Hach TL2310 Basic User Manual

DOC022.98.80534
TL2310
07/2016, Edition 2
Basis-Bedienungsanleitung Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Basisgebruikershandleiding
Grundlæggende brugerhåndbog
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Основно ръководство за потребителя
Alapvető felhasználói útmutató
Manual de utilizare de bază
Bendroji naudotojo instrukcija
Начальное руководство пользователя
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Βασικό εγχειρίδιο χρήσης
Kokkuvõtlik kasutusjuhend
Basic User Manual
Základní návod k použití
Peruskäyttöohje
Temel Kullanım Kılavuzu
English..............................................................................................................................3
Deutsch.......................................................................................................................... 23
Italiano............................................................................................................................ 45
Français......................................................................................................................... 66
Español.......................................................................................................................... 87
Português.................................................................................................................... 108
Čeština......................................................................................................................... 129
Nederlands................................................................................................................. 149
Dansk............................................................................................................................171
Polski............................................................................................................................ 191
Svenska....................................................................................................................... 212
Suomi............................................................................................................................232
български................................................................................................................... 252
Magyar......................................................................................................................... 274
Română....................................................................................................................... 295
lietuvių kalba...............................................................................................................316
Русский........................................................................................................................337
Türkçe...........................................................................................................................359
Slovenský jazyk......................................................................................................... 380
Slovenski..................................................................................................................... 401
Hrvatski........................................................................................................................ 422
Ελληνικά...................................................................................................................... 442
eesti keel..................................................................................................................... 465
2

Table of contents

Specifications on page 3 Startup on page 10
General information on page 4 Operation on page 11
Installation on page 8 Maintenance on page 19
User interface and navigation on page 9 Troubleshooting on page 20

Specifications

Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Measurement method Nephelometric
Regulatory Meets ISO 7027, DIN EN 27027, DIN 38404 and NFT 9033
ASTM D7315 - Standard Test Method for Determination of Turbidity Above 1 Turbidity Unit (TU) in Static Mode
ASTM D6655 - Standard Test Method for Determination of Turbidity Below 5 NTU in Static Mode
Dimensions (W x D x H) 39.5 x 30.5 x 15.3 cm (15.6 x 12.0 x 6.02 in.)
Weight 2.9 kg (6.4 lb)
Enclosure IP30; indoor use only
Protection Class External power supply: Protection Class I; instrument: Protection Class II
Pollution degree 2
Installation category External power supply: Category II; instrument: Category I
Power requirements Instrument: 12 VDC, 3.4 A; power supply: 100–240 VAC, 50/60 Hz
Operating temperature 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage temperature –20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Humidity 5 to 95% relative humidity, non-condensing
Display 17.8 mm (7 in.) color touch screen
Light source Light-emitting diode (LED) at 860 ± 30 nm
Measurement units FNU and NTU
Range NTU/FNU: 0–1000
Accuracy1, 2,
Resolution Turbidity: 0.001 FNU/NTU (on lowest range)
Repeatability ±1% of reading or 0.01 FNU/NTU, whichever is greater (under reference conditions)
Response time Signal averaging off: 6.8 seconds
3
±2% of reading plus 0.01 FNU/NTU from 0–1000 FNU/NTU
Signal averaging on: 14 seconds (when 10 measurements are used to calculate the average)
1
Turbidity specifications identified using recently prepared formazin standard and matched 1-inch sample cells.
2
Intermittent electromagnetic radiation of 3 volts/meter or greater may cause slight accuracy shifts.
3
Reference conditions: 23 (± 2) °C, 50 (± 10)% RH noncondensing, 100–240 VAC, 50/60 Hz
English 3
Specification Details
Stabilization time Immediately
Reading modes Single, continuous, Rapidly Settling Turbidity™, signal averaging on or off
Communication USB
Interface 2 USB-A ports for USB flash drive, external printer, keyboard and barcode scanner
Datalog Maximum 2000 total logs, includes reading log, verification log and calibration log
Air purge Dry nitrogen or instrument grade air (ANSI MC 11.1, 1975)
0.1 scfm at 69 kPa (10 psig); 138 kPa (20 psig) maximum Hose barb connection for 1/8-inch tubing
Sample cells Round cells 95 x 25 mm (3.74 x 1 in.) borosilicate glass with rubber-lined screw caps
Sample requirements 25 mm sample cell: 20 mL minimum
Certification CE, KC, RCM
Warranty 1 year (EU: 2 years)
Note: Smaller sample cells (less than 25 mm) can be used when a cell adapter is used.
0 to 70 °C (32 to 158 °F)

General information

In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.

Additional information

Additional information is available on the manufacturer's website.

