Technické informace
Range 0,2 µS/cm až 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platinová (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 palce) Operating temp -30 až 80 °C (-22 až 176 °F) Limits Vodivost přes 200mS/cm;
Preparation
Před prvním použitím nebo po dlouhodobém skladování ponořte elektrodu na 15 sekund do ethanolu a následně ji opláchněte destilovanou vodou.
Připojení sondy Kalibrace
Vzduchové bublinky pod hrotem sondy, vzniklé při ponoření, mohou způsobit pomalou stabilizaci nebo chybu měření. Objeví-li se bublinky, lehce sondou míchejte, dokud nezmizí.
Měření
Údržba a skladování
Je-li nutné odstranit anorganickou kontaminaci, ponořte článek do zředěného roztoku HCl. Důkladně opláchněte deionizovanou vodou.
Organickou kontaminaci očistíte ponořením článku do roztoku. Vložte na 15 sekund do ethanolu a opláchněte deionizovanou vodou.
Kontaminace Čisticí prostředek
Mazivo, oleje, tuky Čisticí roztok pro elektrody Vodní kámen Roztok 0,1 N HCl
Článek uchovávejte v suchém prostředí.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky propoužití vhodné.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady. Poškození během používání záruka nepokrývá.
–1
vzorky obsahujícíHF
NL
Sonde 50 70
Raadpleeg de handleiding van de meter voor meer informatie.
VOORZICHTIG
Gevaar van persoonlijk letsel. Componenten van glas kunnen breken. Voorzichtig hanteren om snijwonden te voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Raadpleeg de actuele veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze platinacel met temperatuursensor wordt gebruikt voor geleidbaarheidsmetingen algemene watermonsters.
Technische informatie
Range 0,2 µS/cm tot 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platina (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 inch) Operating temp –30 tot 80 °C (–22 tot 176 °F) Limits Geleidbaarheid over 200mS/
Preparation
Vóór eerste gebruik of na langdurige opslag: leg de elektrode gedurende 15 seconden in ethanol, vervolgens spoelen met gedistilleerd water.
Sluit de sonde aan Kalibratie
Luchtbellen onder de sondetip bij onderdompeling kunnen langzame stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde zo lang te worden geschud tot alle luchtbellen zijn verdwenen.
Meting
Onderhoud en opslag
Om anorganische verontreiniging te verwijderen: dompel de cel onder in een verdunde HC1-oplossing. Spoel na met gedeïnoseerdwater.
Om organische verontreiniging te verwijderen: dompel de cel onder in oplossing. Leg de sonde gedurende 15 seconden in ethanol. Spoel na met gedeïnoseerd water.
Verontreiniging Reinigingsmiddel
Smeermiddel, oliën, vetten
Kalkaanslag 0,1 N HCl-oplossing
Opslag: bewaar de cel op een droge plaats.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monster geschikt zijn voor detoepassing.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten. Gebruiksschade wordt niet gedekt.
–1
cm; monsters die HF bevatten
Reinigingsoplossing voor elektrode
DA
50 70 probe
Se brugervejledningen til måleren for flereoplysninger.
FORSIGTIG
Risiko for personskade. Glaskomponenterne kan gå i stykker. Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer dig.
Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Denne platincelle med temperatursensor bruges til målinger af konduktivitet i generelle vandprøver.
Teknisk information
Range 0,2 µS/cm til 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platin (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98'') Operating temp –30 til 80 °C (–22 til 176 °F) Limits Konduktivitet over 200mS/cm.
Preparation
Før første anvendelse eller efter langtidslagring: Læg elektroden i ethanol i 15 s., og skyl derefter med destilleret vand.
Tilslut proben Kalibrering
Luftbobler, der fremkommer i probespidsen, når den nedsænkes, kan forårsage en langsom stabilisering eller fejl i målingen. Hvis der forefindes bobler, skal proben rystes forsigtigt, indtil boblerne er forsvundet.
Måling
Vedligeholdelse og opbevaring
Læg cellen i blød i en fortyndet HCl­opløsning for at rense den for uorganisk forurening. Skyl med afioniseret vand.
Læg cellen i blød i opløsning for at rense den for organisk forurening. Læg den i ethanol i 15 s., og skyl derefter med demineraliseret vand.
