IT
elettrodi
campioni contenentiHF
176 °F)
–1
tic
k
sono coperti i danni per uso improprio.
1 anno solo per difetti di fabbricazione. Non
Garanzia
all'applicazione.
Accertarsi che i campioni siano adatti
Risoluzione dei problemi
Stoccaggio: conservare la cella asciutta.
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Grassi, oli Soluzione detergente per
Contaminazione Detergente
quindi sciacquare con acqua deionizzata.
soluzione. Immergere in etanolo per 15 s,
organica, immergere la cella nella
Per rimuovere tracce di contaminazione
accuratamente con acqua deionizzata.
soluzione HCl diluita. Sciacquare
non organica, immergere la cella in una
Per rimuovere tracce di contaminazione
Manutenzione e stoccaggio
Misura
delicatamente la sonda per rimuoverle.
di misura. In caso di bolle d'aria, agitare
rallentare la stabilizzazione o causare errori
della sonda, una volta sommersa, possono
Eventuali bolle d'aria sotto la punta
Calibrazione
Collegamento della sonda
sciacquare con acqua distillata.
l'elettrodo in etanolo per 15 s, quindi
stoccaggio prolungato: immergere
Al primo utilizzo o dopo un tempo di
Preparation
Limits Conduttività oltre 200mS/cm;
Operating temp Da -30 a 80 °C (da -22 a
Minimum depth 25 mm (0.98 pollici)
Temperature Pt 1000
Electrode Platino (3x)
Constant 0,7 cm
Range Da 0.2 µS/cm a 200 mS/cm
–1
Informazioni tecniche
acqua.
misure di conduttività in campioni a base di
temperatura integrato viene utilizzato per le
Questa cella di platino con sensore di
Introduzione
(MSDS) per i protocolli di sicurezza.
tutte le schede di sicurezza dei materiali
Rischio di esposizione chimica. Seguire
Maneggiare con cura per evitare di ferirsi.
componenti in vetro potrebbero rompersi.
Pericolo di lesioni personali. I
ATTENZIONE
al manuale del dispositivo di misura
Per maggiori informazioni, fare riferimento
Sonda 50 70
DE
Messdaten
Wenn sich beim Eintauchen an der Spitze
Kalibrierung
Anschließen der Messsonde
HF-haltige Proben
Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
Verletzungsgefahr. Glaskomponenten
tic
k
abgedeckt.
Beschädigung durch Verwendung ist nicht
1 Jahr nur für Herstellungsfehler.
Gewährleistung
die Anwendung geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Proben für
Fehlerbehebung
trockenen Platz.
Lagerung: Lagern Sie die Zelle an einem
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung
Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung
Verunreinigung Reinigungsmittel
entionisiertem Wasser spülen.
Ethanol legen, dann gründlich mit
die Zelle in der Lösung tränken. 15 s lang in
Zur Reinigung organischer Verschmutzungen
mit vollentsalztem Wasser spülen.
HCl-Lösung tränken. Anschließend gründlich
Verschmutzungen die Zelle in einer verdünnten
Zur Reinigung anorganischer
Wartung und Lagerung
vorhandene Luftblasen aufgelöst haben.
Sonde vorsichtig, bis sich eventuell
bei der Messung führen. Schütteln Sie die
einer langsamen Stabilisierung oder zu Fehlern
der Messonde Luftblasen bilden, kann dies zu
Wasser spülen.
Ethanol legen und dann mit destilliertem
längeren Lagerung: Die Elektrode 15 s lang in
Vor dem ersten Einsatz oder nach einer
Preparation
Limits Leitfähigkeit über 200 mS/cm;
Operating temp -30 bis 80 °C (-22 bis 176 °F)
Minimum depth 25 mm (0.98")
Temperature Pt1000
Electrode Platin (3x)
Constant 0,7 cm
Range 0,2 µS/cm bis 200 mS/cm
samples that contain HF
–1
Technische Informationen
Wasserproben verwendet.
für Leitfähigkeitsmessungen in allgemeinen
Diese Platinzelle mit Temperatursensor wird
Einleitung
(MSDS).
aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern
Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den
um Verletzungen zu vermeiden.
können zerbrechen. Vorsicht beim Umgang,
VORSICHT
dem Handbuch des Messgeräts.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
50 70 Sonde
EN
tic
k
Damage from use is not covered.
1 year for manufacturing faults only.
Warranty
the application.
Be sure that the samples are suitable for
Troubleshooting
Storage: use dry storage for the cell.
Limescale 0.1 N HCl solution
Grease, oils, fats Electrode cleaning solution
Contamination Cleaning agent
rinse with deionized water.
cell in solution. Put in ethanol for 15 s, then
To clean organic contamination, soak the
deionized water.
cell in a dilute HCl solution. Rinse with
To clean inorganic contamination, soak the
Maintenance and storage
Measurement
bubbles are removed.
present, gently shake the probe until
error in measurement. If bubbles are
submerged can cause slow stabilization or
Air bubbles under the probe tip when
Calibration
Connect the probe
rinse with distilled water.
put the electrode in ethanol for 15 s, then
Before first use or after long-term storage:
Preparation
Limits Conductivity over 200 mS/cm;
Operating temp –30 to 80 °C (–22 to 176 °F)
Minimum depth 25 mm (0.98 in.)
Temperature Pt 1000
Electrode Platinum (3x)
Constant 0.7 cm
Range 0.2 µS/cm to 200 mS/cm
Technical information
general water samples.
is used for conductivity measurements in
This platinum cell with temperature sensor
Introduction
for safety protocols.
current material safety data sheets (MSDS)
Chemical exposure hazard. Refer to the
prevent cuts.
components can break. Handle with care to
Personal injury hazard. Glass
Caution
information.
Refer to the meter manual for more
50 70 probe
tic
k
tic
k
tic
k
FR
Sonde 50 70
Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de l'appareil de mesure
Attention
Risque de blessures corporelles Les
composants en verre risquent de casser.
