Hach HIAC ROC User Manual

DOC026.97.80304
HIAC ROC
07/2013, Edition 4
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
3
Français.........................................................................................................................28
Español..........................................................................................................................54
2
Table of contents
Specifications on page 3 General information on page 4 Installation on page 7 User interface and navigation on page 11 Operation on page 12
Data management on page 15 Maintenance on page 18 Troubleshooting on page 19 Replacement parts and accessories on page 21
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Dimensions (L x W x H) 8.9 x 10.7 x 8.9 cm (3.5 x 4.2 x 3.5 in.)
Enclosure IP 66
Fitting connections SAE -4; SAE -8
Power requirements 9 to 33 VDC, 150 mA
Storage temperature –40 to 85 °C (–40 to 185 °F)
Operating temperature –10 to 60 °C (–14 to 140 °F)
Altitude limit 2000 m (6562 ft)
Overvoltage category I
Pollution degree 4
Protection class III
Light source Laser diode, Class I
Particle size/channel 4, 6, 14 and 21 μm (ISO MTD)
Storage/operating humidity 97% relative humidity, non-condensing
Fluid compatibility Hydraulic and lubrication oils, mineral, synthetic (phosphate ester
compatible)
Fluid viscosity 2 to 424 cSt
1
Reports ISO 4406, NAS 1638 and SAE AS4059 cleanliness codes
Wetted materials Bronze, aluminum (anodized), steel, stainless steel, sapphire, Aflas
®
Performance verification Optional validation certificate available (±0.5 ISO code with ISO
MTD at 2.8 mg/L concentration at 100 mL/min)
Weight 746 grams (2 lb)
Serial interface RS232 and RS485, 9600 or 19200 Baud, 8 data bits, no parity,
1 stop bit
Communication protocol MODBUS RTU
Flow rate for ROC-01, ROC-11, ROC-31, ROC-41, ROC-61, ROC-71, ROC-81, ROC-91
50 to 500 mL/min (0.01 to 0.1 gal/min)
Flow rate for ROC-21, ROC-51 3.8 to 38 L/min (1 to 10 gal/min)
English 3
Specification Details
Pressure drop ROC-11, ROC-41: 400 to 7000 psig with high pressure internal
regulator
ROC-21, ROC-51: 20 to 7000 psig with check valve to control flow
ROC-31, ROC-61: 20 to 200 psig with no flow regulator
ROC-71, ROC-81: 100 to 1200 psig with moderate pressure internal flow regulator
ROC-91, ROC-01: 20 to 200 psig with low pressure internal flow
Maximum pressure 7000 psig
Alarm relay Maximum current sink equals 150 mA, maximum voltage in equals
33 VDC
Warranty 1 year
Certifications CE and FDA Accession No. 9320350-008
1
Viscosities tested at ambient temperature: 25 °C ±2 degrees; 77 °F ±2 degrees
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis.
4 English
Precautionary labels
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates a laser device is used in the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/96/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end­of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer. This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
2. The equipment must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or is not the source of the
interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device experiencing interference, connect
the equipment to a different outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference.
5. Try combinations of the above.
English 5
Class 1 laser product
This instrument is classified as a Class 1 laser product. This product complies with IEC/EN 60825-1:2007 and 21 CFR 1040.10 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
US FDA Laser Accession number 9320350-008. This product contains a 780 nm 5 mW class 3B laser that is not user-serviceable.
Product overview
This instrument is used to validate the cleanliness level and particulate count in oil. The data can be viewed on the instrument display or a computer. The software shows the current data or previously saved data in a graph format. A diagnostic screen is available for troubleshooting. Figure 1 shows a system overview that includes the instrument, a power supply and a computer.
Figure 1 System overview - basic wiring
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 2 Instrument and utility software disc
6 English
Installation
Install the instrument
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
Make sure that the power lines are de-energized before installation.
Note: To make sure that safety and proper performance do not have electro-magnetic disturbances, DC power for the instrument must be derived from Hach power supply (230-300-0001) or directly from the equipment that is monitored by this instrument.
Items to collect:
Hardware to attach the instrument
Attach the mounting plate to a wall or other permanent fixture. Refer to Figure 3.
Figure 3 Instrument dimensions
Install the sample hoses
W A R N I N G
Personal injury hazard. Enclosed systems contain high pressure. Qualified personnel must remove pressure from the system before the instrument can be installed or removed.
English 7
W A R N I N G
Fire hazard. Flammable sample leaks can cause a fire. Make sure that flammable sample cannot release into the environment.
Make sure to use hoses, microbore tubes, rigid pipes and connectors that are rated for the maximum operation pressure of the sample source. To install the hoses and prevent leaks, do these steps.
1. Connect the inlet hose to the inlet port. Refer to Figure 4.
2. Plumb the other end of the inlet hose to the sample source.
3. Tighten the hose fittings to standard specifications.
4. Connect the return hose between the outlet port and the return reservoir or a downstream sample
port.
