Specifications on page 3RTC input and output variables values on page 9
General information on page 3Troubleshooting on page 16
Installation on page 6Replacement parts and accessories on page 18
Startup on page 7
Additional information
Additional information is available on the manufacturer's website.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
SpecificationDetails
Pollution degree3
Protection classIII
Installation categoryI
Degree of protectionIP20
MountingDIN rail EN 50022 or panel mount
Operating temperature0 to 50 °C (32 to 122 °F)
Storage temperature–25 to +85 °C (–13 to +185 °F)
Relative humidity95%, non-condensing
Flash memoryCF compact flash card
InterfaceRJ 45 (Ethernet), 10/100 Mbit/s
Operating systemMicrosoft Windows® CE or Embedded Standard
Power supply24 V DC or 100–240 V AC with external power supply
Warranty1 year (EU: 2 years)
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T IC E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
English
3
Page 4
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
D A N GE R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
W A R NI N G
C A U TI O N
N O T IC E
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety
information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public
disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to
the user.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
4
English
Page 5
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to
correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce
interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.
Product overview
N O T IC E
The use of a Real-Time Controller (RTC) module does not replace system maintenance. Make sure that all
instruments connected to the RTC controller are always in good condition. Regular maintenance is necessary to
make sure that the instruments supply correct, reliable measurement values. Refer to the user documentation of
each instrument.
RTC modules are general application control units that make some processes better in treatment
plants. RTC modules are available as 1-channel, 2-channel or multi-channel systems.
Multi-channel RTC modules are usually operated on industrial PCs (IPC) and all input/output signals
are transferred through the sc1000 controller. Refer to the sc1000 documentation. Refer to the
documentation supplied with the hardware.
Product components
N O T IC E
The combination of pre-assembled components supplied by the manufacturer does not show an independentlyfunctioning unit. In accordance with EU guidelines, this combination of pre-assembled components is not supplied
with a CE mark, and there is no EU declaration of conformity for the combination. However, the conformity of the
combination of components with the guidelines can be proved through technical measurements.
Make sure that all components have been received. If any items are missing or damaged, contact the
manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 1 shows the sc1000 controller with an industrial PC. Version A shows the sc1000 installation
with a touch panel PC and version B with a DIN rail box PC.
Figure 1 Installation examples version A and version B
1 sc1000 controller3 Touch panel PC
2 RTC communication card (2x)4 DIN rail box PC
English 5
Page 6
Installation
W A R NI N G
Potential Electrocution Hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this
section of the manual.
C A U TI O N
Possible danger to sensor or logger. Always disconnect power to the instrument when making any
electrical connections.
Install the RTC module
Only install RTC DIN rail versions on a DIN rail. Only install an IPC panel mount versions according
to the IPC manufacturer specifications that are supplied with the hardware.
Attach the module horizontally. Make sure that the passive aeration element operates correctly.
Make sure that there is a minimum of 30 mm (1.2 in.) of space around the module.
To use the RTC module indoors, install the module in a control cabinet. To use the RTC module
outdoors, install the module in an enclosure. Refer to Specifications on page 3 for the enclosure
specifications.
An sc1000 controller is necessary to operate the RTC module. Refer to the sc1000 controller
documentation. It is necessary to use software version V2.30 (or higher) for the sc1000 controller.
Hardware is subject to change without notice. Refer to the sc1000 documentation and other
hardware documentation for input/output electrical wiring. Additional information of RTC controllers
and setting parameters is available on the manufacturer's website.
This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Use of this instrument at an
altitude higher than 2000 m can slightly increase the potential for the electrical insulation to break
down, which can result in an electric shock hazard. The manufacturer recommends that users with
concerns contact technical support.
Supply power to the RTC module
D A N GE R
Electrocution hazard. Do not connect AC power directly to a DC powered instrument.
An external deactivation switch is necessary for all installations. Refer to Table 1.
Table 1 Supply voltage of the RTC module
SpecificationDescription
Voltage24 V DC (-15%/+20%), 120 W (maximum)
Recommended fuseC2
With 110–240 V option240 V, 50–60 Hz, 120 VA (maximum)
Connect to the process instruments
The measurement signals of the sc sensors, analyzer and other input signals are supplied to the
RTC module through the RTC communication card in the sc1000. For information about the power
supply of the sc1000 controller and the sc sensors, refer to the applicable documentation for the
sc1000 controller and sc sensors.
6
English
Page 7
Connect to the controller
Attach the supplied SUB-D connector to a two-wire, shielded data cable (signal or bus cable). Refer
to the applicable documentation for the data cable connection.
Connect to external devices (optional)
N O T IC E
Network and access point security is the responsibility of the customer that uses the wireless instrument. The
manufacturer will not be liable for any damages, inclusive however not limited to indirect, special, consequential
or incidental damages, that have been caused by a gap in, or breach of network security.
Startup
User interface and navigation
Keypad description
Refer to Figure 2 for the keypad description and navigation information.
Figure 2 Keypad description
1 Enter: Saves the setting and exits the current
screen to the CONFIGURE menu
2 Cancel: Exits the current screen to the
CONFIGURE menu without saving the setting
3 Add: Adds a new sensor to the selection
4 Delete: Removes a sensor from the selection
5 UP and DOWN arrows: Moves the sensors up or
down the list
Add a sensor
Note: Make sure that an RTC communication card is installed in the sc1000 sensor module.
1. Connect the controller. Refer to the controller documentation.
2. Select MAIN MENU>RTC MODULES/PROGNOSYS>RTC
MODULES>RTC>CONFIGURE>SELECT SENSOR.
3. Push Add. Refer to Figure 3.
A list with all network connections shows.
4. Select the applicable sensor for the RTC module and push Enter. The sensor is shown in the
sensor list.
Note: The sensor names in black are available for an RTC module. The sensor names in red are not available
for an RTC module. A sensor name identified with a "(p)" is available for PROGNOSYS.
Note: The mA input cards and the PROFIBUS card (item no. YAB103) can supply RTC input signals.
5. Push Add to add more sensors or input cards from the list.
English
7
Page 8
Selected sensors show in gray. Refer to Figure 4 on page 8 to set the sensor sequence. Refer
to Figure 5 on page 9 to remove a sensor.
6. Push Enter to accept the list.
Figure 3 Add sensors
1 Select sensor4 Add
2 Accept5 Select additional sensor or input card
3 Sensor list
Sort the sensors (RTC modules only)
The sensor sequence is programmed in the RTC module for the measurement values. To sort the
sensors in the order specified for the RTC module, move the selected sensor with the UP and
DOWN arrows. Refer to Figure 4.
Figure 4 Sort the sensors
1 Select sensor2 UP and DOWN arrows
Delete a sensor from the list
To delete a selected sensor from the list, push Delete. Refer to Figure 5.
8
English
Page 9
Figure 5 Delete a sensor
1 Select sensor3 Delete the sensor
2 Go back without changes
RTC input and output variables values
All input and output signals are connected to the sc1000 controller or directly to the RTC module.
Refer to the RTC module and the sc1000 documentation.
Refer to Table 2 and Table 3 for the RTC101 P-module measurement values.
Refer to Table 4, Table 5, Table 6 and Table 7 for the RTC105 N/DN-module measurement values.
Refer to Table 8 and Table 9 for the RTC113 ST-module and RTC112 SD-module measurement
values.
Refer to Table 10 and Table 11 for the RTC103 N-module measurement values.
Refer to Table 12 for the RTC111 SRT-module measurement values.
Table 2 RTC101 P-module (1-channel)
Tag nameParameter Unit Channel Description
RTC inputPO4-Pmg/L 1 Phosphate
RTC inputFlow rateL/s1 Supply volume flow
MEASUREMENT 1 Q 1 L/s1 Wastewater flow rate
ACTUAT VAR 2 Pdos 1 L/h1 Set point precipitant dosing volume
ACTUAT VAR 3 Digi 1 —1 Digital output for pulsed pump operation (ON/OFF)
ACTUAT VAR 4 Preg 1 L/h1 Internal calculation variable for precipitant volume
ACTUAT VAR 5 ß' 1 —1 Only with open loop: ß' otherwise internal calculation
MEASUREMENT 6 SRT 2 days2 Calculated actual aerobic sludge retention time
ACTUAT VAR 7 SRTSP 1 days1 Set point for aerobic sludge retention time
ACTUAT VAR 8 Qs 1 L/s1 Effective set point for surplus activated sludge flow
ACTUAT VAR 9 Digi 1 no unit 1 Surplus activated sludge pump ON/OFF signal
ACTUAT VAR 10 msaSP 1 kg/d1 Set point for sludge mass draws off.
ACTUAT VAR 11 msas 1 kg1 Surplus activated sludge mass draw off during actual
ACTUAT VAR 12 SRTSP 2 days2 Set point for aerobic sludge retention time
ACTUAT VAR 13 Qs 2 L/s2 Effective set point for surplus activated sludge flow
ACTUAT VAR 14 Digi 2 no unit 2 Surplus activated sludge pump ON/OFF signal
ACTUAT VAR 15 msaSP 2 kg/d2 Set point for sludge mass draws off.
ACTUAT VAR 16 msas 2 kg2 Surplus activated sludge mass draw off during actual
including all preset limits.
calendar day.
including all preset limits.
calendar day.
Troubleshooting
Warnings
WarningDescriptionSolution
MODBUS ADDRESSThe RTC menu SET DEFAULTS
was selected. This deleted the
Modbus address of the RTC module
in the sc1000 controller.
PROBE SERVICEA configured sensor is in service
mode.
SENSOR MISSINGA selected sensor was disconnected
from the sc1000 network.
SENSOR FAILA selected sensor shows an error.Look at the error mode of selected sensors.
16English
Access the following menu and set the correct
MODBUS address. Go to: MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS> RTC
MODULES>RTC> CONFIGURE>MODBUS>
ADDRESS.
Go to the TEST/MAINT menu of selected sensor
and end the SERVICE mode.
Connect the sensor to sc1000 network again.
Refer to the sensor documentation for
troubleshooting information.
Page 17
WarningDescriptionSolution
SENSOR
EXCEPTION
CH1: FALLBACK
STRATEGY
CH2: FALLBACK
STRATEGY
ANALOGUE
INPUT1 FAULTY
ANALOGUE
INPUT2 FAULTY
ANALOGUE
INPUT3 FAULTY
ANALOGUE
INPUT4 FAULTY
LIMIT ACTIVEA user-defined parameter sets a
CHECK "SELECT
SENSOR"
A selected sensor supplied an
unknown signal to the
sc1000 network.
Channel 1 of the RTC module
started the substitutional strategy.
Channel 2 of the RTC module
started the substitutional strategy.
RTC analogue input signal is
defective.
limit for the RTC operation.
RTC module receives less
measurement values than
necessary. This warning likely
occurs with the SENSOR MISSING
warning.
Contact technical support.
Channel 1 of the RTC module started the
substitutional strategy (e.g., missing
measurement values).
Channel 2 of the RTC module started the
substitutional strategy (e.g., missing
measurement values).
Fix the analogue signal supply to RTC module.
If necessary, make sure that the limiting
parameters are correctly set. Make necessary
adjustments.
Make sure that all necessary instruments are
selected in the SELECT SENSOR menu.
Errors
ErrorDescriptionSolution
RTC MISSINGThere is no communication
RTC CRCThe communication between
CHECK CONFIGThe sensor selection of the
TOO MANY PROBES Too many sensors selected in
TOO MANY
MEASUREMENTS
between RTC module and
RTC communication card.
RTC module and RTC
communication card was
cancelled.
RTC module was removed by
removal or selection of a new
sc1000 controller.
the SELECT SENSOR menu.
The probes selected in the
SELECT SENSOR have too
many measurements to be
operates by the RTC
communication card.
Supply RTC module with voltage.
Examine the connection cable.
Set the power of the sc1000 and the RTC module to
off. Wait until the system is completely voltage free. Set
the power of the sc1000 controller and the RTC module
to on.
Make sure that the +/- connections of the connector
cable between RTC and RTC communication card in
the sc1000 are installed correctly. Make the necessary
changes.
Go to: MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS>RTC MODULES>RTC>
CONFIGURE>SELECT SENSOR, select the correct
sensor for the RTC again and confirm.
Go to the SELECT SENSOR menu. Select no more
than 15 probes.
Go to the SELECT SENSOR menu. Select the number
of probes that have no more than 15 measurement
values.
English 17
Page 18
ErrorDescriptionSolution
RTC FAILUREA general reading/writing error
SYNTAX ERROR
FORMULA TO LONG
ARGUMENT
LOGIC FUNCTION
BOUNDARY
FUNCTION
of on CF card, which was most
likely caused by a brief
interruption to the power
supply.
Error in PROGNOSYS *.binfile.
Acknowledge the error. If the message frequently
shows, remove the cause of power disruptions. If
necessary, contact technical support.
Use an updated version of PROGNOSYS that does not
show this error. Contact technical support.
Replacement parts and accessories
W A R NI N G
Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the
instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the
manufacturer.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to
the company website for contact information.
DescriptionQuantityItem no.
DIN rail NS 35/15 (DIN EN 60715 TH35), galvanized steel, 35 cm
(13.78 in.) length
Transformer, 90–240 V AC, 24 V DC, 0.75 A (for DIN rail NS 35/15)1 LZH166
Terminal block for 24 V connection, without power supply1 LZH167
Terminal block, grounding1 LZH168
SUB-D connector1 LZH169
Circuit breaker, C2 1 LZH170
RTC communication card1 YAB117
CF card, basic type for all RTC multi-channel modules, 8 GB1 LZY748-A0
1 LZH165
18 English
Page 19
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 19Werte der RTC-Eingangs- und -ausgangsvariablen
Allgemeine Informationen auf Seite 19Fehlerbehebung auf Seite 34
Installation auf Seite 22Ersatzteile und Zubehör auf Seite 36
Inbetriebnahme auf Seite 23
auf Seite 26
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische DatenDetails
Verschmutzungsgrad3
SchutzklasseIII
EinbaukategorieI
SchutzgradIP20
BefestigungDIN-Schiene EN 50022 oder Tafelmontage
Betriebstemperatur0 bis 50 °C
Lagerungstemperatur–25 bis +85 °C (–13 bis +185 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit95 %, nicht kondensierend
Flash-SpeicherCF Compact-Flash-Karte
SchnittstelleRJ 45 (Ethernet), 10/100 Mbit/s
BetriebssystemMicrosoft Windows® CE oder Embedded Standard
Netzteil24 V DC oder 100-240 V AC über externe Stromversorgung
Garantie1 Jahr (EU: 2 Jahre)
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die
aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an
diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N WE IS
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts
entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende
Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von
möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Deutsch19
Page 20
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder
bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt
wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F AH R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die
besonders beachtet werden müssen.
W A R NU N G
V O R SI C H T
H I N WE IS
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen
oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen
auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen
Abfallsystem entsorgt werden. Senden Sie Altgeräte an den Hersteller zurück. Dieser entsorgt die
Geräte ohne Kosten für den Benutzer.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FCCVorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
20
Deutsch
Page 21
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die
Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde
festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCCVorschriften einhält. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in einer gewerblichen
Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie und kann diese
auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Der
Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall
muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen
sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen
nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen
Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.
Produktübersicht
H I N WE IS
Die Nutzung eines RTC-Moduls ersetzt nicht die regelmäßige Wartung. Insbesondere ist sicherzustellen, dass
alle Geräte, die mit dem RTC-Controller verbunden sind, stets in einwandfreiem Zustand sind. Um
sicherzustellen, dass diese Geräte zuverlässig korrekte Messwerte liefern, sind regelmäßige Wartungsarbeiten
unerlässlich. Siehe Betriebsanleitung des entsprechenden Geräts.
