Hach pHD Sensor User Manual

Page 1
DOC023.97.80089
pHD Sensor
07/2016, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
取扱説明書
사용 설명서
Page 2
English..............................................................................................................................3
Français......................................................................................................................... 20
Español.......................................................................................................................... 38
Português...................................................................................................................... 56
中文................................................................................................................................. 74
日本語............................................................................................................................. 91
한글............................................................................................................................... 109
2
Page 3
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Measurement range (pH) 2.5 to 12.5 pH
Measurement range (temperature) -5 to 95 °C (23 to 203 °F)
Resolution 0.01 or 0.1 pH
Temperature compensation 300 ohm NTC thermistor
Stability (analyzer only) 0.03 pH per 24 hours, non-cumulative
Sensitivity Less than 0.005 pH
Maximum probe immersion depth/ pressure
6.9 bar at 105 °C (100 psi at 221 °F)
Maximum flow rate 3 m (10 ft) per second
Power requirements 5 VDC, 1 mA (supplied by controller)
Operating temperature -5 to 95 °C (23 to 203 °F)
Cable lengths/type 6 m (20 ft), 5 conductor (plus two isolated shields) cable with XLPE
(cross-linked polyethylene) jacket; rated to 150 °C (302 °F)
Maximum transmission distance 914 m (3000 ft)
Calibration methods Initial 2-point calibration using 2 buffers and then option to use 1-point or
2-point (slope) calibration using samples or buffers
Interfaces Modbus from gateway
Material Ryton® (PVDF) body, salt bridge of matching material with Kynar
®
junction, glass process electrode, titanium ground electrode, and Viton
®
O-ring seals
General Information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired, do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English 3
Page 4
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Product overview
This sensor is designed to work with the digital gateway for the CLF10sc and CLT10sc Reagentless Chlorine Analyzer and one of the sc series controllers for data collection and operation.
This sensor has an internal temperature sensor (thermistor). The temperature measurement signal is used internally by the sensor for automatic temperature compensation and is shown on the controller.
Theory of operation
pH is the negative logarithm of the hydrogen ion activity and a measure of the acidity or alkalinity of a solution.
pH is normally measured with a glass electrode and a reference electrode. The glass electrode acts as a transducer which converts chemical energy (the hydrogen ion activity) into an electrical energy (measured in millivolts). The reaction is balanced and the electrical circuit is completed by the flow of ions from the reference solution to the solution under test.
The electrode and reference solution together develop a voltage (emf) whose magnitude depends on the type of reference electrode, the internal construction of the glass electrode, the pH of the solution and the temperature of the solution.
Product components
Refer to Figure 1 to make sure that all components have been received. If any of these items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
4
English
Page 5
Figure 1 Sensor components
1 pHD sensor 2 Sealing hub for pH flow cell
Installation
C A U T I O N
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
Install the sensor
The pH sensor must be installed in the flow cell, connected to the gateway and calibrated before use. The sensor does not need to be conditioned. To install the sensor, refer to the illustrated steps.
English
5
Page 6
1 2
3 4
6 English
Page 7
Connect the sensor to the gateway
D A N G E R
Electrocution Hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections.
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Pre-requisites: Make sure the sensor cable is routed through the sealing hub and then the lock ring for the pH flow cell before doing this procedure. Refer to Install the sensor on page 5 for the illustrated steps.
To connect the sensor to the gateway, refer to the illustrated steps and Table 1.
Table 1 pHD sensor wire connections
Connector Pin Signal Sensor wire
J4 WHT -5 VDC White
SHLD Solution ground Clear (2 wires)
BLK Temp – Black
YEL Temp + Yellow
GRN (TB1) 1 Reference Green
2 Reference
RED (TB2) 1 Active/Measuring
2 Active/Measuring Red
English 7
Page 8
1
2 3
8 English
Page 9
4
5 6
English 9
Page 10
Operation
Guidelines for operation
C A U T I O N
Personal injury hazard. If the pH process electrode breaks, handle the sensor very carefully to prevent injury.
• Before the pH sensor is placed in operation, remove the protective cap to expose the process electrode and salt bridge. Save the protective cap for future use.
• The process electrode at the pH sensor tip has a glass bulb, which can break. Do not subject this electrode to abrupt impact or other mechanical abuse.
• For short-term storage (when the sensor is out of the process for more than one hour), fill the protective cap with pH 4 buffer or distilled water and put the cap back on the sensor. Keep the process electrode and salt bridge moist to avoid slow response when the sensor is returned to operation.
• For extended storage, repeat the short-term storage procedure every 2 to 4 weeks, depending on the environmental conditions.
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
Configure the sensor
Use the Configure menu to enter identification information and display options for the sensor and to change options for data handling and storage.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Configure.
Option Description
EDIT NAME Changes the name that corresponds to the sensor on the top of the measure screen.
The name is limited to 10 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation. The default name is the serial number of the sensor.
SELECT PARAM. Customizes the options for sensor data handling and storage. Refer to Select
temperature parameters on page 10 and Select pH parameters on page 11.
RESET DEFAULTS Sets the configuration menu to the default settings. All sensor information is lost.
Select temperature parameters
1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2.
2. Select Yes.
3. Select DIFF PH.
4. Select Temperature.
5. Customize the options:
Option Description
SELECT UNITS Sets the units for the temperature measurements-°C (default) or °F.
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the average
value during a specified time-0 (no effect, default) to 60 seconds (average of signal value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to actual changes in the process.
LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log-10, 30 seconds, 1, 5, 15 (default),
60 minutes.
10 English
Page 11
Select pH parameters
1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2.
2. Select Yes.
3. Select DIFF PH.
4. Select pH.
5. Customize the options:
Option Description
DISPLAY FORMAT
Sets the number of decimal places that are shown on the measure screen-XX.XX or XX.X
FILTER Sets a time constant to increase signal stability. The time constant calculates the
average value during a specified time-0 (no effect, default) to 60 seconds (average of signal value for 60 seconds). The filter increases the time for the sensor signal to respond to actual changes in the process.
LOG SETUP Sets the time interval for data logging-10, 30 seconds, 1,5, 15 (default), 60 minutes.
Calibrate the sensor
About sensor calibration
The sensor characteristics slowly shift over time and cause the sensor to lose accuracy. The sensor must be calibrated regularly to maintain accuracy. The calibration frequency varies with the application and is best determined by experience.
Recalibrate the sensor whenever disconnected from power and removed from water.
Temperature calibration procedure
One measurement is required for temperature calibration of this sensor. The measurement is made with the pH sensor in a beaker that contains a sample or reference solution or with the pH sensor installed in the flow cell.
1. To calibrate the temperature with the pH sensor in a beaker:
a. Put the sensor in the sample or reference solution. b. Make sure that the sensor is at least half immersed in the liquid (Figure 2 on page 12). c. Stir the sensor to remove bubbles. d. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take 30 minutes or more.
2. To calibrate the temperature with the pH sensor in the flow cell, install the pH sensor in the flow
cell and turn on the flow. Wait at least 30 minutes after flow is started for the temperature readings of the pH sensor to stabilize.
3. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, Temperature, Temp Cal.
4. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
The controller shows "Stabilizing" until the temperature measurement stabilizes and then shows a temperature measurement.
5. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change
the preset value.
6. Measure the temperature of the sample or reference solution with a secondary verification
instrument (such as an NIST traceable thermometer).
7. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
English
11
Page 12
8. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The offset value is shown.
• Failed—the calibration offset is outside of accepted limits. Refer to Troubleshooting on page 16 for more information.
9. If the calibration passed, push ENTER to continue.
10. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change the calibration options on page 14.
11. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this instrument. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
NO The sensor was calibrated previously with this instrument.
12. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state.
pH calibration procedure
Pre-requisites: Do a temperature calibration before doing a pH calibration. The accuracy of the pH
measurement depends on the accuracy of the temperature measurement. One or two measurements are required for pH calibration of this sensor. Measurements are made
with the pH sensor in a beaker that contains a sample or reference solution or with the pH sensor installed in the flow cell.
Note: The pH sensor should first be calibrated with a reference solution(s) in a beaker. Then the pH sensor can be calibrated with a sample(s) in a beaker or in the flow cell.
The pH can be calibrated with 1 or 2 reference solutions or samples (1-point or 2-point calibration). Calibration adjusts the sensor reading to match the value of a reference solution(s) or sample(s).
A calibration is done by putting the pH sensor in a reference solution or sample with a known pH value and then entering that known value into the controller. A buffer calibration identifies the buffer table corresponding to the chosen buffer and automatically calibrates the probe after it stabilizes.
1. To calibrate the pH sensor in a beaker:
a. Put the sensor in the reference solution or sample. b. Make sure that the sensor is at least half immersed in the liquid (Figure 2). c. Stir the sensor to remove bubbles. d. Wait for the sensor and solution temperature to equalize. This can take up to 30 minutes.
Figure 2 Sensor in reference solution or sample
2. To calibrate the pH sensor in the flow cell, install the pH sensor in the flow cell and turn on the
flow.
12
English
Page 13
3. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, pH.
4. Select the type of calibration:
Option Description
2 POINT BUFFER
Use 2 buffers for calibration, for example pH 7 and pH 4 (recommended method). The buffers must be from the buffer set that is specified in the Cal Options menu (refer to
Change the calibration options on page 14).
1 POINT BUFFER
Use 1 buffer for calibration, for example pH 7. The buffer must be from the buffer set that is specified in the Cal Options menu (refer to Change the calibration options on page 14).
2 POINT SAMPLE
Use 2 samples of known pH value for calibration. Determine the pH value of samples with a different instrument.
1 POINT SAMPLE
Use 1 sample of known pH value for calibration. Determine the pH value of sample with a different instrument.
5. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
6. Select the option for the output signal during calibration:
Option Description
ACTIVE The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure.
HOLD The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change
the preset value.
7. With the sensor in the first reference solution or sample, push ENTER.
The measured pH and temperature value is shown.
8. Wait for the value to stabilize and push ENTER1.
9. If using a sample, measure the pH value with a secondary verification instrument. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
Note: If a pH buffer not listed in the Cal Options menu is used, refer to the buffer bottle to find the pH value that corresponds to the temperature of the buffer.
10. For a 2-point calibration:
a. If using a reference solution, remove the sensor from the first solution and rinse with clean
water.
b. Put the sensor in the next reference solution or sample and push ENTER.
The measured pH and temperature value is shown.
c. Wait for the value to stabilize. Push ENTER1. d. If the solution is a sample, measure the pH value with a secondary verification instrument.
Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
Note: If a pH buffer not listed in the Cal Options menu is used, refer to the buffer bottle to find the pH value that corresponds to the temperature of the buffer.
11. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The slope and/or offset
values are shown.
• Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. Repeat the calibration with
fresh reference or sample solution. Refer to Troubleshooting on page 16 for more information.
12. If the calibration passed, push ENTER to continue.
1
If the option for Auto Stab (auto stabilization) is set to Yes in the Calibration Options menu, the screen will advance to the next step automatically. Refer to Change the calibration options on page 14.
English 13
Page 14
13. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID.
Refer to Change the calibration options on page 14.
14. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
YES The sensor was not calibrated previously with this instrument. The days of operation and previous
calibration curves for the sensor are reset.
NO The sensor was calibrated previously with this instrument.
15. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the outputs return to the active state.
Reset calibration to defaults
To remove a bad calibration, replace the user calibration settings with the default calibration settings using the Calibrate menu. Then recalibrate the sensor when needed.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, [Select Sensor], Reset Defaults.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller, enter the passcode.
3. Select Yes and push Enter.
Change the calibration options
The user can select buffer solutions for pH calibrations, set a calibration reminder, enable auto stabilization during calibrations or include an operator ID with calibration data from the Cal Options menu.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, [Select Sensor], Cal Options.
2. Customize the options:
Option Description
SELECT BUFFER For pH only-changes the set of buffer solutions that are recognized for calibration to pH
4.00, 7.00, 10.00 (default set) or DIN 19267 (pH 1.09, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75)
Note: Other buffers can be used if the 1 point sample or 2 point sample option is selected during calibration.
AUTO STAB For pH only-enables the system to accept measurement signal values during calibrations
and advance to the next step of the calibration when the system determines the measurement signal has stabilized-On or Off (default). Enter a stabilization range-0.01 to
0.1 pH unit.
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or years.
OP ID ON CAL Includes an operator ID with calibration data—Yes or No (default). The ID is entered
during the calibration.
Data log
The controller provides one data log for each sensor. The data log stores the measurement data at selected intervals (user configurable). The data log can be read out in a CSV format. For instructions on downloading the logs, please refer to the controller user manual.
Refer to Select temperature parameters on page 10 and Select pH parameters on page 11 for information about setting time intervals for data storage in the data log.
Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the CD for more information.
14
English
Page 15
Maintenance
C A U T I O N
Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual.
Maintenance schedule
Maintenance task Frequency
Clean and inspect the sensor 90 days
(The pH sensor may need to be cleaned more often depending on water quality.)
Replace the standard cell solution and salt bridge 3 to 6 months
Replace the sensor 4-5 years
Clean the sensor
W A R N I N G
Chemical hazard. Always wear personal safety protection in accordance with the Material Safety Data Sheet for the chemical that is used.
Examine the sensor periodically for debris and deposits. Clean the sensor when there is a buildup of deposits or when performance has degraded.
Pre-requisites: Prepare a mild soap solution with a non-abrasive dishwashing detergent that does not contain lanolin. Lanolin leaves a film on the electrode surface that can degrade the sensor performance.
1. Turn off the flow.
2. Loosen the lock ring and remove the pH sensor from the flow cell.
3. Rinse the sensor with a stream of clean, warm water. If debris remains, carefully wipe the entire
measuring end of the sensor with a clean, soft cloth to remove the loose contaminate buildup. Then rinse with clean water.
4. Soak the sensor for 2 to 3 minutes in the soap solution.
5. Use a soft bristle brush and scrub the entire measuring end of the sensor, thoroughly cleaning the
electrode and salt bridge surfaces.
6. If surface deposits remain, soak the measuring end of the sensor in dilute acid, such as muriatic acid (or other dilute acid), for a maximum of 5 minutes.
Note: The acid should be as dilute as possible, not stronger than 3% HCL. Experience will determine which acid to use and the appropriate dilution ratio. Some stubborn coatings may require a different cleaning agent. Contact technical support.
7. Rinse the sensor with water and return to the soap solution for 2 to 3 minutes to neutralize any remaining acid.
8. Rinse the sensor with clean water.
9. Calibrate the sensor in a beaker using a reference solution(s).
10. Install the pH sensor in the flow cell and tighten the lock ring.
English
15
Page 16
Troubleshooting
Test the sensor
Pre-requisites: Two pH buffers (pH 7 and pH 4 or pH 10) and a multimeter.
Note: If a calibration fails, clean the sensor and replace the salt bridge and standard cell solution, and then repeat the calibration. Only test the sensor if the problem is not corrected by maintenance.
1. Put the sensor in a pH 7 buffer solution and wait for the temperature of the sensor and buffer to
reach room temperature.
2. Disconnect the yellow and black sensor wires from the gateway.
3. Measure the resistance between the yellow and black wires to verify the operation of the
temperature element. The resistance should be between 250 and 350 ohms at approximately 25 ºC. If the temperature element is good, reconnect the wires to the gateway.
4. Push the MENU key and select Sensor Setup, Diag/Test, Signals. The pH reading should be
between –50 and + 50 mV.
5. Rinse the sensor with water and put in a pH 4 or pH 10 buffer solution. Wait for the temperature
of the sensor and buffer to reach room temperature.
6. Compare the mV reading in the pH 4 or 10 buffer to the reading in the pH 7 buffer. The reading
should differ by approximately 160 mV. If the difference is less than 160 mV, call technical support.
Diagnostic and test menu
The diagnostic and test menu shows current and historical information about the chlorine analyzer. Refer to Table 2. To access the diagnostic and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup, Diag/Test.
Table 2 DIAG/TEST menu
Option Description
GATEWAY INFO Shows the firmware version, driver version, serial number and boot version for the
controller and the types of sensors connected to the controller.
CAL DAYS Shows the number of days since the sensor was last calibrated.
CAL HISTORY Shows a list of the times when the sensor was calibrated. Push ENTER to scroll
through the entries and view a summary of the calibration data.
RST CAL HISTORY Resets the sensor calibration history. Requires passcode.
SIGNALS Shows the sensor measurement signal value in mV.
SENSOR DAYS Shows the number of days the sensor has been in operation.
RST SENSORS Resets the sensor days and calibration days to default. Requires passcode.
CALIBRATION Shows the slope and offset values for chlorine and pH. Shows the offset value for
the temperature.
16 English
Page 17
Error list
Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the MENU key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown.
Table 3 Error list for the sensor
Error Description Resolution
CL CAL REQD A chlorine calibration and/or pH calibration is
required The chlorine and/or pH measurement has
changed enough to cause a Cal Watch alarm to occur. Refer to the chlorine sensor manual for information on Cal Watch alarms.
Calibrate the chlorine sensor and/or pH sensor.
PH TOO LOW The pH value is less than 0 pH Calibrate or replace the pH sensor.
PH TOO HIGH The pH value is more than 14 pH
PH SLOPE FAIL The slope is outside of the -45 to -65 mV/pH
range
Clean the pH sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor.
PH OFFSET FAIL The offset is outside of ±60 mV Clean the pH sensor and replace the salt
bridge and standard cell solution and then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor.
TEMP TOO LOW The temperature is less than 0 °C Calibrate the temperature or replace the pH
sensor.
TEMP TOO HIGH The temperature is more than 100 °C
TEMP FAIL The offset is higher than 5.0 °C or lower than
-5.0 °C
Calibrate the temperature or replace the pH sensor.
Warning list
A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the measurement screen. To show the sensor warnings, push the MENU key and select Sensor Diag, Warning List. A list of possible warnings is shown in Table 4.
Table 4 Warning list for the sensor
Warning Description Resolution
CL CAL RECD A chlorine and/or pH calibration is recommended
The chlorine and/or pH measurement has changed enough to cause a Cal Watch warning alarm to occur. Refer to the chlorine sensor manual for information on Cal Watch alarms.
Calibrate the chlorine sensor and/or pH sensor.
PH CAL RECD A pH calibration is recommended
pH calibration data is not available (sensor with default calibration data)
Calibrate the pH sensor.
TEMP CAL RECD A temperature calibration is recommended
Temperature calibration data is not available (sensor with default calibration data)
Calibrate the temperature.
PH CAL TO DO The Sensor Days value for the pH sensor is greater
than the Cal Reminder value
Calibrate the pH sensor.
TEMP CAL TO DO The Sensor Days value for the temperature sensor is
greater than the Cal Reminder value
Calibrate the temperature.