5. Tighten the hose fittings to standard specifications.
6. Apply a sample source. Let the sample flow through the instrument to remove all air bubbles.
Figure 4 Sample flow—inlet and outlet connections
1 ROC-21, ROC-51 (SAE-8 fittings) 3 ROC-01, ROC-11, ROC-41, ROC-71, ROC-81,
ROC-91 (SAE-4 fittings)
2 ROC-31, ROC-61 (SAE-4 fittings)
Electrical connections
Note: This instrument does not have a power switch. Before the electrical connections to the instrument are either added or removed, turn the external power supply off or disconnect the external power supply from the main power source.
1. Connect the two cables (2089490 and 2089491) together (Figure 5).
2. Connect the cables to the instrument, computer and power supply. If more cable wiring detail is
needed, refer to Table 1, Table 2, Table 3, Table 4 and Table 5.
8 English
Figure 5 Cable connections
1 9 to 33 VDC 2 Alarm driver
1
1
For information on how to wire the alarm, refer to www.particle.com.
Table 1 Male connector wires—DB15 cable
Pin number Color Function
1 White Power input (9 to 33 VDC)
2 Brown Power ground (return)
3 Green Alarm driver
4 Yellow
5 Gray RS232-RXD (receive data)
6 Pink RS232-TXD (transmit data)
7 Blue
8 Red
9 Orange RS232-GND (signal return)
10 Tan RS485-A (signal A of differential serial driver pair)
11 Black RS485-B (signal B of differential serial driver pair)
12 Violet RS485-SGND (shield ground connection)
Table 2 Female connector wires—DB15 cable
Pin number Color Function
1 White Power input (9 to 33 VDC)
2 Brown Power ground (return)
3 Green Alarm driver
4 Yellow
English 9
Table 2 Female connector wires—DB15 cable (continued)
Pin number Color Function
5 Gray RS232-RXD (receive data)
6 Pink RS232-TXD (transmit data)
7 Blue
8 Red
9 Orange RS232-GND (signal return)
10 Tan RS485-A (signal A of differential serial driver pair)
11 Black RS485-B (signal B of differential serial driver pair)
12 Violet RS485-SGND (shield ground connection)
13
14
15
Table 3 Male connector wires—DB15 to DB9 cable
Pin number Color Function
1 Red1 Power input (9 to 33 VDC)
2 Black1 Power ground (return)
3 White1 Alarm driver
4
5 Red2 RS232-RXD (receive data)
6 Black2 RS232-TXD (transmit data)
7
8
9 White2 RS232-GND (signal return)
10
11
12
13
14
15
Table 4 Female connector wires—DB15 to DB9 cable
Pin number Color Function
1
2 Black2 RS232-TXD (transmit data)
3 Red2 RS232-RXD (receive data)
4
10 English
Table 4 Female connector wires—DB15 to DB9 cable (continued)
Pin number Color Function
5 White2 RS232-GND (signal return)
6
7
8
9
Table 5 Wires without a connector—DB15 to DB9 cable
Pin number Color Function
1 Red1 Power positive (9 to 33 VDC)
2 Black1 Power negative (return)
3 White1 Alarm driver
Connect to power
Turn the external power supply on or connect the external power supply to the main power source.
Install the ROC configuration utility software
Install the ROC configuration utility software to transfer data from the instrument to the computer.
1. Put the utility software disc into the applicable drive on the computer.
2. If the software does not automatically start, find the Setup folder on the disc. Double-click on the
setup.exe file.
3. Follow the on-screen prompts to complete the installation.
User interface and navigation
Figure 6 shows the instrument keypads, indicator lights and displays. Table 6 gives a description of
the indicator lights and keys.
English 11
Figure 6 Keypads, indicator lights and displays
1 ISO indicator light 5 L SCROLL key 9 NAS indicator light 2 Code limit indicator lights (4, 6,
14 and 21 µm)
6 STATUS indicator light 10 Indicator light on the non-
display version
3 ALARM indicator light 7 T °C indicator light 4 R SCROLL key 8 SAE indicator light
Table 6 Keypad functions
Indicator lights and keys Description
ISO indicator light Shows the last ISO code on any one of four sizes.
Code limit indicator lights Shows the ISO, SAE and NAS code limits.
Alarm indicator light Flashes along with the selected size indicator light when a cleanliness code
alarm limit is exceeded.
R SCROLL key Moves down through the four sizes only when ISO, NAS or SAE is selected.
Shows any system or cleanliness code alarm. Flashes when the first key is pushed.
L SCROLL key Moves down through the options on the left side of the display. Shows any
system or cleanliness code alarm. Flashes when the first key is pushed.
STATUS indicator light Shows a numerical system status code. Flashes when there is a system alarm.
T °C indicator light Shows the system temperature from the last completed sample (XX.X).