Safety information

N O T IC E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
4 English
D A N GE R
W A R NI NG
C A U TI ON
N O T IC E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
This symbol indicates the presence of a light source that may have the potential to cause minor eye injury. Obey all messages that follow this symbol to avoid potential eye injury.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the user.
Certification
EN 55011/CISPR 11 Notification Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A: Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
English
5
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.
Korean certification
업무용을 위한 EMC 등급 A 장치에 대한
사용자 지침 사용자안내문 A 급 기기 ( 업무용 방송통신기자재 ) 이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며 , 가정
외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Product overview

C A U TI ON
Fire hazard. This product is not designed for use with flammable liquids.
The TL2310 laboratory turbidimeter measures the scattered light from water samples to determine the turbidity value of the samples. The instrument uses one detector at a 90-degree angle from the light source. The user can calibrate the instrument and verify the calibration at regular intervals.
The user interface uses a touch screen display. A printer, USB flash drive or keyboard can connect to the USB ports. Refer to Figure 1. The real-time clock with battery puts a time-date stamp on all of the data that is transmitted or recorded (i.e., reading log, calibration log and verification log).
6 English
Figure 1 Product overview
1 Sample compartment lid 6 Power connection 2 Touch screen display 7 USB port 3 Sample cell holder 8 Power button 4 Lamp cover 9 USB port 5 Air purge

Product components

Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
English
7
Figure 2 Instrument components
1 Silicone oil 6 StablCal Calibration kit 2 Oiling cloth 7 Power supply 3 TL2310 turbidimeter 8 Power cord 4 1-inch sample cells (30 mL) with caps (6x) 9 Dust cover 5 Gelex secondary turbidity standardization kit

Installation

C A U TI ON
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
This instrument is rated for an altitude of 3100 m (10,710 ft) maximum. Use of this instrument at an altitude higher than 3100 m can slightly increase the potential for the electrical insulation to break down, which can result in an electric shock hazard. The manufacturer recommends that users with concerns contact technical support.

Installation guidelines

Install the instrument:
• On a level surface
• In a clean, dry, well ventilated, temperature controlled location
• In a location with minimum vibrations that has no direct exposure to sunlight
• In a location where there is sufficient clearance around it to make connections and to do maintenance tasks
• In a location where the power button and power cord are visible and easily accessible

Connect to external devices (optional)

Use the USB ports to connect the instrument to a printer, barcode handset scanner, USB flash drive or keyboard. Refer to Figure 1 on page 7. The maximum length of a connected USB cable is 3 m (9.8 ft). As an alternative to the touchscreen, use a keyboard to enter text into text boxes on the display (e.g., passwords and sample IDs).
8
English

User interface and navigation

The instrument display is a touch screen. Only use a clean, dry finger tip to navigate the functions of the touch screen. Do not use writing tips of pens or pencils or other sharp objects to make selections on the screen or damage to the screen will occur.
Refer to Figure 3 for an overview of the home screen.
Figure 3 Display overview
1 Sample ID and measurement number 2 User comments 8 Sidebar menu (refer to Table 1) 3 Instructions 9 Time and date 4 Turbidity value, unit and reading mode 10 Options button 5 Warning or error message 11 Read button 6 Calibration status icon and calibration curve 12 Home/Instrument information button
4
7 UP/DOWN navigation arrows
Table 1 Sidebar menu icons
Icon Description
Logs in or logs out an operator. To log in, select an operator ID and then push Login. To log out, push Logout.
Login
Sample ID
Calibration
4
The measurement number increases by one each time a measurement is completed.
Note: When an operator is logged in, the Login icon changes to the icon selected for the operator ID (e.g., fish, butterfly or soccer ball) and the text "Login" changes to the operator ID.
Selects the sample ID.
Starts a calibration.
English 9
Table 1 Sidebar menu icons (continued)
Icon Description
Starts a verification.
Verification
Shows the reading log, calibration log and verification log. Refer to Show the recorded data on page 18.
Data Log
Configures the instrument settings. Refer to Configure the instrument settings on page 11.
Setup
Shows the firmware information, instrument backup, instrument updates, signaling information and factory service data.
Diagnostics
Sets a timer.
Timer

Startup

C A U TI ON
Infrared Light Hazard. The infrared light produced by this instrument can cause eye injury. The infrared light source in this instrument only receives power when the sample cell cover is closed.
Refer to the illustrated steps that follow to supply power to the instrument and start the instrument. The self-check will start.
10
English