Kontamination Rensemiddel
Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-
Kalkaflejring 0,1 N HCl-opløsning
Opbevaring: Brug et tørt opbevaringssted til cellen.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til anvendelsen.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse fra brug dækkes ikke.
–1
Prøver, der indeholder HF
renseopløsning
DOC012.98.90314
50 70
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011-2012. All rights reserved.
www.hach-lange.com
tic
tic
tic
tic
tic
Printed in Germany 04/2012, Edition 2
tic
PL
Sonda 50 70
Zapoznać się z instrukcją użytkowania urządzenia pomiarowego, aby uzyskać więcej informacji.
UWAGA
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Elementy szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować ostrożność, aby uniknąć skaleczeń.
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS) materiałów.
Wprowadzenie
Ta platynowa cela pomiarowa z czujnikiem temperatury służy do pomiarów przewodności w ramach ogólnych badań próbek wody.
Informacje techniczne
Range 0,2 µS/cm do 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platynowa (3x) Temperature PT 1000 Minimum depth 25 mm (0.98") Operating temp -30 do 80 °C (-22 do 176 °F) Limits Przewodność powyżej
Preparation
Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie przechowywania: zanurzyć elektrodę w alkoholu etylowym na 15 sekund, a następnie przepłukać wodą destylowaną.
Podłączenie sondy Kalibracja
Pęcherzyki powietrza znajdujące się pod końcówką zanurzonej sondy mogą spowalniać stabilizację lub być przyczyną błędnych pomiarów. Należy wtedy delikatnie potrząsać sondą, aż wszystkie pęcherzyki zostaną usunięte.
Pomiar
Konserwacja i przechowywanie
Aby usunąć zanieczyszczenia nieorganiczne, zamoczyć celę w rozcieńczonym roztworze HCl. Starannie wypłukać wodądejonizowaną.
Aby usunąć zanieczyszczenia organiczne, zamoczyć celę w rozcieńczonym roztworze. Zanurzyć w alkoholu etylowym przez 15 sekund, a następnie przepłukać wodą dejonizowaną.
Zanieczyszczenie Środek czyszczący
Smary, oleje, tłuszcze Roztwór do
Kamień kotłowy Roztwór 0,1 N HCl
Przechowywania: celę pomiarową przechowywać w suchym miejscu.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane próbki są odpowiednie dla danegozastosowania.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania.
–1
200mS/cm; próbki zawierająceHF
czyszczenia elektrody
tic
k
50 70, elektrod
I användarhandboken till mätaren finns mer information.
Var försiktig
Risk för personskada. Glasdelarna kan gå sönder. Hantera varsamt för att undvika skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här platinacellen med temperaturgivare används för konduktivitetsmätningar i allmänna vattenprover.
Teknisk information
Range 0,2 µS/cm till 200 mS/cm Constant 0.7 cm Electrode Platina (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 tum) Operating temp –30 till 80 °C (–22 till 176 °F) Limits Konduktivitet över 200mS/cm,
–1
prover som innehåller HF
Preparation
Innan du använder den första gången, eller efter långtidsförvaring: Sänk ned elektroden i etanol i 15 s och skölj den därefter med destillerat vatten.
Anslut elektroden Kalibrering
Om det förekommer luftbubblor under elektrodspetsen när elektroden sänks ned kan det leda till långsam stabilisering eller mätfel. Om det förekommer bubblor skakar du elektroden försiktigt tills bubblorna försvinner.
Mätning
Underhåll och förvaring
Du rengör oorganisk kontamination genom att sänka ned cellen i en utspädd HCl­lösning. Skölj med avjoniserat vatten.
Du rengör organisk kontamination genom att sänka ned cellen i lösning. Placera i etanol i 15 s och skölj den därefter i avjoniserat vatten.
Kontaminering Rengöringsmedel
Fett, oljor, fetter Elektrodrengöringslösning Kalk 0,1 N HCl-lösning
Förvaring: Förvara cellen torrt.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga förtillämpningen.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från användning täcks inte.
SV
tic
k
50 70 anturi
Lisätietoja on mittarin käyttöoppaassa.
VAROTOIMI
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Katso turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Johdanto
Tätä platinakennoa, jossa on lämpötila­anturi, käytetään yleisten vesinäytteiden johtokykymittauksissa.