SAE indicator light Shows the last SAE code on any one of the four sizes.
NAS indicator light Shows the last NAS code on any one of the two differential groups (indicator
lights 6–14 or 14–21).
Indicator light on the non­display version
Shows a steady green light when there are no samples in the instrument. The green light flashes when samples flow through the instrument.
Operation
Configure the instrument
1. Open the ROC Configuration Utility. A window opens (Figure 7).
2. Select the communication (COM) port on the computer that is connected to the counter.
12 English
3. Change the Node ID setting to the Node ID of the instrument. The default Node ID setting for new
instruments is 138. Display versions of the instrument show the Node ID for the first three seconds after power up.
4. Click the connect/disconnect button to connect to the counter.
Figure 7 Main screen
1 Install settings icon 6 Transmit and receive indicators 2 Save settings icon 7 Error indicator 3 Edit settings icon 8 Node ID number 4 Record data icon 9 Com Port number 5 Graph data icon 10 Connect/disconnect button
Modbus registers
For modbus register information, refer to www.particle.com.
Configure the counter
1. From the main screen, select the Edit Settings icon.
2. Select the Counter tab.
3. Make changes to these fields:
Node ID (138 is the default)
• Sample Period (mm:ss)
• Hold Period (mm:ss)
English 13
4. To save the settings to the internal memory of the instrument, select Save Settings to Permanent
Flash.
Note: If this option is not selected, the instrument still operates with the new settings. If the power to the instrument is lost, the new settings are lost and the instrument goes back to the previous settings.
5. Click OK.
Configure the raw data text output mode (PM4000 mode)
1. From the main menu, select the Edit Settings icon.
2. Select the Counter tab.
3. Select Raw Data Output Text Mode to enable the feature.
4. Click OK to save the selection.
Configure the alarms
1. From the main menu, select the Edit Settings icon.
2. Select the Alarms tab.
3. Make changes to these fields:
Standard (ISO, NAS or SAE)
• Alarm Direction (Clean to Dirty or Dirty to Clean)
• Code Limits (4, 6, 14 or 21 µm) If NAS is selected as the Standard, only the code limits for 6–14 µm and 14–21 µm will be available.
4. To open the contact when an alarm occurs, select Open Contact on Alarm.
5. To close the contact when an alarm occurs, do not select Open Contact on Alarm.
6. To save the settings to the instrument internal memory, select Save Settings to Permanent Flash.
Note: If this option is not selected, the instrument still operates with the new settings. If the power to the instrument is lost, the new settings are lost and the instrument goes back to the previous settings.
7. Click OK.
Configure the general settings
1. From the main menu, select the Edit Settings icon.
2. Select the General tab.
3. Make changes to these fields.
• Display ISO Codes (All Codes or Highest Code)
• Display NAS Codes (All Codes or Highest Code)
• Display SAE Codes (All Codes or Highest Code)
4. To calculate average counts, select Calculate Average Counts and adjust the number of samples.
5. To change the output folder, click the button next to the Log File Output Folder field and select
the desired folder. As an option in Windows® Explorer®, move a copy of the output folder into the text box.
6. Click OK.
Configure the baud rate
1. From the main menu, select the Edit Settings icon.
2. Select the Counter tab.
3. Click on the drop-down arrow in the baud rate box and select the baud rate.
4. Click OK to save the selection. The new setting will be set in the instrument and written to the
(permanent flash) internal memory. The new setting starts when the instrument is power-cycled.
14 English
Data management
Load the settings
1. From the main menu, select the Load Settings icon.
2. Enter a location and a file name.
3. Click Open.
Save the settings to a computer
1. From the main menu, select the Save Settings icon.
2. Enter a location and a file name.
3. Click Save.
To see the current data
1. From the main menu, select the Current Data tab.
2. Click a down arrow (next to each record) to see the particle count data, average particle count
data and temperature.
3. To see the errors for an individual data record, move the cursor over the Status text that is
located on the right side of the screen. A window opens and shows the error code and a text description of the errors.
To see the diagnostic data for the last sample
From the main menu, select the Diagnostics tab. If there is an alarm condition, a red flag is shown (Figure 8).
English 15
Figure 8 Diagnostic data
Transfer data
To transfer the collected data to a text file:
1. From the main menu, click the Log Data icon.
2. Enter a unique sample ID.
3. Enter an optional note (up to 255 characters).
4. If necessary, select Log all previously collected results.
5. Click OK.
6. To stop the active collection and transfer of data, click the Log Data icon a second time.
Create a graph
The user can open multiple graphs and compare the previously collected data. Each time a new graph window is opened, it shows the current data. The user can then open a log file to graph the previously collected data and compare it to the current data or another log file. To create a graph of the data:
1. From the main menu, select the Graph Data icon. A window opens (Figure 9).
2. To open multiple graphs and compare the collected data, click the Graph Data icon for each
graph.