Manipulez-les soigneusement pour ne pas
vous couper.
Risque d'exposition chimique. Reportezvous aux fiches techniques de sécurité des
matériaux (MSDS) pour connaître les
protocoles de sécurité.
Introduction
Cette cellule de platine équipée d'un capteur
de température est utilisée pour mesurer la
conductivité dans les échantillons d'eau
courante.
Données techniques
Range 0.2 µS/cm à 200 mS/cm
Constant 0.7 cm
Electrode Platine (3x)
Temperature Pt1000
Minimum depth 25 mm (0.98 po)
Operating temp –30 à 80 °C (–22 à 176 °F)
Limits Conductivité supérieure à
Preparation
Avant la première utilisation ou après un
stockage de longue durée : plongez l'électrode
dans de l'éthanol pendant 15 s, puis rincez-la
avec de l'eau distillée.
Branchement de la sonde
Etalonnage
Lorsque la sonde est immergée, la
présence de bulles d'air en dessous de sa
pointe peut entraîner une lenteur de la
stabilisation ou une erreur de mesure. Si des
bulles sont présentes, agitez doucement la
sonde jusqu'à ce qu'elles disparaissent.
Measurement data
Maintenance et stockage
Pour nettoyer toute contamination inorganique,
trempez la cellule dans une solution de HCl
diluée. Rincez à l'eau déminéralisée.
Pour nettoyer toute contamination organique,
trempez la cellule dans une solution. Plongezla dans de l'éthanol pendant 15 s, puis rincez
avec de l'eau déminéralisée.
Contamination Agent nettoyant
Graisse, huile, corps
gras
Entartrage Solution de HCl 0,1 N
Stockage : utilisez la technique de stockage à
sec pour la cellule.
Dépannage
Vérifiez que les échantillons sont adaptés
àl'application.
Garantie
Garantie d'un an, uniquement pour les défauts
de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation
ne sont pas couverts.
–1
200mS/cm ; échantillons
contenant duHF
Solution de nettoyage
d'électrode
ES
Sonda 50 70
Consulte el manual del usuario del medidor
para obtener más información.
Precaución
Peligro de lesión personal. Los
componentes de vidrio pueden romperse.
Utilícelos con cuidado para evitar cortes.
Peligro por exposición química. Consulte
los protocolos de seguridad en las hojas de
datos actuales de seguridad de los
materiales (MSDS).
Introducción
Esta celda de platino con sensor térmico se
utiliza para realizar mediciones de
conductividad con muestras generales de
agua.
Información técnica
Range 0,2 µS/cm a 200 mS/cm
Constant 0.7 cm
Electrode Platino (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 pulg.)
Operating temp De –30 a 80 °C (de –22 a
Limits Conductividad sobre 200mS/
Preparation
Antes de utilizarlo por primera vez o después
de haber estado almacenado durante un
período de tiempo largo, ponga el electrodo
en etanol durante 15 s y, a continuación,
enjuáguelo con agua destilada.
Conecte la sonda
Calibración
Si se producen burbujas de aire bajo la
punta de la sonda cuando ésta se sumerja,
se puede provocar una estabilización lenta o
errores de medición. En caso de que se
produzcan burbujas, agite suavemente la
sonda hasta que éstas desaparezcan.
Medición
Mantenimiento y almacenamiento
Para limpiar la contaminación inorgánica,
sumerja la celda en una solución diluida de
HCl. Enjuagar con agua desionizada.
Para limpiar la contaminación orgánica,
sumerja la celda en una solución. Póngala en
etanol durante 15 s y, a continuación,
enjuáguela con agua desionizada.
Contaminación Agente limpiador
Aceites y grasas Solución de limpieza de
Depósito calcáreo Solución de HCI 0,1 N
Almacenamiento: almacene la celda en un
lugar seco.
Solución de problemas
Asegúrese de que las muestras sean
adecuadas para laaplicación.
Garantía
Sólo 1 año por los defectos de fabricación.
No cubre los daños derivados del uso del
producto.
–1
176 °F)
cm; muestras que
contienenHF
electrodos
PT
50 70 sonda
Consultar o manual do utilizador do medidor
para mais informações.
Cuidado
Perigo de danos pessoais. Os elementos
de vidro podem partir-se. Manusear com
cuidado para evitar cortes.
Perigo de exposição a produtos
químicos. Consulte as ficha de dados sobre
segurança de materiais (MSDS) para
protocolos de segurança.
Introdução
Esta célula de platina com sensor de
temperatura é utilizada para medições de
condutividade em amostras de água em
geral.
Informação técnica
Range 0,2 µS/cm a 200 mS/cm
Constant 0.7 cm
Electrode Platina (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 polegadas)
Operating temp –30 a 80 °C (–22 a 176 °F)
Limits Condutividade em 200mS/
Preparation
Antes da primeira utilização ou após um
período longo de armazenamento: colocar o
eléctrodo em etanol durante 15 s, lavar de
seguida com água destilada.
Ligue a sonda
Calibração
Bolhas de ar por baixo da ponta da
sonda, quando esta está submersa, podem
provocar uma estabilização lenta ou erros de
medição. Se existirem bolhas de ar, agite
cuidadosamente a sonda até as bolhas de ar
desaparecerem.
Medição
Manutenção e armazenamento
Para limpar contaminação inorgânica,
mergulhar a célula numa solução de HCl
diluído. Lavar com água desionizada.
Para limpar contaminação orgânica,
mergulhar a célula em solução. Colocar em
etanol durante 15 s, lavar de seguida com
água desionizada.
Contaminação Agente de limpeza
Graxa, óleos,
gorduras
Calcário Solução 0.1 N HCl
Armazenamento: utilizar um local de
armazenamento seco para a célula.
Resolução de problemas
Certificar-se de que as amostras são
adequadas para aaplicação.
Garantia
1 ano apenas para defeitos de fabrico. Não
inclui danos resultantes da utilização.