English 17
Page 18
Table 4 Warning list for the sensor (continued)
Warning Description Resolution
PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended
The slope is outside of the -50 to -61 mV/pH range
Clean the pH sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor.
PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended
The offset is outside of ±45 mV but within ±60 mV
Clean the sensor and replace the salt bridge and standard cell solution and then repeat the calibration, or replace the sensor.
T MAINT RECD The temperature offset is outside of ±3 °C but within
±5 °C
Calibrate the temperature.
Event log
The controller provides one event log for each sensor. The event log stores a variety of events that occur on the devices such as calibrations done, calibration options changed, etc. A list of possible events is shown in Table 5. The event log can be read out in a CSV format. For instructions on downloading the logs, refer to the controller user manual.
Table 5 Event log
Event Description
Power On The power was turned on
Flash Failure The external flash has failed or is corrupted
1pointpHCalibration_Start Start of one-point sample calibration for pH
1pointpHCalibration_End End of one-point sample calibration for pH
2pointpHCalibration_Start Start of two-point sample calibration for pH
2pointpHCalibration_End End of two-point sample calibration for pH
1pointBufferpHCalibration_Start Start of one-point buffer calibration for pH
1pointBufferpHCalibration_End End of one-point buffer calibration for pH
2pointBufferpHCalibration_Start Start of two-point buffer calibration for pH
2pointBufferpHCalibration_End End of two-point buffer calibration for pH
TempCalibration_Start Start of temperature calibration
TempCalibration_End End of temperature calibration
pHCalSetDefault The pH calibration data was reset to the default
TempCalSetDefault The temperature calibration data was reset to the default
AllCalSetDefault All sensor calibration data was reset to the default
pHCalOptionChanged The pH calibration option was changed
TempCalOptionChanged The temperature calibration option was changed
SensorConfChanged The sensor configuration was changed
ResetpH CalHist The pH calibration history was reset
ResetTemp CalHist The temperature calibration history was reset
ResetAllSensorsCalHist All sensor calibration history was reset
ResetpHSensor The pH calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default
18 English
Page 19
Table 5 Event log (continued)
Event Description
ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and
calibration data) was reset to the default
ResetAllSensors All sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default
Replacement parts
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Table 6
Description Quantity Item no.
Sensor, pHD
2
1 9181500
Sensor, protective cap for pH
3
1 1000F3374-001
Standard cell solution 500 mL 25M1A1025-115
Gel powder (mixed with the standard cell solution for high temperature applications)
2 grams 25M8A1002-101
Salt bridge (includes O-ring) 1 SB-R1SV
Buffer solution, pH 4 500 mL 2283449
Buffer solution, pH 7 500 mL 2283549
Buffer solution, pH 10 500 mL 2283649
2
Includes sealing hub for the pH flow cell.
3
Includes sponge to keep pH glass bulb wet during storage.
English 19
Page 20
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques Détails
Plage de mesure (pH) pH 2,5 à 12,5
Plage de mesure (température) -5 à 95 °C (23 à 203 °F)
Résolution 0,01 ou 0,1 pH
Compensation en température Thermistance NTC 300 ohm
Stabilité (chloromètre uniquement) 0,03 pH toutes les 24 heures, non cumulée
Sensibilité Inférieure à 0,005 pH
Pression et profondeur d'immersion maximales de la sonde
6,9 bars à 105 °C (100 psi à 221 °F)
Débit maximal 3 m (10 pi) par seconde
Alimentation électrique 5 Vcc, 1 mA maximum (fournie par le transmetteur)
Températures de fonctionnement -5 à 95 °C (23 à 203 °F)
Longueur et type de câble 6 m (20 pieds), câble à 5 conducteurs (plus deux blindages isolés)
avec prise XLPE (polyéthylène réticulé) ; testé jusqu'à 150 °C (302 °F)
Portée de transmission maximale 914 m (3 000 pieds)
Méthodes de calibrage Etalonnage initial en 2 points à l'aide de 2 tampons, puis possibilité
d'utiliser l'étalonnage en 1 point ou en 2 points (pente) à l'aide d'échantillons ou de tampons
Interfaces Modbus de la passerelle
Matériaux Structure Ryton® (PVDF), pont salin dans le même matériau que la
jonction Kynar®, électrode de processus en verre, électrode de référence en titane et joints toriques Viton
®
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil ne soit pas compromise, n'utilisez pas ou n'installez pas cet appareil d'une autre façon que celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
20 Français
Page 21
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation potentiellement ou immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des dommages à l'appareil. Informations nécessitant une mise en avant particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en garde.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne (Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Présentation du produit
Ce capteur est conçu pour fonctionner avec la passerelle numérique des chloromètres autonomes CLF10sc et CLT10sc et avec un transmetteur de la gamme sc destiné à la collecte et au traitement des données.
Ce capteur est doté d'un capteur de température interne (thermistance). Le signal de mesure de la température est utilisé par le capteur en interne pour la compensation automatique de la température et est affiché sur l'écran du transmetteur.
Principe de fonctionnement
Le pH est le logarithme négatif de l'activité ionique de l'hydrogène et une mesure de l'acidité ou l'alcalinité d'une solution.
Le pH se mesure en général à l'aide d'une électrode en verre et d'une électrode de référence. L'électrode en verre agit en tant que transducteur, convertissant l'énergie chimique (l'activité ionique de l'hydrogène) en énergie électrique (mesurée en millivolts). La réaction est équilibrée et le circuit électrique est complété par le flux d'ions depuis la solution de référence à la solution testée.
L'électrode et la solution de référence développent ensemble une tension électrique (emf), dont la magnitude dépend du type d'électrode de référence, de la construction interne de l'électrode en verre, du pH de la solution et de la température de la solution.
Français
21
Page 22
Composants du produit
Reportez-vous à la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien été reçus. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant.
Figure 1 Composants du capteur
1 Capteur pHD 2 Joint d'étanchéité pour la cellule d'écoulement de
pH
Installation
A T T E N T I O N
Risque de blessures. Les opérations décrites dans cette section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Installation du capteur
Le capteur de pH doit être installé dans la cellule d'écoulement, connecté à la passerelle et étalonné avant toute utilisation. Il n'est pas nécessaire de préparer le capteur aux conditions d'utilisation. Pour installer le capteur, reportez-vous aux étapes illustrées.
22
Français
Page 23
1 2
3 4
Français 23
Page 24
Connexion du capteur à la passerelle
D A N G E R
Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du contrôleur est effectué derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du contrôleur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié du câblage d'alimentation, de relais, ou de cartes analogiques et réseau.
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution. Toujours couper l'alimentation de l'appareil pendant les connexions électriques.
A V I S
Dégât potentiel sur l'instrument. Les composants électroniques internes de l'appareil sont fragiles et peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Prérequis :
assurez-vous que le câble du capteur passe bien à travers le joint d'étanchéité et l'anneau de verrouillage de la cellule d'écoulement avant d'effectuer les opérations suivantes. Reportez-vous à la section Installation du capteur à la page 22 pour suivre les illustrations correspondantes.
Pour connecter le capteur à la passerelle, reportez-vous aux étapes illustrées et au Tableau 1.
Tableau 1 Connexions des câbles du capteur de pHD
Connecteur Broche Signal Fil de capteur
J 4 WHT (blanc) -5 VCC Blanc
SHLD (blindé) Tige de masse Transparent (2 câbles)
BLK (noir) Temp – Noir
YEL (jaune) Temp + Jaune
GRN (TB1) 1 Référence Vert
2 Référence
RED (TB2) 1 Actif/Mesure en cours
2 Activité/Mesures Rouge
24 Français
Page 25
1
2 3
Français 25
Page 26
4
5 6
26 Français
Page 27
Fonctionnement
Règles de fonctionnement
A T T E N T I O N
Risque de blessures. Si l'électrode de processus pH est endommagée, manipulez le capteur avec précaution, afin d'éviter de vous blesser.
• Avant d'activer le capteur de pH, retirez le capuchon protecteur afin d'exposer l'électrode du processus et le pont salin. Conservez le capuchon protecteur en vue d'un usage ultérieur.
• L'électrode du processus située au bout du capteur de pH se compose d'une bulle de verre susceptible de casser. Ne soumettez l'électrode à aucun impact ou toute autre force mécanique.
• Pour le stockage à court terme (lorsque le capteur est sorti du processus pendant plus d'une heure), remplissez le capuchon protecteur d'une solution tampon ou d'eau distillée de pH 4, puis replacez le capuchon sur le capteur. Veillez à ce que l'électrode du processus et le pont salin restent humides pour éviter un temps de réponse trop long lorsque vous remettez le capteur en fonctionnement.
• Pour le stockage à plus long terme, répétez la procédure de stockage à court terme toutes les 2 à 4 semaines, en fonction de l'environnement d'utilisation.
Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation.
Configuration du capteur
Utilisez le menu Configurer pour saisir les informations d'identification, afficher les options du capteur et modifier les options de traitement et de stockage des données.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
Configurer.
Options Descriptions
EDITER NOM Modifie le nom correspondant au capteur en haut de l'écran de mesure. Le nom est
limité à 10 caractères avec n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces ou ponctuation. Le nom par défaut est le numéro de série du capteur.
SELECT PARAM. Personnalisez les options de traitement et de stockage des données du capteur. Voir
Sélection des paramètres de température à la page 27 et Sélection des paramètres de pH à la page 28.
RETABLIR DEFAUTS
Rétablit le menu de configuration aux paramètres par défaut. Toutes les informations de capteur sont perdues.
Sélection des paramètres de température
1. Sélectionnez le type de capteur de chlore utilisé : CL2 TOTAL ou CL2 LIBRE.
2. Sélectionnez Yes (Oui).
3. Sélectionnez DIFF PH (PH DIFF.).
4. Sélectionnez TEMPÉRATURE.
5. Personnalisez les options :
Options Descriptions
SÉLECT. UNITÉS Définit l'unité de mesure de la température : °C (par défaut) ou °F.
Français 27
Page 28
Options Descriptions
FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante
de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée : 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus.
LOG SETUP (Paramétrage du journal)
Définit l'intervalle de stockage des données dans le journal : 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 5 minutes, 15 minutes (par défaut) ou 60 minutes.
Sélection des paramètres de pH
1. Sélectionnez le type de capteur de chlore utilisé : CL2 TOTAL ouCL2 LIBRE.
2. Sélectionnez Yes (Oui).
3. Sélectionnez DIFF PH (PH DIFF.).
4. Sélectionnez pH.
5. Personnalisez les options :
Options Descriptions
FORMAT AFFICH. Définit le nombre de décimales affichées sur l'écran de mesure : XX,XX ou XX,X
FILTRE Définit une constante de temps pour augmenter la stabilité du signal. La constante
de temps calcule la valeur moyenne pendant une durée spécifiée : 0 (aucun effet, par défaut) à 60 secondes (moyenne de la valeur du signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de réponse du signal du capteur aux variations effectives du processus.
LOG SETUP (Paramétrage du journal)
Définit l'intervalle de consignation des données : 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 5 minutes, 15 minutes (par défaut) ou 60 minutes.
Etalonnage du capteur
A propos de l'étalonnage de capteur
Les caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps et peuvent entraîner une inexactitude du capteur. Le capteur doit être étalonné régulièrement pour conserver son exactitude. La fréquence d'étalonnage dépend de l'application et le mieux est de la déterminer par l'expérience.
Etalonnez de nouveau le capteur chaque fois qu'il est débranché ou sorti de l'eau.
Procédure d'étalonnage de la température
Une mesure est nécessaire à l'étalonnage de la température de ce capteur. La mesure est effectuée en plaçant le capteur de pH dans un bécher contenant un échantillon ou une solution de référence ou en installant le capteur de pH dans la cellule d'écoulement.
1. Pour étalonner la température avec le capteur de pH dans un bécher :
a. Placez le capteur dans la solution de référence ou l'échantillon. b. Assurez-vous que le capteur est au moins à moitié immergé dans le liquide (Figure 2
à la page 30).
c. Agitez le capteur pour éliminer les bulles. d. Attendez l'égalisation des températures du capteur et de la solution. Cette étape peut prendre
au moins 30 minutes.
2. Pour étalonner la température avec le capteur de pH dans la cellule d'écoulement, installez le
capteur de pH dans la cellule et faites s'écouler le liquide. Une fois l'écoulement commencé, patientez au moins 30 minutes avant que les valeurs de température du capteur de pH se stabilisent.
28
Français
Page 29
3. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
ÉTALONNER, TEMPÉRATURE, Temp Cal (Etal. température).
4. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
Le transmetteur affiche le message STABILIS… jusqu'à l'obtention des valeurs de température stables, puis affiche la mesure de la température.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Options Descriptions
ACTIVE L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant
la procédure d'étalonnage.
TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
6. Mesurez la température de l'échantillon ou de la solution de référence à l'aide d'un deuxième
instrument de vérification (tel qu'un thermomètre NIST traçable).
7. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER.
8. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de décalage apparaît.
• Echec — le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Dépannage à la page 33.
9. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
10. Si l'option ID opérateur est à Oui dans le menu Options étal, entrez un ID d'opérateur. Référez-
vous à Modification des options d'étalonnage à la page 32.
11. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Options Descriptions
Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet instrument. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
NO (Non) Le capteur a été étalonné précédemment avec cet instrument.
12. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des sorties à l'état actif.
Procédure d'étalonnage de pH
Prérequis : étalonnez la température avant de procéder à l'étalonnage du pH. La précision de la
mesure du pH dépend de la précision de la mesure de la température. Une ou deux mesures sont nécessaires à l'étalonnage du pH sur ce capteur. Les mesures sont
effectuées en plaçant le capteur de pH dans un bécher contenant un échantillon ou une solution de référence ou en installant le capteur de pH dans la cellule d'écoulement.
Remarque : commencez par étalonner le capteur de pH à l'aide d'un bécher contenant une solution de référence. Etalonnez ensuite le capteur de pH avec un échantillon, dans un bécher ou dans la cellule d'écoulement.
Il est possible d'étalonner le pH à l'aide d'une ou deux solutions de référence ou échantillons (étalonnage en un ou deux points). L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire correspondre à la valeur d'une ou plusieurs solutions de référence ou d'un ou plusieurs échantillons.
Français
29
Page 30
Un étalonnage manuel est effectué en plaçant le capteur de pH dans une solution de référence ou un échantillon dont la valeur en pH est connue, puis en entrant cette valeur dans le transmetteur. Pour un étalonnage à l'aide d'un tampon, le tableau de la solution tampon, qui correspond à la solution tampon sélectionnée, est identifié et la sonde est étalonnée automatiquement après la stabilisation.
1. Pour étalonner le capteur de pH dans un bécher :
a. Placez le capteur dans la solution de référence ou l'échantillon. b. Assurez-vous que le capteur est au moins à moitié immergé dans le liquide (Figure 2). c. Agitez le capteur pour éliminer les bulles. d. Attendez l'égalisation des températures du capteur et de la solution. Cette opération peut
prendre jusqu'à 30 minutes.
Figure 2 Capteur dans la solution de référence ou l'échantillon
2. Pour étalonner le capteur de pH dans la cellule d'écoulement, installez le capteur de pH dans la
cellule et faites s'écouler le liquide.
3. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
Étalonner, pH.
4. Sélectionnez le type d'étalonnage.
Options Descriptions
TAMPON 2PT Utilisez 2 tampons pour l'étalonnage, par exemple pH 7 et pH 4 (méthode recommandée).
Les tampons doivent provenir d'un jeu de tampons indiqué dans le menu Options étal (voir
Modification des options d'étalonnage à la page 32).
TAMPON 1PT Utilisez 1 tampon pour l'étalonnage, par exemple pH 7. Les tampons doivent provenir d'un
jeu de tampons indiqué dans le menu des options d'étalonnage (reportez-vous à la section
Modification des options d'étalonnage à la page 32).
ÉCHANT 2PT Utilisez 2 échantillons dont la valeur de pH est connue pour l'étalonnage. Déterminez la
valeur de pH des échantillons avec un autre instrument.
ÉCHANT 1PT Utilisez 1 échantillon dont la valeur de pH est connue pour l'étalonnage. Déterminez la valeur
de pH de l'échantillon avec un autre instrument.
5. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
6. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
Options Descriptions
ACTIVE L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant
la procédure d'étalonnage.
TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le
manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
7. Avec le capteur dans la solution de référence ou l'échantillon, appuyez sur ENTRÉE.
30
Français
Page 31
Les valeurs de pH et de température s'affichent.
8. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER.1.
9. Si vous utilisez un échantillon, mesurez la valeur de pH avec un deuxième instrument de vérification. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER.
Remarque : en cas d'utilisation d'un tampon de pH non indiqué dans le menu OPTIONS ÉTAL, consultez le flacon du tampon pour connaître la valeur de pH correspondant à la température du tampon.
10. Pour un étalonnage en 2 points :
a. Si vous utilisez une solution de référence, retirez le capteur de la première solution et rincez-
le.
b. Placez le capteur dans la solution de référence suivante, puis appuyez sur ENTER.
Les valeurs de pH et de température s'affichent.
c. Attendez la stabilisation de la valeur. Appuyez sur ENTER1. d. Si la solution de référence est un échantillon, mesurez la valeur de pH avec un deuxième
instrument de vérification. Utilisez les touches fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER.
Remarque : en cas d'utilisation d'un tampon de pH non indiqué dans le menu OPTIONS ÉTAL, consultez le flacon du tampon pour connaître la valeur de pH correspondant à la température du tampon.
11. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. Les valeurs de pente
et/ou de décalage sont indiquées.
• Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des limites acceptées. Répétez
les étapes d'étalonnage avec une nouvelle solution de référence ou un nouvel échantillon. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Dépannage à la page 33.
12. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour continuer.
13. Si l'option ID opérateur est à Oui dans le menu Options étal, entrez un ID d'opérateur. Référez-
vous à Modification des options d'étalonnage à la page 32.
14. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Options Descriptions
Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet instrument. Le nombre de jours de
fonctionnement et les courbes d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
NO (Non) Le capteur a été étalonné précédemment avec cet instrument.
15. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la temporisation lors du retour des sorties à l'état actif.
Réinitialisation des valeurs d'étalonnage par défaut
Pour supprimer un étalonnage erroné, remplacez les paramètres d'étalonnage utilisateur par les paramètres d'étalonnage par défaut à l'aide du menu ÉTALONNER. Procédez ensuite de nouveau à l'étalonnage, si nécessaire.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), Étalonner, [Select Sensor (Sélectionnez le capteur)], RÉIN. DÉFAUTS.
2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du transmetteur, entrez le mot de passe.