Operation

Configure the instrument settings

1. Push , then push Setup.
2. Select an option.
Option Description
Location Sets the location name of the instrument. The location is sent with measurements to the
Date & Time Sets the date format, the time format and the date and time. Enter the current date and
Security Enables or disables password protection for the settings and tasks in the security list.
Sound Settings Enables or disables the sound settings for individual events. To enable or disable all of
Peripherals Shows the connection status of attached devices such as a printer, USB memory (flash
Power Management
USB drive. The location is not saved to the data log.
time. Date Format—Sets the date format. Options: dd-mm-yyyy (default), yyyy-mm-dd, dd-mm-yyyy or mm-dd-yyyy. Time Format—Sets the time format. Options: 12 or 24 hours (default).
Security Password—Sets or changes the security (administrator) password (10 characters maximum). Passwords are case sensitive. Security List—Sets the security level for each setting and task in the security list.
Off—All operators can change the setting or do the task.
One key—Only operators with a one-key or two-key security level can change the
setting or do the task. Refer to Add operator IDs on page 12.
Two keys—Only operators with a two-key security level can change the setting or do
the task.
Note: The Security setting is not set to on until Close is pushed.
the sound settings, select All and then push Setup.
drive) or keyboard.
Sets when the instrument is automatically set to sleep mode or off after a period of no activity. Sleep Timer—Sets when the instrument is set to sleep mode. Options: OFF, 30 minutes, 1 (default), 2 or 12 hours.
Configure the measurement settings
Select the reading mode, measurement units, data log settings and more.
1. At the main reading screen, push Options>Reading Setup.
2. Select an option.
Option Description
Reading Mode
Unit Selects the measurement units that show on the display and that are recorded to the data log.
Sets the reading mode to single, continuous or RST mode. Single (default)—The measurement stops when the reading is stable. Continuous—The measurement continues until the user pushes Done. RST—The Rapidly Settling Turbidity (RST) mode calculates and continuously updates the turbidity reading of the sample to a confidence of 95%, based on the accumulated trend of the real time measured values. The RST mode is best used on samples that settle rapidly and continuously change in value. The reading is based on a correctly prepared sample that is homogeneous at the beginning of the reading. It is best applied to samples that are greater than 20 NTU. The sample must be mixed thoroughly by inversion immediately before inserting it into the instrument. Signal Avg—The turbidity reading that shows on the display is an average of the values measured during the time interval selected. Options: For single measurement mode, 5 to 15 seconds. For continuous measurement mode, 5 to 90 seconds.
Options: NTU (default), FNU.
English 11
Option Description
Bubble Reject
Data Log Setup
Sets the bubble reject to on (default) or off. When set to on, high turbidity readings caused by bubbles in the sample are not shown or saved to the data log.
Sets the data log settings. Auto Store—Measurement data is automatically recorded in the reading log. Default: On. If Auto Store is off, push Options>Store to manually save a reading in the data log. Send Data Format—Sets the output format of measurement data that is sent to external devices (CSV, XML or BMP). Default: XML. Print Format—Sets the output format of measurement data that is sent to a printer (Quick Print or Detailed Print (GLP)). Comments— Lets users add comments to log entries. Auto Send—Measurement data is automatically sent to all of the devices (e.g., printer and USB flash drive) that are connected to the instrument after each measurement. Options: Off, new file or continue file: off—do not auto send data, new file— send data and save it in a new file, continue file—send data and save all data in one file.
Add operator IDs
Add a unique operator ID for each person who will measure samples (30 maximum). Select an icon, operator password and security level for each operator ID.
1. Push Login.
2. Push Options>New.
3. Enter a new operator ID (20 characters maximum), then push OK.
4. Push the LEFT and RIGHT arrows to select the icon for the operator ID (e.g., fish, butterfly or
soccer ball).
5. Push Operator Password, then enter a password for the operator ID.
Note: Passwords are case sensitive.
6. Push Security Level, then select the security level for the operator ID.
Off—The operator cannot change the settings or do the tasks in the Security settings that have
a security level of one key or two keys.
One key—The operator can change all the settings and do all the tasks in the Security settings
that have a security level of off or one key.
Two keys—The operator can change all the settings and do all the tasks in the Security
settings.
Note: Before a security level can be selected, the Security setting must be set to on. Refer to Configure the
instrument settings on page 11.
7. Push OK>Close.
8. To edit an operator ID, select the operator ID and then push Options>Edit.
9. To delete an operator ID, select the operator ID and then push Options>Delete>OK.
Add sample IDs
Add a unique sample ID for each sample (1000 maximum). The sample ID identifies the sample location or other sample specific information.
As an alternative, import sample IDs from a spreadsheet file to the instrument. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website to import sample IDs.
1. Push Sample ID.
2. Push Options>New.
3. Enter a new sample ID (20 characters maximum).
4. Push OK.
5. Select an option.
Option Description
Add Date/Time Adds the date and time that the sample was collected to the sample ID (optional). The date
12 English
and time entered for each sample ID show on the Sample ID menu.
Option Description
Add Number Adds a measurement number to the sample ID (optional). Select the first number used for
Add Color Adds a colored circle to the sample ID icon (optional). The sample ID icon shows before the
the measurement number (0 to 999). The measurement number shows in parenthesis after the sample ID on the home screen. Refer to User interface and navigation on page 9.
sample ID on the home screen. Refer to User interface and navigation on page 9.
6. Push OK>Close.
7. To edit a sample ID, select the sample ID and then push Options>Edit>OK.
8. To delete a sample ID, select the sample ID and then push Options>Delete>OK.
Note: To delete all sample ID's, select the sample ID and then push Options>Delete All Sample IDs>OK.