RTC-Module sind universell einsetzbare Einheiten zur Anwendungssteuerung, mit denen sich
bestimmte Prozesse in Aufbereitungsanlagen verbessern lassen. RTC-Module sind als 1-Kanal-, 2Kanal- und Mehrkanal-Systeme erhältlich.
Mehrkanalige RTC-Module werden in der Regel auf industriellen PCs (IPC) betrieben, und die
Übertragung sämtlicher Eingangs- und Ausgangssignale erfolgt über den sc1000 Controller. Siehe
Dokumentation zum sc1000. Siehe die im Lieferumfang der Hardware enthaltene Dokumentation.
Produktkomponenten
H I N WE IS
Die vom Hersteller gelieferte Kombination von vormontierten Komponenten stellt für sich alleine keine
funktionierende Einheit dar. Gemäß EU-Richtlinien wird diese Kombination von vormontierten Komponenten nicht
mit einer CE- Kennzeichnung geliefert, und es wird für die Kombination keine EU-Konformitätserklärung erstellt.
Die Richtlinienkonformität der Kombination von Komponenten ist jedoch messtechnisch nachweisbar.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt
sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer.
Abbildung 1 zeigt den sc1000 Controller mit industriellem PC. Version A zeigt die Installation des
sc1000 mit einem Touchpanel-PC und Version B mit einem Box-PC mit DIN-Schiene
Deutsch
21
Page 22
Abbildung 1 Installationsbeispiele Version A und Version B
1 sc1000 Controller3 Touchpanel-PC
2 RTC-Kommunikationskarte (2x)4 Box-PC mit DIN-Schiene
Installation
W A R NU N G
Potenzielle Stromschlaggefahr! Die in diesem Abschnitt des Handbuchs beschriebenen Eingriffe dürfen
ausschließlich von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.
V O R SI C H T
Mögliche Gefahr für den Sensor oder Datensammler. Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz,
bevor Sie elektrische Verbindungen herstellen oder trennen.
Installieren des RTC-Moduls
Installieren Sie auf einer DIN-Schiene nur RTC-Versionen, die für DIN-Schienen vorgesehen sind.
Montieren Sie IPC-Tafelmontageversionen gemäß den Spezifikationen des IPC-Herstellers, die im
Lieferumfang der Hardware enthalten sind.
Befestigen Sie das Modul waagerecht. Stellen Sie sicher, dass das passive Belüftungselement
ordnungsgemäß funktioniert. Es muss mindestens ein Abstand von 30 cm (1,2 in.) Abstand um das
Modul gegeben sein.
Im Innenbereich kann das RTC-Modul in einen Schaltschrank eingebaut werden. Im Außenbereich
benötigt das RTC-Modul ein geeignetes Gehäuse. Gehäuse-Spezifikationen finden Sie unter
Technische Daten auf Seite 19.
Das RTC-Modul wird nur über den sc1000 Controller bedient. Siehe Betriebsanleitung für den
sc1000 Controller. Die Softwareversion des sc1000 Controllers muss V3.20 oder höher sein.
Hardware kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Anweisungen zur elektrischen
Verdrahtung der Ein- und Ausgänge finden Sie in der Dokumentation zum sc1000 Controller und
anderer Hardware. Weitere Informationen über RTC-Controller und Parametrierung sind auf der
Website des Herstellers verfügbar.
Dieses Gerät ist für eine Höhe von maximal 2000 m ausgelegt. Die Verwendung des Geräts bei einer
Höhe von über 2000 m führt möglicherweise zum Versagen der elektrischen Isolierung, was einen
elektrischen Schlag herbeiführen kann. Benutzer sollten bei Bedenken den technischen Support
kontaktieren.
22
Deutsch
Page 23
Versorgungsspannung zum RTC-Modul
G E F AH R
Lebensgefahr durch Stromschlag. Schließen Sie keine mit Gleichstrom betriebenen Geräte an
Wechselstrom an.
Für alle Installationen ist ein externer Deaktivierungsschalter erforderlich. Siehe Tabelle 1.
Tabelle 1 Versorgungsspannung des RTC-Moduls
Technische DatenBeschreibung
Spannung24 V DC (-15 %/+20 %), 120 W (maximal)
Empfohlene SicherungC2
Mit Option für 110–240 V240 V, 50-60 Hz, 120 VA (maximal)
Anschluss an die Prozessinstrumente
Die Messsignale des sc-Sensors, Analysators und andere Eingangssignale werden über die RTCKommunikationskarte im sc1000 an das RTC-Modul übermittelt. Informationen über die
Stromversorgung für den sc1000-Controller und die sc-Sensoren finden Sie in der entsprechenden
Dokumentation für den sc1000-Controller und die sc-Sensoren.
Anschluss an den Controller
Schließen Sie den im Lieferumfang enthaltenen SUB-D-Anschluss an ein zweiadriges, geschirmtes
Datenkabel (Signal- oder Buskabel) an. Lesen Sie Informationen zum Anschluss des Datenkabels in
der zugehörigen Dokumentation nach.
Anschluss an externe Geräte (optional)
H I N WE IS
Die Sicherheit von Netzwerk und Zugangspunkt liegt in der Verantwortung des Kunden, der das drahtlose Gerät
verwendet. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, einschließlich aber nicht ausschließlich indirekte,
spezielle, zufällige oder Folgeschäden, die durch einen Eingriff oder eine Verletzung der Netzwerksicherheit
verursacht wurden.
Inbetriebnahme
Benutzerschnittstelle und Navigation
Beschreibung des Tastenfelds
Eine Beschreibung des Tastenfelds und Informationen zur Navigation finden Sie unterAbbildung 2.
Deutsch
23
Page 24
Abbildung 2 Beschreibung des Tastenfelds
1 Eingeben: Speichert die Einstellung und beendet
den aktuellen Bildschirm und kehrt in das Menü
CONFIGURE (Konfigurieren) zurück.
2 Abbrechen: Beendet den aktuellen Bildschirm und
kehrt zum Menü CONFIGURE (Konfigurieren)
zurück, ohne die Einstellung zu speichern.
3 Hinzufügen: Fügt der Auswahl einen neuen Sensor
hinzu
4 Löschen: Entfernt einen Sensor aus der Auswahl
5 AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeiltasten:
Verschiebt die Sensoren in der Liste nach oben
oder unten.
Hinzufügen eines Sensors
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass im sc1000-Sensormodul eine RTC-Kommunikationskarte installiert ist.
1. Schließen Sie den Controller an. Siehe die Controllerdokumentation.
2. Wählen Sie MAIN MENU>RTC MODULES/PROGNOSYS>RTC
MODULES>RTC>CONFIGURE>SELECT SENSOR (Hauptmenü>RTC-Module/Prognosys>RTCModule>RTC>Konfigurieren>Sensor auswählen) aus.
3. Drücken Sie Add (Hinzufügen). Siehe Abbildung 3.
Es wird eine Liste mit allen Netzwerkverbindungen angezeigt.
4. Wählen Sie den für das RTC-Modul geeigneten Sensor aus, und drücken Sie Enter
(Eingabetaste). Der Sensor wird in der Sensorliste angezeigt.
Hinweis: Die schwarzen Sensornamen sind für ein RTC-Modul verfügbar. Die roten Sensornamen sind nicht
für ein RTC-Modul verfügbar. Sensoren, deren Namen mit einem „(p)“ gekennzeichnet sind, sind für
PROGNOSYS verfügbar.
Hinweis: Die mA-Eingangskarten und die PROFIBUS-Karte (Bestellnr. YAB103) können RTC-Eingangssignale
übermitteln.
5. Drücken Sie Add (Hinzufügen), um weitere Sensoren oder Eingangskarten aus der Liste
hinzuzufügen.
Ausgewählte Sensoren werden in grau dargestellt. Zum Festlegen der Sensorreihenfolge siehe
Abbildung 4 auf Seite 25. Zum Entfernen eines Sensors siehe Abbildung 5 auf Seite 26.
6. Drücken Sie Enter (Eingabetaste), um die Liste zu akzeptieren.
Die Reihenfolge der Sensoren für die Messwerte ist im RTC-Modul programmiert. Um die Sensoren
in der für das RTC-Modul angegebenen Reihenfolge zu sortieren, verschieben Sie den
ausgewählten Sensor mit den AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeiltasten. Siehe Abbildung 4.
Abbildung 4 Sensoren sortieren
1 Sensor auswählen2 AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeiltasten
Löschen eines Sensors aus der Liste
Drücken Sie Löschen, um einen ausgewählten Sensor aus der Liste zu löschen. Siehe Abbildung 5.
Deutsch
25
Page 26
Abbildung 5 Sensor löschen
1 Sensor auswählen3 Sensor löschen
2 Ohne Änderungen zurückgehen
Werte der RTC-Eingangs- und -ausgangsvariablen
Alle Eingangs- und Ausgangssignale sind mit dem sc1000 Controller oder direkt mit dem RTC-Modul
verbunden. Siehe die zum RTC-Modul und dem sc1000 Controller gehörige Dokumentation.
Siehe Tabelle 2 und Tabelle 3 für die Messwerte des RTC101 P-Moduls.
Siehe Tabelle 4, Tabelle 5, Tabelle 6 und Tabelle 7 für die Messwerte des RTC105 N/DN-Moduls.
Siehe Tabelle 8 und Tabelle 9 für die Messwerte des RTC113 ST-Moduls und des RTC112 SD-
Moduls.
Siehe Tabelle 10 und Tabelle 11 für die Messwerte des RTC103 N-Moduls.
Siehe Tabelle 12 für die Messwerte des RTC111 SRT-Moduls.
Tabelle 2 RTC101 P-Modul (1-Kanal)
Tag-Bezeichnung ParameterEinheit Kanal Beschreibung
DEFAULTS (Standardwerte
festlegen) ist aufgerufen
worden. Dadurch wurde die
Modbus-Adresse des RTC im
sc1000 gelöscht.
Ein konfigurierter Sensor
befindet sich im
Servicezustand.
Ein ausgewählter Sensor
wurde vom sc1000-Netzwerk
getrennt.
einen Fehler an.
Ein ausgewählter Sensor hat
ein unbekanntes Signal an das
sc1000-Netzwerk gesendet.
Kanal 1 des RTC-Moduls hat
die Ausweichstrategie
gestartet.
Kanal 2 des RTC-Moduls hat
die Ausweichstrategie
gestartet.
RTC-Analogsignal ist
fehlerhaft.
Rufen Sie das folgende Menü auf und
stellen Sie korrekte MODBUS-Adresse ein.
Gehen Sie zu: MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS> RTC
MODULES>RTC>
CONFIGURE>MODBUS> ADDRESS
(Hauptmenü > RTC-Module/ Prognosys >
RTC-Module > RTC > Konfigurieren >
Modbus > Adresse).
Rufen Sie das Menü TEST/MAINT
(Test/Wartung) für den ausgewählten
Sensor auf, und beenden Sie den Modus
SERVICE.
Verbinden Sie den Sensor erneut mit dem
sc1000-Netzwerk.
Betrachten Sie den Fehlermodus der
ausgewählten Sensoren. Schlagen Sie
Informationen zur Fehlerbehebung in der
Sensordokumentation nach.
Wenden Sie sich an den technischen
Support.
Kanal 1 des RTC-Moduls hat die
Ausweichstrategie gestartet (z. B. fehlende
Messwerte).
Kanal 2 des RTC-Moduls hat die
Ausweichstrategie gestartet (z. B. fehlende
Messwerte).
Beheben Sie die Analogsignal-Zustellung
zum RTC-Modul.
34 Deutsch
Page 35
WarnungBeschreibungLösung
LIMIT ACTIVE (Grenzwert aktiv) Ein benutzerdefinierter
Parameter hat einen
Grenzwert für den RTCBetrieb festgelegt.
RTC-Modul empfängt weniger
Messwerte als erforderlich.
Diese Warnung tritt in der
Regel zusammen mit einer
Warnung bezüglich eines
fehlenden Sensors auf.
Falls erforderlich, stellen Sie sicher, dass die
einschränkenden Parameter
ordnungsgemäß eingestellt sind. Nehmen
Sie entsprechende Anpassungen vor.
Stellen Sie sicher, dass im Menü SELECT
SENSOR (Sensor auswählen) alle
erforderlichen Geräte ausgewählt sind.
Fehler
FehlerBeschreibungLösung
RTC MISSING (RTC
nicht vorhanden)
RTC CRCDie Kommunikation zwischen
CHECK CONFIG
(Konfig prüfen)
TOO MANY PROBES
(Zu viele Sonden)
TOO MANY
MEASUREMENTS (Zu
viele Messwerte)
RTC FAILURE (RTCFehler)
Es besteht keine Kommunikation
zwischen RTC-Modul und RTCKommunikationskarte.
RTC-Modul und RTCKommunikationskarte wurde
abgebrochen.
Die Sensorauswahl des RTCModul wurde durch Entfernen
oder durch Auswahl eines neuen
sc1000-Controllers entfernt.
Im Menü SELECT SENSOR
(Sensor auswählen) wurden zu
viele Sensoren ausgewählt.
Die im Menü SELECT SENSOR
(Sensor auswählen)
ausgewählten Sonden haben zu
viele Messwerte, um von der
RTC-Kommunikationskarte
betrieben zu werden.
Ein allgemeiner
Lese-/Schreibfehler auf der CFKarte, der höchstwahrscheinlich
durch eine kurze Unterbrechung
der Stromversorgung verursacht
wurde.
Versorgen Sie das RTC-Modul mit Strom.
Überprüfen Sie das Verbindungskabel.
Schalten Sie den Stromzufuhr zum sc1000 und
zum RTC-Modul ab. Warten Sie, bis das System
völlig spannungslos ist. Schalten Sie den
Stromzufuhr zum sc1000 und zum RTC-Modul ein.
Stellen Sie sicher, dass die +/--Anschlüsse des
Anschlusskabels zwischen RTC und RTCKommunikationskarte im sc1000 ordnungsgemäß
installiert sind. Nehmen Sie die erforderlichen
Änderungen vor.
Gehen Sie zu: MAIN MENU > RTC
MODULES/PROGNOSYS > RTC MODULES >
RTC > CONFIGURE > SELECT SENSOR
(Hauptmenü > RTC-Module/Prognosys >RTCModule > RTC > Konfigurieren > Sensor
auswählen), wählen Sie den richtigen Sensor für
das RTC-Modul erneut aus, und bestätigen Sie die
Auswahl.
Gehen Sie zum Menü SELECT SENSOR (Sensor
auswählen). Wählen Sie maximal 15 Sonden aus.
Gehen Sie zum Menü SELECT SENSOR (Sensor
auswählen). Wählen Sie die Anzahl von Sonden
aus, die weniger als 15 Messwerte haben.
Quittieren Sie die Fehler. Wenn die Meldung
häufiger angezeigt wird, beheben Sie die Ursache
der Stromunterbrechung. Wenden Sie sich bei
Bedarf an den technischen Support.
Deutsch 35
Page 36
FehlerBeschreibungLösung
SYNTAX ERROR
(Syntax-Fehler)
FORMULA TO LONG
(Formel zu lang)
ARGUMENT
LOGIC FUNCTION
(Logikfunktion)
BOUNDARY
FUNCTION
(Grenzfunktion)
Fehler in der Datei PROGNOSYS
*.bin.
Verwenden Sie eine aktualisierte Version der
PROGNOSYS-Datei, für die dieser Fehler nicht
angezeigt wird. Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Ersatzteile und Zubehör
W A R NU N G
Verletzungsgefahr. Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann zur Verletzung von Personen, zu
Schäden am Messgerät oder zu Fehlfunktionen der Ausrüstung führen. Die Ersatzteile in diesem
Abschnitt sind vom Hersteller zugelassen.
