Specifications on page 3
General information on page 3
Installation on page 5
User interface and navigation on page 7
Startup on page 9
Standard operation on page 10
Data management on page 11
Maintenance on page 13
Troubleshooting on page 14
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
SpecificationDetails
Dimensions19.7 x 9.5 cm (7.75 x 3.75 in.)
Weight335 g (0.75 lb) without batteries; 430 g (0.95 lb) with
Meter enclosureIP67, waterproof to 1 meter for 30 minutes
Battery enclosureWater resistant to 0.6 m (2 ft) for 15 seconds
Power requirements
(internal)
Power requirements
(external)
Meter protection classClass I
Storage temperature–20 to +60 °C (–4 to +140 °F)
Operating temperature0 to +60 °C (32 to 140 °F)
Operating humidity90% (non-condensing)
5-pin input connectorM12 connector for IntelliCAL™ probes
8-pin input connectorThe 8-pin connector enables USB and external AC
USB/DC adapterPeripheral and host
four AA alkaline batteries
AA Alkaline or rechargeable Nickel Metal Hydride
(NiMH) batteries (4); battery life: up to 200 hours
Class II, external power adapter: 100–240 VAC,
50/60 Hz input; 4.5 to 7.5 VDC (7 VA) output
power connectivity
SpecificationDetails
Data memory (internal)500 results
Data storageAutomatic in Press to Read mode and Interval
Mode. Manual in Continuous Read Mode.
Data exportUSB connection to PC or USB storage device
(limited to the storage device capacity). Transfer
entire data log or as readings are taken.
ConnectionsIntegrated USB type A (for USB flash memory
device, printer, keyboard) and Integrated USB type
B (for PC)
Temperature correctionOff, automatic and manual (parameter dependent)
Measurement display lock Continuous measurement, Interval or Press to Read
mode. Averaging function for LDO probes.
KeyboardExternal PC keyboard connector via USB/DC
adapter
Additional information
Additional information is available on the manufacturer's website.
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
English
3
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
This symbol indicates that the marked item can be hot and should not
be touched without care.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European domestic or public disposal systems. Return old or endof-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the
user.
D A N G ER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
4
English
W A R N IN G
C A U T IO N
N O T I C E
Product overview
The HQd series portable meters are used with digital IntelliCAL™ probes
to measure various parameters in water. The meter automatically
recognizes the type of probe that is connected to the meter.
Measurement data can be stored and transferred to a printer, PC or USB
storage device.
The HQd series meters are available in 4 models:
• HQ11d—pH/mV/ORP
• HQ14d—conductivity, salinity, total dissolved solids (TDS), resistivity
• HQ30d—all IntelliCAL probes, 1 probe connector
• HQ40d—all IntelliCAL probes, 2 probe connectors
Features common to all models:
• Automatic probe and parameter recognition
• Instrument guided calibration procedures
• Calibration data stored in the probe
• Probe specific method settings for regulatory compliance and Good
Laboratory Practice (GLP)
• Security Options
• Real-time data logging via USB connection
• USB connectivity to PC/printer/USB storage device/keyboard
• Bi-directional communication with PC-based systems via a virtual
serial port connection
• Sample ID and Operator ID for data traceability
• Adjustable automatic shut-off
Product components
Refer to Figure 1 and Figure 2 to make sure that all components have
been received. If any items are missing or damaged, contact the
manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 1 Meter components (HQ40d model)
Figure 2 Meter components (HQ11d, HQ14d and HQ30d models)
1 Meter2 AA batteries (pk/4)
Installation
C A U T IO N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
1 Meter4 AC-DC power supply
2 AA batteries (pk/4)5 USB/DC adapter
3 AC power cord
English 5
Install the batteries
W A R N IN G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive
gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and
are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
The battery compartment is not waterproof. If the battery compartment becomes
wet, remove and dry the batteries and dry the interior of the compartment. Check
the battery contacts for corrosion and clean them if necessary.
When using nickel metal hydride (NiMH) batteries, the battery icon will not
indicate a full charge after freshly charged batteries have been inserted (NiMH
batteries are 1.2 V versus 1.5 V for alkaline batteries). Even though the icon does
not indicate complete charge, 2300 mAH NiMH batteries will achieve 90% of
instrument operation lifetime (before recharge) versus new alkaline batteries.
To avoid potential damage to the meter from battery leakage, remove the meter
batteries prior to extended periods of non-use.
The meter can be powered with AA alkaline or rechargeable NiMH
batteries. To conserve battery life, the meter will power off after
5 minutes of inactivity. This time can be changed in the Display Options
menu.
For battery installation refer to Figure 3.
1. Pull the release tab on the battery cover and the remove the cover.
2. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries.
Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
3. Replace the battery cover.
N O T I C E
N O T I C E
N O T I C E
Figure 3 Battery installation
1 Batteries2 Release tab3 Battery cover
Connect to AC power
D A N G ER
Electrocution Hazard. AC power outlets in wet or potentially wet
locations MUST ALWAYS be provided with a Ground Fault Circuit
Interrupting (GFCI/GFI) circuit breaker. The AC-DC power adapter for
this product is not sealed and must not be used on wet benches or in
wet locations without GFCI protection.
6English
The meter can be powered by AC power with an AC power adapter kit.
The kit includes an AC-DC power supply, USB/DC adapter and AC
power cord.