Calibrate the turbidimeter with StablCal Standards

Calibrate the turbidimeter before it is used for the first time using the StablCal sealed vial standards provided.
Calibrate the turbidimeter at least every 3 months or as specified by the regulating authority when data is used for ISO 7027 reporting.
Note: Unknown results may occur if standards other than the recommended calibration points are used. The recommended calibration points (< 0.1, 20, 200 and 1000 NTU) provide the best calibration accuracy. Use of standards other than StablCal, or user-prepared formazin, may result in less accurate calibrations. The manufacturer cannot guarantee the performance of the instrument if calibrated with co-polymer styrenedivinylbenzene beads or other suspensions.
Calibration notes
• Make sure that the instrument is in the same ambient conditions as where it is used.
• Make sure that the standards are at the same ambient temperature as the instrument before use.
• Use only the provided silicone oil. This silicone oil has the same refractive index as the vial glass and masks minor glass differences and scratches.
• Store the oiling cloth in a plastic storage bag to keep the cloth clean.
• If power is lost during calibration, the new calibration data is lost and the last calibration data is used.
• In Calibration mode, automatic range and signal averaging on are selected. When calibration is completed, all operational modes go back to the last settings.
• All nephelometric (turbidity units of measure) calibrations are done at the same time.
• The FNU values of StablCal standards and formazin standards are calculated using the conversion factors of 1 FNU = 1 NTU.
Configure the calibration settings
Change the calibration settings as necessary before the instrument is calibrated. The instrument must be calibrated when the calibration curve is changed.
1. Push Calibration.
2. Push Options>Calibration Setup.
3. Select the calibration curve range and type of calibration standard.
Option Description
StablCal RapidCal (0–40 NTU)
StablCal (0–1000 NTU)
Calibration with 20-NTU StablCal standard (default).
Note: The dark current in the instrument is used as the zero point of the calibration curve. The calibration curve is linear from 0-40 NTU, thus low turbidity measurements are very accurate.
Full-range calibration (<0.1 NTU, 20 NTU, 200 NTU, 1000 NTU) with StablCal.
English 13
Option Description
Formazin RapidCal (0–40 NTU)
Formazin (0–1000 NTU)
SDVB (0–1000 NTU) Full-range calibration (20 NTU, 200 NTU, 1000 NTU and dilution water) with
EU Pharm (0–30 NTU) Full-range calibration (<0.1 NTU, 3 NTU, 6 NTU, 18 NTU, 30 NTU).
Custom Calibration The user can enter a custom calibration for turbidity. The user selects the number of
Calibration with 20-NTU formazin standard.
Note: The dark current in the instrument is used as the zero point of the calibration curve. The calibration curve is linear from 0-40 NTU, thus low turbidity measurements are very accurate.
Full-range calibration (20 NTU, 200 NTU, 1000 NTU and dilution water) with formazin.
spherical styrene divinylbenzene.
calibration standards and the value of each calibration standard. Use a custom calibration when smaller sample cells are used with a sample cell adapter.
4. Select the remaining calibration options.
Option Description
Verify after Cal. Sets the instrument to start a verification immediately after the instrument is calibrated.
Calibration Reminder
Reset to Factory Calibration
When set to on, the verification standard is measured immediately after a calibration is done. Default: ON. The value of the verification standard shows on the display as the last standard during calibration.
Sets the time interval between calibrations. When a calibration is due, the display will show a reminder and a question mark on the calibration icon at the top of the display. Options: Off (default), 1 day, 7 days, 30 days or 90 days. When a calibration is done, the calibration time is set to zero.
Sets the calibration settings to the factory defaults.
Prepare the StablCal standards
When received and at intervals:
1. Clean the exterior surface of the StablCal vials with laboratory glass cleaning detergent.
2. Rinse the vials with distilled or deionized water.
3. Dry the vials with a lint-free cloth.
Note: Never shake or invert the < 0.1 NTU standard. If the standard has been mixed or shaken, do not move the vial for 15 minutes or more before using.
Note: Do not remove the caps from the sealed vials.
Make sure that the StablCal standards are at ambient instrument temperature before use (and no greater than 40 °C (104 °F)).
Invert the standards (except < 0.1 NTU) before use. Refer to the user instructions that are supplied with the StablCal standards.
14
English
StablCal calibration procedure
1. Push Login and
select the applicable Operator ID. If login is not necessary, go to step 3.
5. Apply a small drop
of silicone oil from the top to the bottom of the vial.
2. Push Login and enter the password. Push OK.
6. Use the oiling cloth to apply the oil equally to the surface of the vial. Remove most of the oil. Make sure that the vial is almost dry.
3. Push Calibration. The standard values for the selected calibration curve (and verification standard, if Verify after Cal is on) show on the display. To select a different calibration curve, refer to
Configure the calibration settings
on page 13.
7. Carefully and slowly invert the vial to fully mix the standard (do not invert the <0.1 NTU vial). Be careful not to add air bubbles.
4. Get the StablCal standard that shows on the display. Clean the vial with a soft, lint-free cloth to remove water spots and fingerprints.
8. Put the vial in the sample cell holder with the triangle on the vial aligned with the reference mark on the sample cell holder. Push the lid closed until a click is heard.
9. Push Read. Wait
1 minute for the instrument to complete the measurement.
10. Open the lid and remove the vial from the sample cell holder.
11. Do steps 410 for the other StablCal vials (from lowest to highest NTU standard). When complete, the measured values are shown.
12. If Verify after Cal is set to on, the value of the verification standard shows. Push Read to measure the verification standard.
English 15
13. Push Store to save
the new calibration data.
Verification procedure
Use the verification procedure to measure the same Gelex or StablCal vial at regular intervals to determine if the reading stays within the acceptance range. Use the Verification Setup menu to set a reminder for the verification.
1. Push Login and select the applicable Operator ID. If login is not necessary, go to step 3.
5. Apply a small drop of silicone oil from the top to the bottom of the vial.
2. Push Login and enter the password. Push OK.
6. Use the oiling cloth to apply the oil equally to the surface of the vial. Remove most of the oil. Make sure that the vial is almost dry.
3. Push Verification. The verification standard value is shown. Push
Options>Verification Setup to change the
value of the verification standard.
7. Put the vial in the sample cell holder with the triangle on the vial aligned with the reference mark on the sample cell holder. Push the lid closed until a click is heard.