–1
cm; amostras que contêmHF
Solução de limpeza
com eléctrodos
CS
Sonda 50 70
Více informací viz.návod k použití měřicího
zařízení
POZOR
Nebezpečí poranění osob. Skleněné
součásti se mohou rozbít. Se zařízením
zacházejte opatrně, hrozí poškrábání.
Nebezpečí expozice chemikáliím.
Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové
bezpečnostní listy materiálů (MSDS).
Úvodem
Tento platinový článek s teplotním čidlem
se používá při měření vodivosti běžných
vzorků vody.
Technické informace
Range 0,2 µS/cm až 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platinová (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 palce)
Operating temp -30 až 80 °C (-22 až 176 °F)
Limits Vodivost přes 200mS/cm;
Preparation
Před prvním použitím nebo po
dlouhodobém skladování ponořte elektrodu
na 15 sekund do ethanolu a následně ji
opláchněte destilovanou vodou.
Připojení sondy
Kalibrace
Vzduchové bublinky pod hrotem sondy,
vzniklé při ponoření, mohou způsobit
pomalou stabilizaci nebo chybu měření.
Objeví-li se bublinky, lehce sondou
míchejte, dokud nezmizí.
Měření
Údržba a skladování
Je-li nutné odstranit anorganickou
kontaminaci, ponořte článek do zředěného
roztoku HCl. Důkladně opláchněte
deionizovanou vodou.
Organickou kontaminaci očistíte ponořením
článku do roztoku. Vložte na 15 sekund do
ethanolu a opláchněte deionizovanou
vodou.
Kontaminace Čisticí prostředek
Mazivo, oleje, tuky Čisticí roztok pro elektrody
Vodní kámen Roztok 0,1 N HCl
Článek uchovávejte v suchém prostředí.
Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Ujistěte se, že jsou vzorky propoužití
vhodné.
Záruka
Jednoletá pouze na výrobní vady.
Poškození během používání záruka
nepokrývá.
–1
vzorky obsahujícíHF
NL
Sonde 50 70
Raadpleeg de handleiding van de meter
voor meer informatie.
VOORZICHTIG
Gevaar van persoonlijk letsel.
Componenten van glas kunnen breken.
Voorzichtig hanteren om snijwonden te
voorkomen.
Gevaar van blootstelling aan
chemicaliën. Raadpleeg de actuele
veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor
veiligheidsprotocollen.
Inleiding
Deze platinacel met temperatuursensor
wordt gebruikt voor
geleidbaarheidsmetingen algemene
watermonsters.
Technische informatie
Range 0,2 µS/cm tot 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platina (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 inch)
Operating temp –30 tot 80 °C (–22 tot 176 °F)
Limits Geleidbaarheid over 200mS/
Preparation
Vóór eerste gebruik of na langdurige
opslag: leg de elektrode gedurende
15 seconden in ethanol, vervolgens spoelen
met gedistilleerd water.
Sluit de sonde aan
Kalibratie
Luchtbellen onder de sondetip bij
onderdompeling kunnen langzame
stabilisatie of meetfouten veroorzaken. Als
er luchtbellen aanwezig zijn, dient de sonde
zo lang te worden geschud tot alle
luchtbellen zijn verdwenen.
Meting
Onderhoud en opslag
Om anorganische verontreiniging te
verwijderen: dompel de cel onder in een
verdunde HC1-oplossing. Spoel na met
gedeïnoseerdwater.
Om organische verontreiniging te
verwijderen: dompel de cel onder in
oplossing. Leg de sonde gedurende
15 seconden in ethanol. Spoel na met
gedeïnoseerd water.
Verontreiniging Reinigingsmiddel
Smeermiddel, oliën,
vetten
Kalkaanslag 0,1 N HCl-oplossing
Opslag: bewaar de cel op een droge plaats.
Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de monster geschikt zijn
voor detoepassing.
Garantie
1 jaar op alleen fabrieksfouten.
Gebruiksschade wordt niet gedekt.
–1
cm; monsters die HF
bevatten
Reinigingsoplossing voor
elektrode
DA
50 70 probe
Se brugervejledningen til måleren for
flereoplysninger.
FORSIGTIG
Risiko for personskade.
Glaskomponenterne kan gå i stykker.
Håndter dem forsigtigt, så du ikke skærer
dig.
Risiko for at blive udsat for kemiske
stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for
sikkerhedsprotokoller.
Introduktion
Denne platincelle med temperatursensor
bruges til målinger af konduktivitet i
generelle vandprøver.
Teknisk information
Range 0,2 µS/cm til 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platin (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98'')
Operating temp –30 til 80 °C (–22 til 176 °F)
Limits Konduktivitet over 200mS/cm.
Preparation
Før første anvendelse eller efter
langtidslagring: Læg elektroden i ethanol i
15 s., og skyl derefter med destilleret vand.
Tilslut proben
Kalibrering
Luftbobler, der fremkommer i
probespidsen, når den nedsænkes, kan
forårsage en langsom stabilisering eller fejl i
målingen. Hvis der forefindes bobler, skal
proben rystes forsigtigt, indtil boblerne er
forsvundet.
Måling
Vedligeholdelse og opbevaring
Læg cellen i blød i en fortyndet HClopløsning for at rense den for uorganisk
forurening. Skyl med afioniseret vand.
Læg cellen i blød i opløsning for at rense
den for organisk forurening. Læg den i
ethanol i 15 s., og skyl derefter med
demineraliseret vand.
Kontamination Rensemiddel
Fedt, olier, fedtstoffer Elektrode-
Kalkaflejring 0,1 N HCl-opløsning
Opbevaring: Brug et tørt opbevaringssted til
cellen.
Fejlsøgning
Sørg for, at prøverne er egnede til
anvendelsen.
Garanti
1 år kun for produktionsfejl. Beskadigelse
fra brug dækkes ikke.