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können bei einigen Verkaufsgebieten abweichen. Wenden Sie sich an die
zuständige Vertriebsgesellschaft oder schlagen Sie die Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens
nach.
BeschreibungMengeBestellnr.
DIN-Schiene NS 35/15 aus verzinktem Stahl, Länge 35 cm (13,78 in.)
Länge
Trafo 90–240 V AC/24 V DC 0,75 A (für DIN-Schiene NS 35/15)1 LZH166
Klemmenleiste für 24-V-Anschluss, ohne Netzteil1 LZH167
Klemmenleiste für Schutzerdung1 LZH168
SUB-D Stecker1 LZH169
C2 Sicherungsautomat1 LZH170
RTC-Kommunikationskarte1 YAB117
CF-Karte; Grundtyp für alle mehrkanaligen RTC-Module, 8 GB1 LZY748-A0
1 LZH165
36 Deutsch
Page 37
Índice de contenidos
Especificaciones en la página 37Valores de las variables de entrada y salida RTC
Información general en la página 37Solución de problemas en la página 52
Instalación en la página 40Piezas de repuesto y accesorios en la página 54
Puesta en marcha en la página 41
en la página 44
Información adicional
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
EspecificaciónDetalles
Grado de contaminación3
Clase de protecciónIII
Tipo de instalaciónI
Grado de protecciónIP20
MontajeMontaje en panel o raíl DIN según EN 50022
Temperatura de funcionamientoDe 0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Temperatura de almacenamientoDe –25 a +85 °C (de –13 a +185 °F)
Humedad relativa95%, sin condensación
Memoria flashTarjeta flash compacta CF
InterfazRJ 45 (Ethernet), 10/100 Mbit/s
Sistema operativoMicrosoft Windows® CE o Embedded Standard
Fuente de alimentación24 V CC o 100–240 V CA con fuente de alimentación externa
Garantía1 año (EU: 2 años)
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I SO
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la
legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los
mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Español
37
Page 38
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L IG RO
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V ER T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
P R E CA U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
A V I SO
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una indicación de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a
la información de seguridad del manual.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio
de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Certificación
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante.
Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones
canadienses para equipos que producen interferencias.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable
podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
38
Español
Page 39
contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio
comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca
interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su
propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la
interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la
interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
Descripción general del producto
A V I SO
El módulo de controlador en tiempo real (RTC) no sustituye al mantenimiento del sistema. Asegúrese de que
todos los instrumentos conectados al controlador de están siempre en buen estado. Es necesario llevar a cabo
tareas regulares de mantenimiento para asegurarse de que los instrumentos reciben la alimentación adecuada y
de que los valores de las mediciones son fiables. Consulte la documentación del usuario de cada uno de los
instrumentos.
Los módulos RTC son unidades de control de aplicaciones generales que permiten mejorar algunos
de los procesos de las plantas de tratamiento. Los módulos están disponibles con sistemas de
1 canal, de 2 canales o con varios canales.
Los módulos con varios canales suelen utilizarse en ordenadores industriales (IPC) y las señales de
entrada/salida se transfieren a través del controlador sc1000. Consulte la documentación del
controlador SC1000. Consulte la documentación suministrada con el hardware.
Componentes del producto
A V I SO
La combinación de los componentes preensamblados suministrados por el fabricante no representa una unidad
de funcionamiento autónomo. De acuerdo con las directrices de la UE, esta combinación de componentes
preensamblados no cuenta con el marcado CE y no existe una declaración de conformidad de la UE para tal
combinación. No obstante, la conformidad con la combinación de los componentes con las directrices puede
probarse mediante mediciones técnicas.
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Si faltan artículos o están dañados, contacte
con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
La Figura 1 muestra el controlador sc1000 con un PC industrial. La versión A representa la
instalación del sc1000 con un PC con panel táctil; la versión B es con un PC con caja para raíl DIN.
Español
39
Page 40
Figura 1 Ejemplos de instalación: versión A y B
1 Controlador sc1000 3 PC con panel táctil
2 Tarjeta de comunicación RTC (x2)4 PC con caja para raíl DIN
Instalación
A D V ER T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser
realizadas por personal cualificado.
P R E CA U C I Ó N
Posible daño al sensor o controlador. Desconecte siempre el suministro eléctrico al instrumento antes
de realizar toda conexión eléctrica.
Instalación del módulo RTC
Instale únicamente las versiones de raíl DIN para RTC en un raíl DIN. Instale únicamente versiones
de IPC con montaje en panel según las especificaciones del fabricante que se suministran con el
hardware.
Coloque el módulo en horizontal. Asegúrese de que el elemento de ventilación pasiva funciona
correctamente. Asegúrese de que exista como mínimo 30 mm (1,2 pulgadas) de espacio alrededor
del módulo.
Para utilizar el módulo RTC en interiores, instálelo en un armario de control. Para utilizar el módulo
RTC en exteriores, instálelo dentro de una carcasa. Consulte Especificaciones en la página 37 para
ver las especificaciones de las carcasas.
Se necesita un controlador sc1000 para utilizar el módulo RTC. Consulte la documentación del
controlador sc1000. Es necesario utilizar la versión de software V2.30 (o posterior) con el
controlador sc1000.
El hardware está sujeto a modificaciones sin previo aviso. Consulte la documentación del sc1000 y
otra documentación de hardware para obtener información sobre el cableado eléctrico de entrada y
salida. En la página web del fabricante tiene a su disposición información sobre los controladores
RTC y los parámetros de ajuste.
Este instrumento está clasificado para una altitud de 2000 m (6562 pies) como máximo. El uso de
este instrumento a una altitud superior a los 2000 m puede aumentar ligeramente la posibilidad de
fallo del aislamiento eléctrico, lo que puede generar riesgo de descarga eléctrica. El fabricante
recomienda ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica en caso de dudas.
40
Español
Page 41
Alimentación eléctrica del módulo RTC
P E L IG RO
Peligro de electrocución. No suministre directamente corriente alterna (CA) a un instrumento que utilice
corriente continua (CC).
En todas las instalaciones es necesario un interruptor externo de desconexión. Consulte la Tabla 1.
Tabla 1 Voltaje de suministro al módulo RTC
EspecificaciónDescripción
Tensión24 V CC (-15%/+20%), 120 W (máximo)
Fusible recomendadoC2
Con opción de 110-240 V240 V, 50–60 Hz, 120 VA (máximo)
Conexión a los instrumentos del proceso
Las señales de medición de los sensores sc, el analizador y cualquier otra señal de entrada se
suministran al módulo mediante la tarjeta de comunicación en el sc1000. Para obtener más
información sobre la fuente de alimentación del controlador sc1000 y los sensores sc, consulte la
documentación correspondiente al controlador sc1000 y los sensores sc.
Conexión al controlador
Conecte el conector SUB-D a un cable de datos apantallado de dos hilos (cable bus o de señal).
Consulte la documentación relacionada con la conexión del cable de datos.
Conexión a dispositivos externos (opcionales)
A V I SO
La seguridad de red y de punto de acceso es responsabilidad del cliente que utiliza el instrumento inalámbrico. El
fabricante no se hará responsable de ningún daño, incluyendo, sin limitación, daños indirectos, especiales,
fortuitos o circunstanciales provocados por el incumplimiento o la violación de la seguridad en la red.
Puesta en marcha
Interfaz del usuario y navegación
Descripción del teclado
Consulte la Figura 2 para ver una descripción del teclado e información de navegación.
Español
41
Page 42
Figura 2 Descripción del teclado
1 Intro: guarda la configuración, sale de la pantalla
actual y muestra el menú CONFIGURE (Configurar)
2 Cancelar: sale de la pantalla actual y muestra el
menú CONFIGURE (Configurar) sin guardar la
configuración
3 Agregar: añade un nuevo sensor a la selección
4 Eliminar: elimina un sensor de la selección
5 Flechas arriba y abajo: mueven los sensores arriba
o abajo de la lista
Adición de un sensor
Nota: Asegúrese de que la tarjeta de comunicación RTC está instalada en el módulo del sensor sc1000.
1. Conecte el controlador. Consulte la documentación del controlador.
Se mostrará una lista con todos los sensores conectados a la red.
4. Seleccione el sensor correspondiente para el módulo RTC y pulse Enter (Intro). El sensor se
mostrará en la lista de sensores.
Nota: Los sensores escritos en negro están disponibles para un módulo RTC. Los sensores escritos en rojo no
están disponibles para un módulo RTC. Un nombre de sensor identificado con una "(p)" está disponible para
PROGNOSYS.
Nota: Las tarjetas de entrada de mA y la tarjeta PROFIBUS (ref. YAB103) pueden proporcionar señales de
entrada a un módulo RTC.
5. Pulse Add (Agregar) para añadir más sensores o tarjetas de entrada de la lista.
Los sensores seleccionados aparecen en gris. Consulte la Figura 4 en la página 43 para
configurar la secuencia de los sensores. Consulte la Figura 5 en la página 44 para eliminar un
sensor.
6. Pulse Enter (Intro) para aceptar la lista.
42
Español
Page 43
Figura 3 Agregar sensores
1 Seleccionar sensor4 Agregar
2 Aceptar5 Seleccionar sensor adicional o tarjeta de entrada
3 Lista de sensores
Poniendo en orden los sensores (solo módulos RTC)
La secuencia del sensor está programada en el módulo RTC para los valores de medición. Para
colocar los sensores en el orden especificado para el módulo RTC, mueva el sensor seleccionado
con las flechas arriba y abajo. Consulte la Figura 4.
Figura 4 Ordenar los sensores
1 Seleccionar sensor2 Flechas UP (Arriba) y DOWN (Abajo)
Eliminación de un sensor de la lista
Para eliminar un sensor de la lista, pulse Delete (Eliminar). Consulte la Figura 5.
Español
43
Page 44
Figura 5 Eliminar un sensor
1 Seleccionar sensor3 Eliminar el sensor
2 Volver a atrás sin cambios
Valores de las variables de entrada y salida RTC
Todas las señales de entrada y salida están conectadas al controlador SC1000 o directamente al
módulo RTC. Consulte la documentación del módulo RTC y del SC1000.
Consulte la Tabla 2 y la Tabla 3 para conocer los valores de medición del módulo P RTC101.
Consulte la Tabla 4, la Tabla 5, la Tabla 6 y la Tabla 7 para conocer los valores de medición del
módulo N/DN RTC105.
Consulte la Tabla 8 y la Tabla 9 para conocer los valores de medición del módulo SD RTC112.
Consulte la Tabla 10 y la Tabla 11 para conocer los valores de medición del módulo N RTC103.
Consulte la Tabla 12 para conocer los valores de medición del módulo SRT RTC111.
Tabla 2 Módulo P RTC101 (1 canal)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCPO4-Pmg/l1 Fosfato
Entrada RTCCaudall/s1 Caudal volumétrico de alimentación
MEDICIÓN 1 Q 1 l/s1 Caudal de agua residual
VARIABLE 2 Pdos 1 l/h1 Valor de consigna del caudal de dosificación del
VARIABLE 3 Digi 1 —1 Salida digital para funcionamiento de la bomba por pulsos
VARIABLE 4 Preg 1 l/h1 Variable de cálculo interno para el caudal de precipitante
VARIABLE 5 ß' 1 —1 Solo con lazo abierto: en caso contrario, ß' actúa de
VARIABLE 6 Qras 1 l/s1 Caudal de fango de retorno
precipitante
(encendido/apagado)
variable de cálculo interno.
Tabla 3 Módulo P RTC101 (2 canales)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCPO4-Pmg/l1 Fosfato 1
Entrada RTCPO4-Pmg/l2 Fosfato 2
Entrada RTCCaudall/s1 Caudal de alimentación 1
44 Español
Page 45
Tabla 3 Módulo P RTC101 (2 canales) (continúa)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCCaudall/s2 Caudal de alimentación 2
MEDICIÓN 1 Q 1 l/s1 Caudal de agua residual canal 1
MEDICIÓN 2 Q 2 l/s2 Caudal de agua residual canal 2
VARIABLE 3 Pdos 1 l/h1 Valor de consigna del caudal de dosificación del
VARIABLE 4 Digi 1 —1 Salida digital para funcionamiento de la bomba por pulsos
VARIABLE 5 Preg 1 l/h1 Variable de cálculo interno para el caudal de precipitante
VARIABLE 6 ß' 1 —1 Solo con lazo abierto: en caso contrario, ß' actúa de
VARIABLE 7 Qras 1 l/s1 Caudal de fango de retorno
VARIABLE 8 Pdos 2 l/h2 Valor de consigna del caudal de dosificación del
VARIABLE 9 Digi 2 —2 Salida digital para funcionamiento de la bomba por pulsos
VARIABLE 10 Preg 2 l/h2 Variable de cálculo interno para el caudal de precipitante
VARIABLE 11 ß' 2 —2 Solo con lazo abierto: en caso contrario, ß' actúa de
VARIABLE 12 Qras 2 l/s2 Caudal de fango de retorno
precipitante
(encendido/apagado)
variable de cálculo interno.
precipitante
(encendido/apagado)
variable de cálculo interno.