Turbidity measurement

For accurate turbidity readings use clean sample cells and remove air bubbles.
4. Clean the Gelex vials with a soft, lint-free cloth to remove water spots and fingerprints.
8. Push Read. The value and pass or fail status shows. The data is automatically stored in the instrument.
16
English
Measurement notes
Proper measurement techniques are important in minimizing the effects of instrument variation, stray light and air bubbles. For accurate and repeatable measurements:
Instrument
• Make sure that the instrument is on a level, stationary surface that is free of vibration during the measurement.
• Instrument stabilization is immediate. No warm-up time is necessary.
• Always close the sample compartment lid during measurement, calibration and verification.
• Remove the sample cell from the instrument and turn off the instrument if the instrument is stored for an extended time period (more than a month).
• Keep the sample compartment lid closed to keep dust and dirt out.
Sample cells
• Always cap the sample cell to prevent spillage of the sample into the instrument.
• Always use clean sample cells in good condition. Dirty, scratched or damaged cells can result in readings that are not accurate.
• Make sure that cold samples do not “fog” the sample cell.
• Store sample cells filled with distilled or deionized water and cap tightly.
• For the best accuracy, use a single sample cell for every measurement or a flow cell.
Note: As an alternative, matched sample cells may be used for measurements but do not provide as good of accuracy or precision as a single indexed sample cell or flow cell. When using matched sample cells, align the orientation mark on the sample cell with the reference mark on the sample cell holder.
Measurement
• Measure samples immediately to prevent temperature changes and settling. Before a measurement is taken, always make sure that the sample is homogeneous throughout.
• Avoid sample dilution when possible.
• Avoid instrument operation in direct sunlight.
Turbidity measurement procedure
To include an operator ID and sample ID with the measurement data, refer to Add sample IDs on page 12 and Add operator IDs on page 12.
1. Push Login and
select the applicable Operator ID. If login is not necessary, go to step 3.
2. Push Login and enter the password. Push OK.
3. Push Sample ID. Select the applicable sample ID, then push Select. The selected sample ID shows on the display.
4. Rinse a clean, empty sample cell two times with the solution to be measured and drain to waste. Fill to the line (about 30 mL) with sample and immediately put the cap on the sample cell.
English 17
5. Clean the sample
cells with a soft, lint-free cloth to remove water spots and fingerprints.
6. Apply a small bead of silicone oil from the top to the bottom of the sample cells.
7. Use the oiling cloth provided to apply the oil equally to the surface of the sample cells. Remove the excess oil. Make sure that the sample cells are almost dry.
8. Gently and slowly invert the sample cell to fully mix the sample. Be careful not to add air bubbles.
9. Put the sample cell in the sample cell holder with the triangle on the sample cell aligned with the reference mark on the sample cell holder. Push the lid closed until a click is heard.
10. Push Read (or Done if in continuous
mode). Wait for the instrument to read the sample.
Note: If auto store is off, push Options > Store to save the data.

Data management

Show the recorded data
All the recorded data is kept in the data log. There are three types of data logs:
Reading log—Shows the recorded measurements.
Calibration log—Shows the calibration history.
Verification log—Shows the verification history.
1. Push Data Log and select the applicable data log.
2. To show the details of a log entry, select the log entry and then push View Details.
Note: To add a comment to the log entry, push the comments icon.
3. To show only some of the data, push Filter, then select On. The Filter Settings window opens.
4. Select an option.
Option Description
Time Interval Selects only the data that was stored during a specific time interval.
Operator ID Selects only the data that was stored with a specific operator ID.
Sample ID Selects only the data from the Reading Log that was stored with a specific sample ID.
18 English
Send data to a connected device
The instrument can send data to a USB memory device or printer. For best results, use only USB
2.0 memory devices. The instrument makes a logger folder on the device and saves the data as
a .bmp, .csv or .xml file. Use only the printers that are shown in the expanded version of this manual.
1. Connect a USB memory device or cable to a USB port on the instrument.
2. Connect the other end of the cable to the printer, if applicable.
3. Go to Setup>Peripherals. The connection status shows Connected. If the status shows Not
Connected, make sure to use the recommended devices.
4. Push Data Log and select the applicable log.
5. To send only some of the data, use the filter settings or select a single data point. Refer to Show
the recorded data on page 18.
6. Push Options>Send Data Log. Select single data point, filtered data or all data. Push OK.
The instrument sends the selected data to the connected devices.
Delete data from the data log
The instrument automatically deletes the oldest data record when the data log is full. The user can also delete data manually. Make sure to save the data to an external device, then delete the data in the data log.
1. Push Data Log and select the applicable log.
2. To delete only some of the data, use the filter settings. Refer to Show the recorded data
on page 18.
3. To delete the data, push Options>Delete Data. Select single data point, filtered data or all data.
Push OK. The instrument deletes the selected data from the data log.

Maintenance

C A U TI ON
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.

Clean spills

C A U TI ON
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations.
1. Obey all facility safety protocols for spill control.
2. Discard the waste according to applicable regulations.

Clean the instrument

Clean the exterior of the instrument with a moist cloth, and then wipe the instrument dry.
English
19

Instrument utilities

1. Push Home to see the instrument model, version, serial number and location name.
2. Push Diagnostics.
3. Select an option.
Option Description
Factory Service For factory/service use only.
Instrument Backup Store—Saves a backup of all the instrument settings and log files to a USB flash drive.
Instrument Update Installs an instrument update on the instrument from a USB flash drive.
Service Time Shows the date entered for the last service date and for the next service date. When
Restore—Copies the instrument settings and log files from a USB flash drive to the
instrument. Overwrites all the instrument settings.
set to on, a service reminder shows on the display when service is due.