16 English
Figure 9 Trend graph
1 Print graph icon 3 Graph settings icon 2 Install data from file icon 4 Slide bar
1
1
Move the bar to the left to see older data.
To change the graph options
1. From the main menu, select the Graph settings icon. A window opens (Figure 10).
2. Make the applicable changes and then click OK.
English 17
Figure 10 Graph options
Option Description
Counts Axis Selects the particle count for the Y-Axis scaling.
Temperature Axis Selects the temperature for the Y-Axis scaling.
Graph Data Type Selects the type of particle count data (ISO, NAS or SAE) to graph.
Graph Value Selects the traces to show.
Trace Color Selects the color of the graph traces.
Maintenance
C A U T I O N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
18 English
Clean the instrument
W A R N I N G
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols.
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution.
Replace the hoses
W A R N I N G
Personal injury hazard. Enclosed systems contain high pressure. Qualified personnel must remove pressure from the system before the instrument can be installed or removed.
Visually inspect the sample hoses for wear or deterioration at least every 6 months, more frequently if conditions are harsh. If the hoses need to be replaced, do these steps.
1. Remove the pressure from the system.
2. Remove the power from the instrument.
3. Remove the hoses.
4. Use replacement hoses with adequate pressure ratings.
Calibration
The instrument cannot be calibrated by the user. Contact the manufacturer for instrument calibration.
Troubleshooting
Error indicator
When an error occurs, an exclamation point appears on the main menu of the ROC Configuration Utility.
1. Double-click on the exclamation point. A window opens (Figure 11).
2. Click on a current error. Details are shown in the lower section of the window.
3. To remove the list of errors in the window, click Clear List. This removes the error indicator from
the main screen.
English 19
Figure 11 Error list
Status alarm codes
Table 7 gives the hexadecimal codes shown on the ROC instrument display. The error message and
the decimal equivalent of the error code are shown (as part of the record) on the main screen. The information is shown when the mouse moves over Status: Error. On the diagnostic screen, it shows both the hexadecimal and decimal codes along with information about the code. There is a red flag next to each error that makes up the code.
Note: Combination alarms can occur and make other hexadecimal codes (e.g., a displayed hexadecimal code value of 140 shows the concentration is low and 4 µm code alarms).
Table 7 Alarm codes
Hexadecimal code Description
000 There are no alarm conditions.
001 The laser current is low.
002 The laser current is high.
004 The photodiode power is low.
008 The photodiode power is high.
010 The temperature is low.
020 The temperature is high.
040 The concentration is low.
080 The concentration is high.
20 English
Table 7 Alarm codes (continued)
Hexadecimal code Description
100 There is a 4 µm code alarm.
200 There is a 6 µm code alarm.
400 There is a 14 µm code alarm.
800 There is a 21 µm code alarm.
Corrective actions
Table 8 shows troubleshooting tips. If additional assistance is required, contact technical support.
Table 8 Troubleshooting tips
Problem Possible cause Solution
High laser current/low received power values
Air bubbles or a blockage in the sensor
Measure the flow rate through the sensor. Take a sample from the instrument output (e.g., with a minimess sampling port).
Take a sample and look for visible air bubbles in the effluent.
If the flow is unblocked and no air bubbles are present, contact technical support.
Contamination code indication dropped to near zero
A plugged flow path Remove the flow control valve only with a flow control
removal tool (3050765). Do not remove the part by any other means as this voids the warranty and causes instrument and/or flow control valve damage.
Erratic count levels An internal leak Make sure that the system flow rate and pressure are
within the operating specifications. Refer to
Specifications on page 3.
If the system is within the specifications and the instrument still shows erratic counts, look for bubbles in the flow.
If the erratic counts continue, contact technical support.
Replacement parts and accessories
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
There are no replacement parts for this instrument.
Table 9 Accessories
Description Quantity Item no.
Cable, external interface DB9 1 2089490
Cable, DB15 to DB9 1 2089491
Power supply 1 230-300-0001
Utility software 1 2089264
Disposal:
The unit might become contaminated in the course of use. Discard the product in accordance to local and regional regulations.
English 21
Appendix
Particle count and other codes
HIAC codes
Table 10 shows the HIAC 4406 codes that are based on ISO 4406.
To change HIAC codes to ISO codes, delete all of the digits to the right of the decimal point. Do not change the value either up or down. For example, a HIAC code readout of 7.2 is equivalent to an ISO code of 7. A HIAC code of 7.8 is also equivalent to an ISO code of 7.