Tabla 4 Módulo N/DN RTC105 (1 canal)
Nombre de etiquetaParámetroUnidadCanal Descripción
Entrada RTCNH4-Nmg/l1 Amonio
Entrada RTCNO3-Nmg/l1 Nitrato
Entrada RTCCaudall/s1 Opcional: Caudal para el tratamiento biológico
MEDICIÓN 1 Qin 1 %1 Caudal de alimentación al reactor
VARIABLE 2 B_S 1 Estado1 Estado de aireación (activación/desactivación)
VARIABLE 3 Nreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en nitrógeno
Tabla 5 Módulo N/DN RTC105 (2 canales)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCNH4-Nmg/l1 Amonio 1
Entrada RTCNO3-Nmg/l1 Nitrato 1
Entrada RTCNH4-Nmg/l2 Amonio 2
Entrada RTCNO3-Nmg/l2 Nitrato 2
Entrada RTCCaudall/s1 Opcional: Caudal de entrada al tratamiento biológico 1
Entrada RTCCaudall/s2 Opcional: Caudal de entrada al tratamiento biológico 2
MEDICIÓN 1 Qin 1 %Ambos Caudal de alimentación al reactor
VARIABLE 2 B_S 1 Estado 1 Estado de aireación (activación/desactivación)
Español 45
Page 46
Tabla 5 Módulo N/DN RTC105 (2 canales) (continúa)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
VARIABLE 3 Nreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en nitrógeno
VARIABLE 4 B_S 2 Estado 2 Estado de aireación (activación/desactivación)
VARIABLE 5 Nreg 2 —2 Valor de cálculo interno basado en nitrógeno
Tabla 6 Módulo N/DN RTC105 (1 canal con opción de OD)
Nombre de etiquetaParámetroUnidad Canal Descripción
Entrada RTCNH4-Nmg/l1 Amonio
Entrada RTCNO3-Nmg/l1 Nitrato
Entrada RTCDOmg/l1 Oxígeno
Entrada RTCCaudall/s1 Opcional: Caudal para el tratamiento biológico
MEDICIÓN 1 Qin 1 %1 Caudal de alimentación al reactor
VARIABLE 2 B_S 1 Estado1 Estado de aireación (activación y desactivación)
VARIABLE 3 Nreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en nitrógeno
VARIABLE 4 Oreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en oxígeno
VARIABLE 5 A_S 1 %1 Intensidad de aireación VFD 1
VARIABLE 6 A_S 2 %1 Intensidad de aireación VFD 2
VARIABLE 12 Osetp 1 mg/l1 Valor de consigna de O
2
Tabla 7 Módulo N/DN RTC105 (2 canales con opción de OD)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCNH4-Nmg/l1 Amonio
Entrada RTCNO3-Nmg/l1 Nitrato 1
Entrada RTCDOmg/l1 Oxígeno 1
Entrada RTCNH4-Nmg/l2 Amonio 2
Entrada RTCNO3-Nmg/l2 Nitrato 2
Entrada RTCDOmg/l2 Oxígeno 2
Entrada RTCCaudall/s1 Opcional: Caudal de entrada al tratamiento biológico 1
Entrada RTCCaudall/s2 Opcional: Caudal de entrada al tratamiento biológico 2
MEDICIÓN 1 Qin 1 %1 Caudal de alimentación al reactor
VARIABLE 2 B_S 1 Estado 1 Estado de aireación (activación y desactivación)
VARIABLE 3 Nreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en nitrógeno
VARIABLE 4 Oreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en oxígeno
VARIABLE 5 A_S 1 %1 Intensidad de aireación VFD 1
VARIABLE 6 A_S 2 %1 Intensidad de aireación VFD 2
VARIABLE 7 B_S 2 Estado 2 Estado de aireación (activación y desactivación) B_S 2
VARIABLE 8 Nreg 2 —2 Valor de cálculo interno Nreg
46 Español
Page 47
Tabla 7 Módulo N/DN RTC105 (2 canales con opción de OD) (continúa)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
VARIABLE 9 Oreg 2 —2 Valor de cálculo interno Oreg
VARIABLE 10 A_S 1 %2 Intensidad de aireación VFD 1
VARIABLE 11 A_S 2 %2 Intensidad de aireación VFD 2
VARIABLE 12 Osetp 1 mg/l1 Valor de consigna de O
VARIABLE 13 Osetp 2 mg/l2 Valor de consigna de O
2
2
Tabla 8 Módulo ST RTC113 y módulo SD RTC112 (1 canal)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCTSSin 1 g/l1 Concentración de sólidos en la entrada
Entrada RTCTSSeff 1 g/l1 Concentración de sólidos en efluente
Entrada RTCFeedflow 1 l/s1 Caudal de alimentación
Entrada RTCPolyflow 1 l/h1 Caudal de polímero
Entrada RTCHopper 1 —1 Bomba (encendido/apagado)
MEDICIÓN 1 Qin 1 l/s1 Caudal de alimentación
MEDICIÓN 2 Qavg 1 l/s1 Caudal promedio de alimentación (como se define en el
MEDICIÓN 3 Qdos 1 l/h1 Caudal de polímero añadido
MEDICIÓN 4 Tsin 1 g/l1 Concentración de sólidos en la entrada (modificada por
MEDICIÓN 5 Tsef 1 g/l1 Concentración de sólidos en efluente (modificada por
VARIABLE 6 Pdos 1 l/h1 Valor de consigna calculado para el caudal de polímero
VARIABLE 7 Fac 1 g/kg1 Dosis específica de polímero calculada (g/kg)
VARIABLE 8 Feed 1 l/s1 Caudal calculado de alimentación
menú)
promedio).
promedio y funcionamiento de la bomba de la tolva).
Tabla 9 Módulo ST RTC113 y módulo SD RTC112 (2 canales)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
Entrada RTCTSSin 1 g/l1 Concentración de sólidos en la entrada
Entrada RTCTSSeff 1 g/l1 Concentración de sólidos en efluente
Entrada RTCFeedflow 1 l/s1 Caudal de alimentación
Entrada RTCPolyflow 1 l/h1 Caudal de polímero
Entrada RTCHopper 1 —1 Bomba (encendido/apagado)
Entrada RTCTSSin 2 g/l2 Concentración de sólidos en la entrada
Entrada RTCTSSeff 2 g/l2 Concentración de sólidos en efluente
Entrada RTCFeedflow 2 l/s2 Caudal de alimentación
Entrada RTCPolyflow 2 l/h2 Caudal de polímero
Entrada RTCHopper 2 —2 Bomba (encendido/apagado)
MEDICIÓN 1 Qin 1 l/s2 Caudal de alimentación
Español 47
Page 48
Tabla 9 Módulo ST RTC113 y módulo SD RTC112 (2 canales) (continúa)
Nombre de etiqueta Parámetro Unidad Canal Descripción
MEDICIÓN 2 Qavg 1 l/s1 Caudal promedio de alimentación (como se define en el
MEDICIÓN 3 Qdos 1 l/h1 Caudal de polímero añadido
MEDICIÓN 4 Tsin 1 g/l1 Concentración de sólidos en la entrada (modificada por
MEDICIÓN 5 Tsef 1 g/l1 Concentración de sólidos en efluente (modificada por
MEDICIÓN 6 Qin 2 l/s2 Caudal de alimentación
MEDICIÓN 7 Qavg 2 l/s2 Caudal promedio de alimentación
MEDICIÓN 8 Qdos 2 l/h2 Caudal de polímero añadido
MEDICIÓN 9 Tsin 2 g/l2 Concentración de sólidos en la entrada (modificada por
MEDICIÓN 10 Tsef 2 g/l2 Concentración de sólidos en efluente (modificada por
VARIABLE 11 Pdos 1 l/h1 Valor de consigna calculado para el caudal de polímero
VARIABLE 12 Fac 1 g/kg1 Dosis específica de polímero calculada (g/kg)
VARIABLE 13 Feed 1 l/s1 Caudal calculado de alimentación
VARIABLE 14 Pdos 2 l/h2 Valor de consigna calculado para el caudal de polímero
VARIABLE 15 Fac 2 g/kg2 Dosis específica de polímero calculada (g/kg)
VARIABLE 16 Feed 2 l/s2 Caudal calculado de alimentación
menú)
promedio).
promedio y funcionamiento de la bomba de la tolva).
promedio).
promedio y funcionamiento de la bomba de la tolva).
Tabla 10 Módulo N RTC103 (1 canal)
Nombre de etiqueta ParámetroUnidad Canal Descripción
Entrada RTCNH4-N_in 1 mg/l1 Concentración entrante de NH4-N
Entrada RTCNH4-N_eff 1 mg/l1 Efluente de NH4-N
Entrada RTCTSS 1 g/l1 Concentración de materia sólida
Entrada RTCDO1 mg/l1 Concentración de oxígeno
Entrada RTCEntrada 1 l/s1 Caudal de línea de aireación
Entrada RTCIRC 1 l/s1 Caudal de recirculación interna
Entrada RTCRAS 1 l/s1 Caudal de lodos de retorno
MEDICIÓN 1 —%1 Concentración de nitrificantes
MEDICIÓN 2 SRTdías1 Tiempo de retención de lodos
VARIABLE 3 NH4-Nkg/h1 Carga de influente de NH4-N para la nitrificación.
VARIABLE 4 NffO 1 mg/l1 OD necesario calculado a partir de la carga del influente.
VARIABLE 5 Osetp 1 mg/l1 Valor de consigna de OD
VARIABLE 6 Oreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en oxígeno
VARIABLE 7 B_S 1 Estado 1 Estado de aireación
48 Español
Page 49
Tabla 10 Módulo N RTC103 (1 canal) (continúa)
Nombre de etiqueta ParámetroUnidad Canal Descripción
VARIABLE 8 A_S 1 %1 Intensidad de aireación VFD 1
VARIABLE 9 A_S 2 %1 Intensidad de aireación VFD 2
Tabla 11 Módulo N RTC103 (2 canales)
Nombre de etiqueta ParámetroUnidad Canal Descripción
Entrada RTCNH4-N_in 1 mg/l1 Concentración entrante de NH4-N
Entrada RTCNH4-N_eff 1 mg/l1 Efluente de NH4-N
Entrada RTCTSS 1 g/l1 Concentración de materia sólida
Entrada RTCDO1 mg/l1 Concentración de oxígeno
Entrada RTCEntrada 1 l/s1 Caudal de línea de aireación
Entrada RTCIRC 1 l/s1 Caudal de recirculación interna
Entrada RTCRAS 1 l/s1 Caudal de lodos de retorno
Entrada RTCNH4-N_in 2 mg/l2 Concentración entrante de NH4-N
Entrada RTCNH4-N_eff 2 mg/l2 Efluente de NH4-N
Entrada RTCTSS 2 g/l2 Concentración de materia sólida
Entrada RTCDO2 mg/l2 Concentración de oxígeno
Entrada RTCEntrada 2 l/s2 Caudal de línea de aireación
Entrada RTCIRC 2 l/s2 Caudal de recirculación interna
Entrada RTCRAS 2 l/s2 Caudal de lodos de retorno
MEDICIÓN 1 —%1 Concentración de nitrificantes
MEDICIÓN 2 SRTdías1 Tiempo de retención de lodos
VARIABLE 3 NH4-Nkg/h1 Carga de influente de NH4-N para la nitrificación.
VARIABLE 4 NffO 1 mg/l1 Cálculo de OD necesario a partir de la carga del
VARIABLE 5 Osetp 1 mg/l1 Valor de consigna de OD
VARIABLE 6 Oreg 1 —1 Valor de cálculo interno basado en oxígeno
VARIABLE 7 B_S 1 Estado 1 Estado de aireación
VARIABLE 8 A_S 1 %1 Intensidad de aireación VFD 1
VARIABLE 9 A_S 2 %1 Intensidad de aireación VFD 2
VARIABLE 10 NH4-Nkg/h2 Carga de influente de NH4-N para la nitrificación.
VARIABLE 11 NffO 2 mg/l2 OD necesario calculado a partir de la carga del influente.
VARIABLE 12 Osetp 2 mg/l2 Valor de consigna de OD
VARIABLE 13 Oreg 2 —2 Valor de cálculo interno basado en oxígeno
VARIABLE 14 B_S 2 Estado 2 Estado de aireación
VARIABLE 15 A_S 1 %2 Intensidad de aireación VFD 1
VARIABLE 16 A_S 2 %2 Intensidad de aireación VFD 2
influente.
Español 49
Page 50
Tabla 12 Módulo SRT RTC111 (1 canal)
Nombre de etiqueta Parámetro UnidadCanal Descripción
Entrada RTCTSS AE 1 g/l1 Concentración de sólidos en balsa de aireación
Entrada RTCTSS SAS 1 g/l1 Concentración de sólidos en el lodo activado purgado
Entrada RTCTSS eff 1 g/l1 Concentración de sólidos en efluente
Entrada RTCDO1_1 mg/l1 Concentración de O2 en zona de aireación 1
Entrada RTCDO1_2 mg/l1 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCDO1_3 mg/l1 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCDO1_4 mg/l1 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCSAS flow 1 mg/l1 Caudal de lodo activado purgado
Entrada RTCFlow 1 mg/l1 Caudal entrante
MEDICIÓN 1 Qeff 1 l/s1 Caudal de efluente como se suministra al RTC
MEDICIÓN 2 Qsas 1 l/s1 Caudal de lodo activado purgado
MEDICIÓN 3 Qsasm 1 kg/h1 Caudal másico de fango purgado
MEDICIÓN 4 Vol 1 m
MEDICIÓN 5 Vols 1 m
3
3
MEDICIÓN 6 TSmL 1 g/l1 Concentración de materia sólido promedio en la balsa
MEDICIÓN 7 TSs s1 kg1 Masa de lodo en la balsa dea aireación, promedio
MEDICIÓN 8 SRT 1 días1 Tiempo calculado de retención de lodos aerobios
VARIABLE 9 SRTSP 1 días1 Valor de consigna del tiempo de retención de lodos
VARIABLE 10 Qs c1 l/s1 Punto de consigna del caudal teórico para la purga de
VARIABLE 11 Qs 1 l/s1 Punto de consigna efectivo para el caudal de purga de
VARIABLE 12 Digi 1 Sin unidad 1 Señal de encendido y apagado de la bomba de purga
VARIABLE 13 msaSP 1 kg/d1 Punto de consigna para la extracción de masa de lodo.
VARIABLE 14 msasd 1 kg/d1 Extracción de masa de lodo purgado durante las
VARIABLE 15 msash 1 kg/h1 Caudal de extracción de lodo purgado real
VARIABLE 16 msas 1 kg1 Extracción de masa de lodo purgado durante el día en
2
3
4
1 Volumen de aireación real
1 Volumen de aireación promedio durante un periodo
equivalente a la edad del fango
de ventilación durante un periodo equivalente a la
edad del fango
durante un periodo equivalente a la edad del fango
aerobios
fango
fango, incluidos todos los límites predefinidos
de lodo activado
últimas 24 horas
curso
50 Español
Page 51
Tabla 13 Módulo SRT RTC111 (2 canales)
Nombre de etiqueta Parámetro UnidadCanal Descripción
Entrada RTCTSS AE 1 g/l1 Concentración de sólidos en balsa de aireación
Entrada RTCTSS SAS 1 g/l1 Concentración de sólidos en el lodo activado purgado
Entrada RTCTSS eff 1 g/l1 Concentración de sólidos en efluente
Entrada RTCDO1_1 mg/l1 Concentración de O2 en zona de aireación 1
Entrada RTCDO1_2 mg/l1 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCDO1_3 mg/l1 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCDO1_4 mg/l1 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCSAS flow 1 mg/l1 Caudal de lodo activado purgado
Entrada RTCFlow 1 mg/l1 Caudal entrante
Entrada RTCTSS AE 2 g/l2 Concentración de sólidos en balsa de aireación
Entrada RTCTSS SAS 2 g/l2 Concentración de sólidos en el lodo activado purgado
Entrada RTCTSS eff 2 g/l2 Concentración de sólidos en efluente
Entrada RTCDO2_1 mg/l2 Concentración de O2 en zona de aireación 1
Entrada RTCDO2_2 mg/l2 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCDO2_3 mg/l2 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCDO2_4 mg/l2 Opcional: Concentración de O2 en zona de aireación
Entrada RTCSAS flow 2 mg/l2 Caudal de lodo activado purgado
Entrada RTCFlow 2 mg/l2 Caudal entrante
MEDICIÓN 1 Qeff 1 l/s1 Caudal de efluente como se suministra al RTC
MEDICIÓN 2 Qsas 1 l/s1 Caudal de lodo activado purgado
MEDICIÓN 3 SRT 1 días1 Tiempo calculado de retención de lodos aerobios
MEDICIÓN 4 Qeff 2 l/s2 Caudal de efluente como se suministra al RTC
MEDICIÓN 5 Qsas 2 l/s2 Caudal de lodo activado purgado
MEDICIÓN 6 SRT 2 días2 Tiempo calculado de retención de lodos aerobios
VARIABLE 7 SRTSP 1 días1 Valor de consigna del tiempo de retención de lodos
VARIABLE 8 Qs 1 l/s1 Punto de consigna efectivo para el caudal de purga de
VARIABLE 9 Digi 1 Sin unidad 1 Señal de encendido y apagado de la bomba de purga
VARIABLE 10 msaSP 1 kg/d1 Punto de consigna para la extracción de masa de lodo.
VARIABLE 11 msas 1 kg1 Extracción de masa de lodo purgado durante el día en
2
3
4
2
3
4
aerobios
fango, incluidos todos los límites predefinidos
de lodo activado
curso
Español 51
Page 52
Tabla 13 Módulo SRT RTC111 (2 canales) (continúa)
Nombre de etiqueta Parámetro UnidadCanal Descripción
VARIABLE 12 SRTSP 2 días2 Valor de consigna del tiempo de retención de lodos
VARIABLE 13 Qs 2 l/s2 Punto de consigna efectivo para el caudal de purga de
VARIABLE 14 Digi 2 Sin unidad 2 Señal de encendido y apagado de la bomba de purga
VARIABLE 15 msaSP 2 kg/d2 Punto de consigna para la extracción de masa de lodo.