1. Turn the meter off.
2. Plug the AC power cord into the AC-DC power supply (Figure 4).
3. Connect the AC-DC power supply to the USB/DC adapter.
4. Connect the USB/DC adapter to the meter.
5. Plug the AC power cord into an AC receptacle.
6. Turn the meter on.
Figure 4 AC power connection
User interface and navigation
User interface
Figure 5 Keypad description
1 USB storage device/printer/Qwerty
keyboard connection (USB
peripheral)
2 Personal computer connection
(USB host)
3 USB/DC adapter
4 AC-DC power supply
5 AC power cord
1 ON/OFF: turn on or turn off the
meter
2 OPERATOR ID: associate data with
an individual
3 BACKLIGHT: illuminate the display
screen
4 SAMPLE ID: associate data with a
sample location
5 BLUE/LEFT key: calibrates, cancels
or exits the current menu
6 UP and DOWN key: scroll through
menus, enter numbers and letters
or change the reading screen view
7 GREEN/RIGHT key: reads, selects,
confirms or stores data
8 DATA LOG: recall or transfer stored
data
9 METER OPTIONS: change
settings, run check standards, view
meter information
Display description
Measurement screen
The meter display shows the concentration, units, temperature,
calibration status, operator ID, sample ID, date and time (Figure 6).
English
7
Figure 6 Single screen display
Figure 7 Dual-screen display
1 Calibration status indicator9 Time
2 Main measurement value and unit10 Date
3 IntelliCAL probe type and port
indicator
4 Battery status12 Display size icon
5 Power source13 Calibrate (Cancel, Exit)
6 Sample temperature (ºC or ºF)14 Sample and operator identification
7 Secondary measurement unit15 Stability or display lock indicator
8 Tertiary units (for some probes)
11 Read (OK, Select)
Dual-screen mode (HQ40d model only)
When two probes are connected to the HQ40d meter, the display can
show the reading from both probes simultaneously or show just one
probe (Figure 7).
Note: For probe calibration, change the screen mode to the single screen mode.
To change the screen mode to single or dual screen, use the and
keys. In dual screen mode, the key will select the probe on the
left and the key will select the probe on the right.
8
English
1 Probe that is connected to port on
left
2 Probe that is connected to port on
right
3 Measurement information for probe
on left
4 Measurement information for probe
on right
Navigation
The meter contains menus to change various options. Use the
keys to highlight different options. Push the GREEN/RIGHT key to
select an option. There are two ways to change options:
1. Select an option from a list: Use the and keys to select an
option. If check boxes are shown, more than one option can be
selected. Push the BLUE/LEFT key under Select.
Note: To deselect check boxes, push the BLUE/LEFT key under Deselect.
2. Enter an option value using the arrow keys:
Push the and keys to enter or change a value.
3. Push the GREEN/RIGHT key to advance to the next space.
4. Push the GREEN/RIGHT key under OK to accept the value.
and
Startup
Turn the meter on and off
Push the key to turn on or turn off the meter. If the meter does not
turn on, make sure that the batteries are properly installed or that the AC
power supply is properly connected to an electrical outlet.
Change the language
The display language is selected when the meter is powered on for the
first time. The language can also be changed from the Meter Options
menu.
Access to the language menu can be restricted with the Security
Options.
Additional information is available on the manufacturer's website.
1. Push the key and select Language.
2. Select a language from the list.
Note: While turning the meter on, the language can also be changed when the
power key is pushed and held.
Change the date and time
The date and time can be changed from the Date & Time menu.
1. Push the key and select Date & Time.
2. Update the time and date information:
Option Description
Format Select one of the formats below for the date and time. Use the
and keys to select from the format options.
dd-mm-yyyy 24h
dd-mm-yyyy 12h
mm/dd/yyyy 24h
mm/dd/yyyy 12h
dd-mmm-yyyy 24h
dd-mmm-yyyy 12h
yyyy-mm-dd 24h
yyyy-mm-dd 12h
DateUse the and keys to enter the current date.
TimeUse the and keys to enter the current time.
The current date and time will be shown on the display.
Connect a probe after the date and time setup, so that the meter is ready
to take a measurement.
Connect a probe
1. Make sure that the display shows the current time and date.
Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to
the meter. This time stamp makes it possible to record the probe history and
record the time when measurements are made.
2. Plug the probe into the meter (Figure 8).
3. Push and turn the locking nut to tighten.
English
9
Figure 8 Probe connection
1 Probe connection port
(HQ40d only)
2 USB/DC adapter port3 Probe connection port
Standard operation
About calibration
Each probe uses a different type of calibration solution. Make sure to
calibrate the probes frequently to maintain the highest level of accuracy.
Note: For step-by-step instructions, refer to the documents that are included with
each probe.
The calibration icon
• the calibration timer has expired
• the LDO sensor cap should be replaced
can indicate that:
• the calibration is out of range
• the calibration results are outside acceptance criteria settings
About sample measurements
Each probe has specific preparation steps and procedures for taking
sample measurements. For step-by-step instructions, refer to the
documents that are included with the probe.
About check standards
Run Check Standards verifies equipment accuracy by measuring a
solution of a known value. The meter will indicate if the Check Standard
passed or failed. If the Check Standard fails, the calibration icon is
shown until the probe is calibrated.
The meter can be set to automatically show a reminder for check
standard measurement at a specified interval with a specified
acceptance criteria. The reminder, value of the check standard, and
acceptance criteria can be changed. For step-by-step instructions, refer
to the documents that are included with the probe.