3. Sélectionnez Yes (Oui), puis appuyez sur Enter.
1
Si la valeur STAB AUTO est définie sur Yes (Oui) dans le menu OPTIONS ÉTAL, l'écran passe automatiquement à l'étape suivante. Reportez-vous à la section Modification des options
d'étalonnage à la page 32.
Français 31
Page 32
Modification des options d'étalonnage
Le menu des options d'étalonnage permet à l'utilisateur de sélectionner des solutions tampons pour les étalonnages de pH, de configurer un rappel d'étalonnage, d'activer la fonction de stabilisation automatique pendant les étalonnages et d'inclure un ID opérateur aux données d'étalonnage.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur),
ÉTALONNER, [Select Sensor (Sélectionnez le capteur)], OPTIONS ÉTAL.
2. Personnalisez les options :
Options Descriptions
SELECT BUFFER (Sélection du tampon)
Pour les capteurs de pH seulement : permet de modifier le jeu de solutions tampons reconnues pour l'étalonnage à pH 4,00, 7,00, 10,00 (jeu par défaut) ou DIN 19267 (pH 1,09, 4,65, 6,79, 9,23, 12,75)
Remarque : Il est possible d'utiliser d'autres tampons si l'option d'échantillon à 1 point ou d'échantillon à 2 points est sélectionnée pendant l'étalonnage.
STAB AUTO Pour les capteurs de pH seulement : au système d'accepter les valeurs des signaux de
mesure au cours de l'étalonnage et de passer à l'étape suivante de l'étalonnage une fois que le système estime que la mesure est stable ; On ou Off (par défaut). Indiquez une plage de stabilisation :0,01 à 0,1 unité de pH.
RAPPEL ETAL Permet de définir un rappel pour le prochain étalonnage en jours, mois ou années.
ID OP SUR ÉTAL Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage — Oui ou Non (par défaut).
L'identifiant est saisi pendant l'étalonnage.
Journal de données
Le transmetteur fournit un journal de données pour chaque capteur. Le journal de données stocke les données de mesure à intervalles sélectionnés (configurables par l'utilisateur). Vous pouvez consulter le journal de données au format CSV (valeurs séparées par une virgule). Pour consulter les instructions relatives au téléchargement des fichiers journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du transmetteur.
Pour plus d'informations sur la configuration des intervalles pour le stockage des données dans le journal des données, reportez-vous aux sections Sélection des paramètres de température à la page 27 et Sélection des paramètres de pH à la page 28.
Registres Modbus
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le CD pour plus d'informations.
Maintenance
A T T E N T I O N
Risque de blessures. Les opérations décrites dans cette section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Echéancier de maintenance
Tâche de maintenance Fréquence
Nettoyage et inspection du capteur 90 jours
(Il peut être nécessaire de nettoyer le capteur de pH plus souvent en fonction de la qualité de l'eau.)
Remplacement la solution de cellule standard et du pont salin
3 à 6 mois
Remplacement du capteur 4-5 ans
32 Français
Page 33
Nettoyage du capteur
A V E R T I S S E M E N T
Danger chimique. Toujours porter des équipements de protection individuelle selon les recommandations de la fiche technique de sécurité du matériau correspondant au produit chimique utilisé.
Contrôlez régulièrement le capteur pour y détecter les débris et dépôts. Nettoyez le capteur en cas d'accumulation de dépôts ou de dégradation des performances.
Prérequis : préparez une solution savonneuse douce avec un détergent pour vaisselle non abrasif ne contenant pas de lanoline. La lanoline laisse un film sur la surface de l'électrode qui peut dégrader les performances du capteur.
1. Arrêtez l'écoulement.
2. Desserrez l'anneau de verrouillage et retirez le capteur de pH de la cellule d'écoulement.
3. Rincez le capteur à l'eau tiède. Si certains résidus subsistent, essuyez délicatement la sonde du
capteur avec un chiffon doux et propre afin de retirer les accumulations de matière. Rincez à l'eau propre.
4. Faites tremper le capteur dans la solution savonneuse pendant 2 à 3 minutes.
5. Frottez la sonde du capteur à l'aide d'une brosse souple, en veillant à bien nettoyer l'électrode et
lesponts salins.
6. Si les dépôts en surface subsistent, trempez la sonde du capteur dans un acide dilué, tel que l'acide chlorhydrique (ou tout autre acide dilué) pendant 5 minutes au plus.
Remarque : l'acide doit être aussi dilué que possible et ne doit pas dépasser 3 % de chlorure d'hydrogène. L'expérience déterminera quel acide utiliser et le ratio de dilution approprié. Certains enduits tenaces peuvent nécessiter un agent nettoyant différent. Contactez l’assistance technique.
7. Rincez le capteur à l'eau et replongez-le dans la solution savonneuse pendant 2 à 3 minutes pour éliminer toute trace d'acide.
8. Rincez le capteur à l’eau propre.
9. Etalonnez le capteur dans un bécher à l'aide d'une ou plusieurs solutions de référence.
10. Placez le capteur de pH dans la cellule d'écoulement et serrez l'anneau de verrouillage.
Dépannage
Test du capteur
Prérequis : deux tampons de pH (pH 7 et pH 4 ou pH 10) et un multimètre.
Remarque : en cas d'échec de l'étalonnage, nettoyez le capteur et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cellule, puis répétez l'étalonnage. Ne testez le capteur que si le problème n'est pas corrigé par les opérations d'entretien.
1. Placez le capteur dans une solution tampon de pH 7 et attendez que le capteur et le tampon atteignent la température ambiante.
2. Débranchez les fils jaune et noir de la passerelle.
3. Mesurez la résistance entre les fils jaune et noir pour vérifier le fonctionnement de l'élément de
température. La résistance doit être comprise entre 250 et 350 ohms à environ 25 ºC. Si l'élément de température est correct, rebranchez les fils sur la passerelle.
4. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), Diag/Test, Signals (Signaux). La valeur de pH lue doit être comprise entre –50 et + 50 mV.
5. Rincez le capteur à l'eau et placez-le dans une solution tampon de pH 4 ou pH 10. Attendez que le capteur et le tampon atteignent la température ambiante.
6. Comparez les valeurs en mV lues dans le tampon pH 4 ou pH 10 à la valeur lue dans le tampon pH 7. La valeur lue doit être différente d'environ 160 mV. Si la différence est inférieure à 160 mV, appelez le support technique.
Français
33
Page 34
Menu de diagnostic et test
Le menu de diagnostic et test affiche des informations actuelles et historiques sur le chloromètre. Reportez-vous au Tableau 2. Pour accéder au menu de diagnostic et test, appuyez sur la touche
MENU, puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), Diag/Test.
Tableau 2 Menu DIAG/TEST
Options Descriptions
INFO PASSERELL Affiche la version du micrologiciel, la version du pilote, le numéro de série et la
version de démarrage pour le transmetteur et les types de capteur connectés au transmetteur.
CAL DAYS (Jours d'étalonnage)
Affiche le nombre de jours écoulés depuis le dernier étalonnage.
CAL HISTORY (Historique d'étalonnage)
Affiche la liste des dates d'étalonnage du capteur. Appuyez sur ENTER pour parcourir les entrées et consulter un résumé des données d'étalonnage.
RÉIN HIST ÉTAL Réinitialise l'historique d'étalonnage du capteur. Mot de passe obligatoire.
SIGNALS (Signaux) Affiche la valeur du signal de mesure en mV.
SENSOR DAYS (Jours de fonctionnement du capteur)
Affiche le nombre de jours de fonctionnement du capteur.
RST SENSORS (Réinitialiser les capteurs)
Réinitialise les compteurs de jours de fonctionnement et des jours d'étalonnage à leur valeur par défaut. Mot de passe obligatoire.
ÉTALONNAGE Affiche les valeurs de pente et de décalage pour chlore et pH. Affiche la valeur de
décalage pour la température.
Liste d’erreurs
Des erreurs peuvent survenir pour diverses raisons. La valeur de mesure à l'écran clignote alors. Toutes les sorties sont suspendues lorsque l'option est spécifiée dans le menu du transmetteur. Pour afficher les erreurs du capteur, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn. capteur), Error List (Liste erreurs). La liste suivante répertorie les erreurs possibles.
Tableau 3 Liste d'erreurs du capteur
Erreur Descriptions Résolution
ÉTAL CL2 NÉCES Vous devez étalonner le capteur de chlore
et/ou le capteur de pH. La modification des mesures de chlore ou
de pH est suffisamment importante pour déclencher une alarme SURVEILL. ÉTAL.Pour plus d'informations sur les alarmes SURVEILL. ÉTAL, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur de chlore.
Etalonnez le capteur de chlore et/ou le capteur de pH.
PH TOO LOW (PH trop bas)
La valeur de pH est inférieure à 0. Etalonnez ou remplacez le capteur.
PH TOO HIGH (PH trop élevé)
La valeur de pH est supérieure à 14.
ÉCHEC PENTE pH La pente est en dehors de la plage -45 à
-65 mV/pH.
Nettoyez le capteur de pH, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur.
34 Français
Page 35
Tableau 3 Liste d'erreurs du capteur (suite)
Erreur Descriptions Résolution
ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV. Nettoyez le capteur de pH et remplacez
le pont salin et la solution étalon pour cuve, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur.
TEMP TOO LOW (Température trop basse)
La température est inférieure à 0 °C. Etalonnez la température ou remplacez
le capteur de pH.
TEMP TOO HIGH (Température trop haute)
La température est supérieure à 100 °C.
TEMP FAIL (Erreur temp.) Le décalage est supérieur à 5 °C ou
inférieur à -5 °C.
Etalonnez la température ou remplacez le capteur de pH.
Liste d’avertissements
Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais et sorties. Une icône d'avertissement clignote et un message apparaît en bas de l'écran de mesure. Pour afficher les avertissements des capteurs, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn. capteur), Warning List (Liste avertis.). La liste des avertissements possibles est présentée dans le
Tableau 4.
Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur
Avertissement Descriptions Résolution
ÉTAL CL2 REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de chlore et/ou le
capteur de pH. La modification des mesures de chlore et/ou de pH est
suffisamment importante pour déclencher un avertissement SURVEILL. ÉTAL. Pour plus d'informations sur les alarmes SURVEILL. ÉTAL, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur de chlore.
Etalonnez le capteur de chlore et/ou le capteur de pH.
ÉTAL pH REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de pH.
Les données d'étalonnage du pH ne sont pas disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par défaut).
Etalonnez le capteur de pH.
ÉTAL TEMP REC Il est recommandé d'étalonner la température.
Les données d'étalonnage de la température ne sont pas disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par défaut).
Etalonnez la température.
FAIRE ETAL Ph La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du
capteur) du capteur de pH est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL.
Etalonnez le capteur de pH.
ÉTAL T À FAIRE La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du
capteur) du capteur de température est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL.
Etalonnez la température.
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
pH. La pente n'est pas comprise dans la plage -50 à -61 mV/pH.
Nettoyez le capteur de pH, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur.
Français 35
Page 36
Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur (suite)
Avertissement Descriptions Résolution
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
pH. Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de
±60 mV.
Nettoyez le capteur et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cellule, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur.
MAINT T REC. Le décalage de température excède ±3 °C, mais reste dans
les limites de ±5 °C.
Etalonnez la température.
Journal des événements
Le transmetteur fournit un journal des événements pour chaque capteur. Le journal des événements stocke les divers événements qui se produisent sur les appareils, tels que les étalonnages effectués, les modifications apportées aux options d'étalonnage, etc. La liste des événements possibles apparaît dans le Tableau 5. Vous pouvez consulter le journal des événements au format CSV (valeurs séparées par une virgule). Pour consulter les instructions relatives au téléchargement des fichiers journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du transmetteur.
Tableau 5 Journal des événements
Evénement Description
Power On (Mise en marche) L'alimentation a été activée
Flash Failure (Echec Flash) Le flash externe présente un défaut ou est endommagé.
1pointpHCalibration_Start (EtalonnagepHmonopoint_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur un point
1pointpHCalibration_End (EtalonnagepHmonopoint_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur un point
2pointpHCalibration_Start (EtalonnagepH2points_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur deux points
2pointpHCalibration_End (EtalonnagepH2points_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur deux points
1pointBufferpHCalibration_Start (EtalonnagepHTampon1point_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur un point
1pointBufferpHCalibration_End (EtalonnagepHTampon1point_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur un point
2pointBufferpHCalibration_Start (EtalonnagepHTampon2points_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur deux points
2pointBufferpHCalibration_End (EtalonnagepHTampon2points_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur deux points
TempCalibration_Start (EtalonnageTemp_Début) Début d'étalonnage de la température
TempCalibration_End (EtalonnageTemp_Fin) Fin d'étalonnage de la température
pHCalSetDefault (RéinitDéfautEtalpH) Les données d'étalonnage du pH ont été réinitialisées à leur
valeur par défaut.
TempCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTemp) Les données d'étalonnage de la température ont été
réinitialisées à leur valeur par défaut.
AllCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTous) Les données d'étalonnage de tous les capteurs ont été
réinitialisées à leur valeur par défaut.
pHCalOptionChanged (ModifOptionEtalpH) L'option d'étalonnage du pH a été modifiée.
TempCalOptionChanged (ModifOptionEtalTemp) L'option d'étalonnage de la température a été modifiée.
36 Français
Page 37
Tableau 5 Journal des événements (suite)
Evénement Description
SensorConfChanged (ModifConfigCapteur) La configuration du capteur a été modifiée.
ResetpH CalHist (RéinitHistEtalpH) L'historique d'étalonnage du pH a été réinitialisé.
ResetTemp CalHist (RéinitHistEtalTemp) L'historique d'étalonnage de la température a été réinitialisé.
ResetAllSensorsCalHist (RéinitHistEtalTous) L'historique d'étalonnage de tous les capteurs a été
réinitialisé.
ResetpHSensor (RéinitCapteurpH) Les données d'étalonnage du pH (jours de fonctionnement
du capteur, historique d'étalonnage et données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.
ResetTempSensor (RéinitCapteurTemp) Les données d'étalonnage de la température (jours de
fonctionnement du capteur, historique d'étalonnage et données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.
ResetAllSensors (RéinitTousCapteurs) Les données d'étalonnage de tous les capteurs (jours de
fonctionnement des capteurs, historique d'étalonnage et données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.
Pièces de rechange
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Tableau 6
Description Quantité Article No.
Capteur, pHD
2
1 9181500
Capteur, protection pour pH
3
1 1000F3374-001
Solution étalon pour cellule 500 ml 25M1A1025-115
Poudre de gel (mélangée à la solution étalon pour cellule pour les applications à haute température)
2 grammes 25M8A1002-101
Pont salin (inclut un joint torique) 1 SB-R1SV
Solution tampon, pH 4 500 ml 2283449
Solution tampon, pH 7 500 ml 2283549
Solution tampon, pH 10 500 ml 2283649
2
Inclut le joint d'étanchéité pour la cellule d'écoulement de pH.
3
Inclut l'éponge permettant de maintenir l'ampoule de pH humide lors du stockage.
Français 37
Page 38
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Rango de medición (pH) pH de 2,5 a 12,5
Intervalo de medición (temperatura) -5 a 95 °C (23 a 203 °F)
Resolución pH 0,01 ó 0,1
Compensación de la temperatura Termistor NTC de 300 ohmios
Estabilidad (sólo analizador) 0,03 pH cada 24 horas, no acumulativo
Sensibilidad Menos de pH 0,005
Presión/profundidad de inmersión máxima de sonda
6,9 bares a 105 °C (100 psi a 221 °F)
Medida máxima del caudal 3 m (10 pies) por segundo
Requerimientos de alimentación 5 V CC, 1 mA (suministrados por el controlador)
Temperatura de servicio -5 a 95 °C (23 a 203 °F)
Tipo/longitudes de cable 6 m (20 pies), cable de 5 conductores (más dos protecciones
aisladas) con cubierta de XLPE (polietileno trenzado); capacidad nominal de hasta 150 °C (302 °F)
Distancia de transmisión máxima 914 m (3000 pies)
Métodos de calibración Calibración de 2 puntos inicial con 2 buffers y la opción de utilizar la
calibración de 1 ó 2 puntos (pendiente) con muestras o buffers
Interfaces Modbus desde gateway
Material Cuerpo de Ryton® (PVDF), puente salino de material
correspondiente con unión de Kynar®, electrodo de proceso de vidrio, electrodo de tierra de titanio y juntas tóricas de Viton
®
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en el sitio Web del fabricante.
Información de seguridad
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Para garantizar que no disminuya la protección que ofrece este producto, no use o instale el equipo de manera diferente a la especificada en este manual.
Utilización de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
38 Español
Page 39
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar un accidente o daño menor.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños al instrumento. Información que requiere énfasis especial.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Generalidades del producto
Este sensor está diseñado para funcionar con el gateway digital de los analizadores de cloro sin reactivos CLF10sc y CLT10sc y uno de los controladores de la serie sc para la recopilación de datos y el funcionamiento.
Este sensor dispone de un sensor de temperatura interno (termistor). El sensor utiliza de manera interna la señal de medición de la temperatura para compensar la temperatura de manera automática y luego aparece en el controlador.
Teoría de operación
El pH es el logaritmo negativo de la actividad de hidrogeniones (iones de hidrógeno) y una medida de la acidez o alcalinidad de una solución.
El pH se mide generalmente por medio de un electrodo de vidrio y un electrodo de referencia. El electrodo de vidrio actúa como transductor, que convierte la energía química (la actividad de los hidrogeniones) en energía eléctrica (medida en milivoltios). La reacción es equilibrada y el circuito eléctrico se completa por medio del flujo de iones desde la solución de referencia hacia la solución de ensayo.
Tanto el electrodo como la solución de referencia desarrollan un voltaje (emf) cuya magnitud dependerá del tipo de electrodo de referencia, de la constitución interna del electrodo de vidrio, del pH de la solución y de la temperatura de la solución.
Componentes del producto
Consulte la Figura 1 Si falta algún elemento, o alguno está dañado, comuníquese con el fabricante o con un representante de ventas inmediatamente.
Español
39
Page 40
Figura 1 Componentes del sensor
1 Sensor de pHD 2 Adaptador de sellado para la celda de flujo de pH
Instalación
P R E C A U C I Ó N
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.
Instalación del sensor
El sensor de pH se debe instalar en la celda de flujo, se debe conectar al gateway y se debe calibrar antes de ser utilizado. No es necesario acondicionar el sensor. Para instalar el sensor, consulte los pasos ilustrados.
40
Español
Page 41
1 2
3 4
Español 41
Page 42
Conexión del sensor al gateway
P E L I G R O
Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje para el controlador se realiza detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, relés o tarjetas análogas y de redes.