VARIABLE 16 msas 2 kg2 Extracción de masa de lodo purgado durante el día en
aerobios
fango, incluidos todos los límites predefinidos
de lodo activado
curso
Solución de problemas
Advertencias
AdvertenciaDescripciónSolución
MODBUS ADDRESS
(Dirección Modbus)
PROBE SERVICE
(Mantenimiento de
sonda)
SENSOR MISSING
(Falta sensor)
SENSOR FAIL (FALLA
EN SENSOR)
SENSOR EXCEPTION
(Excepción del sensor)
CH1: FALLBACK
STRATEGY (C1:
Estrategia de respaldo)
CH2: FALLBACK
STRATEGY (C2:
Estrategia de respaldo)
Se ha seleccionado el menú de
RTC SET DEFAULTS
(Establecer valores
predeterminados). Con esta
acción se ha eliminado la
dirección de Modbus del módulo
de RTC en el controlador sc1000.
Un sensor seleccionado se
encuentra en modo de
mantenimiento.
Se ha desconectado un sensor
seleccionado de la red del
sc1000.
Uno de los sensores
seleccionados indica un error.
Un sensor seleccionado ha
enviado una señal desconocida a
la red del sc1000.
El canal 1 del módulo RTC ha
iniciado la estrategia de respaldo.
El canal 2 del módulo RTC ha
iniciado la estrategia de respaldo.
Acceda al siguiente menú y configure la dirección
de Modbus correcta. Vaya a: MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS> RTC
MODULES>RTC> CONFIGURE>MODBUS>
ADDRESS (Menú principal>Módulos
RTC/PROGNOSYS>Módulos
RTC>RTC>Configurar>Modbus> Dirección).
Vaya al menú TEST/MAINT (Test/Mantenimiento)
del sensor seleccionado y finalice el modo
SERVICE (Servicio).
Vuelva a conectar el sensor a la red del sc1000.
Consulte el modo de error de los sensores
seleccionados. Consulte la documentación del
sensor para obtener información sobre la
resolución de problemas.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
El canal 1 del módulo RTC ha iniciado la
estrategia de respaldo (por ejemplo, faltan valores
de medición).
El canal 2 del módulo RTC ha iniciado la
estrategia de respaldo (por ejemplo, faltan valores
de medición).
52 Español
Page 53
AdvertenciaDescripciónSolución
ANALOGUE
INPUT1 FAULTY (Fallo
de la entrada
1 analógica)
ANALOGUE
INPUT2 FAULTY (Fallo
de la entrada
2 analógica)
ANALOGUE
INPUT3 FAULTY (Fallo
de la entrada
3 analógica)
ANALOGUE
INPUT4 FAULTY (Fallo
de la entrada
4 analógica)
Un parámetro definido por el
usuario configura el límite de
funcionamiento del RTC.
El módulo RTC recibe menos
valores de medición de los
necesarios. Esta advertencia
suele darse con la advertencia
SENSOR MISSING (Falta
sensor).
Repare la transmisión de la señal analógica al
módulo RTC.
Si es necesario, compruebe que los parámetros
de limitación se han configurado correctamente.
Realice los ajustes correspondientes.
Compruebe que se han seleccionado todos los
instrumentos necesarios en el menú SELECT
SENSOR (Seleccionar sensor).
Errores
ErrorDescripciónSolución
RTC MISSING
(Falta)
RTC CRCSe ha
CHECK CONFIG
(Comprobar
configuración)
TOO MANY
PROBES
(Demasiadas
sondas)
No hay
comunicación
entre el módulo
y la tarjeta de
comunicación.
cancelado la
comunicación
entre el módulo
y la tarjeta de
comunicación.
Se ha
eliminado la
selección del
sensor del
módulo o se ha
seleccionado
un controlador
sc1000 nuevo.
Se han
seleccionado
demasiadas
sondas en el
menú SELECT
SENSOR
(Seleccionar
sensor).
Aplique voltaje al módulo.
Compruebe la conexión del cable.
Apague el sc1000 y el módulo. Espere hasta que haya desaparecido todo
el voltaje del sistema. Encienda el controlador sc1000 y el módulo.
Asegúrese de que las conexiones +/- del cable de conexión del y la
tarjeta de comunicación del sc1000 son correctas. Realice los cambios
necesarios.
Vaya a MAIN MENU>RTC MODULES/PROGNOSYS>RTC
MODULES>RTC>CONFIGURE>SELECT SENSOR (Menú
principal>Módulos/PROGNOSYS>Módulos>RTC>Configurar>Seleccionar
sensor), seleccione de nuevo el sensor correcto para y confirme la
selección.
Vaya al menú SELECT SENSOR (Seleccionar sensor). No seleccione
más de 15 sondas.
Español 53
Page 54
ErrorDescripciónSolución
TOO MANY
MEASUREMENTS
(Demasiadas
mediciones)
RTC FAILURE
(Fallo de)
SYNTAX ERROR
(Error de sintaxis)
FORMULA TO
LONG (Fórmula
demasiado larga)
ARGUMENT
(Argumento)
LOGIC
FUNCTION
(Función lógica)
BOUNDARY
FUNCTION
(Función límite)
Las sondas
seleccionadas
en SELECT
SENSOR
(Seleccionar
sensor)
contienen
demasiadas
mediciones
para que la
tarjeta de
comunicación
pueda
utilizarlas.
Se ha
producido un
error general
de
lectura/escritura
en la tarjeta
CF. Es
probable que
se deba a una
breve
interrupción de
la alimentación
eléctrica.
Error en el
archivo
PROGNOSYS
*.bin.
Vaya al menú SELECT SENSOR (Seleccionar sensor). Seleccione un
número de sondas que no contenga más de 15 valores de medición.
Confirme el error. Si el mensaje aparece con frecuencia, elimine el motivo
de las interrupciones en el suministro. Si es necesario, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica.
Utilice una versión actualizada de PROGNOSYS donde no se muestre
este error. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Piezas de repuesto y accesorios
A D V ER T E N C I A
Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al
instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta
sección están aprobadas por el fabricante.
Nota: Las referencias de los productos pueden variar para algunas regiones de venta. Póngase en contacto con el
distribuidor correspondiente o visite la página web de la empresa para obtener la información de contacto.
DescripciónCantidadReferencia
Raíl DIN NS 35/15 (DIN EN 60715 TH35), acero galvanizado, 35 cm
(13,78 pulg.) de largo
Transformador, 90–240 V CA, 24 V CC, 0,75 A (para raíl DIN NS
35/15)
54Español
1 LZH165
1 LZH166
Page 55
Piezas de repuesto y accesorios (continúa)
DescripciónCantidadReferencia
Bloque de terminal para conexiones de 24 V, sin fuente de
alimentación
Bloque de terminal, tierra1 LZH168
Conector SUB-D1 LZH169
Interruptor de circuito, C2 1 LZH170
Tarjeta de comunicación RTC1 YAB117
Tarjeta CF, tipo básico para todos los módulos RTC multicanal, 8 GB1 LZY748-A0
1 LZH167
Español 55
Page 56
Table des matières
Caractéristiques à la page 56Valeurs des variables d'entrée et sortie du contrôleur
Généralités à la page 56Dépannage à la page 71
Installation à la page 59Pièces de rechange et accessoires à la page 73
Mise en marche à la page 60
RTC à la page 63
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
CaractéristiqueDétails
Niveau de pollution3
Classe de protectionIII
Catégorie d’installationI
Niveau de protectionIP20
MontageRail DIN EN 50022 ou panneau
Température de fonctionnement0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Température de stockage–25 à +85 °C (–13 à +185 °F)
Humidité relative95 %, sans condensation
Mémoire FlashCarte Flash CF compacte
InterfaceRJ 45 (Ethernet), 10/100 Mbit/s
Système d'exploitationMicrosoft Windows® CE ou Embedded Standard
Alimentation24 VCC ou 100–240 VCA avec alimentation extérieure
Garantie1 an (UE : 2 ans)
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
56
Français
Page 57
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N GE R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E RT I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
A T T EN T I O N
A V I S
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se
blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole
sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les
informations de fonctionnement et de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Certification
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe
A:
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC part 15, limites de classe A :
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme
à la partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable
de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet
Français
57
Page 58
équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont
pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier
l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il
peut entraîner des interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de
cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce
cas l'utilisateur doit corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent
permettre de réduire les problèmes d'interférences :
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des
perturbations
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des
interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
Présentation du produit
A V I S
L'utilisation d'un module de régulateur en temps réel (RTC - Real-Time Controller) ne doit pas se substituer à la
maintenance du système. Assurez-vous que tous les instruments connectés au régulateur RTC sont toujours en
bon état. Une maintenance régulière est essentielle afin de s'assurer que les instruments fournissent des valeurs
mesurées correctes et fiables. Reportez-vous à la documentation utilisateur de chaque instrument.
Les modules RTC sont des unités généralistes de régulation d'applications qui permettent
d'optimiser certains processus dans les stations de traitement. Les modules RTC sont disponibles
sous la forme de systèmes à 1, 2 ou plusieurs voies.
Les modules RTC à plusieurs canaux sont généralement présents sur les ordinateurs industriels et
tous les signaux d'entrée/sortie sont transférés par l'intermédiaire du régulateur sc1000. Reportezvous à la documentation du SC 1000. Reportez-vous à la documentation fournie avec le matériel.
Composants du produit
A V I S
L'ensemble de composants pré-assemblés fournis par le fabricant ne constitue pas une unité au fonctionnement
indépendant. Conformément aux directives européennes, cet ensemble de composants pré-assemblés n'est pas
fourni avec la marque CE et ne fait l'objet d'aucune déclaration européenne de conformité. Néanmoins, la
conformité de l'ensemble de composants avec les directives peut être prouvée au moyen de mesures techniques.
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Si des éléments manquent ou sont
endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
La Figure 1 représente le contrôleur sc1000 avec un PC industriel. La version A représente
l'installation du sc1000 avec un PC à écran tactile, la version B, l'installation avec un PC en boîtier
pour rail DIN.
58
Français
Page 59
Figure 1 Exemples d'installation de la version A et de la version B
1 Transmetteur sc1000 3 PC à écran tactile
2 Carte de communication RTC (2x)4 PC en boîtier pour rail DIN
Installation
A V E RT I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution. Seul le personnel qualifié peut effectuer les tâches décrites dans cette
section du manuel.
Danger éventuel pour le capteur ou l'enregistreur Coupez toujours l'alimentation de l'appareil avant tout
branchement électrique.
A T T EN T I O N
Installation du module RTC
Installez uniquement les versions « RTC DIN » sur un rail DIN. Les versions pour panneau IPC
doivent être montées conformément aux recommandations du fabricant du panneau, qui sont
fournies avec le matériel.
Fixez le module à l'horizontale. Assurez-vous que l'élément d'aération passive fonctionne
correctement. Assurez-vous qu'il y a au minimum un dégagement de 30 mm (1,2 po.) autour du
module.
Pour utiliser le module RTC en intérieur, installez-le dans une armoire de commande. Pour l'utiliser
en extérieur, installez-le dans un boîtier. Les caractéristiques techniques du boîtier sont indiquées
dans la section Caractéristiques à la page 56.
Le transmetteur sc1000 est indispensable pour utiliser le module RTC. Reportez-vous à la
documentation du transmetteur sc1000. Vous devez utiliser le logiciel version 2.30 (ou plus récente)
avec le transmetteur sc1000.
Les spécifications matérielles sont sujettes à modifications sans préavis. Reportez-vous à la
documentation du sc1000 et autres documents relatifs au matériel pour le câblage électrique
d'entrée/sortie. Des informations supplémentaires sur les contrôleurs RTC et les paramètres de
configuration sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). Son utilisation à une
altitude supérieure à 2 000 m peut légèrement augmenter le risque de défaillance de l'isolation, et
entraîner un risque de choc électrique. Le fabricant conseille aux utilisateurs ayant des questions de
contacter l'assistance technique.
Français
59
Page 60
Mise sous tension du module RTC
D A N GE R
Risque d'électrocution Ne branchez pas directement l'alimentation en courant alternatif un instrument
alimenté en courant continu.
Un commutateur de désactivation externe est obligatoire quelle que soit l'installation. Reportez-vous
à la Tableau 1.
Tableau 1 Mise sous tension du module RTC
CaractéristiqueDescription
Tension24 VCC (-15 %/+20 %), 120 W (maximum)
Fusible recommandéC2
Avec option 110–240 V240 V, 50–60 Hz, 120 VA (maximum)
Connexion aux instruments de processus
Les signaux de mesure des capteurs sc, analyseur et autres signaux d'entrée sont transmis au
module RTC au moyen de la carte de communications RTC du transmetteur sc1000. Pour plus
d'informations sur l'alimentation du transmetteur sc1000 et des capteurs sc, reportez-vous à la
documentation du transmetteur sc1000 et des capteurs sc.
Connexion au transmetteur
Fixez le connecteur SUB-D fourni à un câble de données blindé à deux fils (câble de signal ou de
bus). Reportez-vous à la documentation applicable pour la connexion de câble de données.
Branchement à des appareils externes (en option)
A V I S
La sécurité du réseau et du point d'accès relève de la responsabilité du client utilisant l'appareil sans fil. Le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages, y compris mais sans s'y limiter, indirects,
particuliers, fortuits ou accessoires occasionnés en raison d'une brèche dans la sécurité du réseau ou d'une
violation de la sécurité du réseau.
Mise en marche
Interface utilisateur et navigation
Description du clavier
Consultez Figure 2 pour obtenir une description du clavier et des informations de parcours des
menus.
60
Français
Page 61
Figure 2 Description du clavier
1 Entrée : enregistre le paramètre et quitte l'écran
actuel pour accéder au menu CONFIGURE
(CONFIGURER)
2 Annuler : quitte l'écran actuel pour accéder au
menu CONFIGURE (CONFIGURER) sans
enregistrer le paramètre
3 Ajouter : ajoute un nouveau capteur à la sélection
4 Supprimer : supprime un capteur de la sélection
5 Touches HAUT et BAS : déplace les capteurs vers
le haut ou vers le bas dans la liste
Ajout d'un capteur
Remarque : Assurez-vous que le module de capteur sc1000 est équipé d'une carte de communication RTC.
1. Connectez le transmetteur. Consultez la documentation du transmetteur.
2. Sélectionnez MAIN MENU>RTC MODULES/PROGNOSYS>RTC
3. Appuyez sur le bouton Ajouter. Reportez-vous à la Figure 3.
Une liste des connexions réseau s'affiche.
4. Sélectionnez le capteur adéquat pour le module RTC et appuyez sur Entrée. Le capteur apparaît
dans la liste des capteurs.
Remarque : Les noms de capteur en noir sont disponibles pour un module RTC. En revanche, les noms de
capteur en rouge ne sont pas disponibles pour un module RTC. Les capteurs dont le nom est identifié par un
« (p) » sont disponibles pour PROGNOSYS.
Remarque : Les cartes d'entrée mA et la carte PROFIBUS (réf. YAB103) peuvent fournir des signaux d'entrée
au module RTC.
5. Appuyez sur Ajouter pour ajouter d'autres capteurs ou cartes d'entrée de la liste.
Les capteurs sélectionnés sont en gris. Reportez-vous à la Figure 4 à la page 62 pour définir la
séquence des capteurs. Reportez-vous à la Figure 5 à la page 63 pour la suppression d'un
capteur.