Troubleshooting

Message Solution
Startup
The self-check stopped. Close the lid.
The self-check stopped. Hardware error.
Next calibration is due! Calibrate the instrument. Refer to Calibrate the turbidimeter with StablCal
Next service is due! Contact technical support.
Next verification is due! Do a calibration verification. Refer to the expanded user manual on the
Reading
Hardware error / instrument error
The calibration range is exceeded.
The measurement range is exceeded.
Calibration/Verification
Instrument error Examine the standards. Start the calibration or verification again.
Close the lid. Push Close.
Set the power to off, wait 20 seconds and then set the power to on again. If the self check is not successful, record the error number and contact technical support. Error numbers: 0: RTC; 1: Touch IC; 2: Slide door; 3: Dark voltage—Close the door until a click is heard. Start the instrument again. 4: Amplifier coefficient— Make sure that the power supply is connected to an electrical outlet that has a protective earth ground. 5: Infrared LED voltage; 6: Infrared LED current; 9: SDRAM; 10: NOR flash; 11: SPI flash; 12: Battery voltage; 13: Power supply voltage—Make sure that the correct power supply is used.
Standards on page 13.
Note: The calibration reminder is set to on. Refer to Configure the calibration settings on page 13.
Note: The service reminder is set to on. Refer to Instrument utilities on page 20.
manufacturer's website.
Note: The verification reminder is set to on.
Set the power to off, wait 20 seconds and then set the power to on again. If the problem continues, contact technical support.
The measured turbidity is more than the calibration range of the instrument. Select a calibration curve for the full measurement range. Refer to Configure the
calibration settings on page 13.
The measured turbidity is more than the measurement range of the instrument.
If calibration (or verification) is not successful, contact technical support.
20 English
Message Solution
The standard is not stable. Use the correct calibration standards. Invert the standard until no bubbles or
The standard value is out of the measurement range.
The standard value is too low.
The standard value is too high.
Verification failed. Examine the verification standard. Calibrate the instrument. Refer to Calibrate the
Instrument update
Copy from USB Memory failed
Instrument update file is missing
Instrument update file is corrupt
Not enough memory to update the instrument
USB memory is not connected.
Read/Write to USB flash drive
Cannot write to USB memory Connect a USB flash drive to the instrument. Make sure that the file system
Cannot read from USB memory
Restore backup
No instrument backup is available.
Not able to restore the backup
Security
Invalid password Enter the correct password. If the password is lost, contact technical support.
large particles show.
Use the correct calibration standards. Invert the standards. Make sure to measure the standards in ascending order.
The wrong calibration standard is in the vial compartment. Make sure that the standard has not expired.
Put the correct calibration standard in the vial compartment. Make sure to invert the standard.
The wrong calibration standard is in the vial compartment. Make sure that the standard has not expired.
Put the correct calibration standard in the vial compartment.
turbidimeter with StablCal Standards on page 13.
If verification is not successful after calibration, contact technical support.
Remove large files from the USB flash drive that use too much space. Start the instrument update procedure again.
Remove the instrument update files from the USB flash drive. Save the instrument update files again to the USB flash drive.
Connect the USB flash drive to the instrument. Start the instrument update procedure again.
Remove the instrument update files from the USB flash drive. Save the instrument update files again to the USB flash drive.
Connect the USB flash drive to the instrument. Start the instrument update procedure again.
Contact technical support.
Connect a USB flash drive to the instrument. Make sure that the file system "FAT32" is installed on the USB flash drive.
Set the power to off, wait 20 seconds and then set the power to on again. Connect the USB flash drive. Start the instrument update procedure again.
"FAT32" is installed on the USB flash drive. Set the power to off, wait 20 seconds and then set the power to on again. Look
for remaining space on the USB flash drive. Set the power to off, wait 20 seconds and then set the power to on again.
Connect the USB flash drive to the instrument.
Connect a USB flash drive to the instrument. Make sure that the file system "FAT32" is installed on the USB flash drive.
Set the power to off, wait 20 seconds and then set the power to on again. Connect the USB flash drive. Start the instrument update procedure again.
English 21
Message Solution
Send data
Connect a receiving device. Examine the device connections. Set the Auto Send setting to off. Refer to
Add sample IDs from list
No valid data found No sample ID file was found on the USB flash drive.
Not able to read sampling date.
The instrument cannot read the Sample ID
Problem/Error: Incorrect date Possible cause: The wrong
date format.
The sample ID list full. Data has not been added.
Configure the measurement settings on page 11.
Make sure that the date and time format is dd.mm.yyyy hh:mm.
Examine the text strings. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website.
Make sure that the date and time format is dd.mm.yyyy hh:mm.
Remove the sample IDs that are not used. Add a new sample ID.
22 English

Inhaltsverzeichnis

Technische Daten auf Seite 23 Inbetriebnahme auf Seite 30
Allgemeine Informationen auf Seite 24 Betrieb auf Seite 31
Installation auf Seite 28 Wartung auf Seite 41
Benutzeroberfläche und Navigation auf Seite 29 Fehlerbehebung auf Seite 42