22 English
Table 10 HIAC 4406 codes and maximum particle counts
Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL
5 0.16 8 1.3 11 10 14 80 17 640
5.1 0.176 8.1 1.42 11.1 11 14.1 88 17.1 706
5.2 0.192 8.2 1.54 11.2 12 14.2 96 17.2 772
5.3 0.208 8.3 1.66 11.3 13 14.3 104 17.3 838
5.4 0.224 8.4 1.78 11.4 14 14.4 112 17.4 904
5.5 0.24 8.5 1.9 11.5 15 14.5 120 17.5 970
5.6 0.256 8.6 2.02 11.6 16 14.6 128 17.6 1036
5.7 0.272 8.7 2.14 11.7 17 14.7 136 17.7 1102
5.8 0.288 8.8 2.26 11.8 18 14.8 144 17.8 1168
5.9 0.304 8.9 2.38 11.9 19 14.9 152 17.9 1234
6 0.32 9 2.5 12 20 15 160 18 1300
6.1 0.352 9.1 2.75 12.1 22 15.1 176 18.1 1420
6.2 0.384 9.2 3 12.2 24 15.2 192 18.2 1540
6.3 0.416 9.3 3.25 12.3 26 15.3 208 18.3 1660
6.4 0.448 9.4 3.5 12.4 28 15.4 224 18.4 1780
6.5 0.48 9.5 3.75 12.5 30 15.5 240 18.5 1900
6.6 0.512 9.6 4 12.6 32 15.6 256 18.6 2020
6.7 0.544 9.7 4.25 12.7 34 15.7 272 18.7 2140
6.8 0.576 9.8 4.5 12.8 36 15.8 288 18.8 2260
6.9 0.608 9.9 4.75 12.9 38 15.9 304 18.9 2380
7 0.64 10 5 13 40 16 320 19 2500
7.1 0.706 10.1 5.5 13.1 44 16.1 352 19.1 2750
English 23
Table 10 HIAC 4406 codes and maximum particle counts (continued)
Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL
7.2 0.772 10.2 6 13.2 48 16.2 384 19.2 3000
7.3 0.838 10.3 6.5 13.3 52 16.3 416 19.3 3250
7.4 0.904 10.4 7 13.4 56 16.4 448 19.4 3500
7.5 0.97 10.5 7.5 13.5 60 16.5 480 19.5 3750
7.6 1.036 10.6 8 13.6 64 16.6 512 19.6 4000
7.7 1.102 10.7 8.5 13.7 68 16.7 544 19.7 4250
7.8 1.168 10.8 9 13.8 72 16.8 576 19.8 4500
7.9 1.234 10.9 9.5 13.9 76 16.9 608 19.9 4750
20 5000 22 20000 24 80000 26 320000 28 1300000
20.1 5500 22.1 22000 24.1 88000 26.1 352000 28.1 1420000
20.2 6000 22.2 24000 24.2 96000 26.2 384000 28.2 1540000
20.3 6500 22.3 26000 24.3 104000 26.3 416000 28.3 1660000
20.4 7000 22.4 28000 24.4 112000 26.4 448000 28.4 1780000
20.5 7500 22.5 30000 24.5 120000 26.5 480000 28.5 1900000
20.6 8000 22.6 32000 24.6 128000 26.6 512000 28.6 2020000
20.7 8500 22.7 34000 24.7 136000 26.7 544000 28.7 2140000
20.8 9000 22.8 36000 24.8 144000 26.8 576000 28.8 2260000
20.9 9500 22.9 38000 24.9 152000 26.9 608000 28.9 2380000
21 10000 23 40000 25 160000 27 640000 > 29.0 2500000
21.1 11000 23.1 44000 25.1 176000 27.1 706000
21.2 12000 23.2 48000 25.2 192000 27.2 772000
21.3 13000 23.3 52000 25.3 208000 27.3 838000
24 English
Table 10 HIAC 4406 codes and maximum particle counts (continued)
Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL Code Counts/mL
21.4 14000 23.4 56000 25.4 224000 27.4 904000
21.5 15000 23.5 60000 25.5 240000 27.5 970000
21.6 16000 23.6 64000 25.6 256000 27.6 1036000
21.7 17000 23.7 68000 25.7 272000 27.7 1102000
21.8 18000 23.8 72000 25.8 288000 27.8 1168000
21.9 19000 23.9 76000 25.9 304000 27.9 1234000
English 25
NAS codes
Table 11
shows the original NAS 1638 contamination limits by maximum particle counts per 100 mL
of fluid or by the weight of contamination per 100 mL of fluid.
Table 11 NAS 1638 codes for maximum contamination limits
Class
Particle size range
1
5 to 15 µm 15 to 25 µm
00 125 22
0 250 44
1 500 89
2 1,000 178
3 2,000 356
4 4,000 712
5 8,000 1,425
6 16,000 2,850
7 32,000 5,700
8 64,000 11,400
9 128,000 22,800
10 256,000 45,600
11 512,000 91,200
12 1,024,000 182,400
1
Same as ARP598
SAE codes
Table 12 shows the SAE AS4059 codes and the cleanliness levels.