6. Appuyez sur Entrée pour accepter la liste.
Français
61
Page 62
Figure 3 Ajout de capteurs
1 Sélectionner le capteur4 Ajouter
2 Accepter5 Sélectionner un capteur ou une carte d'entrée
3 Liste de capteurs
supplémentaire
Tri des capteurs (modules RTC uniquement)
La séquence des capteurs est programmée dans le module RTC pour les valeurs de mesure. Pour
trier les capteurs dans l'ordre indiqué par le module RTC, utilisez les touches HAUT et BAS pour
déplacer le capteur sélectionné. Voir Figure 4.
Figure 4 Tri des capteurs
1 Sélectionner le capteur2 Touches HAUT et BAS
Suppression d'un capteur de la liste
Pour supprimer un capteur donné de la liste, appuyez sur Supprimer. Voir Figure 5.
62
Français
Page 63
Figure 5 Suppression d'un capteur
1 Sélectionner le capteur3 Supprimer le capteur
2 Annuler les modifications
Valeurs des variables d'entrée et sortie du contrôleur RTC
Tous les signaux d'entrée et de sortie sont connectés au régulateur SC 1000 ou directement au
module RTC. Reportez-vous à la documentation du module RTC et du SC 1000.
Reportez-vous au Tableau 2 et au Tableau 3 pour les valeurs de mesure du module RTC101 P.
Reportez-vous au Tableau 4, au Tableau 5, au Tableau 6 et au Tableau 7 pour les valeurs de
mesure du module RTC105 N/DN.
Reportez-vous au Tableau 8 et au Tableau 9 pour les valeurs de mesure des modules RTC113 ST
et RTC112 SD.
Reportez-vous au Tableau 10 et au Tableau 11 pour les valeurs de mesure du module RTC103 N.
Reportez-vous au Tableau 12 pour les valeurs de mesure du module RTC111 SRT.
Tableau 2 Module RTC101 P (1 canal)
Nom du repère Paramètre Unité Voie Description
Entrée RTCPO4-Pmg/L 1 Phosphate
Entrée RTCDébitL/s1 Débit d'alimentation
MESURE 1 Q 1 L/s1 Débit d'eaux usées
ACTUAT VAR 2 Pdos 1 L/h1 Point de consigne du volume de dosage de précipitant
ACTUAT VAR 3 Digi 1 —1 Sortie TOR pour le fonctionnement cadencé de la pompe
ACTUAT VAR 4 Preg 1 L/h1 Variable de calcul interne du volume de précipitant
ACTUAT VAR 5 ß' 1 —1 Uniquement pour une boucle ouverte : ß' sinon variable de calcul
ACTUAT VAR 6 Qras 1 L/s1 Volume des boues recirculées
(Marche/Arrêt)
interne.
Tableau 3 Module RTC101 P (2 canaux)
Nom du repèreParamètre Unité Voie Description
Entrée RTCPO4-Pmg/L 1 Phosphate 1
Entrée RTCPO4-Pmg/L 2 Phosphate 2
Entrée RTCDébitL/s1 Débit d'alimentation 1
Français 63
Page 64
Tableau 3 Module RTC101 P (2 canaux) (suite)
Nom du repèreParamètre Unité Voie Description
Entrée RTCDébitL/s2 Débit d'alimentation 2
MESURE 1 Q 1 L/s1 Débit d'eaux usées canal 1
MESURE 2 Q 2 L/s2 Débit d'eaux usées canal 2
ACTUAT VAR 3 Pdos 1 L/h1 Point de consigne du volume de dosage de précipitant
ACTUAT VAR 4 Digi 1 —1 Sortie TOR pour le fonctionnement cadencé de la pompe
ACTUAT VAR 5 Preg 1 L/h1 Variable de calcul interne du volume de précipitant
ACTUAT VAR 6 ß' 1 —1 Uniquement pour une boucle ouverte : ß' sinon variable de calcul
ACTUAT VAR 7 Qras 1 L/s1 Volume des boues recirculées
ACTUAT VAR 8 Pdos 2 L/h2 Point de consigne du volume de dosage de précipitant
ACTUAT VAR 9 Digi 2 —2 Sortie TOR pour le fonctionnement cadencé de la pompe
ACTUAT VAR 10 Preg 2 L/h2 Variable de calcul interne du volume de précipitant
ACTUAT VAR 11 ß' 2 —2 Uniquement pour une boucle ouverte : ß' sinon variable de calcul
ACTUAT VAR 12 Qras 2 L/s2 Volume des boues recirculées
(Marche/Arrêt)
interne.
(Marche/Arrêt)
interne.
Tableau 4 Module RTC105 N/DN (1 canal)
Nom du repèreParamètreUnitéVoieDescription
Entrée RTCNH4-Nmg/L1 Ammoniaque
Entrée RTCNO3-Nmg/L1 Nitrate
Entrée RTCDébitL/s1 En option : débit pour le traitement biologique
MESURE 1 Qin 1 %1 Débit tel que transmis au RTC
ACTUAT VAR 2 B_S 1 Niveau1 Niveau surpresseur (Marche/Arrêt)
ACTUAT VAR 3 Nreg 1 —1 Valeur de calcul interne basée sur l'azote
Tableau 5 Module RTC105 N/DN (2 canaux)
Nom du repèreParamètreUnitéVoieDescription
Entrée RTCNH4-Nmg/L1 Ammoniaque 1
Entrée RTCNO3-Nmg/L1 Nitrate 1
Entrée RTCNH4-Nmg/L2 Ammoniaque 2
Entrée RTCNO3-Nmg/L2 Nitrate 2
Entrée RTCDébitL/s1 Facultatif : débit pour le traitement biologique 1
Entrée RTCDébitL/s2 Facultatif : débit pour le traitement biologique 2
MESURE 1 Qin 1 %les deuxDébit tel que transmis au RTC
ACTUAT VAR 2 B_S 1 Niveau 1 Niveau surpresseur (Marche/Arrêt)
ACTUAT VAR 3 Nreg 1 —1 Valeur de calcul interne basée sur l'azote
64 Français
Page 65
Tableau 5 Module RTC105 N/DN (2 canaux) (suite)
Nom du repèreParamètreUnitéVoieDescription
ACTUAT VAR 4 B_S 2 Niveau 2 Niveau surpresseur (Marche/Arrêt)
ACTUAT VAR 5 Nreg 2 —2 Valeur de calcul interne basée sur l'azote
Le signal d'entrée
analogique du module RTC
est défectueux.
l'utilisateur impose une
limite d'utilisation du module
RTC.
Le module RTC reçoit
moins de valeurs de mesure
que nécessaire. Cet
avertissement est
généralement accompagné
d'un autre avertissement :
SENSOR MISSING
(Capteur manquant).
Corrigez la source de la défaillance du signal
analogique pour le module RTC..
Si nécessaire, assurez-vous que les paramètres
de limitation sont définis correctement. Apportez
les corrections nécessaires.
Assurez-vous que tous les instruments requis sont
sélectionnés dans le menu SELECT SENSOR
(Sélectionner capteur).
Erreurs
ErreurDésignationSolution
RTC MISSING (RTC
manquant)
RTC CRCLa communication entre le
CHECK CONFIG
(Vérifier configuration)
TOO MANY PROBES
(Trop de sondes)
TOO MANY
MEASUREMENTS
(Trop de mesures)
Il n'y a pas de communication
entre le module RTC et la
carte de communication RTC.
module RTC et la carte de
communication RTC a été
coupée.
Le module RTC n'est plus
sélectionné du fait de la
suppression ou de la sélection
d'un nouveau
transmetteur sc1000.
Un nombre trop élevé de
sondes est sélectionné dans
le menu SELECT SENSOR
(Sélectionner capteur).
Les sondes sélectionnées
dans SELECT SENSOR
(Sélectionner capteur)
renvoient trop de mesures
pour être commandées par la
carte de communication RTC.
Mettez sous tension le module RTC.
Examinez le câble de connexion.
Coupez l'alimentation du sc1000 et du module RTC.
Attendez que le système soit exempt de tension. Mettez
le transmetteur sc1000 et le module RTC sous tension.
Assurez-vous que les connexions +/- du câble reliant le
module RTC et la carte de communication RTC du
transmetteur sc1000 sont installées correctement.
Apportez les modifications nécessaires
Sélectionnez : MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS>RTC
MODULES>RTC>CONFIGURE>SELECT SENSOR
(Menu principal>Modules RTC/Prognosys>Modules
RTC>RTC>Configurer>Sélectionner capteur),
sélectionnez à nouveau le capteur nécessaire pour le
RTC et confirmez votre sélection.
Sélectionnez le menu SELECT SENSOR (Sélectionner
capteur). Ne sélectionnez pas plus de 15 sondes.
Sélectionnez le menu SELECT SENSOR (Sélectionner
capteur). Sélectionnez un nombre de sondes ne
renvoyant pas plus de 15 valeurs de mesure.
72 Français
Page 73
ErreurDésignationSolution
RTC FAILURE (Echec
RTC)
SYNTAX ERROR
(Erreur de syntaxe)
FORMULA TOO
LONG (Formule trop
longue)
ARGUMENT
LOGIC FUNCTION
(Fonction logique)
BOUNDARY
FUNCTION (Fonction
de délimitation)
Une erreur générale de
lecture/écriture s'est produite
sur une carte CF, ce qui est
généralement dû à une
microcoupure de courant.
Erreur dans le fichier *.bin de
PROGNOSYS.
Validez l'erreur. Si ce message s'affiche fréquemment,
supprimez la cause des microcoupures. Si nécessaire,
appelez l'assistance technique.
Utilisez une version à jour de PROGNOSYS qui ne
renvoie pas cette erreur. Contactez l’assistance
technique.
Pièces de rechange et accessoires
A V E RT I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de
blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette
section sont approuvées par le fabricant.
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à
contacter.
DescriptionQuantitéArticle n°
Rail DIN NS 35/15 (DIN EN 60715 TH35), acier galvanisé, 35 cm
(13,78 pouces) Longueur
Transformateur, 90–240 VCA, 24 VCC, 0,75 A (pour rail DIN NS
35/15)
Bornier pour connexion à 24 V, sans alimentation1 LZH167
Bornier, mise à la terre1 LZH168
Connecteur SUB-D1 LZH169
Disjoncteur, C2 1 LZH170
Carte de communication RTC1 YAB117
Carte CF, type basique pour tous les modules RTC multicanaux, 8 Go1 LZY748-A0
1 LZH165
1 LZH166
Français 73
Page 74
Sommario
Dati tecnici a pagina 74Valori delle variabili di ingresso e di uscita RTC
Informazioni generali a pagina 74Risoluzione dei problemi a pagina 89
Installazione a pagina 77Parti di ricambio e accessori a pagina 91
Avviamento a pagina 78
a pagina 81
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Web del produttore.
Dati tecnici
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Dato tecnicoDettagli
Grado di inquinamento3
Classe di protezioneIII
Categoria di installazioneI
Grado di protezioneIP20
MontaggioGuida DIN EN 50022 o supporto pannello
Temperatura di esercizioDa 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Temperatura di stoccaggio-25 – +85 °C (13 – 185 °F)
Umidità relativa95%, senza condensa
Memoria FlashScheda Flash CF compatta
InterfacciaRJ 45 (Ethernet), 10/100 Mbit/s
Sistema operativoMicrosoft Windows® CE o Embedded Standard
Alimentazione24 V CC o 100–240 V CA con alimentazione esterna
Garanzia1 anno (EU: 2 anni)
Informazioni generali
In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile per danni diretti, indiretti o accidentali
per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il produttore si riserva il diritto di
apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento
senza alcuna notifica o obbligo preventivi. Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del
produttore.
Informazioni sulla sicurezza
A V V IS O
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di
questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti. La responsabilità relativa
all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere le
attività in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete unicamente all'utilizzatore.
74Italiano
Page 75
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’intero manuale. Si
raccomanda di leggere con attenzione e rispettare le istruzioni riguardanti note di pericolosità. La non
osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi all'operatore o danni all'apparecchio.
Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza insiti nell'apparecchio siano efficaci all'atto della messa in
servizio e durante l'utilizzo dello stesso. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo
diverso da quanto specificato nel presente manuale.
Indicazioni e significato dei segnali di pericolo
P E R IC O L O
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, causa lesioni gravi anche mortali.
A V V ER T E N Z A
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi,
anche mortali.
A T T EN ZI O N E
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate.
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare
attenzione da parte dell'utente.
A V V IS O
Etichette di avvertimento
Leggere tutte le etichette presenti sullo strumento. La mancata osservanza delle stesse può causare
lesioni personali o danni allo strumento. Un simbolo sullo strumento è indicato nel manuale
unitamente a una frase di avvertenza.
Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale delle istruzioni per il
funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/o elettrocuzione.
Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite
attraverso sistemi domestici o pubblici europei. Restituire le vecchie apparecchiature al produttore il
quale si occuperà gratuitamente del loro smaltimento.
Certificazioni
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore.
Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle
apparecchiature causanti interferenze.
Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle
apparecchiature causanti interferenze.
FCC Parte 15, Limiti Classe "A"
Le registrazioni dei testi di supporto sono disponibili presso il produttore. Il presente dispositivo è
conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è subordinato alle seguenti condizioni:
1. L'apparecchio potrebbe non causare interferenze dannose.
2. L'apparecchio deve tollerare tutte le interferenze subite, comprese quelle causate da
funzionamenti inopportuni.
Italiano
75
Page 76
Modifiche o cambiamenti eseguiti sull’unità senza previa approvazione da parte dell'ente
responsabile della conformità potrebbero annullare il diritto di utilizzare l'apparecchio. Questo
apparecchio è stato testato ed è conforme con i limiti per un dispositivo digitale di Classe A, secondo
la Parte 15 delle normative FCC. I suddetti limiti sono stati fissati in modo da garantire una
protezione adeguata nei confronti di interferenze nocive se si utilizza l’apparecchiatura in applicazioni
commerciali. L’apparecchiatura produce, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in accordo a quanto riportato nel manuale delle istruzioni, potrebbe causare
interferenze nocive per le radiocomunicazioni. L'utilizzo di questa apparecchiatura in una zona
residenziale può provocare interferenze dannose; in tal caso, l'utente dovrà eliminare l'interferenza a
proprie spese. Per ridurre i problemi di interferenza, è possibile utilizzare le seguenti tecniche:
1. Scollegare l'apparecchio dalla sua fonte di potenza per verificare che sia la fonte dell’interferenza
o meno.
2. Se l'apparecchio è collegato alla stessa uscita del dispositivo in cui si verifica l'interferenza,
collegare l'apparecchio ad un'uscita differente.
3. Spostare l'apparecchio lontano dal dispositivo che riceve l'interferenza.
4. Posizionare nuovamente l’antenna di ricezione dell’apparecchio che riceve le interferenze.
5. Provare una combinazione dei suggerimenti sopra riportati.
Descrizione del prodotto
A V V IS O
L'uso di un modulo RTC (Real-Time Controller) non sostituisce la manutenzione del sistema. Verificare che tutti
gli strumenti collegati al controller RTC siano sempre in buone condizioni. Per garantire che i valori di misura
rilevati dagli strumenti siano corretti e affidabili, eseguire regolarmente la manutenzione. Fare riferimento alla
documentazione per l'utente di ciascuno strumento.
I moduli RTC sono unità di controllo per applicazioni generiche che migliorano alcuni processi negli
impianti di trattamento. I moduli RTC sono disponibili come sistemi a 1 canale, a 2 canali o
multicanale.