Technische Daten

Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Messverfahren Nephelometrisch
Normen Erfüllt ISO 7027, DIN EN 27027, DIN 38404 und NFT 9033
ASTM D7315 – Standardtestverfahren zur Bestimmung der Trübung über 1 Trübungseinheit (TU) im statischen Modus
ASTM D6655 – Standardtestverfahren zur Bestimmung der Trübung unter 5 NTU im statischen Modus
Abmessungen (B x T x H) 39.5 x 30.5 x 15.3 cm (15.6 x 12.0 x 6.02 Zoll)
Gewicht 2,9 kg (6,4 lb)
Gehäuse IP30; nur für den Innengebrauch
Schutzklasse Externes Netzteil: Schutzklasse I; Messgerät: Schutzklasse II
Verschmutzungsgrad 2
Installationskategorie Externes Netzteil: Kategorie II; Messgerät: Kategorie I
Stromversorgung Messgerät: 12 V DC, 3,4 A; Stromversorgung: 100–240 V AC, 50/60 Hz
Betriebstemperatur 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F)
Lagerungstemperatur -20 bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit 5 bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Display 7" Touchscreen mit Farbanzeige
Lichtquelle Leuchtdiode (LED) mit 860 ± 30 nm
Maßeinheiten FNU und NTU
Messbereich NTU/FNU: 0–1000
Genauigkeit1, 2,
Auflösung Trübung: 0,001 FNU/NTU (auf niedrigstem Bereich)
Wiederholgenauigkeit ± 1 % des Ergebnisses oder 0,01 FNU/NTU, je nachdem, welcher Wert größer ist
3
±2 % des Ergebnisses plus 0,01 FNU/NTU von 0–1000 FNU/NTU
(unter Referenzbedingungen)
1
Trübungsspezifikationen, die mit frisch vorbereitetem Formazinstandard und abgeglichenen 1­Zoll-Probenküvetten ermittelt werden.
2
Zeitweilige elektromagnetische Strahlung von 3 Volt/Meter oder höher können zu leichten Verschiebungen der Genauigkeit führen.
3
Referenzbedingungen: 23 (± 2) °C, 50 % (± 10 %) relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend, 100/240 V AC, 50/60 Hz
Deutsch 23
Technische Daten Details
Ansprechzeit Signalmittelung aus: 6,8 Sekunden
Signalmittelung ein: 14 Sekunden (wenn 10 Messungen zum Berechnen des Durchschnitts verwendet werden)
Ansprechzeit Sofort
Messmodi Einzel, kontinuierlich, Rapidly Settling Turbidity™, Signalmittelung ein oder aus
Kommunikation USB
Schnittstelle 2 USB-A-Ports für USB-Speicher, externen Drucker, Tastatur und Strichcode-
Datalog Maximal 2000 Dateneinträge gesamt, einschließlich Messdaten, Verifikationsdaten
Luftspülung Trockener Stickstoff oder Instrumentenluft (ANSI MC 11.1, 1975)
Küvetten Rundküvetten 95 x 25 mm (3,74 x 1 Zoll) Borosilikatglas mit gummierten
Probenanvolumen 25-mm-Probenküvetten: mindestens 20 ml
Zertifizierung CE, KC, RCM
Garantie 1 Jahr (EU: 2 Jahre)
Scanner
und Kalibrierdaten
0,1 scfm bei 69 kPa (10 psig); maximal 138 kPa (20 psig) Schlauchanschluss für 1/8-Zoll-Schläuche
Schraubkappen
Hinweis: Kleinere Probenküvetten (kleiner als 25 mm) können mit einem Küvettenadapter verwendet werden.
0 bis 70 °C (32 bis 158 °F)

Allgemeine Informationen

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.

Sicherheitshinweise

H I N WE IS
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
24
Deutsch
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F AH R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
W A R NU NG
V O R SI CH T
H I N WE IS
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol kennzeichnet das Vorhandensein einer Lichtquelle, die kleinere Augenverletzungen verursachen kann. Befolgen Sie zur Vermeidung potentieller Augenverletzungen alle Mitteilungen, die diesem Symbol nachgestellt sind.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden. Senden Sie Altgeräte an den Hersteller zurück. Dieser entsorgt die Geräte ohne Kosten für den Benutzer.
Zertifizierung
EN 55011/CISPR 11 Mitteilungswarnung
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In Haushaltsumgebungen kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, die dazu führen können, dass der Benutzer entsprechende Gegenmaßnahmen ergreifen muss.
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A: Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC­Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Deutsch
25
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC­Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen
nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen
Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.
Koreanisch-Zertifizierung
업무용을 위한 EMC 등급 A 장치에 대한
사용자 지침 사용자안내문 A 급 기기 ( 업무용 방송통신기자재 ) 이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며 , 가정
외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Produktübersicht

V O R SI CH T
Brandgefahr. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch mit entzündbaren Flüssigkeiten geeignet.
Das Labor-Trübungsmessgerät TL2310 misst das Streulicht von Wasserproben, um den Trübungswert der Proben zu bestimmen. Das Gerät verwendet einen Detektor in einem 90-Grad­Winkel zur Lichtquelle. Der Anwender kann das Gerät kalibrieren und die Kalibrierung in regelmäßigen Zeitabständen verifizieren.
Die Benutzeroberfläche verwendet ein Touchscreen-Display. Drucker, USB-Speicher oder Tastatur können an die USB-Ports angeschlossen werden. Siehe Abbildung 1. Die Echtzeituhr mit Batterie fügt allen übertragenen oder aufgezeichneten Daten (d. h. Messdaten, Kalibrierdaten und Verifizierungsdaten) einen Zeitstempel mit Datum hinzu.
26
Deutsch
Abbildung 1 Produktübersicht
1 Deckel des Küvettenschachts 6 Stromversorgungsanschluss 2 Touchscreen 7 USB-Port 3 Küvettenschacht 8 Ein/Aus-Schalter 4 Lampenabdeckung 9 USB-Port 5 Druckluftreinigung