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el suministro eléctrico al instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
A V I S O
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallas.
Requisitos previos
: Asegúrese de que el cable del sensor pasa por el adaptador de sellado y luego por la tuerca de sujeción de la celda de flujo del pH antes de realizar este procedimiento. Consulte el apartado Instalación del sensor en la página 40 para ver los pasos ilustrados.
Para conectar el sensor al gateway, consulte los pasos ilustrados y Tabla 1.
Tabla 1 Conexiones de cables del sensor de pHD
Conector Pin Señal Cable del sensor
J4 WHT -5 V CC Blanco
SHLD Solución tierra Claro (2 hilos)
BLK Temp – Negro
YEL Temp + Amarillo
GRN (TB1) 1 Referencia Verde
2 Referencia
RED (TB2) 1 Activo/Midiendo
2 Activo/Midiendo Rojo
42 Español
Page 43
1
2 3
Español 43
Page 44
4
5 6
44 Español
Page 45
Operación
Lineamientos para el manejo
P R E C A U C I Ó N
Peligro de lesión personal. Si el electrodo de pH de proceso se rompe, maneje el sensor con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones.
• Antes de poner en funcionamiento el sensor de pH, quite la tapa de protección para dejar al descubierto el electrodo de proceso y el puente salino. Guarde la tapa de protección para usarla en otro momento.
• El electrodo de proceso situado en la punta del sensor de pH posee un bulbo de vidrio que se puede romper. No someta este electrodo a ningún impacto brusco ni a ningún otro abuso de tipo mecánico.
• Para almacenarlo a corto plazo (cuando el sensor se encuentra fuera del proceso más de una hora), llene la tapa de protección de un buffer de pH 4 o agua de red y vuelva a colocarla en el sensor. Mantenga el electrodo de proceso y el puente salino húmedos para evitar una respuesta lenta cuando vuelva a funcionar el sensor.
• Para un almacenamiento prolongado, repita el procedimiento de almacenamiento a corto plazo cada 2 ó 4 semanas, dependiendo de las condiciones medioambientales.
Desplazamiento del usuario
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse.
Configuración del sensor
Utilice el menú Configurar para introducir la información de identificación y las opciones de visualización del sensor, y para cambiar las opciones para el manejo y almacenamiento de datos.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Configurar.
Opción Descripción
EDITAR NOMBRE Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de
medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. El nombre predeterminado es el número de serie del sensor.
SELECT PARAM. (Seleccionar parámetro)
Personaliza las opciones para el manejo y el almacenamiento de los datos del sensor. Consulte el apartado Selección de parámetros de temperatura en la página 45 y el apartado Selección de los parámetros del pH en la página 46.
REINIC VAL DEF Configura el menú de configuración a los valores predeterminados. Se perderá toda
la información del sensor.
Selección de parámetros de temperatura
1. Seleccione el tipo de sensor de cloro utilizado: CL2 total o CL2 libre.
2. Seleccione Yes (Sí).
3. Seleccione DIFF PH (Diferencial pH).
4. Seleccione Temperatura.
5. Personalice las opciones:
Opción Descripción
SELEC UNIDADES Define las unidades de las mediciones de la temperatura: °C (predeterminado) o
°F.
Español 45
Page 46
Opción Descripción
FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La
constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso.
LOG SETUP (Configuración de registro)
Configura el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos en el registro de datos: 10, 30 segundos, 1, 5, 15 (predeterminado), 60 minutos.
Selección de los parámetros del pH
1. Seleccione el tipo de sensor de cloro utilizado: CL2 total o CL2 libre.
2. Seleccione Yes (Sí).
3. Seleccione DIFF PH (Diferencial pH).
4. Seleccione pH.
5. Personalice las opciones:
Opción Descripción
FORMATO DE PANTALLA
Define el número de decimales que aparecen en la pantalla de medición: XX.XX o XX.X
FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La
constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso.
LOG SETUP (Configuración de registro)
Define el intervalo de tiempo para el registro de datos: 10, 30 segundos, 1,5, 15 (predeterminado), 60 minutos.
Calibración del sensor
Acerca de la calibración del sensor
Las características del sensor cambian lentamente con el tiempo y hacen que pierdan precisión. El sensor se debe calibrar periódicamente para mantener la precisión. La frecuencia de calibración varía con la aplicación y la mejor manera de determinarla es mediante la experiencia.
Vuelva a calibrar el sensor siempre que lo desconecte de la corriente eléctrica y lo saque del agua.
Procedimiento de calibración de la temperatura
Se necesita una medición para realizar la calibración del sensor de temperatura. La medición se toma con el sensor de pH en un vaso de precipitación que contiene una muestra o una solución de referencia, o con el sensor de pH instalado en la celda de flujo.
1. Para calibrar la temperatura con el sensor de pH en un vaso de precipitación:
a. Coloque el sensor en la solución de referencia o la muestra. b. Asegúrese de que al menos la mitad del sensor está sumergida en el líquido (Figura 2
en la página 48).
c. Agite el sensor para eliminar las burbujas. d. Espere a que la temperatura del sensor y de la solución sean uniformes. Este proceso puede
durar más de 30 minutos.
2. Para calibrar la temperatura con el sensor de pH en la celda de flujo, instálelo en la celda de flujo
y active el flujo. Espere al menos 30 minutos después del inicio del flujo para que las lecturas de la temperatura del sensor de pH se estabilicen.
3. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, Temperatura, Cal Temp.
46
Español
Page 47
4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala. En el controlador, aparece el mensaje "Estabilizando" hasta que la medición de la temperatura se estabilice y, a continuación, se muestra dicha medición.
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
ACTIVO Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual
de salida.
HOLD (Mantener) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
TRANSFER (Transferir)
Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
6. Mida la temperatura de la solución de referencia o la muestra con un instrumento de verificación
auxiliar (por ejemplo, un termómetro trazable a NIST).
7. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse ENTER.
8. Revise el resultado de la calibración:
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecerá el valor de desplazamiento.
• No aprobado: el desplazamiento de la calibración se encuentra fuera de los límites aceptados. Consulte el apartado Solución de problemas en la página 51 para obtener más información.
9. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
10. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú
Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de
calibración en la página 50.
11. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
YES (Sí) El sensor no ha sido calibrado anteriormente con este instrumento. Los días de funcionamiento y
las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
NO El sensor ha sido calibrado anteriormente con este instrumento.
12. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
Procedimiento de calibración de pH
Requisitos previos: Realice una calibración de la temperatura antes de realizar una calibración del
pH. La precisión de la medición del pH depende de la precisión de la medición de la temperatura. Se necesitan una o dos mediciones para calibrar el pH de este sensor. Las mediciones se toman
con el sensor de pH en un vaso de precipitación que contiene una solución de referencia o una muestra, o con el sensor de pH instalado en la celda de flujo.
Nota: Primero hay que calibrar el sensor de pH con una solución de referencia en un vaso de precipitación. Luego, se puede calibrar el sensor de pH con una muestra en un vaso de precipitación o en la celda de flujo.
El pH se puede calibrar con 1 ó 2 soluciones de referencia o muestras (calibración de 1 ó 2 puntos). La calibración ajusta la lectura del sensor para que coincida con el valor de una solución de referencia o una muestra.
La calibración se realiza colocando el sensor de pH en una solución de referencia o una muestra con un valor de pH conocido y luego introduciendo ese valor conocido en el controlador. La calibración del buffer identifica la tabla de buffer correspondiente al buffer elegido y calibra automáticamente la sonda después de que se estabiliza.
Español
47
Page 48
1. Para calibrar el sensor de pH en un vaso de precipitación:
a. Coloque el sensor en la solución de referencia o la muestra. b. Asegúrese de que al menos la mitad del sensor está sumergida en el líquido (Figura 2). c. Agite el sensor para eliminar las burbujas. d. Espere a que la temperatura del sensor y de la solución sean uniformes. Este proceso puede
tardar hasta 30 minutos.
Figura 2 Sensor en solución de referencia o muestra
2. Para calibrar el sensor de pH en la celda de flujo, instálelo en la celda de flujo y active el flujo.
3. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, pH.
4. Seleccione el tipo de calibración:
Opción Descripción
BUFFER DE 2 PUNTOS
Utilice 2 buffer para la calibración, por ej., pH 7 y pH 4 (método recomendado). Los buffer deben provenir del conjunto de buffer especificado en el menú Opciones de calibración (consulte Cambio de las opciones de calibración en la página 50).
BUFFER DE 1 PUNTO
Utilice 1 buffer para la calibración, por ej., pH 7. Los buffer deben provenir del conjunto de buffer especificado en el menú Opciones de calibración (consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 50).
MUESTRA 2 PT Utilice 2 muestras con un valor de pH conocido para la calibración. Determine el pH de
las muestras con otro instrumento.
MUESTRA 1 PT Utilice 1 muestra con un valor de pH conocido para la calibración. Determine el valor
de pH de la muestra con otro instrumento.
5. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador,
introdúzcala.
6. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
ACTIVO Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición actual
de salida.
HOLD (Mantener) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
TRANSFER (Transferir)
Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
7. Con el sensor en la primera solución de referencia o muestra, pulse ENTER.
Se muestra el valor de pH y de temperatura de la medición.
8. Espere a que el valor se estabilice y pulse ENTER.1.
1
Si la opción de estabilización automática está activada en el menú Opciones de calibración, la pantalla pasará automáticamente al siguiente paso. Consulte el apartado Cambio de las
opciones de calibración en la página 50.
48 Español
Page 49
9. Si utiliza una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse ENTER.
Nota: En caso de utilizar un buffer de pH que no se encuentra en la lista del menú Opciones de calibración, consulte la botella del buffer para averiguar el valor de pH que corresponde a su temperatura.
10. Para realizar una calibración de 2 puntos:
a. Si utiliza una solución de referencia, quite el sensor de la primera solución y aclárelo con
agua corriente.
b. Coloque el sensor en la siguiente solución de referencia o muestra y pulse ENTER.
Se muestra el valor de pH y de temperatura de la medición.
c. Espere a que el valor se estabilice. Pulse ENTER1. d. Si la solución es una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar.
Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para ingresar la medición y pulse ENTER.
Nota: En caso de utilizar un buffer de pH que no se encuentra en la lista del menú Opciones de calibración, consulte la botella del buffer para averiguar el valor de pH que corresponde a su temperatura.
11. Revise el resultado de la calibración:
• Aprobado: el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Aparecen los resultados de la
pendiente y/o el offset.
• No aprobado: la pendiente o el offset se encuentran fuera de los límites aceptados. Repita la
calibración con una solución de muestra o de referencia nueva. Consulte el apartado Solución
de problemas en la página 51 para obtener más información.
12. Si la calibración fue aprobada, pulse ENTER para continuar.
13. En caso que la opción para la identificación del operador esté configurada en Sí en el menú
Opciones de calibración, ingrese un identificador. Consulte Cambio de las opciones de
calibración en la página 50.
14. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no:
Opción Descripción
YES (Sí) El sensor no ha sido calibrado anteriormente con este instrumento. Los días de funcionamiento y
las curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
NO El sensor ha sido calibrado anteriormente con este instrumento.
15. Vuelva el sensor al proceso y pulse ENTER.
Se vuelve a activar la señal de salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
Restablecimiento de los valores predeterminados de la calibración
Para eliminar una calibración errónea, cambie la configuración de la calibración del usuario por la configuración de la calibración predeterminada utilizando el menú Calibrar. A continuación, vuelva a calibrar el sensor cuando sea necesario.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, [seleccione el sensor], Reinic Val Def.
2. En caso que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, ingrésela.
3. Seleccione Yes (Sí) y presione ENTER.
Español
49
Page 50
Cambio de las opciones de calibración
El usuario puede seleccionar soluciones de buffer para las calibraciones del pH, configurar un recordatorio para la calibración, activar la estabilización automática durante las calibraciones o incluir un ID de usuario con los datos de calibración desde el menú Opciones de calibración.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, [seleccione el sensor],
Opciones de calibración.
2. Personalice las opciones:
Opción Descripción
SELECCIONE BUFFER
Sólo para cambios de pH: cambia la configuración de las soluciones buffer reconocidas para calibración de pH 4,00, 7,00, 10,00 (configuración predeterminada) o DIN 19267 (pH 1,09, 4,65, 6,79, 9,23, 12,75)
Nota: Se pueden utilizar otros buffer si durante la calibración se selecciona la opción de muestra de 1 punto o de 2 puntos.
ESTAB AUTO Sólo para activaciones de pH que el sistema acepte valores de señales de medición
durante las calibraciones y continúa al siguiente paso de la calibración cuando el sistema determina que la señal de medición se ha estabilizado. Está desactivada de manera predeterminada. Introduzca un intervalo de estabilización: 0,01 a 0,1 unidades de pH.
RECORDAT CAL Configura un recordatorio para la siguiente calibración en días, meses o años.
ID OP PARA CAL Incluye una identificación del operador con los datos de calibración: Sí o No
(configuración predeterminada). La identificación se ingresa durante la calibración.
Registro de datos
El controlador proporciona un registro de datos para cada sensor. En el registro de datos se almacenan los datos de medición a intervalos seleccionados (configurables por el usuario). El registro de datos se puede leer en formato CSV. Para obtener instrucciones sobre la descarga de registros, consulte el manual del usuario del controlador.
Consulte Selección de parámetros de temperatura en la página 45 y Selección de los parámetros del
pH en la página 46 para obtener información acerca de la configuración de intervalos de tiempo para
el almacenamiento de datos en el registro de datos.
Registros de Modbus
Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Para obtener más información, remítase al CD.
Mantenimiento
P R E C A U C I Ó N
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado.
Cronograma de mantenimiento
Tarea de mantenimiento Frecuencia
Limpiar e inspeccionar el sensor 90 días
(Puede que haya que cambiar el sensor de pH con más frecuencia en función de la calidad del agua.)
Cambiar la solución estándar de la celda y el puente salino
De 3 a 6 meses
Cambiar el sensor De 4 a 5 años
50 Español
Page 51
Limpieza del sensor
A D V E R T E N C I A
Peligro químico. Siempre use protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el químico utilizado.
Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido.
Requisitos previos: Prepare una solución jabonosa suave con un detergente no abrasivo que no contenga lanolina. La lanolina deja una película sobre la superficie del electrodo que puede degradar el rendimiento del sensor.
1. Desconecte el flujo.
2. Suelte la tuerca de sujeción y quite el sensor de pH de la celda de flujo.
3. Aclare el sensor en un chorro de agua corriente y templada. Si sigue habiendo suciedad, frote
con cuidado todo el extremo de medición del sensor con un trapo limpio y suave para quitar las acumulaciones de suciedad. Luego, enjuague con agua corriente.
4. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en la solución jabonosa.
5. Utilice un cepillo de cerdas suaves y frote todo el extremo de medición del sensor, limpiando bien
el electrodo y las superficies del puente salino.
6. Si sigue habiendo depósitos en la superficie, ponga en remojo el extremo de medición del sensor en un ácido diluido (por ejemplo, ácido muriático u otro ácido diluido) durante un máximo de 5 minutos.
Nota: El ácido debe estar todo lo diluido que sea posible, pero no más del 3% HCL. La experiencia determinará qué ácido deberá ser usado y la proporción de dilución adecuada. Puede que se necesite otro tipo de agentes limpiadores para algunos depósitos resistentes. Póngase en contacto con la asistencia técnica.
7. Aclare el sensor con agua y vuelva a meterlo en la solución jabonosa durante 2 ó 3 minutos para neutralizar el ácido restante.
8. Enjuague el sensor con agua limpia.
9. Calibre el sensor en un vaso de precipitación utilizando una solución de referencia.
10. Instale el sensor de pH en la celda de flujo y apriete la tuerca de sujeción.
Solución de problemas
Prueba del sensor
Requisitos previos: Dos buffers de pH (pH 7 y pH 4 o pH 10) y un multímetro.
Nota: Si falla la calibración, limpie el sensor y cambie el puente salino y la solución de celda estándar. Luego, repita la calibración. Pruebe el sensor sólo si el problema no se corrige con el mantenimiento.
1. Coloque el sensor en una solución buffer de pH 7 y espere que la temperatura del mismo y la temperatura del buffer alcancen la temperatura ambiente.
2. Desconecte los cables del sensor amarillo y negro del gateway.
3. Mida la resistencia entre los cables amarillo y negro para verificar el funcionamiento del elemento
de temperatura. La resistencia debe ser de entre 250 y 350 ohmios a aproximadamente 25 ºC. Si el elemento de temperatura está bien, vuelva a conectar los cables al gateway.
4. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Diag/Test, Señales. La lectura del pH debe encontrarse entre los -50 y + 50 mV.
5. Enjuague el sensor con agua y colóquelo en una solución buffer de pH 4 o pH 10. Espere a que la temperatura del sensor y la del buffer alcancen la temperatura ambiente.
6. Compare la lectura de mV del buffer de pH 4 o 10 con la lectura del buffer de pH 7. La lectura debe tener una diferencia de aproximadamente 160 mV. En caso que la diferencia sea menor a 160 mV, póngase en contacto con la asistencia técnica.
Español
51
Page 52
Menú de prueba y diagnóstico
El menú de prueba y diagnóstico muestra la información actual e histórica del analizador de cloro. Consulte el apartado Tabla 2. Para acceder a este menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Diag/Prueba.
Tabla 2 Menú DIAG/PRUEBA
Opción Descripción
INFO PUENTE Muestra la versión del firmware, la versión del controlador, el número de serie y la
versión de arranque del controlador y los tipos de sensores conectados al mismo.
CAL DAYS (Días de calibración)
Muestra el número de días que han pasado desde que el sensor se calibró por última vez.
CAL HISTORY (Historial de calibración)
Muestra una lista de las veces que se ha calibrado el sensor. Pulse ENTER para desplazarse por las entradas y ver un resumen de los datos de calibración.
REINI HIST CAL Restablece el historial de calibración del sensor. Se necesita contraseña.
SIGNALS (Señales) Muestra el valor de la señal de medición del sensor en mV.
SENSOR DAYS (Días del sensor)
Muestra la cantidad de días que estuvo funcionando el sensor.
RST SENSORS (Restablecer sensores)
Restablece los valores predeterminados de los días del sensor y los días de calibración. Se necesita contraseña.
CALIBRATION (Calibración) Muestra los valores de pendiente y desplazamiento del cloro y pH. Muestra el
valor de desviación de la temperatura.
Lista de errores
Los errores se pueden producir por varias razones. La lectura del sensor en la pantalla de medición aparece y desaparece. Se mantienen todas las salidas cuando se especifican en el menú del controlador. Para ver los errores del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista errores. Aparece una lista de posibles errores.