Use a sample ID
The sample ID tag is used to associate measurements with a particular
sample location. If assigned, stored data will include the sample ID.
1. Push the key.
2. Select, create or delete a sample ID:
OptionDescription
Current IDSelect an ID from a list. The current ID will be
associated with sample data until a different ID is
selected.
Create a New SampleIDEnter a name for a new sample ID.
Delete Sample IDDelete an existing sample ID.
10 English
Use an operator ID
The operator ID tag associates measurements with an individual
operator. All stored data will include the operator ID.
View stored data
The data log contains sample, calibration and check standard data. The
most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001.
1. Push the key.
2. Select, create or delete an operator ID:
OptionDescription
Current IDSelect an ID from a list. The current ID will be
Create a New
Operator ID
Delete Operator IDDelete an existing operator ID.
associated with sample data until a different ID is
selected.
Enter a name for a new operator ID (maximum
10 names can be entered).
Data management
About stored data
The following types of data are stored in the data log:
• Sample measurements: stored automatically each time a sample is
measured in the Press to Read or Interval Mode. When the
continuous measurement mode is used, data is stored only when
Store is selected.
• Calibrations: stored only when Store is selected at the end of a
calibration. Calibration data is also stored in the IntelliCAL (R) probe.
• Check standard measurements: stored automatically each time a
check standard is measured (in the Press to Read or Interval Mode).
When the data log becomes full (500 data points), the oldest data point
is deleted when a new data point is added. The entire data log can be
deleted to remove data that has already been sent to a printer or PC
key > Delete Data Log). To prevent deletion of the data log by a
(
user, use the Security Options menu.
1. Push the key.
2. Select View Data Log to view the stored data. The most recent data
point is shown. The top of the screen shows whether the data is from
a sample reading, a calibration or a check standard. Push the
key to view the next most recent data point.
OptionDescription
Reading LogReading Log—shows sample measurements including
the time, date, operator and sample ID. Select Details to
view the associated calibration data.
to view additional information about the calibration.
Check Standard Log—shows check standard
measurements. Select Details to view the calibration
data that was associated with the measurement.
English 11
View stored probe data
Make sure that a probe is connected to the meter. If two probes are
connected, select the appropriate probe when prompted.
1. To view the calibration data that is stored in a probe, push the
key and select View Probe Data. The current calibration and
calibration history for the probe can be viewed.
OptionDescription
View Current
Calibration
View Calibration
History
The current calibration information shows the calibration
details for the most recent calibration. If the probe has
not been calibrated by the user, the factory calibration
data is shown.
The calibration history shows a list of the times when the
probe was calibrated. Select a date and time to view a
summary of the calibration data.
Print stored data
The meter must connect to AC power to start the USB connection. Make
sure that the connection to AC power is made before the meter is
powered on.
All data can be sent to a printer. Compatible printers should support a
minimum of 72 columns of data, be capable of printing up to
500 continuous data-stream events in 1, 2 and 3 lines of text and fully
support code page 437 and code page 850.
Figure 9 Connection to the printer
1. Turn off the meter. Make sure that the meter is connected to AC
power. Refer to Connect to AC power on page 6.
2. Connect the printer to the meter with a USB cable type A. Refer to
Figure 9.
3. Turn on the meter.
4. Push the key.
5. Select Send Data Log. Wait for the display to show “Transfer
Complete” and wait for the printer to stop printing. Disconnect the
printer.
12
English
1 Meter7 USB cable
2 AC-DC power supply8 USB/DC adapter
3 AC power cord9 Port for probe connection
4 AC power outlet10 Port for USB/DC adapter
5 Power supply for printer (optional)11 Port for probe connection
6 Printer, FCC Part 15B, Class B
compliant
Change the report options
Printed reports for sample data can contain 1, 2 or 3 lines of information.
Additional information is available on the manufacturer's website.
1. Push the key. Select Report Options.
2. Select Report Type and select one of the options.
OptionDescription
Basic reportOne line of data.
Advanced report Two lines of data. The first line contains the same
Total reportThree lines of data. The first two lines contain the same
information as in the basic report.
information as in the advanced report.
Send data to a USB storage device
N O T I C E
The transfer of a large number of data points will take some time. DO NOT
disconnect the USB storage device until the transfer is complete.
Data can be transferred to a USB storage device for storage or transfer
to a computer.
1. Turn off the meter. Make sure that the meter is connected to AC
power.
2. Plug the USB storage device into the meter before the meter is
powered on.
3. Turn on the meter.
4. Push the key.
5. Select Send Data Log. Wait for the display to show “Transfer
Complete” and for any lights on the USB storage device to stop
flashing. Then remove the USB device.
Note: If the data transfer is slow, reformat the USB storage device to use the
file allocation table (FAT) format for the next use.
Send data directly to a computer
Data can be transferred from any HQd series meter directly to a
computer when the HQ40d PC Application is installed. The data can be
sent in real time during data collection, or the entire data log can be
transferred.
To download the most current version of the software, refer to the
applicable product page on the manufacturer's website.
1. Install the HQ40d PC Application on the computer.
2. Turn off the meter. Make sure that the meter is connected to AC
power.
3. Connect the PC to the meter with a USB type B cable.
4. Turn on the meter.
5. Open the HQ40d PC Application on the computer. Click on the green
triangle in the menu bar to start a connection.