–1
Prøver, der indeholder HF
renseopløsning
DOC012.98.90314
50 70
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Manual do utilizador
Uživatelská příručka
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttäjän käsikirja
Ръководство за потребителя
Használati útmutató
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
© Hach Company/Hach Lange GmbH,
2011-2012. All rights reserved.
www.hach-lange.com
tic
tic
tic
tic
tic
Printed in Germany 04/2012, Edition 2
tic
PL
Sonda 50 70
Zapoznać się z instrukcją użytkowania
urządzenia pomiarowego, aby uzyskać
więcej informacji.
UWAGA
Zagrożenie uszkodzenia ciała. Elementy
szklane mogą ulec stłuczeniu. Zachować
ostrożność, aby uniknąć skaleczeń.
Narażenie na działanie substancji
chemicznych. Protokoły warunków
bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych
kartach charakterystyki (MSDS) materiałów.
Wprowadzenie
Ta platynowa cela pomiarowa z czujnikiem
temperatury służy do pomiarów
przewodności w ramach ogólnych badań
próbek wody.
Informacje techniczne
Range 0,2 µS/cm do 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platynowa (3x)
Temperature PT 1000
Minimum depth 25 mm (0.98")
Operating temp -30 do 80 °C (-22 do 176 °F)
Limits Przewodność powyżej
Preparation
Przed pierwszym użyciem lub po długim
okresie przechowywania: zanurzyć elektrodę
w alkoholu etylowym na 15 sekund, a
następnie przepłukać wodą destylowaną.
Podłączenie sondy
Kalibracja
Pęcherzyki powietrza znajdujące się pod
końcówką zanurzonej sondy mogą
spowalniać stabilizację lub być przyczyną
błędnych pomiarów. Należy wtedy delikatnie
potrząsać sondą, aż wszystkie pęcherzyki
zostaną usunięte.
Pomiar
Konserwacja i przechowywanie
Aby usunąć zanieczyszczenia nieorganiczne,
zamoczyć celę w rozcieńczonym roztworze
HCl. Starannie wypłukać wodądejonizowaną.
Aby usunąć zanieczyszczenia organiczne,
zamoczyć celę w rozcieńczonym roztworze.
Zanurzyć w alkoholu etylowym przez
15 sekund, a następnie przepłukać wodą
dejonizowaną.
Zanieczyszczenie Środek czyszczący
Smary, oleje, tłuszcze Roztwór do
Kamień kotłowy Roztwór 0,1 N HCl
Przechowywania: celę pomiarową
przechowywać w suchym miejscu.
Rozwiązywanie problemów
Należy upewnić się, że wykorzystywane
próbki są odpowiednie dla
danegozastosowania.
Gwarancja
1 rok wyłącznie na wady produkcyjne.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
powstałych w wyniku użytkowania.
–1
200mS/cm; próbki
zawierająceHF
czyszczenia elektrody
tic
k
50 70, elektrod
I användarhandboken till mätaren finns mer
information.
Var försiktig
Risk för personskada. Glasdelarna kan
gå sönder. Hantera varsamt för att undvika
skärsår.
Risk för kemikalieexponering. I de
aktuella materialsäkerhetsdatabladen
(MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
Inledning
Den här platinacellen med temperaturgivare
används för konduktivitetsmätningar i
allmänna vattenprover.
Teknisk information
Range 0,2 µS/cm till 200 mS/cm
Constant 0.7 cm
Electrode Platina (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 tum)
Operating temp –30 till 80 °C (–22 till 176 °F)
Limits Konduktivitet över 200mS/cm,
–1
prover som innehåller HF
Preparation
Innan du använder den första gången, eller
efter långtidsförvaring: Sänk ned elektroden
i etanol i 15 s och skölj den därefter med
destillerat vatten.
Anslut elektroden
Kalibrering
Om det förekommer luftbubblor under
elektrodspetsen när elektroden sänks ned
kan det leda till långsam stabilisering eller
mätfel. Om det förekommer bubblor skakar
du elektroden försiktigt tills bubblorna
försvinner.
Mätning
Underhåll och förvaring
Du rengör oorganisk kontamination genom
att sänka ned cellen i en utspädd HCllösning. Skölj med avjoniserat vatten.
Du rengör organisk kontamination genom
att sänka ned cellen i lösning. Placera i
etanol i 15 s och skölj den därefter i
avjoniserat vatten.
Kontaminering Rengöringsmedel
Fett, oljor, fetter Elektrodrengöringslösning
Kalk 0,1 N HCl-lösning
Förvaring: Förvara cellen torrt.
Felsökning
Säkerställ att proven är lämpliga
förtillämpningen.
Garanti
1 år, endast för tillverkningsfel. Skada från
användning täcks inte.
SV
tic
k
50 70 anturi
Lisätietoja on mittarin käyttöoppaassa.
VAROTOIMI
Henkilövahinkojen vaara. Lasiosat
voivat rikkoutua. Käsittele varoen, jotta et
loukkaannu.
Kemikaalille altistumisen vaara. Katso
turvallisuustoimenpiteet
käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Johdanto
Tätä platinakennoa, jossa on lämpötilaanturi, käytetään yleisten vesinäytteiden
johtokykymittauksissa.
Tekniset tiedot
Range 0,2 µS/cm - 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platina (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 in.)
Operating temp –30 - 80 °C (–22 - 176 °F)
Limits Johtokyky yli 200mS/cm,
–1
fluorivetyä# sisältävätnäytteet
Preparation
Ennen käyttöönottoa tai pitkän varastoinnin
jälkeen: upota elektrodi etanoliin
15 sekunniksi ja huuhtele sen jälkeen
tislatulla vedellä.
Kytke anturi
Kalibrointi
Anturin kärjen alle voi muodostua
upotettuna ilmakuplia, jotka saattavat
hidastaa stabiloitumista tai aiheuttaa
mittausvirheitä. Jos ilmakuplia havaitaan,
ravista anturia kevyesti, kunnes kuplat
poistuvat.