Table 12 SAE AS4059 cleanliness levels by particle count
Maximum contamination limits (particles/100 mL)
Size, ISO 4402 calibration, or optical microscope count
1
> 1 µm > 5 µm > 15 µm > 25 µm > 50 µm > 100 µm
Size, ISO 11171 calibration, or electron microscope
2
> 4 µm(c) > 6 µm(c) > 14 µm(c) > 21 µm(c) > 38 µm(c) > 70 µm(c)
Size code A B C D E F
Class 000 195 76 14 3 1 0
Class 00 390 152 27 5 1 0
Class 0 780 304 54 10 2 0
Class 1 1560 609 109 20 4 1
Class 2 3120 1220 217 39 7 1
Class 3 6250 2430 432 76 13 2
Class 4 12,500 4860 864 152 26 4
Class 5 25,000 9730 1730 306 53 8
Class 6 50,000 19,500 3460 612 106 16
26 English
Table 12 SAE AS4059 cleanliness levels by particle count (continued)
Maximum contamination limits (particles/100 mL)
Class 7 100,000 38,900 6920 1220 212 32
Class 8 200,000 77,900 13,900 2450 424 64
Class 9 400,000 156,000 27,700 4900 848 128
Class 10 800,000 311,000 55,400 9800 1700 256
Class 11 1,600,000 623,000 111,000 19,600 3390 512
Class 12 3,200,000 1,250,000 222,000 39,200 6780 1020
1
Particle size based on the longest dimension.
2
Particle size based on the projected area equivalent diameter.
English 27
Table des matières
Caractéristiques à la page 28 Généralités à la page 29 Installation à la page 32 Interface utilisateur et navigation à la page 37 Fonctionnement à la page 39
Gestion des données à la page 41 Maintenance à la page 44 Dépannage à la page 45 Pièces de rechange et accessoires à la page 47
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Dimensions (L x l x h) 8,9 x 10,7 x 8,9 cm (3,5 x 4,2 x 3,5 po)
Boîtier IP66
Connexion des raccords SAE -4 ; SAE -8
Alimentation requise 9 à 33 Vcc, 150 mA
Température de stockage –40 à 85 °C (–40 à 185 °F)
Température de fonctionnement –10 à 60 °C (–14 à 140 °F)
Altitude maximale 2 000 m (6 562 ft)
Catégorie de surtension I
Niveau de pollution 4
Classe de protection III
Source de lumière Diode laser, classe I
Canal/taille de particule 4, 6, 14 et 21 μm (ISO MTD)
Humidité de stockage/de fonctionnement 97 % d'humidité relative, sans condensation
Compatibilité avec les liquides Huiles hydrauliques et de lubrification, minérales, synthétiques
(compatibilité avec les fluides esterphosphoriques)
Viscosité des liquides 2 à 424 cSt
1
Rapports ISO 4406, NAS 1638 et codes de propreté SAE AS4059
Matériaux immergés Bronze, aluminium (anodisé), acier, acier inoxydable, saphir,
Aflas
®
Vérification des performances Certificat de validation en option (±0,5 code ISO avec MTD ISO à
concentration de 2,8 mg/L pour 100 mL/min)
Poids 746 grammes (2 lb)
Interface en série RS232 et RS485, 9 600 ou 19 200 bauds, 8 bits de données, sans
parité, 1 bit d'arrêt
Protocole de communication MODBUS RTU
Débit pour ROC-01, ROC-11, ROC-31, ROC-41, ROC-61, ROC-71, ROC-81, ROC-91
50 à 500 ml/min (0,01 à 0,1 gal/min)
Débit pour ROC-21, ROC-51 3,8 à 38 l/min (1 à 10 gal/min)
28 Français
Caractéristique Détails
Chute de pression ROC-11, ROC-41 : 400 à 7 000 psig avec régulateur haute
pression interne
ROC-21, ROC-51 : 20 à 7 000 psig avec clapet antiretour pour régulation de débit
ROC-31, ROC-61 : 20 à 200 psig sans régulateur de pression
ROC-71, ROC-81 : 100 à 1200 avec régulateur moyenne pression interne
ROC-91, ROC-01 : 20 à 200 psig avec débit interne basse pression
Pression maximale 7 000 psig
Relais d'alarme Le courant maximal absorbé est de 150 mA, la tension maximale
33 V CC
Garantie 1 an
Certifications Numéro d'entrée CE et FDA 9320350-008
1
Viscosités testées à température ambiante : 25 °C ±2 degrés (77 °F ±2 degrés)
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
Français 29
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique qu'un dispositif laser est utilisé dans l'équipement.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne (Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contacter le fabricant ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usagé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
Certification
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe A:
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC part 15, limites de classe A :
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme à la partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent permettre de réduire les problèmes d'interférences :
30 Français
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des
perturbations
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des
interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
Produit laser de classe 1
Cet instrument est classé produit laser de classe 1. Il est conforme aux normes IEC/EN 60825-1:2007 et 21 CFR 1040.10, à l'exception des différences faisant suite à la notice Laser n° 50 datée du 24 juin 2007.