6. Collect the data in real time or transfer the data from the data log:
• Real time—when a data point is stored in the meter, the result is
sent simultaneously to the PC Application.
Additional information is available on the manufacturer's website.
• Data log—push the key and select Send Data Log. Wait for
the display to show “Transfer Complete.” The data is sent as a
comma separated values (.csv) file.
The data is shown in the HQ40d PC Application window.
Maintenance
C A U T IO N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
English 13
Clean the meter
The meter is designed to be maintenance-free and does not require
regular cleaning for normal operation. Exterior surfaces of the meter may
be cleaned as necessary.
1. Wipe the surface of the meter with a damp cloth.
2. Use a cotton-tipped applicator to clean or dry the connectors.
Replace the batteries
W A R N IN G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive
gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and
are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
For battery replacement, refer to Figure 10. Make sure that the cover is
tightly closed to maintain the IP67 enclosure rating.
1. Pull the release tab on the battery cover and the remove the cover.
2. Remove the batteries.
3. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries.
Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
4. Replace the battery cover.
Figure 10 Battery replacement
1 Batteries2 Release tab3 Battery cover
Troubleshooting
Refer to the following table for common problem messages or
symptoms, possible causes and corrective actions.
14
English
Error/WarningDescriptionSolution
Connect a ProbeProbe disconnected
Probe Not Supported Probe disconnected
Bootloader
X.X.XX.XX error
or connected
improperly
Software not
updated to most
current version
Problem with probeConnect a different IntelliCAL
or connected
improperly
Software not
updated to most
current version
Problem with probeConnect a different IntelliCAL
HQd meter does not
support IntelliCAL
probe
Software not
updated to most
current version.
Tighten the locking nut on the
probe connector.
Disconnect the probe and then
connect the probe again
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
probe to verify if problem is with
probe or meter
Tighten the locking nut on the
probe connector.
Disconnect the probe and then
connect the probe again.
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
probe to the meter to verify if
problem is with the meter or the
probe.
Contact Technical Support.
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
Error/WarningDescriptionSolution
0 days remaining
message (For LDO
and LBOD only)
Meter not configured Software error(s)If the meter starts up correctly,
LDO or LBOD
sensor cap used for
365 days
There are 0 days
remaining in the life
of the LDO sensor
cap.
Meter set to
incorrect date and
time
Software not
updated to most
current version
Replace the LDO or LBOD
sensor cap and iButton®.
Replace the LDO sensor cap.
Calibration will be allowed.
However, the calibration icon
and question mark will appear on
the measurement screen even if
the calibration has passed.
1. Disconnect the probe from
the meter.
2. Remove the meter batteries.
3. Install the meter batteries
properly. Follow the polarity
makings.
4. Set correct date and time in
the meter.
5. Connect the probe and verify
that message has been
removed.
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
back up the Data Log and
Method files.
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
English 15
Error/WarningDescriptionSolution
Meter will not power
on or powers on
intermittently
Unable to access
Full Access Options
screen
Unable to access
Full or Operator
Access Options
screen
Batteries are not
installed correctly
Software not
updated to most
current version
Damaged meterContact Technical Support.
Correct password
has not been
entered
Software not
updated to most
current version
Examine battery orientation to
make sure the batteries follow
the polarity markings. Test again.
Clean the battery terminals, then
install new batteries.
Connect AC power adapter and
test again.
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
Contact Technical Support.
To download the most current
version of the software, refer to
the applicable product page on
the manufacturer's website.
16 English
Table des matières
Caractéristiques techniques à la page 17
Généralités à la page 18
Installation à la page 20
Interface utilisateur et navigation
à la page 22
Mise en marche à la page 23
Fonctionnement standard
à la page 24
Gestion des données
à la page 25
Maintenance à la page 29
Dépannage à la page 29
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
CaractéristiquesDétails
Dimensions19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 po)
Poids335 g (0,75 lb) sans piles ; 430 g (0,95 lb) avec
Boîtier de l'appareilIP67, étanche à 1 mètre pendant 30 minutes
Boîtier des pilesRésistant à l'eau jusqu'à 0,6 m (2 pi) pendant
Alimentation (interne)Piles AA alcalines ou rechargeables au nickel-
Alimentation (externe)Adaptateur électrique externe de classe II : entrée
Classe de protection de
l'instrument
Température de stockage–20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
Températures de
fonctionnement
Humidité relative de
fonctionnement
piles alcalines AA
15 secondes.
métal-hydrure (NiMH) (4) ; durée des piles :
jusqu'à 200 heures
Stockage des donnéesAutomatique en mode Par appui sur une touche
Exportation de donnéesConnexion USB vers un PC ou un périphérique
ConnexionsUSB intégré de type A (pour un périphérique de
Correction de températureDésactivé, automatique et manuel (selon les
Verrouillage d'affichage de
mesure
ClavierConnecteur pour clavier PC externe par
Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL
Le connecteur 8 broches autorise les connexions
USB et CA externe
500 résultats
et en mode A intervalle. Manuel de lecture En
continu.
de stockage USB (limitée par la capacité du
périphérique de stockage). Transfert de la totalité
du journal de données ou lors de la prise des
mesures.
mémoire Flash USB, une imprimante, un clavier)
et USB intégré de type B (pour un PC)
paramètres)
Mesure en continu, mode Par appui sur une
touche ou en mode A intervalle. Fonction de
calcul de moyenne pour les sondes LDO.
adaptateur USB/CC
™
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
fabricant.