Mittaus
Huolto ja varastointi
Poista epäorgaaniset epäpuhtaudet
liottamalla kennoa laimennetussa
suolahappoliuoksessa (HCI). Huuhtele
deionisoidullavedellä.
Poista orgaaniset epäpuhtaudet liottamalla
kennoa liuoksessa. Upota kenno etanoliin
15 sekunniksi ja huuhtele sen jälkeen
deionisoidulla vedellä.
Kontaminaatio Puhdistusaine
Rasvat, öljyt Elektrodin puhdistusliuos
Kalkki 0,1 N HCl
Säilyttäminen: säilytä kennoa kuivassa
paikassa.
Vianmääritys
Varmista, että käytössä on
sopivaanturityyppi.
Takuu
1 vuosi vain valmistusvikojen osalta. Takuu
ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita.
FI
tic
k
50 70 Сонда
За повече информация направете справка в
Ръководството за потребителя на
измервателното устройство.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване. Стъклените
компоненти може да се счупят. Бъдете
внимателни, за да не се порежете.
Опасност от химическа експлозия. За
информация относно протоколите по
безопасност, разгледайте настоящите
листи с данни за безопасност на
материалите (MSDS).
Въведение
Тази платинена клетка с температурен
сензор се използва за измервания на
проводимостта в стандартни водни проби.
Техническа информация
Range от 0,2 µS/cm дo 200 mS/cm
Constant 0,7 см
Electrode Платина (3х)
Temperature PT 1000
Minimum depth 25 мм (0.98 инча)
Operating temp От -30 до 80° C (от -22 до
Limits Проводимост над 200mS/
–1
176° F)
cm; проби, съдържащиHF
Preparation
Преди първата употреба или след
дълготрайно съхранение: поставете
електрода в етанол за 15 секунди, след
което промийте с дестилирана вода.
Свържете сондата
Калибриране
Въздушните мехурчета под
накрайника на сондата при потапяне
могат да причинят слаба стабилизация
или грешка в измерванията. Ако са налице
мехурчета, внимателно разклатете
сондата, докато мехурчетата изчезнат.
Измерване
Поддръжка и съхранение
За да почистите вътрешното замърсяване,
потопете клетката в разреден разтвор на
HCl. Изплакнете с дейонизирана вода.
За да почистите органично замърсяване,
потопете клетката в разтвор. Поставете в
етанол за 15 секунди, след което промийте
е дейонизирана вода.
Замърсяване Почистващ
Грес, масла,
мазнини
Шлака Разтвор на 0,1 N HCl
Съхранение: съхранявайте клетката на сухо
място.
препарат
Електроден
почистващ разтвор
Отстраняване на повреди
Уверете се, че сондите са подходящи за
конкретното приложение.
Гаранция
1 година само за производствени дефекти.
Повредите, възникнали следствие на
начина на употреба, не се покриват.
BG
tic
k
50 70 szonda
További információt a mérőműszer
kézikönyvében talál.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés veszélye. Az üvegből
készült alkotórészek törékenyek. A vágási
sérülések elkerülése érdekében óvatosan
kezelje.
Kémiai behatás veszélye. A biztonsági
protokollal kapcsolatban lásd az aktuális
anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Bevezetés
Ez a hőmérséklet-érzékelővel ellátott
platinacella általános vízminták
vezetőképességi méréséhez használatos.
Műszaki adatok
Range 0.2 µS/cm to 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platina (3×)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 zoll)
Operating temp -30 - 80 °C (22 - 176 °F)
Limits 200mS/cm feletti
–1
vezetőképesség; HFtartalmúminták
Preparation
Első használat előtt és hosszú tárolás után:
Helyezze az elektródot 15 másodpercre
etanolba, majd öblítse desztillált vízzel.
A szonda csatlakoztatása
Kalibrálás
A bemerített szonda csúcsa alatt
megjelenő buborékok túl lassan
stabilizálódó vagy hibás mérési eredményt
okozhatnak. Ha buborékok észlelhetők,
addig rázza finoman a szondát, míg minden
buborék el nem távozik.
Mérés
Karbantartás és tárolás
Szervetlen szennyeződés tisztítására
áztassa a cellát felhígított HCl-oldatba.
Öblítse le deionizált vízzel.
Szerves szennyeződés tisztítására áztassa
a cellát oldatba. Helyezze 15 másodpercre
etanolba, majd öblítse deionizált vízzel.
Szennyeződés Tisztítószer
Zsír, olaj Elektródatisztító oldat
Vízkő 0,1 N HCl oldat
Tárolás: A cellát tárolja száraz helyen.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a minták megfelelőek
legyenek.
Jótállás
1 év, csak a gyártási hibákra. A
használatból eredő károsodásra nem
vonatkozik.
HU
tic
k
Sonda 50 70
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
manualul analizorului.
ATENŢIE
Pericol de vătămare corporală.
Componentele din sticlă se pot sparge. A
se manevra cu atenţie pentru prevenirea
tăieturilor.
Pericol de expunere chimică. Consultaţi
fişele tehnice de siguranţă a materialelor
(MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Introducere
Această celulă de platină cu senzor de
temperatură este utilizată pentru măsurători
de conductivitate în probe generice de apă.
Informaţii tehnice
Range 0,2 µS/cm - 200 mS/cm
Constant 0.7 cm
Electrode Platină (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 in.)
Operating temp între –30 şi 80 °C (între –
Limits Conductivitate la 200mS/cm;
–1
22 şi 176 °F)
probe care conţinHF
Preparation
Înainte de prima utilizare sau după
depozitarea pe termen lung: scufundaţi
electrodul în etanol timp de 15 secunde,
apoi clătiţi-l cu apă distilată.
Conectaţi sonda
Calibrarea
Bulele de aer de sub vârful sondei când
aceasta este scufundată pot cauza
încetinirea stabilizării sau erori de
măsurare. Dacă sunt prezent bule, scuturaţi
uşor sonda până la eliminarea acestora.