Produktkomponenten

Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 2. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer.
Deutsch
27
Abbildung 2 Gerätekomponenten
1 Silikonöl 6 StablCal Kalibriersatz 2 Öltuch 7 Netzteil 3 Trübungsmessgerät TL2310 8 Netzkabel 4 Probenküvetten 2,5 cm (1 Zoll), 30 mL, mit Kappen
(6x)
5 Gelex Sekundärstandardisierungs-Kit für Trübung
9 Staubschutzhaube

Installation

V O R SI CH T
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
Dieses Gerät ist für eine Höhe von maximal 3100 m ausgelegt. Die Verwendung des Geräts bei einer Höhe von über 3100 m führt möglicherweise zum Versagen der elektrischen Isolierung, was einen elektrischen Schlag herbeiführen kann. Benutzer sollten bei Bedenken den technischen Support kontaktieren.

Installationsanleitung

Installation des Geräts:
• Auf einem ebenen Untergrund
• An einem sauberen, trockenen, gut belüfteten, klimatisierten Standort
• An einem Standort mit minimalen Vibrationen, an dem es keine direkte Sonneneinstrahlung gibt
• An einem Standort mit ausreichend Platz für Anschluss- und Wartungsarbeiten
• An einem Standort, an dem der Netzschalter und das Netzkabel sichtbar und leicht zugänglich sind

Anschluss an externe Geräte (optional)

Verwenden Sie den USB-Port, um das Gerät mit einem Drucker, Strichcode-Handscanner, USB­Speicher oder einer Tastatur zu verbinden. Siehe Abbildung 1 auf Seite 27. Die maximal zulässige Länge eines verbundenen USB-Kabels beträgt 3 m (9,8 Fuß). Als Alternative zum Touchscreen
28
Deutsch
können Sie eine Tastatur verwenden, um Text in die Textfelder auf dem Display einzugeben (z. B. Passwörter und Proben-IDs).

Benutzeroberfläche und Navigation

Das Display des Geräts ist ein Touchscreen. Verwenden Sie nur die saubere, trockene Fingerspitze zur Bedienung der Touchscreen-Funktionen. Verwenden Sie zur Bedienung des Touchscreen keine Spitzen von Kugelschreibern und Bleistiften oder andere spitze Gegenstände, da er sonst beschädigt wird.
Unter Abbildung 3 finden Sie eine Übersicht über den Startbildschirm.
Abbildung 3 Display-Übersicht
1 Proben-ID und Probennummer 2 Anwenderkommentare 8 Seitliche Menüleiste (siehe Tabelle 1) 3 Anweisungen 9 Uhrzeit und Datum 4 Trübungswert, Einheit und Messmodus 10 Schaltfläche Optionen 5 Warnung oder Fehlermeldung 11 Schaltfläche Messen 6 Kalibrierstatus-Symbol und Kalibrierkurve 12 Schaltfläche Start/Geräteinformationen
4
7 Pfeile für Navigation nach oben/unten
Tabelle 1 Symbole der seitlichen Menüleiste
Symbol Beschreibung
Zum Anmelden oder Abmelden eines Anwenders. Wählen Sie zum Anmelden eine Anwender-ID und drücken Sie Anmelden. Drücken Sie zum Abmelden Abmelden.
Anmelden
Proben-ID
4
Die Probennummer wird um eins erhöht, sobald eine Messung abgeschlossen wurde.
Hinweis: Wenn ein Anwender angemeldet ist, wird statt des Anmelde-Symbols das für die Anwender-ID gewählte Symbol (z. B. Fisch, Schmetterling oder Fußball) und statt des Texts „Anmelden“ die Anwender-ID angezeigt.
Wählt die Proben-ID.
Deutsch 29
Tabelle 1 Symbole der seitlichen Menüleiste (fortgesetzt)
Symbol Beschreibung
Startet eine Kalibrierung.
Kalibrierung
Startet eine Überprüfung.
Überprüfung
Zeigt die Messdaten, Kalibrierdaten und Verifikationsdaten an. Siehe Anzeigen der
aufgezeichneten Daten auf Seite 40.
Datenprot.
Konfiguriert die Geräteeinstellungen. Siehe Konfiguration der Geräteeinstellungen auf Seite 31.
Einstellungen
Zeigt Firmware-Informationen, Geräte-Backup, Geräteaktualisierungen, Signalinformationen und Daten zum Werksservice.
Diagnose
Konfiguriert einen Timer.
Timer

Inbetriebnahme

V O R SI CH T
Gefahr durch Infrarotlicht. Das vom Gerät erzeugte Infrarotlicht kann Schäden am Auge verursachen. An der Infrarotlichtquelle in diesem Gerät liegt nur dann Strom an, wenn die Abdeckung der Probenküvette geschlossen ist.
Schließen Sie die Stromversorgung wie nachfolgend gezeigt an und staSchließen Sie die Stromversorgungrten Sie das Gerät. Das Testprogramm startet im Anschluss.
30
Deutsch
Loading...
+ 454 hidden pages