Tabla 3 Lista de errores del sensor
Error Descripción Solución
CAL CL REQUER Se necesita realizar una calibración de
cloro y/o pH. La medición de cloro y/o pH ha cambiado lo
suficiente como para que se produzca una alarma de advertencia de calibración.Consulte el manual del sensor de cloro para obtener información acerca de las alarmas de advertencia de calibración.
Calibre el sensor de cloro y/o el sensor de pH.
PH TOO LOW (PH DEMASIADO BAJO)
El valor de pH es inferior a 0 Calibre o cambie el sensor de pH.
PH TOO HIGH (PH DEMASIADO ALTO)
El valor de pH es superior a 14
PENDI pH FALLA La pendiente está fuera del intervalo de
-45 a -65 mV/pH
Limpie el sensor de pH y repita la calibración con una muestra o un buffer nuevos, o cambie el sensor.
COMPEN pH FALLA La desviación está fuera de ±60 mV Limpie el sensor de pH y cambie el
puente salino y la solución de la celda estándar, luego repita la calibración con una muestra o buffer limpios o cambie el sensor.
52 Español
Page 53
Tabla 3 Lista de errores del sensor (continúa)
Error Descripción Solución
TEMP TOO LOW (TEMP DEMASIADO BAJA)
La temperatura es inferior a 0 °C Calibre la temperatura o cambie el
sensor de pH.
TEMP TOO HIGH (TEMP DEMASIADO ALTA)
La temperatura es superior a 100 °C
TEMP FAIL (FALLO DE TEMPERATURA)
El desplazamiento es superior a 5,0 °C o inferior a -5,0 °C
Calibre la temperatura o cambie el sensor de pH.
Lista de advertencias
Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. En la parte inferior de la pantalla de medición empieza a parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver las advertencias del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista de advertencias. En la Tabla 4 aparece una lista de advertencias posibles.
Tabla 4 Lista de advertencias del sensor
Advertencia Descripción Solución
CL CAL RECD (Calibración de cloro necesaria)
Se recomienda realizar una calibración de cloro y/o pH. La medición del cloro y/o el pH ha cambiado lo suficiente
como para que se produzca una alarma de advertencia de calibración. Consulte el manual del sensor de cloro para obtener información acerca de las alarmas de advertencia de calibración.
Calibre el sensor de cloro y/o el sensor de pH.
CAL pH RECOM Se recomienda realizar una calibración del pH.
No hay disponibles datos de la calibración del pH (sensor con datos de calibración predeterminados)
Calibre el sensor de pH.
CAL TEMP RECOM Se recomienda realizar una calibración de la
temperatura. No hay disponibles datos de la calibración de la
temperatura (sensor con datos de calibración predeterminados)
Calibre la temperatura.
CAL pH NECES El valor de los días del sensor de pH es mayor que el
valor del recordatorio de calibración
Calibre el sensor de pH.
CAL TEMP NECES El valor de los días del sensor de temperatura es mayor
que el valor del recordatorio de calibración
Calibre la temperatura.
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
pH. La pendiente está fuera del rango de -50 a -61 mV/pH
Limpie el sensor de pH y repita la calibración con una muestra o un buffer nuevos, o cambie el sensor.
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
pH. El desplazamiento está fuera de ±45 mV, pero dentro de
±60 mV
Limpie el sensor y cambie el puente salino y la solución de la celda estándar. Luego, repita la calibración o cambie el sensor.
MANT TEM RECOM La desviación de la temperatura está fuera de ±3 °C,
pero dentro de ±5 °C
Calibre la temperatura.
Registro de eventos
El controlador incluye un registro de eventos para cada sensor. El registro de eventos almacena una serie de eventos que ocurren en los dispositivos, tales como las calibraciones realizadas, los cambios de opciones de calibración, etc. En la Tabla 5 aparece una lista de eventos posibles. El
Español
53
Page 54
registro de eventos se puede leer en formato CSV. Para obtener instrucciones sobre la descarga de registros, consulte el manual del usuario del controlador.
Tabla 5 Registro de eventos
Evento Descripción
Encendido Se encendió el suministro de energía
Fallo de flash El flash externo ha fallado o está dañado
1pointpHCalibration_Start Inicio de la calibración de la muestra de un punto para pH
1pointpHCalibration_End Final de la calibración de la muestra de un punto para pH
2pointpHCalibration_Start Inicio de la calibración de la muestra de dos puntos para pH
2pointpHCalibration_End Fin de la calibración de la muestra de dos puntos para pH
1pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del buffer de un punto para pH
1pointBufferpHCalibration_End Fin de la calibración del buffer de un punto para pH
2pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del buffer de dos puntos para pH
2pointBufferpHCalibration_End Fin de la calibración del buffer de dos puntos para pH
TempCalibration_Start Inicio de la calibración de la temperatura
TempCalibration_End Fin de la calibración de la temperatura
pHCalSetDefault Se han restablecido los datos de la calibración del pH predeterminados
TempCalSetDefault Se han restablecido los datos de la calibración de la temperatura
predeterminados
AllCalSetDefault Se han restablecido los datos de la calibración de todos los sensores
predeterminados
pHCalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración del pH
TempCalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración de la temperatura
SensorConfChanged Se ha cambiado la configuración del sensor
ResetpH CalHist Se ha restablecido el historial de calibración de pH
ResetTemp CalHist Se ha restablecido el historial de calibración de la temperatura
ResetAllSensorsCalHist Se ha restablecido el historial de calibración de todos los sensores
ResetpHSensor Se han restablecido los datos de la calibración del pH (días del sensor, historial
de calibración y datos de calibración) predeterminados
ResetTempSensor Se han restablecido los datos de la calibración de la temperatura (días del
sensor, historial de calibración y datos de calibración) predeterminados
ResetAllSensors Se han restablecido los datos de la calibración de todos los sensores (días del
sensor, historial de calibración y datos de calibración) predeterminados
Piezas de repuesto
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto.
54
Español
Page 55
Tabla 6
Descripción Cantidad Referencia
Sensor, pHD
2
1 9181500
Sensor, tapa protectora de pH
3
1 1000F3374-001
Solución de celda estándar 500 ml 25M1A1025-115
Polvo de gel (mezclado con la solución de celda estándar para aplicaciones a alta temperatura)
2 gramos 25M8A1002-101
Puente salino (incluye junta tórica) 1 SB-R1SV
Solución reguladora, pH 4 500 ml 2283449
Solución reguladora, pH 7 500 ml 2283549
Solución reguladora, pH 10 500 ml 2283649
2
Incluye adaptador de sellado para la celda de flujo de pH.
3
Incluye esponja para mantener húmeda la bombilla de cristal del pH durante el almacenamiento.
Español 55
Page 56
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificação Detalhes
Faixa de medição (pH) pH de 2,5 a 12,5
Faixa de medição (temperatura) -5 °C a 95 °C (23 °F a 203 °F)
Resolução 0,01 ou 0,1 pH
Compensação de temperatura Termistor NTC de 300 ohm
Estabilidade (somente analisador) 0,03 pH por 24 horas, não cumulativo
Sensibilidade Inferior a 0,005 pH
Profundidade/pressão máxima de imersão da sonda
6,9 bar a 105 °C (100 psi a 221 °F)
Taxa de fluxo máximo 3 m (10 pés) por segundo
Requisitos de energia 5 VCC, 1 mA (fornecido pelo controlador)
Temperatura de operação -5 °C a 95 °C (23 °F a 203 °F)
Comprimentos/tipo de cabo 6 m (20 pés), 5 cabos condutores (além de duas proteções
isoladas) com jacket XLPE (polietileno de ligação cruzada); classificação a 150 °C (302 °F)
Distância máxima da transmissão 914 m (3.000 pés)
Métodos de calibração Calibração inicial de 2 pontos usando 2 tampões e a opção para
usar calibração de 1 ou 2 pontos (slope) usando amostras ou tampões
Interfaces Modbus a partir do conversor analógico-digital (gateway)
Material Estrutura Ryton® (PVDF), ponte salina de material correspondente
com junção em Kynar®, eletrodo de processo de vidro, eletrodo aterrado de titânio e vedações O-ring Viton
®
Informações gerais
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no sítio do fabricante na Web.
Informações de segurança
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida para este equipamento não seja afetada, não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
Uso de informações de risco
P E R I G O
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.
56 Português
Page 57
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
C U I D A D O
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
A V I S O
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial.
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões potenciais. Se o símbolo estiver no instrumento, consulte o manual de instruções para obter informações sobre a operação ou segurança.
Este símbolo indica que existe um risco de choque elétrico ou de eletrocução.
Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas (ESD) e indica que deve-se tomar cuidado para evitar dano ao equipamento.
Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005. Em conformidade com as regulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE 2002/96/EC), os usuários de equipamentos elétricos devem devolver seus equipamentos usados para o fabricante para descarte, sem ônus para o usuário.
Visão geral do produto
Este sensor foi desenvolvido para trabalhar com gateway digital para Analisador de Cloro Sem Reagente CLF10sc e CLT10sc e um dos controladores de série sc para coleta de dados e operação.
Este sensor tem um sensor de temperatura interno (termistor). O sinal de medição de temperatura é usado internamente pelo sensor para compensação automática de temperatura e é exibido no controlador.
Teoria de operação
O pH é o logaritmo negativo da atividade do íon de hidrogênio e uma medida da acidez ou alcalinidade de uma solução.
O pH é normalmente medido com o uso de um eletrodo de vidro e um eletrodo de referência. O eletrodo de vidro age como um transdutor, convertendo a energia química (a atividade do íon de hidrogênio) em energia elétrica (medida em mV). A reação é equilibrada e o circuito elétrico é completado pelo fluxo de íons da solução de referência para a solução em teste.
O eletrodo e a solução de referência, em conjunto, desenvolvem uma tensão (força eletro motriz) cuja magnitude depende do tipo do eletrodo de referência, da construção interna do eletrodo de vidro, do pH e da temperatura da solução.
Componentes do produto
Consulte a Figura 1 para certificar-se de que todos os componentes foram recebidos. Se qualquer destes itens estiver faltando ou danificado, entre em contato com o fabricante ou representante de vendas imediatamente.
Português
57
Page 58
Figura 1 Componentes do sensor
1 Sensor tipo diferencial (pHD) 2 Hub de vedação para célula de fluxo de pH
Instalação
C U I D A D O
Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Instalar o sensor
Instale o sensor de pH na célula de fluxo, conectado ao gateway e calibrado antes do uso. Não é necessário condicionar o sensor. Consulte as etapas ilustradas para instalar o sensor.
58
Português
Page 59
1 2
3 4
Português 59
Page 60
Conectar o sensor ao gateway
P E R I G O
Risco de eletrocução. Os fios de alta voltagem para o controlador são conduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés.
A D V E R T Ê N C I A
Perigo potencial de eletrocução. Sempre desconecte a força do instrumento quando fizer as conexões elétricas.
A V I S O
Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do desempenho ou em uma eventual falha.
Pré-requisitos:
É necessário que o cabo do sensor seja roteado pelo hub de vedação e que o anel de travamento passe pela célula de fluxo de pH antes do procedimento. Consulte Instalar o sensor na página 58 para conferir as etapas ilustradas.
Consulte as etapas ilustradas e a Tabela 1.
Tabela 1 Conexões cabeadas do sensor de pHD
Conector Pino Sinal Fio do sensor
J4 WHT (Branco) -5 VCC Branco
SHLD (Blindagem) Aterramento da solução Transparente (02 fios)
BLK (Preto) Temp – Preto
YEL (Amarelo) Temp + Amarelo
GRN (Verde)(TB1) 1 Referência Verde
2 Referência
RED (Vermelho) (TB2) 1 Ativo/Medição
2 Ativo/Medição Vermelho
60 Português
Page 61
1
2 3
Português 61
Page 62
4
5 6
62 Português
Page 63
Operação
Diretrizes para operação
C U I D A D O
Risco de lesão corporal. Se o eletrodo do processo de pH estiver quebrado, manipule o sensor com muito cuidado para evitar lesões.
• Antes de posicionar o sensor de pH para operação, remova a capa de proteção para expor o eletrodo do processo e a ponte salina. Guarde a capa de proteção para usá-la posteriormente.
• O eletrodo possui um sensor de pH de vidro, em sua extremidade, que pode se quebrar. Não sujeite o eletrodo a impactos abruptos ou qualquer outro abuso mecânico.
• Para armazenamento por um curto período de tempo (quando o sensor estiver fora do processo por mais de uma hora), preencha a capa de proteção com tampão pH 4 ou água destilada e coloque a tampa novamente no sensor. Mantenha o eletrodo e a úmidos para evitar lentidão de resposta quando o sensor retornar ao processo.
• Para armazenamento por um longo período de tempo, repita o procedimento de armazenamento acima no intervalo de 2-4 semanas, dependendo das condições ambientais.
Navegação do usuário
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação.
Configurar o sensor
Use o menu Configure (Configurar) para digitar as informações de identificação do sensor e para alterar as opções de armazenamento e manuseio dos dados.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Configure
(Configurar).
Opção Descrição
EDIT NAME (Editar nome)
Altera o nome que corresponde ao sensor no topo da tela de medição. O nome é limitado a 10 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação. O nome padrão é o número de série do sensor.
SELECT PARAM. (Selecionar parâmetro)
Personaliza as opções para manuseio e armazenamento de dados do sensor. Consulte Selecionar parâmetros de temperatura na página 63 e Selecionar
parâmetros de pH na página 64.
RESET DEFAULTS (Redefinir padrões)
Restaura todas configurações para os valores de fábrica. Todas as configurações anteriores do sensor serão perdidas.
Selecionar parâmetros de temperatura
1. Selecione o tipo de sensor de cloro usado, Total CL2 ou Free CL2.
2. Selecione Yes (Sim).
3. Selecione DIFF PH.
4. Selecione Temperature (Temperatura).
5. Personalize as seguintes opções:
Opção Descrição
SELECT UNITS (SELECIONAR UNIDADES)
Define as unidades de medição de temperatura, °C (padrão) ou °F.
Português 63
Page 64
Opção Descrição
FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A
constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado — 0 (nenhum efeito, padrão) a 60 segundos (média do valor do sinal para 60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para responder às alterações atuais no processo.
LOG SETUP (Configuração do registrador)
Define o intervalo de tempo para o armazenamento de dados no registrador — 10, 30 segundos, 1, 5, 15 (padrão) ou 60 minutos.
Selecionar parâmetros de pH
1. Selecione o tipo de sensor de cloro usado, Total CL2 ou Free CL2.
2. Selecione Yes (Sim).
3. Selecione DIFF PH.
4. Selecione pH.
5. Personalize as seguintes opções:
Opção Descrição
DISPLAY FORMAT (Formato de exibição)
Define o número de decimais exibidos na tela de medição — XX.XX ou XX.X
FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para incrementar a estabilidade do sinal. A
constante de tempo calcula o valor médio durante o tempo especificado — 0 (nenhum efeito, padrão) a 60 segundos (média do valor do sinal para 60 segundos). O filtro incrementa o tempo de resposta do sinal do sensor para responder às alterações atuais no processo.
LOG SETUP (Configuração do registrador)
Define o intervalo de tempo para o registro de dados: 10, 30 segundos, 1,5, 15 (padrão), 60 minutos.
Calibrar o sensor
Sobre a calibração do sensor
As características do sensor se alteram lentamente com o passar do tempo e provocam perda de precisão do sensor. O sensor precisa ser calibrado regularmente para a precisão ser mantida. A frequência da calibração varia com a aplicação e deve ser determinada pela experiência.
Recalibre o sensor ao desconectá-lo da alimentação elétrica e removê-lo da água.
Procedimento de calibração da temperatura
É necessária uma medida para a calibração da temperatura do sensor. A medição é realizada com o sensor de pH em um béquer que contenha uma amostra ou solução de referência ou com o sensor de pH instalado na célula de fluxo.
1. Para calibrar a temperatura com o sensor de pH em um béquer:
a. Coloque o sensor na solução de referência ou amostra. b. Tenha certeza de que até a metade no líquido (Figura 2 na página 66). c. Agite o sensor para remover as bolhas. d. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução se igualem. Isso pode levar
30 minutos ou mais.
2. Para calibrar a temperatura com o sensor de pH na célula de fluxo, instale o sensor de pH na
célula de fluxo e ligue o fluxo. Aguarde pelo menos 30 minutos após o início do fluxo para que as leituras de temperatura do sensor de pH estabilizem.
3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate
(Calibrar), Temperature (Temperatura), Temp Cal (Calibração da temperatura).
64
Português
Page 65
4. Digite a senha caso esta opção esteja ativada no menu de segurança do controlador.
O controlador exibe a mensagem "Stabilizing" (Estabilizando) até que a medição da temperatura estabilize e a medição da temperatura seja exibida.
5. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
ATIVO O instrumento envia o valor de saída atual medido durante o procedimento de
calibração.
ESPERA O valor de saída do sensor é mantido no valor medido atual durante o procedimento de
calibração.
TRANSFERÊNCIA Um valor de saída pré-definido é enviado durante a calibração. Consulte o manual do
usuário do controlador para alterar o valor pré-definido.
6. Meça a temperatura da solução de referência ou amostra com um instrumento de referência
(como um termômetro NIST rastreável, por exemplo).
7. Use as teclas de seta para digitar o valor medido e pressione ENTER.
8. Verifique o resultado da calibração:
• Passou: o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. O valor de offset é exibido.
• Falhou: o deslocamento da calibração está fora dos limites aceitos. Consulte a seção Solução
de problemas na página 69 para obter mais informações.
9. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
10. Digite a ID do operador caso esta opção esteja definida como Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções da calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página 68.
11. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
YES (SIM) O sensor não foi calibrado previamente com este instrumento. Os dias de operação e das
curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
NO (NÃO) O sensor foi calibrado previamente com este instrumento.
12. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de medição.
Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo.
Procedimento de calibração de pH
Pré-requisitos: Efetue uma calibração de temperatura antes de efetuar uma calibração de pH. A
precisão da medição de pH depende da precisão da medição de temperatura. São necessárias uma ou mais medidas para a calibração de pH do sensor. As medições são
realizadas com o sensor de pH em um béquer com uma solução de referência ou amostra com o sensor de pH instalado na célula de fluxo.
Observação: O sensor de pH deve ser calibrado primeiro com uma solução ou soluções de referência em um béquer. Em seguida, o sensor de pH pode ser calibrado com uma amostra ou amostras em um béquer ou na célula de fluxo.
O pH pode ser calibrado com soluções ou amostras de 1 ou 2 referência(s) (calibração de 1 ou 2 pontos). A calibração ajusta a leitura do sensor para corresponder ao valor de uma solução (soluções) de referência ou amostra(s).