Măsurare
Întreţinerea şi depozitarea
Pentru a curăţa contaminarea anorganică,
scufundaţi celula într-o soluţie diluată de
HCl. Clătiţi cu apă deionizată.
Pentru a curăţa contaminarea anorganică,
scufundaţi celula în soluţie. Scufundaţi în
etanol timp de 15 secunde, apoi clătiţi cu
apă deionizată.
Contaminare Agent de curăţare
Vaselină, uleiuri,
grăsimi
Tartru Soluţie HCl 0,1 N
Depozitare: Utilizaţi locuri uscate pentru
depozitarea celulei.
Soluţie de curăţare a
electrozilor
Depanare
Asiguraţi-vă că probele sunt adecvate
pentruaplicaţie.
Garanţie
1 an numai pentru defectele de fabricaţie.
Deteriorările rezultate în urma utilizării nu
sunt acoperite.
RO
tic
k
50 70 zondas
Norėdami rasti daugiau informacijos
žiūrėkite matuoklio vadovą.
ATSARGIAI
Pavojus susižeisti. Stikliniai
komponentai gali sudužti. Saugokitės, kad
neįpjautumėte.
Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis
pavojus. Saugos protokolai nurodyti
galiojančiuose medžiagų saugos duomenų
lapuose (MSDL).
Įžanga
Šiuo platininiu elementu su temperatūros
jutikliu matuojamas laidumas bendrojo
pobūdžio vandens mėginiuose.
Techninė informacija
Range Nuo 0,2 µS/cm iki 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platininis (3 kartų)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 in)
Operating temp –30–80 °C (–22–176 °F)
Limits Laidumas, didesnis nei
–1
200mS/cm; mėginiai,
turintysHF
Preparation
Prieš naudodami pirmą kartą arba po
ilgalaikio saugojimo: įmerkite elektrodą į
etanolį 15 sekundžių, tada praskalaukite
distiliuotu vandeniu.
Prijunkite zondą
Kalibravimas
Panardinus zondą po jo galu esantys
oro burbuliukai gali lemti lėtą stabilizavimąsi
arba klaidingus matavimus. Jei yra
burbuliukų, švelniai krestelėkite zondą, kad
jų nebeliktų.
Matavimas
Priežiūra ir saugojimas
Neorganinius teršalus nuvalykite
panardindami elementą į atskiestą HCl
tirpalą. Praskalaukite dejonizuotuvandeniu.
Organinius teršalus nuvalykite
panardindami elementą į tirpalą. Įmerkite į
etanolį 15 sekundžių, tada praskalaukite
dejonizuotu vandeniu.
Tarša Valymo medžiaga
Tepalas, alyva,
riebalai
Kalkių nuosėdos 0,1 N HCl tirpalas
Elektrodų valomasis
tirpalas
Laikymas: elementą laikykite sausai.
Trikčių šalinimas
Įsitikinkite, kad mėginiai tinka taikomai
procedūrai.
Garantija
1 metai tik gamybos defektams. Gedimams,
atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
LT
RU
Датчик 50 70
Подробнее см. в руководстве по
эксплуатации прибора.
ОСТОРОЖНО
Риск получения травмы. Стеклянные
части могут разбиться. Во избежание
порезов следует обращаться осторожно.
Химическая опасность взрыва.
Обратитесь к соответствующим
сертификатам безопасности материалов
(MSDS).
Введение
Эта платиновая ячейка с датчиком
температуры используется для измерения
проводимости в обычной воде.
Технические характеристики
Range от 0,2 мкСм/см до 200 мСм/
Constant 0,7 см
Electrode Платиновый (3 шт.)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 мм (0.98")
Operating temp от –30 до 80 °C (от –22 до
Limits Проводимость выше
Preparation
Перед первым использованием или после
долговременного хранения поместите
электрод в этанол на 15 секунд, затем
промойте дистиллированной водой.
Подключение датчика
Калибровка
Пузырьки воздуха в кончике электрода
или под ним могут замедлить
стабилизацию показаний или привести к
ошибке измерений. При наличии пузырьков
слегка встряхните датчик до
исчезновения пузырьков.
Измерение
Обслуживание и хранение
Для очистки от неорганических загрязнений
промойте ячейку в разбавленном растворе
HCl. Ополосните деионизованной водой.
Для очистки от органических загрязнений
промойте ячейку в растворе. Погрузите в
этанол на 15 секунд и промойте
деионизованной водой.
Загрязнение Моющее средство
Смазка, масла,
жиры
Накипь Раствор 0,1 N HCl
Хранение: в сухом состоянии.
Поиск и устранение проблем
Убедитесь, что пробы пригодны
дляприменения.
Гарантия
1 год, только на производственный брак.
Гарантия не распространяется на
повреждения при использовании.
см
–1
176 °F)
200мСм/см; пробы,
содержащие HF
Электродный
очищающий раствор
TR
50 70 prob
Daha fazla bilgi için ölçüm cihazının
kılavuzuna bakın.
DİKKAT
Kişisel yaralanma tehlikesi. Cam
parçalar kırılabilir. Kendinizi kesmemek için
dikkatli kullanın.
Kimyasal maddelere maruz kalma
tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik
bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü
için okuyun.
Giriş
Sıcaklık sensörü bulunan bu platin hücre,
genel su numunelerinde iletkenlik ölçümü
için kullanılır.
Teknik bilgi
Range 0,2 µS/cm - 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platin (3x)
Temperature Pt1000
Minimum depth 25 mm (0.98 inç)
Operating temp –30 ila 80 °C (–22 ila 176°F)
Limits 200mS/cm değerinin
Preparation
İlk kullanımdan önce veya uzun süre
sakladıktan sonra: 15 sn boyunca elektrodu
etanol içerisinde beklettikten sonra distile
suyla durulayın.