I moduli RTC multicanale vengono utilizzati generalmente su PC industriali (IPC) e tutti i segnali in
ingresso/uscita vengono trasferiti attraverso il controller sc1000. Fare riferimento alla
documentazione sul controller SC1000. Fare riferimento alla documentazione consegnata insieme
all'attrezzatura.
Componenti del prodotto
A V V IS O
La combinazione di componenti preassemblati forniti dal produttore non costituisce un'unità a funzionamento
indipendente. Secondo quanto indicato nelle linee guida UE, questa combinazione di componenti preassemblati
non è contrassegnata con marchio CE e per tale combinazione non sussiste alcuna dichiarazione di conformità
UE. Tuttavia, la conformità della combinazione di componenti con le linee guida può essere verificata mediante
misurazioni tecniche.
Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. In caso di componenti mancanti o danneggiati,
contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.
La Figura 1 mostra il controller sc1000 con un PC industriale. La versione A mostra l'installazione
dell'sc1000 con un PC con pannello a sfioramento e la versione B con un PC con scatola con guida
DIN.
76
Italiano
Page 77
Figura 1 Esempi di installazione, versione A e versione B
1 Controller sc1000 3 PC con pannello a sfioramento
2 Scheda di comunicazione RTC (2x)4 PC con scatola con guida DIN
Installazione
A V V ER T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Le operazioni riportate in questa sezione del manuale devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
A T T EN ZI O N E
Possibile pericolo per il sensore o il dispositivo del registro. Quando si eseguono collegamenti elettrici,
scollegare sempre l'alimentazione allo strumento.
Installazione del modulo RTC
Su una guida DIN, installare solo le apposite versioni RTC. Installare solo versioni per montaggio su
pannello IPC secondo le specifiche del produttore IPC fornite con l'attrezzatura.
Montare il modulo in orizzontale. Verificare che l'elemento di aerazione passiva funzioni
correttamente. Assicurarsi che sia presente uno spazio di almeno 30 cm (1,2 poll.) intorno al modulo.
Per utilizzare il modulo RTC in spazi chiusi, installarlo in un armadio di controllo. Per utilizzare il
modulo RTC in spazi aperti, proteggerlo installandolo in un involucro. Fare riferimento a Dati tecnici
a pagina 74 per le specifiche dell'involucro.
Per azionare il modulo RTC è richiesto un controller sc1000. Fare riferimento alla documentazione
del controller sc1000. Per il controller sc1000, utilizzare il software versione V2.30 (o successiva).
L'attrezzatura potrebbe essere sottoposta a modifiche senza preavviso. Fare riferimento alla
documentazione del controller sc1000 e alle documentazioni di altre attrezzature per il collegamento
elettrico degli ingressi e delle uscite. Al sito web del produttore sono disponibili ulteriori informazioni
sui controller RTC e sui parametri di impostazione.
Questo strumento è adatto per l'uso a un'altitudine massima di 2000 m (6562 piedi). L'uso di questo
strumento a un'altitudine superiore a 2000 m può aumentare leggermente la possibilità di rottura
dell'isolamento elettrico, generando un pericolo di scosse elettriche. Il produttore consiglia agli utenti
che rilevano problemi di contattare l'assistenza tecnica.
Alimentazione del modulo RTC
P E R IC O L O
Pericolo di folgorazione. Non collegare l'alimentazione in c.a. a uno strumento alimentato in c.c.
Italiano77
Page 78
Le installazioni necessitano tutte di un pulsante di disattivazione esterno. Fare riferimento alla
Tabella 1.
Tabella 1 Tensione di alimentazione del modulo RTC
Dato tecnicoDescrizione
Tensione24 V CC (-15%/+20%), 120 W (massima)
Fusibile consigliatoC2
Con opzione 110 – 240 V240 V, 50–60 Hz, 120 VA (massima)
Collegamento agli strumenti di processo
I segnali di misurazione dei sensori sc, dell'analizzatore e altri segnali di ingresso vengono forniti al
modulo RTC mediante la scheda di comunicazione RTC nell'sc1000. Per informazioni
sull'alimentazione del controller sc1000 e dei sensori sc, fare riferimento alla documentazione
applicabile per il controller sc1000 e i sensori sc.
Collegamento al controller
Collegare il connettore SUB-D in dotazione a un cavo dati schermato a due fili (cavo di segnale o
bus). Fare riferimento alla documentazione applicabile per il collegamento del cavo dati.
Collegamento a dispositivi esterni (opzionale)
A V V IS O
La responsabilità per la sicurezza della rete e dei punti di accesso è del cliente che utilizza lo strumento wireless.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni, inclusi ma non limitati a danni indiretti,
speciali, consequenziali o accidentali, causati da un'interruzione o dalla violazione della sicurezza della rete.
Avviamento
Interfaccia utente e navigazione
Descrizione della tastiera
Fare riferimento alla Figura 2 per la descrizione della tastiera e le informazioni sulla navigazione.
78
Italiano
Page 79
Figura 2 Descrizione della tastiera
1 Invio: salva l'impostazione e chiude la schermata
corrente del menu CONFIGURE
(CONFIGURAZIONE)
2 Annulla: chiude la schermata corrente del menu
CONFIGURE (CONFIGURAZIONE) senza salvare
l'impostazione
3 Aggiungi: aggiunge un nuovo sensore alla selezione
4 Elimina: elimina un sensore dalla selezione
5 Frecce SU e GIÙ: spostano il sensore in alto o in
basso nell'elenco
Aggiunta di un sensore
Nota: assicurarsi che nel modulo sensore sc1000 sia installata una scheda di comunicazione RTC.
1. Collegare il controller. Fare riferimento alla documentazione del controller.
2. Selezionare MAIN MENU>RTC MODULES/PROGNOSYS>RTC
3. Premere Aggiungi. Fare riferimento alla Figura 3.
Viene visualizzato un elenco con tutte le connessioni di rete.
4. Selezionare il sensore applicabile per il modulo RTC e premere Invio. Il sensore è mostrato
nell'elenco dei sensori.
Nota: i nomi del sensore in nero sono disponibili per un modulo RTC. I nomi del sensore in rosso non sono
disponibili per un modulo RTC. Un nome sensore identificato con una "(p)" è disponibile per PROGNOSYS.
Nota: Le schede di ingresso mA e la scheda PROFIBUS (prodotto n. YAB103) possono inviare segnali di
ingresso all'RTC.
5. Premere Aggiungi per aggiungere ulteriori sensori o schede di ingresso dall'elenco.
I sensori selezionati vengono mostrati in grigio. Fare riferimento alla Figura 4 a pagina 80 per
impostare la sequenza dei sensori. Fare riferimento alla Figura 5 a pagina 81 per rimuovere un
sensore.
6. Premere Invio per accettare l'elenco.
Italiano
79
Page 80
Figura 3 Aggiunta di sensori
1 Selezione sensore4 Aggiunta
2 Conferma5 Selezione di un ulteriore sensore o di una scheda di
3 Elenco dei sensori
ingresso
Ordinamento dei sensori (solo moduli RTC)
La sequenza dei sensori è programmata nel modulo RTC per i valori di misura. Per disporre i sensori
seguendo l'ordine specificato per il modulo RTC, spostare il sensore selezionato con le frecce SU e
GIÙ. Fare riferimento alla Figura 4.
Figura 4 Ordinamento dei sensori
1 Selezionare un sensore2 Frecce SU e GIÙ
Eliminazione di un sensore dall'elenco
Per eliminare un sensore selezionato dall'elenco premere Elimina. Fare riferimento alla Figura 5.
80
Italiano
Page 81
Figura 5 Eliminare un sensore
1 Selezionare un sensore3 Eliminare il sensore
2 Tornare indietro senza modificare
Valori delle variabili di ingresso e di uscita RTC
Tutti i segnali di ingresso o di uscita sono collegati all'SC1000 o direttamente al modulo RTC. Fare
riferimento alla documentazione del modulo RTC e dell'SC1000.
Fare riferimento alla Tabella 2 e Tabella 3 per i valori di misura del modulo RTC101 P.
Fare riferimento alla Tabella 4, Tabella 5, Tabella 6 e Tabella 7 per i valori di misura del modulo
RTC105 N/DN.
Fare riferimento alla Tabella 8 e Tabella 9 per i valori di misura del modulo RTC113 ST e
RTC112 SD.
Fare riferimento alla Tabella 10 e Tabella 11 per i valori di misura del modulo RTC103 N.
Fare riferimento alla Tabella 12 per i valori di misura del modulo RTC111 SRT.
Tabella 2 Modulo RTC101 P (1 canale)
Nome tagParametro Unità Canale Descrizione
RTC input (Ingresso RTC) PO4-Pmg/L 1 Fosfato
RTC input (Ingresso RTC) PortataL/s1 Portata di alimentazione
MISURA 1 Q 1 L/s1 Portata delle acque reflue
AZIONAM VAR 2 Pdos 1 L/h1 Setpoint volume di dosaggio precipitante
AZIONAM VAR 3 Digi 1 —1 Uscita digitale per funzionamento pompa a impulsi
AZIONAM VAR 4 Preg 1 L/h1 Variabile di calcolo interna per volume di precipitante
AZIONAM VAR 5 ß' 1 —1 Solo con anello aperto: variabile di calcolo interna
AZIONAM VAR 6 Qras 1 L/s1 Volume dei fanghi di ricircolo
(ON/OFF)
alternativa ß'.
Tabella 3 Modulo RTC101 P (2 canali)
Nome tagParametro Unità Canale Descrizione
RTC input (Ingresso RTC) PO4-Pmg/L 1 Fosfato 1
RTC input (Ingresso RTC) PO4-Pmg/L 2 Fosfato 2
RTC input (Ingresso RTC) PortataL/s1 Portata di alimentazione 1
Italiano 81
Page 82
Tabella 3 Modulo RTC101 P (2 canali) (continua)
Nome tagParametro Unità Canale Descrizione
RTC input (Ingresso RTC) PortataL/s2 Portata di alimentazione 2
MISURA 2 Qsas 1 L/s1 Flusso di fanghi attivi in eccesso
MISURA 3 SRT 1 giorni1 Tempo di ritenzione aerobica fanghi
MISURA 4 Qeff 2 L/s2 Flusso effluente come fornito al modulo
MISURA 5 Qsas 2 L/s2 Flusso di fanghi attivi in eccesso
MISURA 6 SRT 2 giorni2 Tempo di ritenzione aerobica fanghi
AZIONAM VAR 7 SRTSP 1 giorni1 Setpoint per tempo di ritenzione aerobica
AZIONAM VAR 8 Qs 1 L/s1 Setpoint effettivo per flusso dei fanghi attivi
AZIONAM VAR 9 Digi 1 Nessuna unità 1 Segnale ON/OFF pompa fanghi attivi in
AZIONAM VAR 10 msaSP 1 kg/d1 Setpoint per prelievo di massa di fango.
AZIONAM VAR 11 msas 1 kg1 Prelievo di massa di fanghi attivi in eccesso
AZIONAM VAR 12 SRTSP 2 giorni2 Setpoint per tempo di ritenzione aerobica
AZIONAM VAR 13 Qs 2 L/s2 Setpoint effettivo per flusso dei fanghi attivi
AZIONAM VAR 14 Digi 2 Nessuna unità 2 Segnale ON/OFF pompa fanghi attivi in
AZIONAM VAR 15 msaSP 2 kg/d2 Setpoint per prelievo di massa di fango.
AZIONAM VAR 16 msas 2 kg2 Prelievo di massa di fanghi attivi in eccesso
effettivo calcolato
RTC.
effettivo calcolato
fanghi
in eccesso, inclusi tutti i limiti preimpostati.
eccesso
durante il giorno corrente.
fanghi
in eccesso, inclusi tutti i limiti preimpostati.
eccesso
durante il giorno corrente.
Risoluzione dei problemi
Avvisi
AvvertenzaDescrizioneSoluzione
MODBUS ADDRESS
(INDIRIZZO MODBUS)
PROBE SERVICE (SONDA
IN MANUTEN)
SENSOR MISSING
(SENSORE ASSENTE)
È stato selezionato il
menu RTC "SET
DEFAULTS"
(IMPOSTA
PREDEFINITI). In tal
modo si elimina
l'indirizzo Modbus del
modulo RTC nel
controller sc1000.
Un sensore
configurato è in stato
di manutenzione.
Un sensore
selezionato è stato
scollegato dalla rete
sc1000.
Accedere al menu seguente e impostare l'indirizzo
MODBUS corretto. Andare a MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS> RTC MODULES>RTC>
CONFIGURE>MODBUS> ADDRESS (MENU
PRINCIPALE>MODULI RTC/PROGNOSYS>MODULI
RTC>RTC>CONFIGURA>MODBUS>INDIRIZZO).
Andare al menu TEST/MAINT (TEST/MANUT) del
sensore selezionato e uscire dalla modalità SERVICE
(MANUTENZIONE).
Un sensore
selezionato ha fornito
un segnale
sconosciuto alla rete
sc1000.
Il canale 1 del modulo
RTC ha avviato la
strategia alternativa.
Il canale 2 del modulo
RTC ha avviato la
strategia alternativa.
L'ingresso analogico
del modulo RTC è
difettoso.
È presente un
parametro definito
dall'utente impostato
come limite per il
funzionamento del
modulo RTC.
Il modulo RTC riceve
meno valori di misura
del necessario.
Questa avvertenza
viene generalmente
segnalata unitamente
all'avvertenza
SENSOR MISSING
(SENSORE
ASSENTE).
Osservare lo stato di errore dei sensori selezionati. Per le
istruzioni di risoluzione dei problemi, fare riferimento alla
documentazione del sensore.
Contattare il servizio di assistenza tecnica.
Il canale 1 del modulo RTC ha avviato la strategia
alternativa (ad es., valori di misura assenti).
Il canale 2 del modulo RTC ha avviato la strategia
alternativa (ad es., valori di misura assenti).
Correggere l'ingresso del segnale analogico nel modulo
RTC.
Se necessario, verificare che i parametri di limitazione
siano impostati correttamente. Eseguire le regolazioni
necessarie.
Verificare che nel menu SELECT SENSOR (SCELTA
SENSORE) siano stati selezionati tutti gli strumenti
necessari.
90 Italiano
Page 91
Errori
ErroreDescrizioneSoluzione
RTC MISSING (RTC
PERSO)
RTC CRC (CRC RTC)Comunicazione interrotta tra
CHECK CONFIG
(CONTR CONFIG)
TOO MANY PROBES
(TROPPE SONDE)
TOO MANY
MEASUREMENTS
(TROPPE
MISURAZIONI)
RTC FAILURE (RTC
GUASTO)
SYNTAX ERROR
(ERRORE SINTASSI)
FORMULA TO LONG
(FORMULA TROPPO
LUNGA)
ARGUMENT
(ARGOMENTO)
LOGIC FUNCTION
(FUNZIONE LOGICA)
BOUNDARY
FUNCTION
(FUNZIONE LIMITE)
Nessuna comunicazione tra
modulo RTC e scheda di
comunicazione RTC.
modulo RTC e scheda di
comunicazione RTC.
La selezione del sensore del
modulo RTC è stata
eliminata mediante rimozione
o selezione di un nuovo
controller sc1000.
Nel menu SELECT SENSOR
(SCELTA SENSORE) sono
stati selezionati troppi
sensori.
Le sonde selezionate in
SELECT SENSOR (SCELTA
SENSORE) contengono
troppe misurazioni da
attivare dalla scheda di
comunicazione.
Errore di lettura/scrittura
generale su una scheda CF,
causato soprattutto da una
breve interruzione
dell'alimentazione.