Uma calibração é executada ao colocar o sensor de pH em uma amostra de valor conhecido ou solução de referência, em seguida, inserir o valor conhecido no controlador. Uma calibração com padrão identifica automaticamente o valor do padrão utilizado, de acordo com as opções de padrão disponíveis, e automaticamente calibra o eletrodo após a estabilização.
Português
65
Page 66
1. Para calibrar o sensor de pH em um béquer:
a. Posicione o sensor na solução de referência ou amostra. b. É necessário que no líquido pelo menos até a metade (Figura 2). c. Agite o sensor para remover as bolhas. d. Aguarde até que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode levar até
30 minutos.
Figura 2 Sensor na solução de referência ou amostra
2. Para calibrar o sensor de pH na célula de fluxo, instale o sensor de pH na célula de fluxo e ligue
o fluxo.
3. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate
(Calibrar), pH.
4. Selecione o tipo da calibração:
Opção Descrição
2 POINT BUFFER (Solução tampão de 2 pontos)
Use 2 soluções tampão para calibração; por exemplo: pH 7 e pH 4 (método recomendado). As soluções tampão precisam ser dos mesmos valores selecionados no menu Cal Options (Opções de calibração) (consulte Alterar as
opções de calibração na página 68).
1 POINT BUFFER (Solução tampão de 1 ponto)
Use uma solução tampão para calibração (pH 7, por exemplo). A solução tampão precisa ser do mesmo valor selecionado no menu Cal Options (Opções de calibração) (consulte a seção Alterar as opções de calibração na página 68).
2 POINT SAMPLE (Amostra de 2 pontos)
Use 2 amostras de valor pH conhecido para calibração. Determine o valor pH das amostras com um instrumento diferente.
1 POINT SAMPLE (Amostra de 1 ponto)
Use 1 amostras com valor de pH conhecido para a calibração. Determine o valor de pH das amostras com um outro instrumento.
5. Digite o código de acesso caso esta opção esteja habilitada no menu de segurança do
controlador.
6. Selecione a opção para o sinal de saída durante a calibração:
Opção Descrição
ATIVO O instrumento envia o valor de saída atual medido durante o procedimento de
calibração.
ESPERA O valor de saída do sensor é mantido no valor medido atual durante o procedimento de
calibração.
TRANSFERÊNCIA Um valor de saída pré-definido é enviado durante a calibração. Consulte o manual do
usuário do controlador para alterar o valor pré-definido.
7. Com o sensor na primeira solução de referência ou amostra, pressione ENTER.
Os valores de pH e temperatura são exibidos.
66
Português
Page 67
8. Aguarde até o valor estabilizar e pressione ENTER1.
9. Se você estiver usando uma amostra, meça o valor pH com outro instrumento. Use as teclas de seta para digitar o valor medido e pressione ENTER.
Observação: Se uma solução tampão de pH não listada no menu Cal Options (Opções da calibração) for usada, consulte o recipiente da solução tampão para encontrar o valor pH que corresponde à temperatura da solução tampão.
10. Para uma calibração de 2 pontos:
a. Se você estiver usando uma solução de referência, remova o sensor da primeira solução e
enxágue com água limpa.
b. Coloque o sensor na próxima solução de referência ou amostra e pressione ENTER.
Os valores de pH e temperatura são exibidos.
c. Aguarde até que o valor estabilize. Pressione ENTER1. d. Se a solução for uma amostra, meça o valor pH com outro instrumento. Use as teclas de seta
para digitar o valor medido e pressione ENTER.
Observação: Se uma solução tampão de pH não listada no menu Cal Options (Opções da calibração) for utilizada, consulte o frasco da solução tampão para encontrar o valor pH que corresponde à temperatura da solução tampão.
11. Verifique o resultado da calibração:
• Passou: o sensor está calibrado e preparado para medir amostras. Os valores do slope e do
offset são exibidos.
• Falhou: a inclinação ou deslocamento da calibração está fora dos limites aceitos. Repita a
calibração com uma nova referência ou solução de amostra. Consulte a seção Solução de
problemas na página 69 para obter mais informações.
12. Se a calibração passou, pressione ENTER para continuar.
13. Digite a ID do operador, caso esta opção esteja definida como Yes (Sim) no menu Calibration
Options (Opções da calibração). Consulte a seção Alterar as opções de calibração na página 68.
14. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo:
Opção Descrição
YES (SIM) O sensor não foi calibrado previamente com este instrumento. Os dias de operação e das
curvas de calibração anteriores para o sensor são redefinidos.
NO (NÃO) O sensor foi calibrado previamente com este instrumento.
15. Retorne o sensor ao processo e pressione ENTER.
O sinal de saída retorna ao estado ativo e o valor da amostra medida é mostrado na tela de medição.
Observação: Se o modo de saída está definido para a espera ou transferência, selecione o tempo de atraso para quando as saídas retornarão ao estado ativo.
Restaurar a calibração para os valores padrão
Para remover uma calibração ruim, restaure as configurações de calibração do usuário com as configurações de calibração padrão utilizando o menu Calibrate (Calibrar). Recalibre o sensor quando necessário.
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate (Calibrar), [Select Sensor] ([Selecionar Sensor]), Reset Defaults (Reiniciar padrões).
2. Digite a senha caso esta opção esteja ativada no menu de segurança do controlador.
3. Selecione Yes (Sim) e pressione Enter.
1
Se a opção Auto Stab (Estabilização automática) estiver definida como Yes (Sim) no menu Calibration Options (Opções da calibração), a tela exibirá a próxima etapa automaticamente Consulte Alterar as opções de calibração na página 68.
Português 67
Page 68
Alterar as opções de calibração
O usuário pode selecionar soluções tampão para calibrações de pH, definir um lembrete de calibração, habilitar a estabilização automática durante calibrações ou incluir uma ID de operador com dados de calibração no menu Cal Options (Opções da calibração).
1. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Calibrate
(Calibrar), [Select Sensor] ([Selecionar Sensor]), Cal Options (Opções da calibração).
2. Personalize as seguintes opções:
Opção Descrição
SELECT BUFFER (Selecionar solução tampão):
Somente para pH — altera o conjunto das soluções tampão reconhecidas para calibração para pH 4.00, 7.00, 10.00 (definição padrão) ou DIN 19267 (pH
1.09, 4.65, 6.79, 9.23, 12.75)
Observação: Podem ser usadas outras soluções tampão se a opção de calibração com amostra com 1 ou 2 pontos for selecionada durante a calibração.
AUTO STAB (Estabilização automática)
Somente para pH — que o sistema aceite valores de sinal de medição durante calibrações e prossiga para a próxima etapa da calibração quando o sistema determinar a estabilização do sinal de medição — On (Ativado) ou Off (Desativado, padrão). Insira uma faixa de estabilização — 0,01 a 0,1 unidade de pH.
CAL REMINDER (Lembrete da calibração)
Defina um lembrete para a próxima calibração em dias, meses ou anos.
OP ID ON CAL (ID de opção na calibração)
Inclui uma ID de operador com dados da calibração — Sim ou Não (padrão). A ID é digitada durante a calibração.
Registro de dados
O controlador oferece um registro de dados para cada sensor. O registro de dados armazena os dados de medição em intervalos selecionados (configurado pelo usuário). O registro de dados pode ser lido no formato CSV. Para obter informações sobre o download de registros, consulte o manual do usuário do controlador.
Consulte a seção Selecionar parâmetros de temperatura na página 63 e Selecionar parâmetros de
pH na página 64 para obter mais informações sobre a definição de intervalos de tempo para o
armazenamento de dados no registro de dados.
Registradores Modbus
Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Consulte o CD para obter mais informações.
Manutenção
C U I D A D O
Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Rotina de manutenção
Tarefa de manutenção Frequência
Limpe e inspecione o sensor 90 dias
(Talvez seja necessário limpar o sensor de pH com mais frequência dependendo da qualidade da água.)
Substituir a solução da célula padrão e a ponte salina 3 a 6 meses
Substituir o sensor 4 a 5 anos
68 Português
Page 69
Limpar o sensor
A D V E R T Ê N C I A
Risco químico. Use sempre proteção de segurança pessoal de acordo com a folha de dados de segurança do material do produto químico em uso.
Examine periodicamente o sensor para ver se há quaisquer eventuais detritos ou materiais depositados. Limpe o sensor quando houver acúmulo de detritos ou quando o desempenho tiver sido prejudicado ou avariado.
Pré-requisito: Prepare uma solução de limpeza suave com um detergente não abrasivo para lavar louça que não contenha lanolina. A lanolina deixa uma película na superfície do eletrodo que pode degradar o desempenho do sensor.
1. Desligue o fluxo.
2. Solte o anel de travamento e remova o sensor de pH da célula de fluxo.
3. Limpe o sensor com água limpa e morna. Se ainda houver detritos, esfregue com cuidado a
extremidade de medição do sensor com um pano seco e macio para remover o acúmulo de quaisquer eventuais resíduos e detritos. Depois enxágue com água limpa.
4. Mergulhe o sensor por 2 a 3 minutos na solução de limpeza.
5. Use uma escova macia e esfregue toda a extremidade de medição do sensor, limpando todo o
eletrodo e as superfícies de ponte salina.
6. Se ainda houver resíduos ou detritos acumulados, molhe a extremidade de medição do sensor em ácido diluído, como ácido muriático (ou qualquer outro ácido diluído), por um período de até 5 minutos.
Observação: O ácido deve ser o mais diluído possível, mas não deve apresentar um índice superior a 3% HCL. A experiência determinará qual ácido deve ser usado e a diluição adequada. Alguns revestimentos mais resistentes podem exigir um agente de limpeza diferente. Entre em contato com o suporte técnico.
7. Enxágue o sensor com água e coloque-o novamente na solução de limpeza por 2 ou 3 minutos para neutralizar qualquer ácido remanescente.
8. Enxágue o sensor com água limpa.
9. Calibre o sensor em um béquer usando uma solução ou soluções de referência.
10. Instale o sensor de pH na célula de fluxo e aperte o anel de travamento.
Solução de problemas
Testar o sensor
Pré-requisitos: Dois tampões pH (pH 7 e pH 4 ou pH 10) e um multímetro.
Observação: Se a calibração falhar, limpe o sensor e substitua a ponte salina e a solução eletrolítica e depois repita a calibração. Teste o sensor somente se o problema não for corrigido pela manutenção.
1. Coloque o sensor em uma solução tampão de pH 7 e aguarde até que a temperatura do sensor e da solução tampão atinjam a temperatura da sala.
2. Desconecte os fios das cores amarelo e preto do gateway.
3. Efetue a medição da resistência entre os fios amarelo e preto, para verificar a operação do
elemento da temperatura. A resistência deve ser entre 250 e 350 ohms, a aproximadamente 25 ºC. Se o elemento da temperatura estiver OK, reconecte os fios no gateway.
4. Pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Diag/Test (Diagnóstico/Teste), Signals (Sinais). A leitura de pH deve ser entre –50 e + 50 mV.
5. Enxágue o sensor com água e o coloque em uma solução tampão de pH 4 ou pH 10. Aguarde que a temperatura do sensor e da solução tampão atinjam a temperatura da sala.
6. Compare a leitura de mV na solução tampão de pH 4 ou 10 com a leitura na solução tampão de pH 7. A leitura deve diferir em, aproximadamente, 160 mV. Entre em contato com o suporte técnico se a diferença for inferior a 160 mV.
Português
69
Page 70
Menu de teste e diagnóstico
O menu de teste e diagnóstico mostra as informações atuais e históricas sobre o analisador de cloro. Consulte a Tabela 2. Para acessar o menu de teste e diagnóstico pressione a tecla MENU e selecione Sensor Setup (Configuração do sensor), Diag/Test (Diagnóstico/Teste).
Tabela 2 Menu DIAG/TEST (Diagnóstico/teste)
Opção Descrição
GATEWAY INFO Mostra a versão do firmware, a versão do driver, o número de série e a versão de
inicialização do controlador e os tipos de sensores conectados ao controlador.
CAL DAYS Mostra o número de dias desde a última calibração do sensor.
CAL HISTORY Mostra quantas vezes o sensor foi calibrado. Pressione ENTER para navegar
pelos registros e visualizar um resumo com os dados da calibração.
RST CAL HISTORY Reinicia o histórico de calibração do sensor. Uma senha é necessária.
SIGNALS Exibe o valor do sinal de medição do sensor em mV.
SENSOR DAYS Mostra o número de dias que o sensor esteve em funcionamento.
RST SENSORS Reinicia os dias do sensor e os dias de calibração para o valor padrão. É
necessária uma senha.
CALIBRATION Exibir os valores de inclinação e deslocamento de cloro e pH. Mostra o valor de
compensação da temperatura.
Lista de erros
Podem ocorrer erros por várias razões. A leitura na tela de medição pisca. Todas as saídas estão retidas quando especificadas no menu do controlador. Para mostrar os erros do sensor pressione a tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnóstico do sensor), Error List (Lista de erros). Uma lista dos erros possíveis é exibida.
Tabela 3 Lista de erros do sensor
Erro Descrição Resolução
CL CAL REQD É necessária uma calibração de cloro e/ou
de pH A medição de cloro e/ou pH foi alterada o
suficiente para emitir um alarme Cal Watch. Consulte o manual do sensor de cloro para obter mais informações sobre o alarme Cal Watch.
Calibre o sensor de cloro e/ou sensor de pH.
PH TOO LOW O valor pH é inferior a 0 pH Calibre ou substitua o sensor de pH.
PH TOO HIGH O valor pH é superior a 14 pH
PH SLOPE FAIL A inclinação está fora da faixa -45 a
-65 mV/pH
Limpe o sensor de pH e repita a calibração com um tampão novo ou amostra nova ou substitua o sensor.
PH OFFSET FAIL A compensação está fora de ±60 mV Limpe o sensor de pH e substitua a ponte
salina e a solução eletrolítica e repita a calibração com uma amostra ou tampão novo ou substitua o sensor.
TEMP TOO LOW Temperatura inferior a 0 ºC Calibre a temperatura ou substitua o sensor
de pH.
TEMP TOO HIGH Temperatura superior a 100 ºC
TEMP FAIL Compensação superior a 5,0 °C ou inferior a
-5,0 °C
Calibre a temperatura ou substitua o sensor de pH.
70 Português
Page 71
Lista de aviso
Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone de aviso pisca e uma mensagem é mostrada no fundo da tela de medição. Para mostrar os avisos do sensor, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), Warning List (Lista de avisos). Uma lista dos avisos possíveis é mostrada na Tabela 4.
Tabela 4 Lista de avisos do sensor
Advertência Descrição Resolução
CL CAL RECD Calibração de cloro e/ou pH recomendada
A medição de cloro e/ou pH foi alterada o suficiente para emitir um alarme Cal Watch. Consulte o manual do sensor de cloro para obter mais informações sobre o alarme Cal Watch.
Calibre o sensor de cloro e/ou sensor de pH.
PH CAL RECD Calibração de pH recomendada
Dados de calibração de pH indisponíveis (sensor com dados de calibração padrão)
Calibre o sensor de pH.
TEMP CAL RECD Calibração de temperatura recomendada
Dados de calibração de temperatura indisponíveis (sensor com dados de calibração padrão)
Calibre a temperatura.
PH CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de pH
é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de calibração)
Calibre o sensor de pH.
TEMP CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de
temperatura é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de calibração)
Calibre a temperatura.
PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada
O slope está fora da faixa -50 a -61 mV/pH
Limpe o sensor de pH e repita a calibração com um tampão novo ou amostra nova ou substitua o sensor.
PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada
A compensação está fora de ±45 mV, mas dentro de ±60 mV
Limpe o sensor e substitua a ponte salina e a solução de célula padrão e repita a calibração ou substitua o sensor.
T MAINT RECD A compensação de temperatura está fora de ±3 °C,
mas dentro de ±5 °C
Calibre a temperatura.
Registro de eventos
O controlador oferece um registro de eventos para cada sensor. O registro de eventos armazena uma grande variedade de eventos que ocorrem nos dispositivos, como calibrações realizadas, opções de calibração alteradas etc. Uma lista dos eventos possíveis é mostrada na Tabela 5. O registro de eventos pode ser lido no formato CSV. Consulte o manual do usuário do controlador para obter mais informações sobre o download de registros.
Tabela 5 Registro de eventos
Evento Descrição
Power On A energia foi ligada
Flash Failure O flash externo falhou ou foi corrompido
1pointpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com amostra
1pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com amostra
2pointpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com amostra
Português 71
Page 72
Tabela 5 Registro de eventos (continuação)
Evento Descrição
2pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 ponto com amostra
1pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com tampão
1pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com tampão
2pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com tampão
2pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 pontos com tampão
TempCalibration_Start Início da calibração da temperatura
TempCalibration_End Término da calibração da temperatura
pHCalSetDefault Os dados da calibração de pH foram redefinidos para o valor padrão
TempCalSetDefault Os dados da calibração de temperatura foram redefinidos para os valores
padrão
AllCalSetDefault Todos os dados de calibração do sensor foram redefinidos para os valores
padrão
pHCalOptionChanged A opção de calibração de pH foi alterada
TempCalOptionChanged A opção de calibração de temperatura foi alterada
SensorConfChanged A configuração do sensor foi alterada
ResetpH CalHist O histórico de calibração de pH foi reiniciado
ResetTemp CalHist O histórico de calibração da temperatura foi reiniciado
ResetAllSensorsCalHist O histórico de calibração de todos os sensores foi reiniciado
ResetpHSensor Os dados de calibração de pH (dias de sensor, histórico de calibração e dados
de calibração) foram reiniciados para o valor padrão
ResetTempSensor Os dados da calibração de temperatura (dias de sensor, histórico de calibração
e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão
ResetAllSensors Os dados da calibração de todos os sensores (dias de sensor, histórico de
calibração e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão
Peças e acessórios
Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato.
Tabela 6
Descrição Quantidade Nº de item
Sensor, pHD
2
1 9181500
Sensor, tampa de proteção para pH
3
1 1000F3374-001
Solução de célula padrão 500 mL 25M1A1025-115
Pó de gel (misturado com solução de célula padrão para soluções de alta temperatura)
2 gramas 25M8A1002-101
Ponte salina (inclui O-ring) 1 SB-R1SV
2
Inclui hub de vedação para a célula de fluxo de pH.
3
Inclui esponja para manter o bulbo de vidro de pH hidratado durante o armazenamento.