Probu bağlayın
Kalibrasyon
Batırıldığında probun ucunda oluşan
hava kabarcıkları yavaş stabilizasyona ya
da ölçümde hataya yol açabilir. Kabarcık
oluşumu mevcutsa kabarcıklar kaybolana
dek probu yavaşça sallayın.
Ölçüm
Bakım ve saklama
İnorganik kiri temizlemek için hücreyi dilüe
HCl çözeltisine koyun. Deiyonizesu ile
durulayın.
Organik kiri temizlemek için hücreyi çözelti
içerisine koyun. 15 sn süreyle etanol
içerisinde beklettikten sonra deiyonize suyla
durulayın.
Kirlilik Temizlik maddeleri
Gres, sıvı yağlar,
katı yağlar
Kireç 0,1 N HCI çözeltisi
Saklama: hücreyi kuru bir şekilde saklayın.
Sorun giderme
Numunelerin uygulamayauygun
olduğundan emin olun.
Garanti
Sadece üretim hataları için 1 yıl. Kullanım
kaynaklı hasar garanti kapsamında değildir.
–1
üzerinde iletkenlik;HF içeren
numuneler
Elektrot temizleme
çözeltisi
SK
Sonda 50 70
Viac informácií nájdete v návode na
použitie meracieho zariadenia.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo osobného úrazu.
Sklenené súčasti sa môžu rozbiť.
Zaobchádzajte so sondou opatrne, aby sa
predišlo porezaniu.
Nebezpečenstvo vystavenia
chemikáliám. Bezpečnostné protokoly
nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných
údajov (KBÚ).
Úvod
Táto platinová cela so snímačom teploty sa
používa na meranie vodivosti v bežných
vodných vzorkách.
Technické informácie
Range 0,2 µS/cm až 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platinová (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 palca)
Operating temp –30 až 80 °C (–22 až 176 °F)
Limits Vodivosť viac ako200mS/cm;
Preparation
Pred prvým použitím alebo po dlhodobom
uskladnení: vložte elektródu na 15 s do
etanolu, potom opláchnite destilovanou
vodou.
Pripojte sondu
Kalibrácia
Pri ponorení sondy môžu vzduchové
bubliny nachádzajúce sa pod hrotom sondy
spôsobiť pomalé ustaľovanie, prípadne
chybu v meraní. V prípade prítomnosti
bublín sondou jemne traste, až kým bubliny
nezmiznú.
Meranie
Údržba a skladovanie
Na odstránenie anorganickej kontaminácie
ponorte celu do zriedeného roztoku HCl.
Opláchnite deionizovanouvodou.
Na odstránenie organickej kontaminácie
ponorte celu do roztoku. Vložte do etanolu
na 15 s, potom opláchnite deionizovanou
vodou.
Kontaminácia Čistiaci prostriedok
Maz, oleje, tuky Roztok na čistenie elektród
Vodný kameň Roztok 0,1 N HCl
Skladovanie: celu uskladnite metódou
suchého skladovania.
Riešenie problémov
Uistite sa, že vzorky sú vhodné na
konkrétne použitie.
Záruka
1 rok len na výrobné chyby. Nevzťahuje sa
na poškodenie spôsobené používaním.
–1
vzorky obsahujúceHF
SL
Sonda 50 70
Za dodatne informacije glejte navodila za
uporabo merilnika.
PREVIDNO
Nevarnost osebnih poškodb. Stekleni
sestavni deli se lahko razbijejo. Z njimi
ravnajte previdno, da se ne urežete.
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam.
Za varnostne protokole glejte varnostni list
(MSDS) trenutne snovi.
Uvod
Platinasta celica s temperaturnim
senzorjem je namenjena merjenju
prevodnosti v splošnih vzorcih vode.
Tehnične informacije
Range 0.2 µS/cm do 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platinasta (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 palca)
Operating temp od –30 do 80 °C (od –22 do
Limits Prevodnost nad 200mS/cm;
Preparation
Pred prvo uporabo ali dolgotrajnim
shranjevanjem: elektrodo za 15 sekund
namočite v etanol in jo nato sperite z
destilirano vodo.
Priklopite sondo
Umerjanje
Zračni mehurčki pod potopljeno konico
sonde lahko povzročijo počasno
stabiliziranje ali napako pri merjenju. Če so
mehurčki prisotni, nežno pretresite sondo,
dokler mehurčkov ne odstranite.
Meritev
Vzdrževanje in shranjevanje
Za čiščenje anorganske umazanije, celico
namočite v razredčeno raztopino HCl.
Sperite z deionizirano vodo.
Za čiščenje organske umazanije, celico
namočite v raztopino. Za 15 sekund
namočite v etanol, nato sperite z
deionizirano vodo.
Onesnaženje Čistilno sredstvo
Mast, olja, maščobe Čistilna raztopina za
Vodni kamen Raztopina 0,1 N HCl
Shranjevanje: celico hranite na suhem.
Odpravljanje težav
Prepričajte se, da so vzorci primerni
zaaplikacijo.
Garancija
1 leto; samo za napake v izdelavi.
Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe.
–1
176 °F)
vzorci, ki vsebujejoHF
elektrode
HR
Sonda 50 70
Dodatne informacije potražite u korisničkom
priručniku za mjerač.
OPREZ
Opasnost od ozljede. Staklene
komponente su lomljive. Pažljivo rukujte s
njima kako se ne biste posjekli.
Opasnost od kemijskog izlaganja.
Sigurnosne protokole potražite na trenutno
važećim podatkovnim listovima za sigurnost
materijala (MSDS).
Uvod
Kiveta od platine s temperaturnim senzorom
koristi se za mjerenja vodljivosti u običnim
uzorcima vode.
Tehnički podaci
Range 0,2 µS/cm do 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Platina (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 inča)
Operating temp –30 do 80 °C (–22 do 176 °F)
Limits Provodljivost 200mS/cm;
Preparation
Prije prve upotrebe ili nakon što je bila
pohranjena tijekom duljeg perioda,
elektrodu na 15 s stavite u etanol, a zatim
isperite destiliranom vodom.