Tekniset tiedot
Range 0,2 µS/cm - 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platina (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 in.) Operating temp –30 - 80 °C (–22 - 176 °F) Limits Johtokyky yli 200mS/cm,
–1
fluorivetyä# sisältävätnäytteet
Preparation
Ennen käyttöönottoa tai pitkän varastoinnin jälkeen: upota elektrodi etanoliin 15 sekunniksi ja huuhtele sen jälkeen tislatulla vedellä.
Kytke anturi Kalibrointi
Anturin kärjen alle voi muodostua upotettuna ilmakuplia, jotka saattavat hidastaa stabiloitumista tai aiheuttaa mittausvirheitä. Jos ilmakuplia havaitaan, ravista anturia kevyesti, kunnes kuplat poistuvat.
Mittaus
Huolto ja varastointi
Poista epäorgaaniset epäpuhtaudet liottamalla kennoa laimennetussa suolahappoliuoksessa (HCI). Huuhtele deionisoidullavedellä.
Poista orgaaniset epäpuhtaudet liottamalla kennoa liuoksessa. Upota kenno etanoliin 15 sekunniksi ja huuhtele sen jälkeen deionisoidulla vedellä.
Kontaminaatio Puhdistusaine
Rasvat, öljyt Elektrodin puhdistusliuos Kalkki 0,1 N HCl
Säilyttäminen: säilytä kennoa kuivassa paikassa.
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on sopivaanturityyppi.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
FI
tic
k
50 70 Сонда
За повече информация направете справка в Ръководството за потребителя на измервателното устройство.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване. Стъклените компоненти може да се счупят. Бъдете внимателни, за да не се порежете.
Опасност от химическа експлозия. За информация относно протоколите по безопасност, разгледайте настоящите листи с данни за безопасност на материалите (MSDS).
Въведение
Тази платинена клетка с температурен сензор се използва за измервания на проводимостта в стандартни водни проби.
Техническа информация
Range от 0,2 µS/cm дo 200 mS/cm Constant 0,7 см Electrode Платина (3х) Temperature PT 1000 Minimum depth 25 мм (0.98 инча) Operating temp От -30 до 80° C (от -22 до
Limits Проводимост над 200mS/
–1
176° F)
cm; проби, съдържащиHF
Preparation
Преди първата употреба или след дълготрайно съхранение: поставете електрода в етанол за 15 секунди, след което промийте с дестилирана вода.
Свържете сондата Калибриране
Въздушните мехурчета под накрайника на сондата при потапяне могат да причинят слаба стабилизация или грешка в измерванията. Ако са налице мехурчета, внимателно разклатете сондата, докато мехурчетата изчезнат.
Измерване
Поддръжка и съхранение
За да почистите вътрешното замърсяване, потопете клетката в разреден разтвор на HCl. Изплакнете с дейонизирана вода.
За да почистите органично замърсяване, потопете клетката в разтвор. Поставете в етанол за 15 секунди, след което промийте е дейонизирана вода.
Замърсяване Почистващ
Грес, масла, мазнини
Шлака Разтвор на 0,1 N HCl
Съхранение: съхранявайте клетката на сухо място.
препарат
Електроден почистващ разтвор
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за конкретното приложение.
Гаранция
1 година само за производствени дефекти. Повредите, възникнали следствие на начина на употреба, не се покриват.
BG
tic
k
50 70 szonda
További információt a mérőműszer kézikönyvében talál.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből készült alkotórészek törékenyek. A vágási sérülések elkerülése érdekében óvatosan kezelje.
Kémiai behatás veszélye. A biztonsági protokollal kapcsolatban lásd az aktuális anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Bevezetés
Ez a hőmérséklet-érzékelővel ellátott platinacella általános vízminták vezetőképességi méréséhez használatos.
Műszaki adatok
Range 0.2 µS/cm to 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platina (3×) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 zoll) Operating temp -30 - 80 °C (22 - 176 °F) Limits 200mS/cm feletti
–1
vezetőképesség; HF­tartalmúminták
Preparation
Első használat előtt és hosszú tárolás után: Helyezze az elektródot 15 másodpercre etanolba, majd öblítse desztillált vízzel.