72 Português
Page 73
Tabela 6 (continuação)
Descrição Quantidade Nº de item
Solução tampão, pH 4 500 mL 2283449
Solução tampão, pH 7 500 mL 2283549
Solução tampão, pH 10 500 mL 2283649
Português 73
Page 74
规格
产品规格如有变化,恕不另行通知。
规格 详细说明
测量范围 (pH) 2.5 12.5 pH
测量范围(温度) -5 95 °C23 203 °F
分辨率 0.01 0.1 pH
温度补偿 300 ohm NTC 热敏电阻
稳定性(仅限分析器) 24 小时 0.03 pH,非累积
灵敏度 低于 0.005 pH
最大探头浸入深度/压力 处于 105 °C 时为 6.9 巴(处于 221 °F 时为 100 psi)
最大流速 每秒 3 m (10 ft)
电源要求 5 VDC1 mA(由控制器提供)
操作温度 -5 95 °C23 203 °F
缆线长度/类型 6 m (20 ft)5 芯(以及两个绝缘屏蔽)缆线,具有 XLPE(交叉链接的聚乙烯)绝缘护
套;额定 150 °C (302 °F)
最大传输距离
914 m (3000 ft)
校准方法 开始时使用 2 种缓冲液进行 2 点校准,然后可选择使用试样或缓冲液进行 1 点或 2
(斜率)校准
接口 来自网关的 Modbus
材料 Ryton® (PVDF) 主体,与 Kynar® 接合处匹配的材料的盐桥,玻璃过程电极,接地钛电极
Viton® O 形环密封圈
基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。
安全信息
请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。
要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的方法来安装或者使用本设 备。
危险信息使用
危 险
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警 告
表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。
警 告
表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。
74
中文
Page 75
注 意
表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。
警告标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。
此标志指示存在电击和/或电死危险。
此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。
使用此符号标记的电气设备在 2005 8 12 日后,不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理。为遵守欧 洲地区和国家法规(欧盟指令 2002/96/EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。
产品概述
本传感器设计用于与 CLF10sc CLT10sc 无试剂氯分析器的数字网关和其中一个用于收集数据和处 理的 sc 系列控制器配合工作。
本传感器内置有温度传感器(热敏电阻)。温度测量信号由传感器用于自动内部温度补偿,并且显示 在控制器上。
工作原理
pH 是氢离子活性的常用对数的负值,可以用来测量溶液的酸性或碱性。 通常,pH 值是用玻璃电极和参考电极进行测量的。玻璃电极可以用作换能器,将化学能(氢离子活
性)转换成电能(单位是毫伏)。这种反应对称进行,并且离子从参考溶液流向测试溶液而形成闭合 电路。
电极和参考溶液可以共同产生电压(电动势),其大小取决于参考电极的类型和玻璃电极的内部结 构,以及溶液的 pH 值及其温度。
产品组件
请参阅 1 这些物品如有任何缺少或损坏,请立即与厂家或销售代表联系。
中文
75
Page 76
1 传感器组件
1 pHD 传感器 2 用于 pH 值流通池的密封毂
安装
警 告
存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。
安装传感器
在使用之前,pH 值传感器必须安装在流通池中,已连接至网关且经过校准。传感器不需要调节。要安 装传感器,请参阅图示的步骤。
76
中文
Page 77
1 2
3 4
中文
77
Page 78
将传感器连接至网关
危 险
存在电击危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装技术人员布线 电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。
警 告
可能存在电击危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。
注 意
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。
前提条件:执行此过程之前,确保传感器缆线已穿过密封毂和 pH 值流通池的锁环。请参见安装传感
第 76,了解图示步骤。
要将传感器连接至网关,请参见图示步骤和 1.
1 pHD 传感器电线连接
连接器 引脚 信号 传感器电线
J4 WHT -5 VDC
白色
SHLD
溶液接地 透明(2 条电线)
BLK
Temp(温度) 黑色
YEL
TEMP(温度)+ 黄色
GRN (TB1) 1
基准 绿色
2
基准
RED (TB2) 1
ACTIVE(有效)/Measuring(正在测量)
2
ACTIVE(有效)/Measuring(正在测量) 红色
78
中文
Page 79
1
2 3
中文
79
Page 80
4
5 6
80
中文
Page 81
操作
操作指引
警 告
存在人身伤害危险。如果 pH 过程电极断开,则应非常小心地处理传感器,以防止受伤。
在使 pH 值传感器进入工作状态之前,请取下保护帽,以露出过程电极和盐桥。保存保护帽,以供
将来使用。
• pH 值传感器头部的过程电极具有玻璃泡。玻璃泡容易破裂。切勿让此电极受到突然撞击或其他机械
损伤。
进行短期存储时(传感器不工作的时间超过一个小时),请用 pH 4 缓冲液或蒸馏水填充保护帽,
然后将保护帽装回到传感器。使过程电极和盐桥保持潮湿,以避免传感器恢复工作时反应缓慢。
要长期存储,请每 2 4 周重复一次短期存储操作步骤,具体情况取决于环境条件。
用户导航
有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。
配置传感器
使用 Configure(配置)菜单输入传感器的识别信息和显示选项,以及更改数据的处理和存储选项。
1. MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Configure(配置)。
选项 说明
EDIT NAME(编辑名称) 更改测量屏幕顶端上传感器对应的名称。名称限于字母、数字、空格或标点任何
组合的 10 个字符。默认名称是传感器的序列号。
SELECT PARAM.(选择 参数)
自定义传感器数据的处理和存储选项。参见选择温度参数 81 选择 pH 值参
第 81。
RESET DEFAULTS(重设 默认值)
将配置菜单设为默认设置。此时,所有的传感器信息将会丢失。
选择温度参数
1. 选择所使用的氯传感器的类型 - Total CL2CL2 总量)或 Free CL2(游离 CL2)。
2. 选择 Yes(是)。
3. 选择 DIFF PH(差分 PH 值)。
4. 选择温度。
5. 自定义选项:
选项 说明
SELECT UNITS(选 择单位)
设置温度测量单位 - °C(默认值)或 °F
FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数用于计算在指定时间期间的平均值 - 0
(没有效果,默认值)至 60 秒(60 秒的信号值的平均值)。过滤器将增加传感器信 号响应过程中实际变化的时间。
LOG SETUP(日志 设置)
设置数据日志中数据存储的时间间隔 - 10 秒、30 秒、1 分钟、5 分钟、15 分钟(默认 值)、60 分钟。
选择 pH 值参数
中文
81
Page 82
1. 选择所使用的氯传感器的类型 - Total CL2CL2 总量)或 Free CL2(游离 CL2)。
2. 选择 Yes(是)。
3. 选择 DIFF PH(差分 PH 值)。
4. 选择 pH
5. 自定义选项:
选项 说明
DISPLAY FORMAT
(显示格式)
设置测量屏幕上显示的小数位数-XX.XX XX.X
FILTER(过滤器) 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数用于计算在指定时间期间的平均值 - 0
(没有效果,默认值)至 60 秒(60 秒的信号值的平均值)。过滤器将增加传感器信 号响应过程中实际变化的时间。
LOG SETUP(日志设置)设置数据日志记录的时间间隔 - 10 秒、30 秒、1 分钟、5 分钟、15 分钟(默认
值)、60 分钟。
校准传感器
关于传感器校准
传感器特性会随着时间的推移缓慢变化,并导致传感器丧失准确性。传感器必须定期校准以保持准确 性。校准频率根据应用而有所不同,且最好根据经验确定校准频率。
每当断开电源并从水中取出时,请重新校准传感器。
温度校准程序
此传感器的温度校准需要进行一次测量。将 pH 值传感器置于包含试样或参考溶液的大口杯中进行测 量,或将 pH 值传感器安装在流通池中进行测量。
1. 要在 pH 值传感器置于大口杯中的情况下校准温度:
a. 将传感器放入试样或参考溶液中。 b. 确保传感器至少有一半浸入液体中( 2 83)。 c. 搅动传感器,以去除气泡。 d. 等待传感器与溶液温度相等。这可能需要 30 分钟或更长时间。
2. 要在 pH 值传感器安装在流通池中的情况下校准温度,请在流通池中安装 pH 值传感器,然后开启
流量。在开始流动之后,至少等待 30 分钟,以便 pH 值传感器的温度读数稳定。
3. MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、Temperature(温
度)、Temp Cal(温度校准)。
4. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
控制器会显示 Stabilizing(正在稳定),直至温度测量值稳定为止,接着控制器会显示温度测量 值。
5. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
6. 使用辅助验证仪器(例如 NIST 可追踪温度计)来测量试样或参考溶液的温度。
7. 使用方向键输入测量值,然后按 ENTER
8. 查看校准结果:
成功传感器经校准并准备测量试样。显示偏移值。
失败校准偏移值超出接受的限值。有关详细信息,请参见故障排除 86
82
中文
Page 83
9. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
10. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员
ID。参见更改校准选项 85
11. New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
传感器之前未通过此仪器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
传感器之前已通过此仪器校准。
12. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER。 输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。
注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。
pH 值校准程序
前提条件:在校准 pH 值之前,应校准温度。pH 值测量精度取决于温度测量的精度。 此传感器的 pH 值校准需要一次或两次测量。将 pH 值传感器置于包含试样或参考溶液的大口杯中进行
测量,或使用安装在流通池中的 pH 值传感器执行测量。
注: 您应该先使用大口杯中的参考溶液校准
pH
值传感器。然后才可以使用大口杯或流通池中的试样校准该
pH
值传
感器。
可使用 1 2 种参考溶液或试样来校准 pH 值(1 点或 2 点校准)。校准调整传感器读数,以匹配参 考溶液或试样的值。
pH 值传感器置于 pH 值已知的参考溶液或试样中,然后将该已知的值输入控制器中,可执行校准。 缓冲液校准可以识别与选定的缓冲液对应的缓冲液表,并在探头稳定后对其进行自动校准。
1. 要在大口杯中校准 pH 值传感器:
a. 将传感器放入参考溶液或试样中。 b. 确保传感器至少有一半浸入液体中( 2)。 c. 搅动传感器,以去除气泡。 d. 等待传感器与溶液温度相等。这可能需要长达 30 分钟。
2 参考溶液或试样中的传感器
2. 要在流通池中校准 pH 值传感器,请在流通池中安装 pH 值传感器,然后开启流量。
3. MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、pH
4. 选择校准类型:
选项 说明
2 POINT BUFFER
2 点缓冲液)
使用 2 种缓冲液进行校准,例如 pH 7 pH 4(建议使用的方法)。缓冲液必须是 Cal Options(校准选项)菜单中指定的缓冲液集(参见更改校准选项 85)。
1 POINT BUFFER
1 点缓冲液)
使用 1 种缓冲液进行校准,例如 pH 7。缓冲液必须出自 Cal Options(校准选项)菜 单中指定的缓冲液集(参见更改校准选项 85)。
中文
83
Page 84
选项 说明
2 POINT SAMPLE
2 点试样)
使用 2 种已知 pH 值的试样进行校准。通过不同的仪器确定试样的 pH 值。
1 POINT SAMPLE
1 点试样)
使用 1 种已知 pH 值的试样进行校准。通过不同的仪器确定试样的 pH 值。
5. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
6. 在校准过程中选择输出信号的选项:
选项 说明
ACTIVE(有效) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。
HOLD(保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。
TRANSFER(转换) 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。
7. 将传感器放入第一个参考溶液或试样中,然后按 ENTER
这时会显示测量到的 pH 值和温度值。
8. 等待值稳定后按 ENTER1。
9. 如果使用试样,则通过辅助验证仪器测量 pH 值。使用方向键输入测量值,然后按 ENTER
注: 如果使用
Cal Options
(校准选项)菜单中未列出的
pH
缓冲液,则参考缓冲液瓶以找到与缓冲液温度对应
pH
值。
10. 对于 2 点校准:
a. 如果使用参考溶液,则从第一种溶液中取出传感器,然后用干净水进行冲洗。 b. 将传感器放入下一种参考溶液或试样中,然后按 ENTER
这时会显示测量到的 pH 值和温度值。
c. 等待值稳定。按下 ENTER1. d. 如果该溶液为试样,则通过辅助验证仪器测量 pH 值。使用方向键输入测量值,然后按
ENTER
注: 如果使用
Cal Options
(校准选项)菜单中未列出的
pH
缓冲液,则参考缓冲液瓶以找到与缓冲液温度
对应的
pH
值。
11. 查看校准结果:
成功传感器经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏移值。
失败校准斜率或偏移值超出接受的限值。使用新的参考溶液或试样溶液重复校准程序。有关详 细信息,请参见故障排除 86
12. 如果校准成功,按 ENTER 继续。
13. 如果在 Calibration Options(校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes(是),则输入操作员
ID。参见更改校准选项 85
14. New Sensor(新传感器)屏幕上,选择传感器是否为新:
选项 说明
传感器之前未通过此仪器校准。传感器的运行天数和之前的校准曲线将重设。
传感器之前已通过此仪器校准。
15. 将传感器重新投入应用,然后按 ENTER
输出信号恢复激活状态,且测量屏幕上将显示测量的试样值。
注: 如果输出模式设为保持或转换,则选择输出恢复激活状态的延迟时间。
1
如果 Calibration Options(校准选项)菜单中的 Auto Stab(自动稳定)的选项已设置为 Yes (是),则屏幕会自动移至下一步。参见更改校准选项 85
84
中文
Page 85
将校准重置为默认值
要删除错误的校准,请使用 Calibrate(校准)菜单,将用户校准设置替换为默认的校准设置。然后, 在需要时,重新校准传感器。
1. MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、[Select Sensor(选
择传感器)]Reset Defaults(重置默认值)。
2. 如果控制器安全菜单中已启用密码,则须输入密码。
3. 选择 Yes(是),然后按 Enter
更改校准选项
通过 Cal Options(校准选项)菜单,用户可以选择用于进行 pH 值校准的缓冲溶液,设置校准提示, 在校准期间启用自动稳定,或包括操作员 ID 和校准数据。
1. MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Calibrate(校准)、[Select Sensor(选
择传感器)]Cal Options(校准选项)。
2. 自定义选项:
选项 说明
SELECT BUFFER(选择 缓冲液)
仅限 pH 值 - 更改用于执行 pH 4.007.0010.00(默认设置)或 DIN 19267pH 1.094.656.799.2312.75)校准的缓冲溶液集
注: 如果在校准期间选择
1 point sample(1
点试样)或
2 point sample(2
点试
样)选项,则可使用其他缓冲液。
AUTO STAB(自动稳 定)
仅限 pH 值 - 当系统确定测量信号已稳定时,系统能够在校准期间接受测量信号值 并移至校准程序的下一步 - On(开)或 Off(关)(默认值)。输入稳定范围 -
0.01 0.1 pH 单位。
CAL REMINDER(校准 提示)
按照日、月或年的格式,为下一次校准设置提示。
OP ID ON CAL(校准操 作员 ID
包括操作员 ID 和校准数据 - Yes(是)或 No(否)(默认值)。在校准过程中输 入 ID
数据日志
控制器为每个传感器提供一个数据日志。数据日志按照选定的时间间隔(用户可配置)存储测量数 据。可以采用 CSV 格式读出数据日志。有关下载日志的说明,请参阅控制器用户手册。
有关设置数据日志中数据存储的时间间隔的信息,请参阅选择温度参数 81 选择 pH 值参数 81
Modbus 寄存器
Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。有关详情,请参阅光盘。
维护
警 告
存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。
中文
85
Page 86
维护计划
维护任务 频率
清洗和检查传感器 90
(根据水质而定,可能需要更频繁地清洗 pH 值传感 器。)
更换标准池溶液和盐桥 3 6 个月
更换传感器 4-5
清洗传感器
警 告
存在化学危害性。始终根据所用化学品的物质安全数据表 (Material Safety Data Sheet) 说明穿戴个人安全防护用 品。
定期检查传感器是否存在杂质和沉淀物。当形成沉淀物或性能降低时,清洗传感器。 前提条件:准备温和的肥皂溶液与不含羊毛脂、无磨蚀成分的餐具洗涤剂。羊毛脂会在电极表面形成
薄膜,而薄膜会降低传感器性能。
1. 关闭流量。
2. 松开锁环并从流通池中取出 pH 值传感器。
3. 用干净的温水冲洗传感器。如果杂质仍然存在,则用干净的软布仔细擦拭传感器的整个测量端,以
去除松动的污染累积物。然后,用干净水进行冲洗。
4. 将传感器浸入肥皂溶液中 2 3 分钟。
5. 使用软刷擦洗传感器的整个测量端,彻底清洗电极和盐桥表面。
6. 如果表面沉淀物仍然存在,则将传感器的测量端浸入稀释酸中,例如盐酸(或其他稀释酸),时间
不得超过 5 分钟。
注: 应尽可能稀释酸液,使酸性不超过
3% HCL
。依据经验,可以确定要使用的酸剂和相应的稀释比率。一些顽
固的附着物可能需要使用其他清洗剂进行清洗。请联系技术支持部门。
7. 用水冲洗传感器,然后再将其浸入肥皂溶液 2 3 分钟,以中和残留的酸。
8. 使用净水冲洗传感器。
9. 在大口杯中使用参考溶液校准传感器。
10. 在流通池中安装 pH 值传感器,然后拧紧锁环。
故障排除
测试传感器
前提条件:两种 pH 缓冲液(pH 7 pH 4 pH 10)以及万用表。
注: 如果校准失败,则清洗传感器,更换盐桥和标准池溶液,然后重复校准操作。如果维护未解决该问题,则仅测 试传感器。
1. 将传感器放入 pH 7 缓冲溶液中,然后等待传感器和缓冲液的温度达到室温。
2. 将黄色和黑色传感器电线与网关断开连接。
3. 测量黄色与黑色电线之间的电阻,以验证温度元件的运行情况。在 25 ºC 左右时,电阻应介于
250 350 欧姆之间。 如果温度元件正常,则将电线重新连接到网关。
4. MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Diag/Test(诊断/测试)、Signals(信
号)。pH 读数应该介于 –50 + 50 mV 之间。
5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放入 pH 4 pH 10 缓冲溶液中。等待传感器和缓冲液的温度达到
室温。
6. 比较 pH 4 10 缓冲液中的 mV 读数与 pH 7 缓冲液中的读数。读数应相差约 160 mV
86
中文
Page 87
如果差值小于 160 mV,请致电技术支持部门。
诊断和测试菜单
诊断和测试菜单显示有关氯分析器的当前和历史记录信息。参见 2。要访问诊断和测试菜单,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Setup(传感器设置)、Diag/Test(诊断/测试)。
2 诊断/测试菜单
选项 说明
GATEWAY INFO(网关信息)显示控制器的固件版本、驱动程序版本、序列号和引导版本以及连接至控制器的传
感器的类型。
CAL DAYS(校准天数) 显示自最后一次校准传感器算起的天数。
CAL HISTORY(校准历史记录)显示校准传感器的时间的列表。按 ENTER 键以滚动浏览条目并查看校准数据的摘
要。
RST CAL HISTORY(重置 校准历史记录)
重置传感器校准历史记录。需要密码。
SIGNALS(信号) 显示传感器测量信号值 (mV)
SENSOR DAYS(传感器天数)显示传感器已运行的天数。
RST SENSORS(重置传感器)将传感器天数和校准天数重置为默认值。需要密码。
CALIBRATION(校准) 显示氯与 pH。显示温度的偏移值。
错误列表