Français
17
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R TI SS EM EN T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
D A N G ER
A T T E NT IO N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
A V I S
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur
l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration
de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des
précautions doivent être prises avant de le toucher.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au
rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise
au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Présentation du produit
Les appareils de mesure portables série HQd s'utilisent avec des
sondes numériques IntelliCAL™ pour mesurer différents paramètres
dans l'eau. L'instrument reconnaît automatiquement le type de sonde
auquel il est relié. Les données de mesure peuvent être enregistrées et
transférées vers une imprimante, un périphérique de stockage USB ou
un PC.
18
Français
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 4 modèles :
• HQ30d—toutes les sondes IntelliCAL, 1 connecteur de sonde
• HQ40d—toutes les sondes IntelliCAL, 2 connecteurs de sonde
Caractéristiques communes à tous les modèles :
• Reconnaissance de paramètres et de sonde automatique
• Procédures d'étalonnage guidées par l'instrument
• Données d'étalonnage enregistrées dans la sonde
• Probe specific method settings for regulatory compliance and Good
Laboratory Practice (BPL)
• Options de sécurité
• Journalisation des données en temps réel par connexion USB
• Connexion USB vers PC/imprimante/périphérique de stockage
USB/clavier
• Communication bidirectionnelle avec les systèmes de type PC par le
biais d'une connexion de port série virtuelle
• Identifiant de l'échantillon et identifiant de l'opérateur pour la traçabilité
des données
• Arrêt automatique réglable
Composants du produit
Reportez-vous à Figure 1et à Figure 2 pour vérifier que vous avez reçu
tous les composants. Si des éléments manquent ou sont endommagés,
contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Figure 1 Composants de l'instrument (modèle HQ40d)
Figure 2 Composants de l'instrument (modèles HQ11d, HQ14d et
HQ30d)
1 Instrument2 Piles AA (4 unités)
Installation
A T T E NT IO N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Installation des piles
A V E R TI SS EM EN T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et
qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et
des piles usagées.
Le compartiment des piles n'est pas étanche à l'eau. Si le compartiment des piles
est humide, retirez et séchez les piles et séchez l'intérieur du compartiment.
Recherchez des traces de corrosion sur les contacts des piles et les nettoyer si
nécessaire.
En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles
n'indique pas une charge complète après mise en place de piles venant d'être
rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les piles alcalines de 1,5 V).
Même si l'icône n'indique pas une charge complète, les piles NiMH de 2300 mAH
atteignent 90 % de la durée de fonctionnement de l'appareil (avant recharge)
comparée à des piles alcalines neuves.
Pour éviter des dégâts potentiels à l'appareil suite à une fuite des piles, retirer les
piles de l'appareil de mesure s'il ne doit pas être utilisé pendant une durée
prolongée.
L'appareil peut être alimenté par des piles alcalines AA ou
rechargeables NiMH. Pour optimiser la durée de vie des piles, l'appareil
s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Cette durée est modifiable dans le
menu des Options d'affichage.
Pour l'installation de la pile, reportez-vous à la Figure 3.
A V I S
A V I S
A V I S
20
Français
1. Tirez sur la languette d'ouverture du capot des piles et déposez le
capot.
2. Installer 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur
polarité.
3. Reposez le capot des piles.
Figure 3 Installation de la batterie
1 Piles2 Languette d'ouverture 3 Capot des piles
Branchement sur alimentation CA
D A N G ER
Risque d'électrocution Les prises d'alimentation secteurCA au sein
d'environnements humides ou potentiellement humides DOIVENT
TOUJOURS être munies d'un disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI/GFI). L'adaptateur CA-CC pour ce produit n'est pas étanche et
ne doit pas être utilisé sur des paillasses humides ou dans des lieux
humides sans protection GFCI.
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur par un kit
adaptateur CA. Le kit inclut une alimentation CA-CC, un adaptateur
USB/CC et un cordon d'alimentation CA.
1. Eteignez l'appareil.
2. Brancher le cordon d'alimentation CA sur l'alimentation CA-CC
(Figure 4).
3. Brancher l'alimentation CA-CC sur l'adaptateur USB/CC.
4. Branchez l'adaptateur USB/CC à l'instrument.
5. Brancher le cordon secteur CA dans une prise secteur CA.
6. Allumez l'appareil.
Figure 4 Connexion secteur CA
1 Branchement sur un périphérique
de stockage
USB/imprimante/clavier Qwerty
(périphérique USB)
2 Branchement sur un ordinateur
personnel (hôte USB)
3 Adaptateur USB/CC
4 Source d'alimentation électrique
CA-CC
5 Cordon d'alimentation secteur
Français 21
Interface utilisateur et navigation
Interface utilisateur
Figure 5 Description du clavier
Description de l'écran
Ecran de mesure
L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités,
la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la
date et l'heure (Figure 6).