A szonda csatlakoztatása Kalibrálás
A bemerített szonda csúcsa alatt megjelenő buborékok túl lassan stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt okozhatnak. Ha buborékok észlelhetők, addig rázza finoman a szondát, míg minden buborék el nem távozik.
Mérés
Karbantartás és tárolás
Szervetlen szennyeződés tisztítására áztassa a cellát felhígított HCl-oldatba. Öblítse le deionizált vízzel.
Szerves szennyeződés tisztítására áztassa a cellát oldatba. Helyezze 15 másodpercre etanolba, majd öblítse deionizált vízzel.
Szennyeződés Tisztítószer
Zsír, olaj Elektródatisztító oldat Vízkő 0,1 N HCl oldat
Tárolás: A cellát tárolja száraz helyen.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek legyenek.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A használatból eredő károsodásra nem vonatkozik.
HU
tic
k
Sonda 50 70
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul analizorului.
ATENŢIE
Pericol de vătămare corporală. Componentele din sticlă se pot sparge. A se manevra cu atenţie pentru prevenirea tăieturilor.
Pericol de expunere chimică. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă a materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această celulă de platină cu senzor de temperatură este utilizată pentru măsurători de conductivitate în probe generice de apă.
Informaţii tehnice
Range 0,2 µS/cm - 200 mS/cm Constant 0.7 cm Electrode Platină (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 in.) Operating temp între –30 şi 80 °C (între –
Limits Conductivitate la 200mS/cm;
–1
22 şi 176 °F)
probe care conţinHF
Preparation
Înainte de prima utilizare sau după depozitarea pe termen lung: scufundaţi electrodul în etanol timp de 15 secunde, apoi clătiţi-l cu apă distilată.
Conectaţi sonda Calibrarea
Bulele de aer de sub vârful sondei când aceasta este scufundată pot cauza încetinirea stabilizării sau erori de măsurare. Dacă sunt prezent bule, scuturaţi uşor sonda până la eliminarea acestora.
Măsurare
Întreţinerea şi depozitarea
Pentru a curăţa contaminarea anorganică, scufundaţi celula într-o soluţie diluată de HCl. Clătiţi cu apă deionizată.
Pentru a curăţa contaminarea anorganică, scufundaţi celula în soluţie. Scufundaţi în etanol timp de 15 secunde, apoi clătiţi cu apă deionizată.
Contaminare Agent de curăţare
Vaselină, uleiuri, grăsimi
Tartru Soluţie HCl 0,1 N
Depozitare: Utilizaţi locuri uscate pentru depozitarea celulei.
Soluţie de curăţare a electrozilor
Depanare
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate pentruaplicaţie.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie. Deteriorările rezultate în urma utilizării nu sunt acoperite.
RO
tic
k
50 70 zondas
Norėdami rasti daugiau informacijos žiūrėkite matuoklio vadovą.
ATSARGIAI
Pavojus susižeisti. Stikliniai komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Saugos protokolai nurodyti galiojančiuose medžiagų saugos duomenų lapuose (MSDL).
Įžanga
Šiuo platininiu elementu su temperatūros jutikliu matuojamas laidumas bendrojo pobūdžio vandens mėginiuose.
Techninė informacija
Range Nuo 0,2 µS/cm iki 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platininis (3 kartų) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 in) Operating temp –30–80 °C (–22–176 °F) Limits Laidumas, didesnis nei
–1
200mS/cm; mėginiai, turintysHF
Preparation
Prieš naudodami pirmą kartą arba po ilgalaikio saugojimo: įmerkite elektrodą į etanolį 15 sekundžių, tada praskalaukite distiliuotu vandeniu.
Prijunkite zondą Kalibravimas
Panardinus zondą po jo galu esantys oro burbuliukai gali lemti lėtą stabilizavimąsi arba klaidingus matavimus. Jei yra burbuliukų, švelniai krestelėkite zondą, kad jų nebeliktų.
Matavimas
Priežiūra ir saugojimas
Neorganinius teršalus nuvalykite panardindami elementą į atskiestą HCl tirpalą. Praskalaukite dejonizuotuvandeniu.
Organinius teršalus nuvalykite panardindami elementą į tirpalą. Įmerkite į etanolį 15 sekundžių, tada praskalaukite dejonizuotu vandeniu.