Numéro d'entrée US FDA 9320350-008. Ce produit contient un laser de classe 3B, de longueur d'onde de 780 nm et d'une puissance de 5 mW qui ne peut être réparé par l'utilisateur.
Présentation du produit
Cet instrument sert à valider le degré de propreté et le nombre de particules d'une huile. Les données peuvent être consultées sur l'écran de l'instrument ou sur un ordinateur. Le logiciel affiche les données actuelles ou les données précédemment enregistrées sous forme de graphique. Un écran de diagnostic est disponible à des fins de dépannage. La Figure 1
est une vue générale du
système avec l'instrument, une alimentation et un ordinateur.
Figure 1 Vue d'ensemble du système - câblage de base
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 2. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Français 31
Figure 2 Instrument et CD de l'utilitaire
Installation
Installation de l'instrument
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables.
Assurez-vous que les lignes d'alimentation sont déchargées avant de procéder à la pose.
Remarque : Pour vous assurer qu'aucune interférence électromagnétique ne nuise la sécurité et aux performances de l'instrument, l'alimentation CC doit provenir de l'alimentation Hach (230-300-0001) ou directement de l'équipement surveillé par l'instrument.
Eléments à récupérer :
Matériel pour fixer l'instrument.
32 Français
Attachez la plaque de montage sur un mur ou un autre élément permanent. Voir Figure 3.
Figure 3 Dimensions de l'instrument
Installation des flexibles d'échantillonnage
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. Les circuits clos sont sous pression. La pression dans le système doit être réduite au minimum par du personnel qualifié avant que l'appareil ne soit installé ou retiré.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d’incendie. Une fuite de l'échantillon inflammable peut provoquer un incendie. Assurez-vous que l'échantillon inflammable ne peut pas être rejeté dans l'environnement.
Veillez à utiliser des flexibles, des tubes microbore, des conduites rigides et des connecteurs correctement dimensionnés pour la pression de fonctionnement maximale de la source d'échantillonnage. Pour poser les flexibles en prévenant tout risque de fuite, procédez comme suit :
1. Connectez le flexible d'entrée sur le port d'entrée. Voir Figure 4.
2. Plombez l'autre extrémité du flexible d'entrée sur la source d'échantillonnage.
3. Serrez les raccords du flexible conformément aux spécifications standard.
4. Connectez le flexible de retour entre le port de sortie et le réservoir de retour ou un port
d'échantillonnage en aval.
5. Serrez les raccords du flexible conformément aux spécifications standard.
6. Appliquez une source d'échantillonnage. Laissez l'échantillon s'écouler à travers l'instrument pour
éliminer toute bulle d'air.
Français 33
Figure 4 Circulation de l'échantillon—Branchements d'entrée et de sortie
1 ROC-21, ROC-51 (raccords SAE-8) 3 ROC-01, ROC-11, ROC-41, ROC-71, ROC-81,
ROC-91 (raccords SAE-4)
2 ROC-31, ROC-61 (raccords SAE-4)
Branchements électriques
Remarque : Cet instrument ne possède pas d'interrupteur d'alimentation. Avant d'ajouter ou de retirer des connexions électriques à l'instrument, éteignez l'alimentation externe ou débranchez -la du secteur.
1. Branchez les deux câbles (2089490 et 2089491) ensemble (Figure 5).
2. Raccordez les câbles à l'instrument, à l'ordinateur et à l'alimentation. Pour plus d'informations sur
le câblage, reportez-vous aux tableaux suivants : Tableau 1, Tableau 2, Tableau 3, Tableau 4 et
Tableau 5.
34 Français
Figure 5 Connexions de câble
1 9 à 33 Vcc 2 Pilote de l'alarme
1
1
Pour en savoir plus sur le câblage de l'alarme, consulter www.particle.com.