Figure 6 Affichage sur écran unique
1 MARCHE/ARRET : allumage ou
extinction de l'appareil
2 ID OPERATEUR: association de
données à une personne
3 RETROECLAIRAGE : éclaire
l'écran de l'affichage
4 ID D'ECHANTILLON : association
de données à un emplacement
d'échantillon
5 Touche BLEUE/GAUCHE :
étalonne, annule et quitte le menu
actuel
22 Français
6 Touche HAUT et BAS : permet de
faire défiler les menus, de saisir les
chiffres et les lettres ou de changer
l'affichage de l'écran de lecture
7 Touche VERTE/DROITE: lit,
sélectionne, confirme ou stocke les
données
8 JOURNAL DES DONNEES: rappel
ou transfert de données
enregistrées
9 OPTIONS DE L'INSTRUMENT :
modification des paramètres,
analyse de standards de
vérification, affichage d'informations
sur l'appareil
1 Témoin d'état d'étalonnage9 Heure
2 Unité et valeur de mesure
principale
3 Indicateur du type de sonde
IntelliCAL et du port
4 Etat des batteries12 Icône de taille d'affichage
5 Source d'alimentation13 Etalonner (Annuler, Quitter)
6 Température d'échantillon (°C ou
°F)
7 Unité de mesure secondaire15 Indicateur de stabilité ou de
8 Unités spécifiques (pour certaines
sondes)
10 Date
11 Mesure (OK, Valider)
14 Identification d'échantillon et
d'opérateur
verrouillage d'affichage
Mode d'écran double (modèle HQ40d uniquement)
Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ40d, l'affichage peut
présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule
sonde(Figure 7).
Remarque : Pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en
passant en mode d'écran simple.
Pour modifier le mode d'écran en simple ou double, utilisez les touches
et. En mode d'écran double, la touche sélectionne la sonde
de gauche et la touche sélectionne la sonde de droite.
Figure 7 Affichage sur écran double
1 Sonde reliée au port à gauche3 Informations de la mesure pour la
sonde de gauche
2 Sonde reliée au port à droite4 Informations de la mesure pour la
sonde de droite
Navigation
L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options.
Utilisez les touches et pour sélectionner différentes options.
Appuyer sur la touche VERTE/DROITE pour sélectionner une option. Il y
existe deux méthodes pour modifier les options :
1. Sélectionner une option dans la liste : utiliser les touches et
pour sélectionner une option. Si des cases à cocher apparaissent, il
est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche
BLEUE/GAUCHE sous Valider.
Remarque : Pour désélectionner les cases à cocher, appuyer sur la touche
BLEUE/GAUCHE sous Désélect.
2. Saisie d'une valeur d'option par les touches fléchées :
Appuyer sur les touches et pour saisir ou modifier une valeur.
3. Appuyer sur la touche VERTE/DROITE pour avancer à
l'emplacement suivant.
4. Appuyer sur la touche VERTE/DROITEsous OK pour accepter la
valeur.
Mise en marche
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure.
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que les piles sont mises en place
correctement ou que l'alimentation CA est bien branchée à une prise
électrique.
Modifier la langue
La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de
l'appareil. La langue est aussi modifiable sur le menu Options de
l'appareil.
L'accès au menu Langue peut être limité par les Options de sécurité.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
fabricant.
1. Appuyer sur la touche
2. Sélectionner une langue dans la liste.
Remarque : Pendant la démarrage de l'instrument, vous pouvez également
changer la langue en maintenant la touche d'alimentation enfoncée.
Modifier la date et l'heure
La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure.
et sélectionner Langue.
Français
23
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure.
2. Mise à jour des informations de date et heure :
Option Description
Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les
touches et pour sélectionner l'une des options de format.
jj-mm-aaaa 24h
jj-mm-aaaa 12h
mm/jj/aaaa 24h
mm/jj/aaaa 12h
jj-mmm-aaaa 24h
jj-mmm-aaaa 12h
aaaa-mm-jj 24h
aaaa-mm-jj 12h
DateUtilisez les touches et pour saisir la date actuelle.
HeureUtilisez les touches et pour saisir l'heure actuelle.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Brancher une sonde après avoir configuré la date et l'heure pour que
l'instrument soit prêt à prendre une mesure.
Branchement d'une sonde
1. Vérifier que l'écran affiche l'heure et la date correcte.
Remarque : L'horodatage d'une sonde s'effectue lors de la première
connexion à l'appareil de mesure. Cet horodatage permet d'enregistrer
l'historique de la sonde et le temps d'exécution de mesure.
2. Reliez la sonde à l'instrument (Figure 8).
3. Pousser et tourner l'écrou de verrouillage pour le serrer.
Figure 8 Connexion de la sonde
1 Port de connexion de
la sonde (modèle
HQ40d uniquement)
2 Port d'adaptateur
USB/CC
3 Port de connexion de
la sonde
Fonctionnement standard
A propos de l'étalonnage
Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à
étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision
le plus élevé.
Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec
chaque sonde.
L'icône d'étalonnage
peut indiquer que :
24
Français
• le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré
• le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé
• l'étalonnage est en dehors de la gamme
• les résultats de l'étalonnage sont en dehors des paramètres des
critères d'acceptation
A propos des mesures d'échantillon
Chaque sonde a des étapes de préparation et procédures spécifiques
pour prendre les mesures d'échantillons. Pour des instructions pas à
pas, consulter les documents inclus avec la sonde.
OptionDescription
Créer un nouvel ID
d'échantillon
Supprimer un ID
d'échantillon
Entre un nom pour un nouvel ID d'échantillon.
Supprime un ID d'échantillon existant.
Utiliser un ID d'opérateur
L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur
particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID.
A propos des standards de vérification
L'analyse des étalons de contrôle permet de vérifier le précision de
l'instrument en mesurant une solution de valeur connue. L'appareil
indique si le standard de vérification a donné un résultat correct ou non.