Tarša Valymo medžiaga
Tepalas, alyva, riebalai
Kalkių nuosėdos 0,1 N HCl tirpalas
Elektrodų valomasis tirpalas
Laikymas: elementą laikykite sausai.
Trikčių šalinimas
Įsitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai procedūrai.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams, atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
LT
RU
Датчик 50 70
Подробнее см. в руководстве по эксплуатации прибора.
ОСТОРОЖНО
Риск получения травмы. Стеклянные части могут разбиться. Во избежание порезов следует обращаться осторожно.
Химическая опасность взрыва. Обратитесь к соответствующим сертификатам безопасности материалов (MSDS).
Введение
Эта платиновая ячейка с датчиком температуры используется для измерения проводимости в обычной воде.
Технические характеристики
Range от 0,2 мкСм/см до 200 мСм/
Constant 0,7 см Electrode Платиновый (3 шт.) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 мм (0.98") Operating temp от –30 до 80 °C (от –22 до
Limits Проводимость выше
Preparation
Перед первым использованием или после долговременного хранения поместите электрод в этанол на 15 секунд, затем промойте дистиллированной водой.
Подключение датчика Калибровка
Пузырьки воздуха в кончике электрода или под ним могут замедлить стабилизацию показаний или привести к ошибке измерений. При наличии пузырьков слегка встряхните датчик до исчезновения пузырьков.
Измерение
Обслуживание и хранение
Для очистки от неорганических загрязнений промойте ячейку в разбавленном растворе HCl. Ополосните деионизованной водой.
Для очистки от органических загрязнений промойте ячейку в растворе. Погрузите в этанол на 15 секунд и промойте деионизованной водой.
Загрязнение Моющее средство
Смазка, масла, жиры
Накипь Раствор 0,1 N HCl
Хранение: в сухом состоянии.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны дляприменения.
Гарантия
1 год, только на производственный брак. Гарантия не распространяется на повреждения при использовании.
см
–1
176 °F)
200мСм/см; пробы, содержащие HF
Электродный очищающий раствор
TR
50 70 prob
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için dikkatli kullanın.
Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü için okuyun.
Giriş
Sıcaklık sensörü bulunan bu platin hücre, genel su numunelerinde iletkenlik ölçümü için kullanılır.
Teknik bilgi
Range 0,2 µS/cm - 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platin (3x) Temperature Pt1000 Minimum depth 25 mm (0.98 inç) Operating temp –30 ila 80 °C (–22 ila 176°F) Limits 200mS/cm değerinin
Preparation
İlk kullanımdan önce veya uzun süre sakladıktan sonra: 15 sn boyunca elektrodu etanol içerisinde beklettikten sonra distile suyla durulayın.
Probu bağlayın Kalibrasyon
Batırıldığında probun ucunda oluşan hava kabarcıkları yavaş stabilizasyona ya da ölçümde hataya yol açabilir. Kabarcık oluşumu mevcutsa kabarcıklar kaybolana dek probu yavaşça sallayın.
Ölçüm
Bakım ve saklama
İnorganik kiri temizlemek için hücreyi dilüe HCl çözeltisine koyun. Deiyonizesu ile durulayın.
Organik kiri temizlemek için hücreyi çözelti içerisine koyun. 15 sn süreyle etanol içerisinde beklettikten sonra deiyonize suyla durulayın.
Kirlilik Temizlik maddeleri
Gres, sıvı yağlar, katı yağlar
Kireç 0,1 N HCI çözeltisi
Saklama: hücreyi kuru bir şekilde saklayın.
Sorun giderme
Numunelerin uygulamayauygun olduğundan emin olun.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
–1
üzerinde iletkenlik;HF içeren numuneler
Elektrot temizleme çözeltisi
SK
Sonda 50 70
Viac informácií nájdete v návode na použitie meracieho zariadenia.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo osobného úrazu. Sklenené súčasti sa môžu rozbiť. Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa predišlo porezaniu.
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Bezpečnostné protokoly nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných údajov (KBÚ).
Úvod
Táto platinová cela so snímačom teploty sa používa na meranie vodivosti v bežných vodných vzorkách.