Errore nel file PROGNOSYS
*.bin.
Mettere sotto tensione il modulo RTC per fornirgli
alimentazione.
Esaminare il cavo di collegamento.
Spegnere sc1000 e modulo RTC. Attendere che il
sistema si spenga completamente. Accendere il
controller sc1000 e il modulo RTC.
Verificare che i contatti +/- del cavo di collegamento tra
RTC e relativa scheda di comunicazione nel controller
sc1000 siano installati correttamente. Modificare
secondo necessità.
Andare in MAIN MENU>RTC
MODULES/PROGNOSYS>RTC MODULES>RTC>
CONFIGURE>SELECT SENSOR (MENU
PRINCIPALE>MODULI RTC/PROGNOSYS>MODULI
RTC>RTC>CONFIGURA>SCELTA SENSORE),
selezionare nuovamente il sensore corretto per il
modulo RTC e confermare.
Andare al menu SELECT SENSOR (SCELTA
SENSORE). Selezionare al massimo 15 sonde.
Andare al menu SELECT SENSOR (SCELTA
SENSORE). Selezionare un numero di sonde tale da
non superare 15 valori di misurazione.
Confermare l'errore. Se questo messaggio viene
visualizzato spesso, eliminare la causa delle
interruzioni di corrente. Se necessario, contattare
l'assistenza tecnica.
Utilizzare una versione aggiornata di PROGNOSYS
che non visualizzi tale errore. Contattare l'assistenza
tecnica.
Parti di ricambio e accessori
Pericolo di lesioni personali. L'uso di parti non approvate può causare lesioni personali, danni alla
strumentazione o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. La parti di ricambio riportate in questa
sezione sono approvate dal produttore.
A V V ER T E N Z A
Italiano 91
Page 92
Nota: numeri di prodotti e articoli possono variare per alcune regioni di vendita. Contattare il distributore
appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per dati di contatto.
DescrizioneQuantitàProdotto n.
Guida DIN NS 35/15 (DIN EN 60715 TH35), acciaio galvanizzato,
35 cm (13,78 poll.) di lunghezza
Trasformatore, 90 – 240 V c.a., 24 V c.c., 0,75 A (per guida DIN NS
35/15)
Morsettiera per collegamento da 24 V, senza alimentazione1 LZH167
Morsettiera, messa a terra1 LZH168
Connettore SUB-D1 LZH169
Interruttore, C2 1 LZH170
Scheda di comunicazione RTC1 YAB117
Scheda CF, tipo di base per tutti i moduli multicanale RTC, 8 GB1 LZY748-A0
1 LZH165
1 LZH166
92 Italiano
Page 93
Índice
Especificações na página 93Valores de variáveis de saída e entrada RTC
Informação geral na página 93Resolução de problemas na página 109
Instalação na página 96Acessórios e peças de substituição na página 111
Arranque na página 97
na página 100
Informação adicional
Está disponível informação adicional no website do fabricante.
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
EspecificaçãoDetalhes
Nível de poluição3
Classe de protecçãoIII
Categoria de instalaçãoI
Grau de protecçãoIP20
MontagemMontagem em painel ou calha DIN EN 50022
Temperatura de funcionamento0 a 50 °C (32 a 122 °F)
Temperatura de armazenamento–25 a +85 °C (–13 a +185 °F)
Humidade relativa95%, sem condensação
Memória flashCartão CompactFlash (CF)
InterfaceRJ 45 (Ethernet), 10/100 Mbit/s
Sistema operativoMicrosoft Windows® CE ou Embedded Standard
Fonte de alimentação24 V DC ou 100–240 V AC com fonte de alimentação externa
Garantia1 ano (EU: 2 anos)
Informação geral
Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos directos, indirectos, especiais,
acidentais ou consequenciais resultantes de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O
fabricante reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste manual ou no produto
nele descrito, sem necessidade de o comunicar ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas
encontram-se disponíveis no website do fabricante.
Informações de segurança
A T E NÇ Ã O
O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação incorrecta ou utilização indevida
deste produto, incluindo, mas não limitado a, danos directos, incidentais e consequenciais, não se
responsabilizando por tais danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela identificação
de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos adequados para a protecção dos processos na
eventualidade de uma avaria do equipamento.
Português93
Page 94
Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar o aparelho. Dê atenção a
todos os avisos relativos a perigos e precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em
lesões graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.
Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é comprometida. Não o utilize
ou instale senão da forma especificada neste manual.
Uso da informação de perigo
P E R IG O
Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.
A D V ER T Ê N C I A
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada, poderá resultar na morte ou em
ferimentos graves.
Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a moderada.
Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no instrumento. Informação que requer
ênfase especial.
A V I SO
A T E NÇ Ã O
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação pode resultar em lesões para
as pessoas ou em danos para o aparelho. Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com
uma frase de precaução.
Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que deverá consultar o manual de
instruções para obter informações sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.
Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou electrocussão.
O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser eliminado nos sistemas europeus
de recolha de lixo doméstico e público. Devolva os equipamentos antigos ou próximos do final da sua
vida útil ao fabricante para que os mesmos sejam eliminados sem custos para o utilizador.
Certificação
Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de Interferências, IECS-003, Classe
A::
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.
Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos Regulamentos Canadianos de
Equipamentos Causadores de Interferências.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este aparelho está conforme com a
Parte 15 das Normas FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
1. O equipamento não provoca interferências nocivas.
2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências susceptíveis
de determinar um funcionamento indesejado.
94
Português
Page 95
Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam expressamente aprovadas
pela entidade responsável pela conformidade podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o
aparelho. . Este equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos limites para os
dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites
destinam-se a conferir uma protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento
é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não for instalado e utilizado em conformidade com o manual de instruções,
poderá provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É provável que a utilização
deste equipamento numa zona residencial provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador
deverá corrigi-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser utilizadas para
diminuir os problemas de interferência:
1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte de interferência.
2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que apresenta interferências,
ligue-o a uma tomada diferente.
3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a interferência.
4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber a interferência.
5. Experimente combinações das sugestões anteriores.
Descrição geral do produto
A T E NÇ Ã O
A utilização de um módulo Controlador em Tempo Real (RTC) não substitui a manutenção do sistema.
Certifique-se de que todos os instrumentos ligados ao controlador RTC estão sempre em boas condições. É
necessária uma manutenção regular para garantir que os instrumentos indicam valores de medição correctos e
fiáveis. Consulte a documentação do utilizador de cada instrumento.
Os módulos RTC são unidades de controlo de aplicações gerais que permitem melhorar alguns
processos em estações de tratamento. Os módulos RTC estão disponíveis como sistemas de
1 canal, 2 canais ou vários canais.
Os módulos RTC de vários canais são geralmente operados em PCs industriais (IPC) e todos os
sinais de entrada/saída são transferidos através do controlador sc1000. Consulte a documentação
do sc1000. Consulte a documentação fornecida com o hardware.
Componentes do produto
A T E NÇ Ã O
A combinação de componentes pré-montados fornecida pelo fabricante não representa uma unidade funcional
autónoma. De acordo com as directrizes da UE, esta combinação de componentes pré-montados não tem a
marcação CE e não uma existe declaração de conformidade da UE para a combinação. No entanto, é possível
comprovar a conformidade da combinação dos componentes com as directrizes através de medições técnicas.
Certifique-se de que recebeu todos os componentes. Se algum destes itens estiver em falta ou
apresentar danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas.
Figura 1 mostra o controlador sc1000 com um PC industrial. A versão A mostra a instalação do
sc1000 com um PC com painel táctil e a versão B com um PC com caixa de calha DIN.
Português
95
Page 96
Figura 1 Exemplos de instalação da versão A e versão B
1 Controlador sc1000 3 PC com painel táctil
2 Placa de comunicação RTC (2x)4 PC com caixa de calha DIN
Instalação
A D V ER T Ê N C I A
Perigo potencial de electrocussão. As tarefas descritas neste capítulo do manual devem ser
efectuadas apenas por pessoal qualificado.
Possível perigo para o sensor ou sistema de registo. Desligue sempre a energia ao instrumento
quando efectuar quaisquer ligações eléctricas.
A V I SO
Instalar o módulo RTC
Apenas instale as versões RTC com calha DIN numa calha DIN. Apenas instale as versões de
montagem em painel IPC de acordo com as especificações do fabricante fornecidas com o
hardware.
Fixe o módulo na horizontal. Certifique-se de que o elemento de arejamento passivo funciona
correctamente. Certifique-se de que há um mínimo de 30 mm (1,2 pol.) de espaço em torno do
módulo.
Para utilizar o módulo RTC no interior, instale-o num armário de controlo. Para utilizar o módulo RTC
no exterior, instale-o num compartimento próprio. Consulte Especificações na página 93 para ver as
especificações do compartimento.
É necessário um controlador sc1000 para operar o módulo RTC. Consulte a documentação do
controlador sc1000. É necessário utilizar a versão de software V2.30 (ou posterior) para o
controlador sc1000.
O hardware está sujeito a alterações sem aviso prévio. Consulte a documentação do sc1000 e a
documentação do hardware aplicável para as ligações eléctricas de entrada/saída. Pode obter
informações adicionais relativamente aos controladores RTC e aos parâmetros de configuração no
website do fabricante.
Este instrumento está classificado para uma altitude máxima de 2000 m (6562 pés). A utilização
deste instrumento a uma altitude superior a 2000 m pode aumentar ligeiramente o potencial de
avaria do isolamento elétrico, podendo ter como resultado o perigo de choque elétrico. O fabricante
recomenda aos utilizadores que contactem o suporte técnico em caso de dúvida.
96
Português
Page 97
Potência de alimentação do módulo RTC
P E R IG O
Perigo de electrocução. Não ligue a corrente CA directamente a um instrumento para corrente CC.
É necessário um interruptor de desactivação externo em todas as instalações. Consulte Tabela 1.
Tabela 1 Tensão de alimentação do módulo RTC
EspecificaçãoDescrição
Tensão24 V DC (-15%/+20%), 120 W (máximo)
Fusível recomendadoC2
Com opção de 110–240 V240 V, 50–60 Hz, 120 VA (máximo)
Ligar aos instrumentos de processo
Os sinais de medição dos sensores sc, do analisador e de outros sinais de entrada são enviados
para o módulo RTC através da placa de comunicação RTC no sc1000. Para obter informações
acerca da fonte de alimentação do controlador sc1000 e dos sensores sc, consulte a documentação
aplicável para o controlador sc1000 e para os sensores sc.
Ligar ao controlador
Ligue o conector SUB-D fornecido a um cabo de dados blindado de dois fios (cabo de sinal ou
barramento). Consulte a documentação aplicável para obter informações adicionais relativamente à
ligação do cabo de dados.
Ligar a dispositivos externos (opcional)
A T E NÇ Ã O
A segurança da rede e do ponto de acesso é da responsabilidade do cliente que utiliza o equipamento sem fios.
O fabricante não é responsável por quaisquer danos, incluindo, entre outros, danos indirectos, especiais,
incidentais ou consequenciais, causados por uma lacuna ou por uma violação da segurança da rede.
Arranque
Interface do utilizador e navegação
Descrição do teclado
Consulte a Figura 2 para obter informações de navegação e uma descrição do teclado.
Português
97
Page 98
Figura 2 Descrição do teclado
1 Enter: guarda a definição e sai do ecrã actual,
acedendo ao menu CONFIGURE (Configurar)
2 Cancelar: sai do ecrã actual, acedendo ao menu
CONFIGURE (Configurar) sem guardar a definição
3 Adicionar: adiciona um novo sensor à selecção
4 Eliminar: retira um sensor da selecção
5 Setas para cima e para baixo: deslocam os
sensores na lista
Adicionar um sensor
Nota: Confirme que existe uma placa de comunicação RTC instalada no módulo de sensor sc1000.
1. Ligue o controlador. Consulte a documentação do controlador.
2. Seleccione MAIN MENU (Menu principal) > RTC MODULES/PROGNOSYS (Módulos
É apresentada uma lista de todas as ligações à rede.
4. Seleccione o sensor aplicável para o módulo RTC e prima Enter. O sensor é apresentado na
lista de sensores.
Nota: Os sensores a preto encontram-se disponíveis para um módulo RTC. Os sensores a vermelho não se
encontram disponíveis para um módulo RTC. Um sensor identificado por um "(p)" encontra-se disponível para
o PROGNOSYS.
Nota: As placas de entrada mA e a placa PROFIBUS (item n.º YAB103) podem fornecer sinais de entrada
RTC.
5. Prima Add (Adicionar) para adicionar mais sensores ou placas de entrada da lista.
Os sensores seleccionados são apresentados a cinzento. Consulte a Figura 4 na página 99
para definir a sequência de sensores. Consulte a Figura 5 na página 100 para remover um
sensor.
6. Prima Enter para aceitar a lista.
98
Português
Page 99
Figura 3 Adicionar sensores
1 Seleccionar um sensor4 Adicionar
2 Aceitar5 Seleccionar um sensor adicional ou placa de
3 Lista de sensores
entrada
Ordenar os sensores (apenas módulos RTC)
A sequência dos sensores é programada no módulo RTC para os valores de medição. Para ordenar
os sensores pela ordem especificada para o módulo RTC, desloque o sensor seleccionado com as
setas para cima e para baixo. Consulte Figura 4.
Figura 4 Ordenar os sensores
1 Seleccionar um sensor2 Setas para cima e para baixo
Eliminar um sensor da lista
Para eliminar um sensor seleccionado da lista, prima Delete (Eliminar). Consulte Figura 5.
Português
99
Page 100
Figura 5 Eliminar um sensor
1 Seleccionar um sensor3 Eliminar o sensor
2 Retroceder sem efectuar alterações
Valores de variáveis de saída e entrada RTC
Todos os sinais de entrada e saída estão ligados ao controlador sc1000 ou diretamente para o
módulo RTC. Consulte a módulo RTC ou documentação do sc1000
Consulte a Tabela 2 e a Tabela 3 para ver os valores de medição do módulo RTC101 P.
Consulte a Tabela 4, a Tabela 5, a Tabela 6 e a Tabela 7 para ver os valores de medição do módulo
RTC105 N/DN.
Consulte a Tabela 8 e a Tabela 9 para ver os valores de medição do módulo RTC113 ST e do
módulo RTC112 SD.
Consulte a Tabela 10 e a Tabela 11 para ver os valores de medição do módulo RTC103 N.
Consulte a Tabela 12 para ver os valores de medição do módulo RTC111 SRT.
Tabela 2 Módulo RTC101 P (1 canal)
Nome de etiqueta ParâmetroUnidade Canal Descrição
Entrada RTCPO4-Pmg/L1 Fosfato
Entrada RTCTaxa de caudal L/s1 Fluxo de volume de alimentação
MEASUREMENT 1 Q 1 L/s1 Caudal de águas residuais
ACTUAT VAR 2 Pdos 1 L/h1 Volume de dosagem de precipitante, ponto de ajuste
ACTUAT VAR 3 Digi 1 —1 Saída digital para operação de impulsão da bomba
ACTUAT VAR 4 Preg 1 L/h1 Variável de cálculo interna para volume de
ACTUAT VAR 5 ß' 1 —1 Apenas com circuito aberto: ß' ou variável de cálculo
ACTUAT VAR 6 Qras 1 L/s1 Volume de lamas de retorno
(ligada/desligada)
precipitante
interna
Tabela 3 Módulo RTC101 P (2 canais)
Nome de etiqueta ParâmetroUnidade Canal Descrição
Entrada RTCPO4-Pmg/L1 Fosfato 1
Entrada RTCPO4-Pmg/L2 Fosfato 2
100 Português
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.