Si la vérification de l'étalon de contrôle échoue, l'icône d'étalonnage
s'affiche jusqu'à ce que la sonde soit étalonnée
L'appareil peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel de
mesure de standard de vérification à intervalle précis et critère
d'acceptation spécifié. Le rappel, la valeur du standard de vérification et
le critère d'acceptation sont modifiables. Pour des instructions pas à
pas, se reporter aux documents inclus avec la sonde.
Utiliser un ID d'échantillon
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer des mesures à un
emplacement spécifique. Les données enregistrées inclut cette
identification de l'échantillon si elle est attribuée.
1. Presser la touche
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'échantillon :
OptionDescription
ID en coursSélectionne un ID dans une liste. L'ID en
.
cours sera associé aux données d'échantillon
jusqu'à la sélection d'un ID différent.
1. Presser la touche .
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
OptionDescription
ID en coursSélectionne un ID dans une liste. L'ID en cours
Créer un nouvel ID
d'opérateur
Supprimer un ID
d'opérateur
sera associé aux données d'échantillon jusqu'à la
sélection d'un ID différent.
Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le
maximum est 10 noms pouvant être entrés).
Supprime un ID d'opérateur existant.
Gestion des données
A propos des données enregistrées
Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des
données :
• Mesures des échantillons : enregistrées automatiquement chaque fois
qu'un échantillon est mesuré dans le mode Par appui sur une touche
ou A intervalle. En mode de mesure continue, les données ne sont
enregistrées que sur sélection de l'option Stocker.
• Etalonnages : enregistrés uniquement lors que l'option Enregistrer est
sélectionnée à la fin d'un étalonnage. Les données d'étalonnage sont
également enregistrées dans la sonde IntelliCAL (R).
Français
25
• Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à
chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode Par appui sur une
touche ou A intervalle).
Quand le journal des données est plein (500 points de mesure), les plus
anciens points de données sont supprimés lorsque de nouveaux points
de données sont ajoutés. Il est possible de supprimer la totalité du
journal des données pour supprimer des données déjà envoyées à une
imprimante ou un PC (touche > Supprimer les données). Pour éviter
l'effacement du journal des données, utilisez le menu Options de
sécurité.
Affichage des données enregistrées
Le journal des données contient les données d'échantillon,
d'étalonnages et des étalons de contrôle. Le point de données le plus
récent dans le journal est étiqueté Pt données 001.
1. Appuyer sur la touche .
2. Sélectionner Visualiser le journal des données pour consulter les
données enregistrées. Les points de données les plus récents sont
affichés. Le haut de l'écran indique si les données sont une valeur
d'échantillon, d'étalonnage ou de standard de vérification. Appuyer
sur la touche pour afficher le point de données le plus récent
suivant.
OptionDescription
Reading Log
(Journal des
mesures)
Journal
d'étalonnage
Journal étalon
contrôle
Le Journal de lecture affiche des mesures
d'échantillon, notamment l'heure, la date, les ID
d'opérateur et d'échantillon. Sélectionner Détails pour
afficher les données d'étalonnage associées.
Le Journal d'étalonnage affiche les données
d'étalonnage. Sélectionner Détails pour afficher des
informations supplémentaires sur l'étalonnage.
Le Journal étalon contrôle affiche les mesures des
étalons de contrôle. Sélectionner Détails pour afficher
les données d'étalonnage associées à la mesure.
Affichage des données de sonde enregistrées
Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées,
sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité.
1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une
sonde, appuyer sur la touche et sélectionner Afficher les
données de sonde. Il est possible de consulter l'étalonnage en cours
et l'historique d'étalonnage de la sonde.
OptionDescription
Affichage
d'étalonnage en
cours
Affichage
d'historique
d'étalonnage
Les informations d'étalonnage en cours indiquent les
détails d'étalonnage les plus récents. Si la sonde n'a
pas été étalonnée par l'utilisateur, ce sont les
données d'étalonnage d'usine qui sont indiquées.
L'historique d'étalonnage affiche la liste des dates où
la sonde a été étalonnée. Sélectionner une date et
heure pour afficher un récapitulatif des données
d'étalonnage.
Impression des données enregistrées
L'appareil de mesure doit se brancher à l'alimentation secteur CA pour
démarrer la connexion USB. Vérifier que la connexion à l'alimentation
secteur est effectuée avant d'allumer l'appareil.
Toutes les données peuvent être envoyées à une imprimante. Les
imprimantes compatibles doivent assurer la prise en charge d'au
minimum 72 colonnes de données, pouvoir imprimer jusqu'à
500 événements de flux de données en continu en 1, 2 et 3 lignes de
texte et être totalement compatibles avec les pages de code 437 et 850.
1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur. Reportez-vous à Branchement sur
alimentation CA à la page 21.
2. Relier l'imprimante à l'instrument en utilisant un cordon USB de type
A. Reportez-vous à Figure 9.
3. Allumer l'appareil.
26
Français
4. Appuyer sur la touche
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que
l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante
cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante.
Figure 9 Connexion à l'imprimante
1 Instrument7 Câble USB
2 Source d'alimentation électrique
CA-CC
3 Cordon d'alimentation secteur9 Port de connexion de la sonde
4 Prise d'alimentation CA10 Port d'adaptateur USB/CC
5 Alimentation de l'imprimante (en
option)
6 Imprimante , conforme FCC
chapitre 15B, classe B
8 Adaptateur USB/CC
11 Port de connexion de la sonde
Français 27
Modification des options de rapport
Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir
1, 2 ou 3 lignes d'informations.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
fabricant.