Technické informácie
Range 0,2 µS/cm až 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platinová (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 palca) Operating temp –30 až 80 °C (–22 až 176 °F) Limits Vodivosť viac ako200mS/cm;
Preparation
Pred prvým použitím alebo po dlhodobom uskladnení: vložte elektródu na 15 s do etanolu, potom opláchnite destilovanou vodou.
Pripojte sondu Kalibrácia
Pri ponorení sondy môžu vzduchové bubliny nachádzajúce sa pod hrotom sondy spôsobiť pomalé ustaľovanie, prípadne chybu v meraní. V prípade prítomnosti bublín sondou jemne traste, až kým bubliny nezmiznú.
Meranie
Údržba a skladovanie
Na odstránenie anorganickej kontaminácie ponorte celu do zriedeného roztoku HCl. Opláchnite deionizovanouvodou.
Na odstránenie organickej kontaminácie ponorte celu do roztoku. Vložte do etanolu na 15 s, potom opláchnite deionizovanou vodou.
Kontaminácia Čistiaci prostriedok
Maz, oleje, tuky Roztok na čistenie elektród Vodný kameň Roztok 0,1 N HCl
Skladovanie: celu uskladnite metódou suchého skladovania.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na konkrétne použitie.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Nevzťahuje sa na poškodenie spôsobené používaním.
–1
vzorky obsahujúceHF
SL
Sonda 50 70
Za dodatne informacije glejte navodila za uporabo merilnika.
PREVIDNO
Nevarnost osebnih poškodb. Stekleni sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Za varnostne protokole glejte varnostni list (MSDS) trenutne snovi.
Uvod
Platinasta celica s temperaturnim senzorjem je namenjena merjenju prevodnosti v splošnih vzorcih vode.
Tehnične informacije
Range 0.2 µS/cm do 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platinasta (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 palca) Operating temp od –30 do 80 °C (od –22 do
Limits Prevodnost nad 200mS/cm;
Preparation
Pred prvo uporabo ali dolgotrajnim shranjevanjem: elektrodo za 15 sekund namočite v etanol in jo nato sperite z destilirano vodo.
Priklopite sondo Umerjanje
Zračni mehurčki pod potopljeno konico sonde lahko povzročijo počasno stabiliziranje ali napako pri merjenju. Če so mehurčki prisotni, nežno pretresite sondo, dokler mehurčkov ne odstranite.
Meritev
Vzdrževanje in shranjevanje
Za čiščenje anorganske umazanije, celico namočite v razredčeno raztopino HCl. Sperite z deionizirano vodo.
Za čiščenje organske umazanije, celico namočite v raztopino. Za 15 sekund namočite v etanol, nato sperite z deionizirano vodo.
Onesnaženje Čistilno sredstvo
Mast, olja, maščobe Čistilna raztopina za
Vodni kamen Raztopina 0,1 N HCl
Shranjevanje: celico hranite na suhem.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni zaaplikacijo.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi. Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
–1
176 °F)
vzorci, ki vsebujejoHF
elektrode
HR
Sonda 50 70
Dodatne informacije potražite u korisničkom priručniku za mjerač.
OPREZ
Opasnost od ozljede. Staklene komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od kemijskog izlaganja. Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim podatkovnim listovima za sigurnost materijala (MSDS).
Uvod
Kiveta od platine s temperaturnim senzorom koristi se za mjerenja vodljivosti u običnim uzorcima vode.
Tehnički podaci
Range 0,2 µS/cm do 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Platina (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 inča) Operating temp –30 do 80 °C (–22 do 176 °F) Limits Provodljivost 200mS/cm;
Preparation
Prije prve upotrebe ili nakon što je bila pohranjena tijekom duljeg perioda, elektrodu na 15 s stavite u etanol, a zatim isperite destiliranom vodom.
Priključivanje sonde Kalibracija
Mjehurići zraka ispod vrha sonde prilikom uranjanja mogu uzrokovati sporu stabilizaciju i pogreške u mjerenju. Ako ima mjehurića, lagano tresite sondu dok ne nestanu.
Mjerenje
Održavanje i pohrana
Za anorganska onečišćenja kivetu uronite u razrijeđenu otopinu klorovodika (HCl). Isperite deioniziranom vodom.
Za organska onečišćenja kivetu uronite u otopinu. Stavite u etanol na 15 s, a zatim isperite deioniziranom vodom.