可能因多种原因发生错误。测量屏幕上的传感器读数闪烁。在控制器菜单中指定时,所有输出均保 持。要显示传感器错误,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Error List(错误列 表)。这将显示潜在错误的列表。
3 传感器错误列表
错误 说明 解决方法
CL CAL REQD(需要校准氯)需要校准氯和/ pH
氯和/ pH 测量值已变化很大,足以导 致发生 Cal Watch(校准监视)报警。 请参阅氯传感器手册,了解有关 Cal Watch(校准监视)报警的信息。
校准氯传感器和/ pH 值传感器。
PH TOO LOWPH 值太 低)
pH 值小于 0 pH 校准或更换 pH 值传感器。
PH TOO HIGHPH 值太高)pH 值大于 14 pH
PH SLOPE FAILPH 值斜
率故障)
斜率超出 -45 -65 mV/pH 范围 清洗 pH 值传感器,然后采用新的缓冲液或
试样重复校准操作,或更换传感器。
PH OFFSET FAILPH 值 偏移值故障)
偏移值超出 ±60 mV 清洗 pH 值传感器,更换盐桥和标准池溶
液,然后采用新的缓冲液或试样重复校准 操作,或更换传感器。
中文
87
Page 88
3 传感器错误列表 (续)
错误 说明 解决方法
TEMP TOO LOW(温度太低)温度低于 0 °C 校准温度或更换 pH 值传感器。
TEMP TOO HIGH(温度太高)温度高于 100 °C
TEMP FAIL(温度故障) 偏移值高于 5.0 °C 或低于 -5.0 °C 校准温度或更换 pH 值传感器。
警告列表
警告不会影响菜单、继电器和输出操作。警告图标闪烁,且消息将显示在测量屏幕的底部。要显示传 感器警告,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Warning List(警告列表)。可 能的警告列表如 4 所示。
4 传感器警告列表
警告 说明 解决方法
CL CAL RECD(建议氯 校准)
建议校准氯和/ pH 值 氯和/ pH 测量值已变化很大,足以导致发生 Cal
Watch(监视校准)报警。请参阅氯传感器手册,了解 有关 Cal Watch(校准监视)报警的信息。
校准氯传感器和/ pH 值传 感器。
PH CAL RECD(建议 PH 校准)
建议校准 pH pH 值校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器)
校准 pH 值传感器。
TEMP CAL RECD(建
议温度校准)
建议校准温度 温度校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器)
校准温度。
PH CAL TO DO(需要 PH 校准)
pH 值传感器的传感器天数值大于校准提示值 校准 pH 值传感器。
TEMP CAL TO DO(需
要温度校准)
温度传感器的传感器天数值大于校准提示值 校准温度。
PH MAINT RECD(建议 PH 维护)
建议维护 pH 值传感器 斜率超出 -50 -61 mV/pH 范围
清洗 pH 值传感器,然后采用 新的缓冲液或试样重复校准 操作,或更换传感器。
PH MAINT RECD(建议 PH 维护)
建议维护 pH 值传感器 偏移值超出 ±45 mV,但在 ±60 mV
清洗传感器,更换盐桥和标 准池溶液,然后重复校准操 作或更换传感器。
T MAINT RECD(建议 温度维护)
温度偏移值超出 ±3 °C,但在 ±5 °C 校准温度。
事件日志
控制器为每个传感器提供一个事件日志。事件日志存储设备上发生的各种事件,如完成校准、已更改 校准选项等。可能的事件列表如 5 所示。可以采用 CSV 格式读出事件日志。有关下载日志的说明, 请参阅控制器用户手册。
5 事件日志
事件 说明
Power On(接通电源) 打开电源
Flash Failure(闪存故障) 外部闪存出现故障或已损坏
1pointpHCalibration_Start
开始 pH 值的单点试样校准
88
中文
Page 89
5 事件日志 (续)
事件 说明
1pointpHCalibration_End
结束 pH 值的单点试样校准
2pointpHCalibration_Start
开始 pH 值的两点试样校准
2pointpHCalibration_End
结束 pH 值的两点试样校准
1pointBufferpHCalibration_Start
开始 pH 值的单点缓冲液校准
1pointBufferpHCalibration_End
结束 pH 值的单点缓冲液校准
2pointBufferpHCalibration_Start
开始 pH 值的两点缓冲液校准
2pointBufferpHCalibration_End
结束 pH 值的两点缓冲液校准
TempCalibration_Start
开始校准温度
TempCalibration_End
结束校准温度
pHCalSetDefault
pH 值校准数据已重置为默认值
TempCalSetDefault
温度校准数据已重置为默认值
AllCalSetDefault
所有传感器校准数据已重置为默认值
pHCalOptionChanged
已更改 pH 值校准选项
TempCalOptionChanged
已更改温度校准选项
SensorConfChanged
已更改传感器配置
ResetpH CalHist
已重置 pH 值校准历史记录
ResetTemp CalHist
已重置温度校准历史记录
ResetAllSensorsCalHist
已重置所有传感器校准历史记录
ResetpHSensor
pH 值校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值
ResetTempSensor
温度校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值
ResetAllSensors
所有传感器校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值
更换零件
注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司网站上的联系信息。
6
说明 数量 型号
传感器,pHD
2
1 9181500
传感器,用于 pH 值的保护帽
3
1 1000F3374-001
标准池溶液
500 mL 25M1A1025-115
Gel 粉末(与标准池溶液混合,适用于高温应用场合) 2
25M8A1002-101
盐桥(包括 O 形环)
1 SB-R1SV
缓冲溶液,pH 4
500 mL 2283449
2
包括用于 pH 值流通池的密封毂。
3
包括海绵,以便在存储期间使 pH 值玻璃泡保持湿润。
中文
89
Page 90
6 (续)
说明 数量 型号
缓冲溶液,pH 7
500 mL 2283549
缓冲溶液,pH 10
500 mL 2283649
90
中文
Page 91
仕様
この仕様は予告なく変更されることがあります。
仕様 詳細
pH 測定範囲 pH2.5 12.5
温度測定範囲 -5 95°C
分解能 0.01 または 0.1pH
温度補正 300 Ω NTC サーミスター 
安定性 (装置のみ) 24 時間あたり 0.03 pH
感度 0.005pH 未満
最大プローブ浸漬深さ/圧力
71m/700kPa (105°C) (100 psi)
最大流量 3m/
電源 5VDC1mA (変換器より供給)
動作周囲温度 -5 95°C
ケーブル長 6m、5 芯線ケーブル (2 つの絶縁シールド含む)、XLPE (架橋ポリエチレン) ジャケ
ット、定格温度 150°C
最大伝送距離
914 m
校正方法 最初は 2 つの緩衝液を使用した 2 点校正。その後は、試料または緩衝液を使用した
1 点または 2 (スロープ) 校正
インターフェイス ゲートウエイからの Modbus
材質 Ryton® (PVDF) の本体、整合材の塩橋と Kynar® の接点、ガラス電極、チタンのア
ース電極、Viton® の O リング・シール
一般的な情報
いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性について報告を受けていたとして も、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵または脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的また は結果的に生じる損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュア ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上 にあります。
安全情報
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、ある いは機器が損傷を受ける可能性があります。
本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。
危険情報の使用
危 険
回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を示します。
警 告
避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。
日本語
91
Page 92
注 意
軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を指摘しています。
告 知
回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注意を要する情報。
使用上の注意ラベル
測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。
これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに 従ってください。 装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。
このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。
このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。
このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 8 12 日以降の廃棄処分が 禁じられています。欧州地域規制および国内規制 (EU 指令 2002/96/EC) に従い、欧州の電気機器ユー ザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要があります。
製品概要
このセンサは、CLF10sc および CLT10sc 無試薬塩素分析計のデジタル・ゲートウエイと、sc 変換器 とともに使用します。
このセンサには、温度センサ (サーミスター) が内蔵されています。温度測定信号は、自動温度補償の ために使用され、または、変換器に表示されます。
動作原理
pH は、水素イオン活量の逆数の対数であり、溶液の酸性またはアルカリの指標です。 pH は、通常、ガラス電極と参照電極を使用して測定されます。ガラス電極はトランスデューサとし
て機能し、化学エネルギー (水素イオン活量) を電気エネルギー (ミリボルト単位で測定) に変換しま す。反応が平衡し、基準液から被検液にイオンが流れることによって、電気回路が完成します。
電極と基準液によって電位差 (emf) が発生しますが、その大きさは、参照電極のタイプ、ガラス電極 の内部構造、液の pH、および液の温度によって異なります。
製品コンポーネント
1 を参照して、すべての構成部品を受け取っていることを確認します。いずれかの構成部品がな
い、または破損している場合は、メーカーまたは販売店までご連絡ください。
92
日本語
Page 93
1 センサ・コンポーネント
1 pHD センサ 2 pH フローセル用シーリング・ハブ
取り付け
注 意
人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり ます。
センサの取り付け
pH センサは、フローセルに取り付けて、ゲートウエイに接続し、使用する前に校正する必要があり ます。センサを調整する必要はありません。センサの取り付け方法については、図による手順説明を 参照してください。
日本語
93
Page 94
1 2
3 4
94
日本語
Page 95
センサとゲートウエイの接続
危 険
感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁は、資格の ある取付け技術者が電源、リレー、またはアナログおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合を除いて 同じ場所に置いておいてください。
警 告
感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。
告 知
装置の損傷の可能性。装置の性能悪化や万一の故障により、内部にある敏感な電子コンポーネントが静 電気で破損する恐れがあります。
準備: この手順を実行する前に、センサケーブルをシーリングに通してから、pH フローセルの固定ナ ットに通してください。図による手順説明については、センサの取り付け ページの 93 を参照してく ださい。
センサをゲートウエイに接続する方法については、図による手順説明と 1.
1 pHD センサの配線
コネクタ ピン 信号 センサの配線
J4 WHT -5 VDC
SHLD
溶液アース クリア (2 )
BLK
温度 -
YEL
温度 + 黄色
GRN (TB1) 1
基準
2
基準
RED (TB2) 1
アクティブ/測定中
2
アクティブ/測定中
日本語
95
Page 96
1
2 3
96
日本語
Page 97
4
5 6
日本語
97
Page 98
操作
操作のガイドライン
注 意
人体損傷の危険。pH 電極が破損した場合は、怪我をしないように注意してセンサを取り扱ってください。
• pH センサを動作させる前に、および参照電極のジャンクション(液絡部)を取り外します。保護
キャップは保管しておいてください。
• pH センサの先端にはガラス球が付いていて、破損することがあります。電極に衝撃やその他の機
械的作用力を加えないでください。
• 短期間保管する場合 (センサを 1 時間以上動作させない場合) は、保護キャップに pH 4 の緩衝液ま
たは蒸留水を入れて、センサに取り付けます。センサを動作させたときに応答が遅くならないよ う、pH 電極と参照電極のジャンクション(液絡部)を湿った状態に保ってください。
• 長期間保管する場合は、短期間保管手順を 2 ~ 4 週間ごとに実施してください (環境条件によって 異なります)。
ユーザーナビゲーション
キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。
センサの設定
[Configure (設定)] メニューを使用して、センサの識別情報と表示オプションを入力したり、データ処 理や格納のオプションを変更します。
1. [MENU (メニュー) キーを押して [Sensor Setup (設定)][Configure (設定)] を選択します。
オプション 説明
EDIT NAME (名前 の編集)
測定画面の上部で、センサに対応する名前を変更します。名前は 10 文字以内で指定で き、文字、数字、スペース、句読点を組み合わせることができます。デフォルトの名前 は、センサのシリアル番号になっています。
SELECT PARAM. (パラメータ選択)
センサ・データの処理および格納のオプションをカスタマイズします。温度パラメータ
の選択 ページの 98 および pH パラメータの選択 ページの 98 を参照してください。
デフォルト 設定メニューをデフォルトの設定に戻します。すべてのセンサ情報が失われます。
温度パラメータの選択
1. 使用している塩素センサの種類を選択します - Total CL2 または Free CL2
2. [Yes (はい)] を選択します。
3. [DIFF PH (差動 PH)] を選択します。
4. [Temperature (温度)] を選択します。
5. オプションをカスタマイズします。
オプション 説明
センサ単位選択 温度測定の単位を設定します - °C (デフォルト) または °F
フィルタ (FILTER) 信号の安定性を向上させる時間定数を設定します。時間定数は、指定した時間の平均
値を計算します - 0 秒 (影響なし、デフォルト) ~ 60 秒 (60 秒間の信号を平均)。フィ ルタにより、プロセスでの実際の変化よりも測定値の応答が遅くなります。
LOG SETUP (ログの 設定)
データログへのデータ格納の間隔を設定します - 10 秒、30 秒、1 分、5 分、15 分 (デフォルト)、60 分。
pH パラメータの選択
98
日本語
Page 99
1. 使用している塩素センサの種類を選択します - Total CL2 または Free CL2
2. [Yes (はい)] を選択します。
3. [DIFF PH (差動 PH)] を選択します。
4. [pH] を選択します。
5. オプションをカスタマイズします。
オプション 説明
表示形式 (DISPLAY
FORMAT)
測定画面に表示される小数点以下の桁数を設定します - XX.XX または XX.X
フィルタ (FILTER) 信号の安定性を向上させる時間定数を設定します。時間定数は、指定した時間の平
均値を計算します - 0 秒 (影響なし、デフォルト) ~ 60 秒 (60 秒間の信号を平均)。 フィルタにより、プロセスでの実際の変化よりも測定値の応答が遅くなります。
LOG SETUP (ログの 設定)
データログの間隔を設定します - 10 秒、30 秒、1 分、5 分、15 分 (デフォルト)、 60 分。
センサの校正
センサの校正について
センサの特性は時間の経過とともにゆっくりと変動し、これによりセンサの精度が低下します。この ためセンサを定期的に校正して、精度を維持する必要があります。校正頻度は用途によって異なるた め、経験に基づいて判断するのが最良の方法です。
電源を切断したり、水から出した場合は、必ずセンサを校正してください。
温度校正手順
このセンサの温度校正を行うには、1 つの測定を行う必要があります。測定は、試料または基準液が 入ったビーカーに pH センサを入れて実施するか、フローセルに pH センサを取り付けて実施します。
1. pH センサをビーカーに入れた状態で温度を校正するには、次の手順に従います。
a. センサを試料または基準液に入れます。 b. センサの少なくとも半分が試料または基準液に浸漬していることを確認します ( 2
ページの 101)
c. センサをかき回して、気泡を取り除きます。 d. センサと試料または基準液の温度が均一になるのを待ちます。これには 30 分以上かかりま
す。
2. pH センサをフローセルに入れた状態で温度を校正するには、pH センサをフローセルに取り付け
て、試料または基準液を流します。試料または基準液を流し始めてから少なくとも 30 分間放置し て、pH センサの温度の読み取り値が安定するのを待ちます。
3. [MENU (メニュー)] キーを押して、[Sensor Setup (センサ設定)]、[Calibrate (校正)]、[Temperature
(温度)][Temp Cal. (温度校正)] を選択します。
4. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場合は、パスコードを入力しま
す。 温度測定値が安定するまでコントローラーには「Stabilizing (安定化中)」と表示され、安定すると 温度測定値が表示されます。
5. 校正時の出力信号のオプションを選択します。
オプション 説明
出力アクティブ 校正手順時に、装置は現在の測定出力値を送信します。
HOLD (ホールド) 校正手順時に、センサの出力値が現在の測定値に保持されます。
TRANSFER (転送) 校正時に、プリセットされている出力値が送信されます。プリセット値の変更方法につ
いては、変換器の取扱説明書を参照してください。
6. 二次検証装置 (NIST トレーサブル温度計など) を使用して、試料または基準液の温度を測定しま
す。
日本語
99
Page 100
7. 矢印キーを使用して測定値を入力して、[ENTER (入力)] を押します。
8. 校正結果を確認します。
• Passed (合格) - センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整いました。オフセット値が表
示されます。
• Failed (不合格) - 校正のオフセットが許容範囲外になっています。詳細に関してはトラブルシ
ューティング ページの 104 を参照してください。
9. 校正に合格した場合は、[ENTER (入力)] を押して続行します。
10. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID のオプションが [Yes (はい)]
設定されている場合は、オペレータ ID を入力します。校正オプションの変更 ページの 103 を参 照してください。
11. [New Sensor (新品センサ)] 画面で、センサが新品であるかどうかを選択します。
オプション 説明
YES センサは、以前にこの装置で校正されていません。センサの動作日数と以前の校正の曲線がリセ
ットされます。
NO センサは、以前にこの装置で校正されています。
12. センサを校正手順に戻して、[ENTER (入力)] を押します。
出力信号がアクティブな状態を返し、測定した試料値が測定画面に表示されます。
注: 出力モードをホールドまたは転送に設定した場合は、出力がアクティブな状態に戻ったときに遅延時間を選 択します。
pH 校正手順
準備: pH 校正を実行する前に温度校正を実行してください。pH 測定の精度は、温度測定の精度に依 存します。
このセンサの pH 校正を行うには、測定を 1 回または 2 回行う必要があります。測定は、試料または 基準液が入ったビーカーに pH センサを入れて実施するか、フローセルに pH センサを取り付けて実 施します。
: pH
センサは、基準液が入ったビーカーで校正してから、試料が入ったビーカーまたはフローセルで校正する必
要があります。
pH は、1 つまたは 2 つの基準液、または試料で校正できます (1 点校正または 2 点校正)。校正では、 センサの読み取り値を調整して、基準液または試料の値に合わせます。
校正は、pH センサを既知の値を持つ基準液または試料内に入れ、既知の値をコントローラーに入力 することによって実施します。緩衝液の校正では、選択された緩衝液に該当する緩衝液表を確認し、 安定後に、プローブを自動的に校正します。
1. pH センサをビーカー内で校正するには、次の手順に従います。
a. 基準液または試料中にセンサを入れます。 b. センサの少なくとも半分が試料または基準液に浸漬していることを確認します ( 2) c. センサをかき回して、気泡を取り除きます。 d. センサと試料または基準液の温度が均一になるのを待ちます。これには最大 30 分かかりま
す。
100
日本語
Loading...