1. Appuyer sur la touche . Sélectionner Options de rapport.
2. Sélectionner Type de rapport pour choisir une des options.
OptionDescription
Rapport de base Une ligne de données.
Rapport avancé Deux lignes de données La première ligne contient les
Rapport totalTrois lignes de données Les deux premières lignes
mêmes informations que le rapport de base.
contiennent les mêmes informations que le rapport
avancé.
Envoi de données vers un périphérique de stockage
USB
A V I S
Le transfert d'un grand nombre de points de données prend un certain temps. NE
PAS débrancher le périphérique de stockage USB tant que le transfert n'est pas
terminé.
Les données peuvent être transférées vers un périphérique de stockage
USB pour stockage ou transfert vers un ordinateur.
1. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur.
2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant
de mettre l'instrument sous tension.
3. Allumer l'appareil.
4. Appuyer sur la touche .
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que
l'affichage indique "Transfert terminé" et que les témoins éventuels
sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer
ensuite le périphérique USB.
Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de
stockage de donnés USB pour utiliser le format FAT (file allocation table) pour
l'utilisation suivante.
Envoi de données directement à un ordinateur
Les données peuvent être transférées directement depuis n'importe quel
appareil série HQd vers un ordinateur quand l'application HQ40d PC est
installée. Il est possible d'envoyer les données en temps réel pendant la
collecte, ou d'envoyer la totalité du journal des données.
Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la
page du produit en question sur le site Web du fabricant.
1. Installation de l'application HQ40d PC sur l'ordinateur.
2. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur.
3. Relier l'appareil à un PC à l'aide d'un cordon USB de type B.
4. Allumer l'appareil.
5. Ouvrir l'application HQ40d PC sur l'ordinateur. Cliquer sur le triangle
vert de la barre de menus pour démarrer une connexion.
6. Collecte de données en temps réel ou transfert de données depuis le
journal des données :
• Temps réel – quand un point de données est enregistré dans
l'appareil, le résultat est envoyé simultanément à l'application PC.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web
du fabricant.
• Journal de données — appuyer sur la touche et sélectionner
Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique
"Transfert terminé". Les données sont envoyées sous forme d'un
fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv).
Les données sont affichées dans la fenêtre d'application HQ40d PC.
28
Français
Maintenance
A T T E NT IO N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Nettoyage de l'appareil de mesure
L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite
pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal. Les surfaces
extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées si nécessaire.
1. Essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon humide.
2. Utiliser un coton-tige pour nettoyer ou sécher les connecteurs.
Remplacer les piles
Figure 10 Remplacement de la batterie.
A V E R TI SS EM EN T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et
qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et
des piles usagées.
Pour le remplacement de la pile, consulter Figure 10 Assurez-vous que
le capot est fermement fixé afin de conserver l'indice de protection du
boîtier IP67.
1. Tirez sur la languette d'ouverture du capot des piles et déposez le
capot.
2. Déposer les piles.
3. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur
polarité.
4. Reposer le capot des piles.
1 Piles2 Languette d'ouverture 3 Capot des piles
Dépannage
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus
courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.
Français
29
Erreur/AvertissementDescriptionSolution
Brancher une sondeSonde débranchée
Sonde non prise en
charge
ou mal branchée
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Problème avec la
sonde
Sonde débranchée
ou mal branchée
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Problème avec la
sonde
L'appareil HQd
n'assure pas la
prise en charge de
la sonde IntelliCAL
Serrer l'écrou de verrouillage
sur le connecteur de la
sonde.
Débranchez, puis
rebranchez la sonde
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Brancher une autre sonde
IntelliCAL pour vérifier si le
problème provient de la
sonde ou de l'appareil
Serrer l'écrou de verrouillage
sur le connecteur de la
sonde.
Débranchez, puis
rebranchez la sonde.
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Brancher une autre sonde
IntelliCAL à l'appareil pour
vérifier si le problème
provient de la sonde ou de
l'appareil.
Appeler l’Assistance
technique.
Erreur/AvertissementDescriptionSolution
Erreur Bootloader
X.X.XX.xx
Message 0 jour restant
(pour LDO et LBOD)
Logiciel non mis à
jour pour la version
la plus récente.
Capuchon de
capteur LDO ou
LBOD utilisé
365 jours
Il reste 0 jour de
durée de vie pour
le capuchon de la
sonde LDO.
Date et heure de
l'appareil
incorrectes
Logiciel non mis à
jour vers la version
la plus récente
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Remplacez le capuchon de
capteur LDO ou LBOD et le
bouton en I®.
Remplacer le capuchon de
sonde LDO. Un étalonnage
sera possible, mais l'icône
d'étalonnage avec un point
d'interrogation apparaîtra sur
l'écran de mesure, même si
l'étalonnage a réussi.
1. Débrancher la sonde de
l'appareil.
2. Retirer les piles de
l'appareil.
3. Installez les piles de
l'appareil de la façon
appropriée. Respectez
les repères de polarité.
4. Régler la date et l'heure
correctes dans l'appareil.
5. Brancher la sonde et
vérifier que le message
a été supprimé.
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
30 Français
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.