Onečišćenje Sredstvo za čišćenje
Maziva, ulja, masnoće
Kamenac 0.1 N otopina
Pohrana: kivetu pohranite suhu.
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni zaprimjenu.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
–1
uzorci koji sadržeHF
Otopina za čišćenje elektrode
klorovodika (HCl)
EL
Ηλεκτρόδιο 50 70
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται προσοχή ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Αυτή η κυψελίδα λευκόχρυσου με αισθητήριο θερμοκρασίας χρησιμοποιείται για μετρήσεις αγωγιμότητας σε γενικά δείγματα ύδατος.
Τεχνικές πληροφορίες
Range 0,2 µS/cm έως 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Λευκόχρυσος (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 in.) Operating temp –30 έως 80 °C (–22 έως
Limits Αγωγιμότητα πάνω από
Preparation
Πριν από την πρώτη χρήση ή μετά από μακροχρόνια αποθήκευση: Τοποθετήστε το ηλεκτρόδιο σε αιθανόλη για 15 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε με αποσταγμένο νερό.
Συνδέστε το αισθητήριο Βαθμονόμηση
Οι φυσαλίδες αέρα κάτω από το άκρο του ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται, μπορούν να προκαλέσουν αργή σταθεροποίηση ή σφάλμα μέτρησης. Εάν υπάρχουν φυσαλίδες, ανακινήστε ελαφρώς το ηλεκτρόδιο, μέχρι να απομακρυνθούν.
Μέτρηση
Συντήρηση και αποθήκευση
Για τον καθαρισμό ανόργανης μόλυνσης, βυθίστε την κυψελίδα σε αραιό διάλυμα HCl. Ξεπλύνετε με απιονισμένονερό.
Για τον καθαρισμό οργανικής μόλυνσης, βυθίστε την κυψελίδα σε διάλυμα. Τοποθετήστε την σε αιθανόλη για 15 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε με απιονισμένο νερό.
Μόλυνση Καθαριστικός
Λίπη και έλαια Διάλυμα καθαρισμού
Άλατα ασβεστίου Διάλυμα 0,1 N HCl
Αποθήκευση: Χρησιμοποιήστε ξηρή αποθήκευση για την κυψελίδα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα για τηνεφαρμογή.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα. Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
–1
176 °F)
200mS/cm, δείγματα που περιέχουνHF
παράγοντας
ηλεκτρόδιων
ET
50 70 mõõtepea
Vaadake lisateabe saamiseksmõõturi kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST
Kehavigastuste oht! Klaasist detailid võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See on plaatinanõu, millel on temperatuuriandur üldiste veeproovide erijuhtivuse mõõtmiseks.
Tehniline teave
Range 0,2 µS/cm kuni 200 mS/cm Constant 0,7 cm Electrode Plaatina (3x) Temperature Pt 1000 Minimum depth 25 mm (0.98 tolli) Operating temp –30 kuni 80 °C (–22 kuni
Limits Erijuhtivus suurem kui
Preparation
Enne esmakordset kasutus või pärast pikaajalist hoiustamist: kastke elektrood 15 sekundiks etanooli sisse ja loputage seejärel destilleeritud veega.
Mõõtepea ühendamine Kalibreerimine
Kui vedelikku kastetud mõõtepea otsa all on õhumulle, võib stabiliseerumine olla aeglane või tekkida vead mõõtmises. Mullide esinemise korral raputage mõõtepead õrnalt, kuni mullid kaovad.
Mõõtmine
Hooldus ja säilitamine
Anorgaanilise saaste puhastamiseks leotage nõud lahjas HCl lahuses. Loputage deioniseeritudveega.
Orgaanilise saaste puhastamiseks leotage nõud lahuses. Asetage 15 sekundiks etanooli sisse ja loputage siis deioniseeritud veega.
Saasteaine Puhastusvahend
Määrded, õilid, rasvad
Lubjakivi 0,1 N HCl lahus
Hoiustamine: hoiustage nõud kuivalt.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest tingitud kahjusid ei korvata.
–1
176 °F)
200mS/cm;HF sisaldusega proovid
Elektroodide puhastusvahend
tic
tic
tic
tic
tic
tic
Loading...