Priključivanje sonde
Kalibracija
Mjehurići zraka ispod vrha sonde
prilikom uranjanja mogu uzrokovati sporu
stabilizaciju i pogreške u mjerenju. Ako ima
mjehurića, lagano tresite sondu dok ne
nestanu.
Mjerenje
Održavanje i pohrana
Za anorganska onečišćenja kivetu uronite u
razrijeđenu otopinu klorovodika (HCl).
Isperite deioniziranom vodom.
Za organska onečišćenja kivetu uronite u
otopinu. Stavite u etanol na 15 s, a zatim
isperite deioniziranom vodom.
Onečišćenje Sredstvo za čišćenje
Maziva, ulja,
masnoće
Kamenac 0.1 N otopina
Pohrana: kivetu pohranite suhu.
Rješavanje problema
Provjerite jesu li uzorci prikladni zaprimjenu.
Jamstvo
1 godina za pogreške u proizvodnji. Ne
odnosi se na štetu nastalu korištenjem.
–1
uzorci koji sadržeHF
Otopina za čišćenje
elektrode
klorovodika (HCl)
EL
Ηλεκτρόδιο 50 70
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο λειτουργίας του μετρητή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού. Κίνδυνος θραύσης
των γυάλινων εξαρτημάτων. Απαιτείται
προσοχή ώστε να αποφευχθούν τραυματισμοί.
Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε
στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας
υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας.
Εισαγωγή
Αυτή η κυψελίδα λευκόχρυσου με αισθητήριο
θερμοκρασίας χρησιμοποιείται για μετρήσεις
αγωγιμότητας σε γενικά δείγματα ύδατος.
Τεχνικές πληροφορίες
Range 0,2 µS/cm έως 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Λευκόχρυσος (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 in.)
Operating temp –30 έως 80 °C (–22 έως
Limits Αγωγιμότητα πάνω από
Preparation
Πριν από την πρώτη χρήση ή μετά από
μακροχρόνια αποθήκευση: Τοποθετήστε το
ηλεκτρόδιο σε αιθανόλη για 15 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε με αποσταγμένο
νερό.
Συνδέστε το αισθητήριο
Βαθμονόμηση
Οι φυσαλίδες αέρα κάτω από το άκρο του
ηλεκτροδίου, όταν αυτό βυθίζεται, μπορούν να
προκαλέσουν αργή σταθεροποίηση ή σφάλμα
μέτρησης. Εάν υπάρχουν φυσαλίδες,
ανακινήστε ελαφρώς το ηλεκτρόδιο, μέχρι να
απομακρυνθούν.
Μέτρηση
Συντήρηση και αποθήκευση
Για τον καθαρισμό ανόργανης μόλυνσης,
βυθίστε την κυψελίδα σε αραιό διάλυμα HCl.
Ξεπλύνετε με απιονισμένονερό.
Για τον καθαρισμό οργανικής μόλυνσης,
βυθίστε την κυψελίδα σε διάλυμα.
Τοποθετήστε την σε αιθανόλη για
15 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ξεπλύνετε
με απιονισμένο νερό.
Μόλυνση Καθαριστικός
Λίπη και έλαια Διάλυμα καθαρισμού
Άλατα ασβεστίου Διάλυμα 0,1 N HCl
Αποθήκευση: Χρησιμοποιήστε ξηρή
αποθήκευση για την κυψελίδα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι τα δείγματα είναι κατάλληλα
για τηνεφαρμογή.
Εγγύηση
1 έτος μόνο για κατασκευαστικά σφάλματα.
Δεν καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
–1
176 °F)
200mS/cm, δείγματα που
περιέχουνHF
παράγοντας
ηλεκτρόδιων
ET
50 70 mõõtepea
Vaadake lisateabe saamiseksmõõturi
kasutusjuhendit.
ETTEVAATUST
Kehavigastuste oht! Klaasist detailid
võivad puruneda. Käsitsege neid lõikehaavade
vältimiseks ettevaatlikult.
Kemikaalidega kokkupuuteoht.
Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt
ohutuskaartidelt (MSDS).
Sissejuhatus
See on plaatinanõu, millel on
temperatuuriandur üldiste veeproovide
erijuhtivuse mõõtmiseks.
Tehniline teave
Range 0,2 µS/cm kuni 200 mS/cm
Constant 0,7 cm
Electrode Plaatina (3x)
Temperature Pt 1000
Minimum depth 25 mm (0.98 tolli)
Operating temp –30 kuni 80 °C (–22 kuni
Limits Erijuhtivus suurem kui
Preparation
Enne esmakordset kasutus või pärast
pikaajalist hoiustamist: kastke elektrood
15 sekundiks etanooli sisse ja loputage
seejärel destilleeritud veega.
Mõõtepea ühendamine
Kalibreerimine
Kui vedelikku kastetud mõõtepea otsa all
on õhumulle, võib stabiliseerumine olla
aeglane või tekkida vead mõõtmises. Mullide
esinemise korral raputage mõõtepead õrnalt,
kuni mullid kaovad.
Mõõtmine
Hooldus ja säilitamine
Anorgaanilise saaste puhastamiseks leotage
nõud lahjas HCl lahuses. Loputage
deioniseeritudveega.
Orgaanilise saaste puhastamiseks leotage
nõud lahuses. Asetage 15 sekundiks etanooli
sisse ja loputage siis deioniseeritud veega.
Saasteaine Puhastusvahend
Määrded, õilid,
rasvad
Lubjakivi 0,1 N HCl lahus
Hoiustamine: hoiustage nõud kuivalt.
Veaotsing
Veenduge, et proovid sobivad seadmele.
Garantii
1 aasta ainult tootmisvigadele. Kasutamisest
tingitud kahjusid ei korvata.
–1
176 °F)
200mS/cm;HF sisaldusega
proovid
Elektroodide
puhastusvahend
tic
tic
tic
tic
tic
tic