Tableau 1 Câbles à connecteur mâle (DB15)
Numéro de la broche Couleur Fonction
1 Blanc Alimentation (9 à 33 Vcc)
2 Marron Masse (retour)
3 Vert Pilote de l'alarme
4 Jaune
5 Gris RS232-RXD (réception de données)
6 Rose RS232-TXD (transmission de données)
7 Bleu
8 Rouge
9 Orange RS232-GND (signal de retour)
10 Or RS485-A (signal A de la paire de pilotes série différentiels)
11 Noir RS485-B (signal B de la paire de pilotes série différentiels)
12 Violet RS485-SGND (connexion blindée à la masse)
Tableau 2 Câbles à connecteur femelle (DB15)
Numéro de la broche Couleur Fonction
1 Blanc Alimentation (9 à 33 Vcc)
2 Marron Masse (retour)
3 Vert Pilote de l'alarme
4 Jaune
Français 35
Tableau 2 Câbles à connecteur femelle (DB15) (suite)
Numéro de la broche Couleur Fonction
5 Gris RS232-RXD (réception de données)
6 Rose RS232-TXD (transmission de données)
7 Bleu
8 Rouge
9 Orange RS232-GND (signal de retour)
10 Or RS485-A (signal A de la paire de pilotes série différentiels)
11 Noir RS485-B (signal B de la paire de pilotes série différentiels)
12 Violet RS485-SGND (connexion blindée à la masse)
13
14
15
Tableau 3 Câbles à connecteur mâle (DB15 à DB9)
Numéro de la broche Couleur Fonction
1 Rouge1 Alimentation (9 à 33 Vcc)
2 Noir1 Masse (retour)
3 Blanc1 Pilote de l'alarme
4
5 Rouge2 RS232-RXD (réception de données)
6 Noir2 RS232-TXD (transmission de données)
7
8
9 Blanc2 RS232-GND (signal de retour)
10
11
12
13
14
15
Tableau 4 Câbles à connecteur femelle (DB15 à DB9)
Numéro de la broche Couleur Fonction
1
2 Noir2 RS232-TXD (transmission de données)
3 Rouge2 RS232-RXD (réception de données)
4
36 Français
Tableau 4 Câbles à connecteur femelle (DB15 à DB9) (suite)
Numéro de la broche Couleur Fonction
5 Blanc2 RS232-GND (signal de retour)
6
7
8
9
Tableau 5 Câbles sans connecteur (DB15 à DB9)
Numéro de la broche Couleur Fonction
1 Rouge1 Alimentation + (9 à 33 Vcc)
2 Noir1 Alimentation - (retour)
3 Blanc1 Pilote de l'alarme
Branchement à l'alimentation
Allumez l'alimentation externe ou connectez-la à la source d'alimentation secteur.
Installation de l'utilitaire de configuration du ROC
Installez l'utilitaire de configuration du ROC pour transférer les données depuis l'instrument jusqu'à l'ordinateur.
1. Insérez le CD de l'utilitaire dans le lecteur approprié de l'ordinateur.
2. Si le logiciel ne se lance pas automatiquement, recherchez le dossier Setup (Installation) sur le
CD. Double-cliquez sur le fichier setup.exe.
3. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.
Interface utilisateur et navigation
La Figure 6 présente les claviers, les voyants et les écrans de l'instrument. Le Tableau 6 présente une description des voyants et des touches.
Français 37
Figure 6 Claviers, voyants et écrans
1 Voyant ISO 5 Touche L SCROLL (défilement
vers la gauche)
9 Voyant NAS
2 Voyant des limites de code (4, 6,
14 et 21 µm)
6 Voyant STATUS (Etat) 10 Voyant sur la version sans
écran
3 Voyant ALARM (Alarme) 7 Voyant T °C (Température, en
°C)
4 Touche R SCROLL (défilement
vers la droite)
8 Voyant SAE
Tableau 6 Fonctions du clavier
Voyants et touches Description
Voyant ISO Affiche le dernier code ISO pour n'importe laquelle des quatre tailles.
Voyant de limite de code Affiche les limites de code ISO, SAE et NAS.
Voyant d'alarme Clignote en même temps que le voyant de la taille sélectionnée lorsqu'une
limite d'alarme de code de propreté est franchie.
Touche R SCROLL (défilement vers la droite)
Passe à la taille en dessous lorsque ISO, NAS ou SAE est sélectionné. Affiche toute alarme de code de propreté ou système. Clignote lorsque la première touche est enfoncée.
Touche L SCROLL (défilement vers la gauche)
Passe à l'option du dessous, à gauche de l'écran. Affiche toute alarme de code de propreté ou système. Clignote lorsque la première touche est enfoncée.
Voyant STATUS (Etat) Affiche un code d'état système numérique. Clignote en cas d'alarme
système.
Voyant T °C (Température, en °C) Affiche la température du système du dernier échantillon analysé (XX.X).
Voyant SAE Affiche le dernier code SAE pour n'importe laquelle des quatre tailles.
Voyant NAS Affiche le dernier code NAS pour n'importe lequel des deux groupes
différentiels (voyants 6–14 ou 14–21).
Voyant sur la version sans écran Vert fixe en l'absence d'échantillon dans l'instrument. Le voyant vert
clignote quand des échantillons circulent dans l'instrument.
38 Français
Fonctionnement
Configuration de l'instrument
1. Ouvrez l'utilitaire de configuration du ROC. Une fenêtre s'ouvre (Figure 7).
2. Sélectionnez le port de communication (COM) sur l'ordinateur connecté au compteur.
3. Réglez l'ID de nœud (Node ID) sur l'ID de nœud de l'instrument. L'ID de nœud par défaut de
l'instrument neuf est 138. Les versions d'écran de l'instrument affichent l'ID de nœud pendant trois secondes après la mise sous tension.
4. Cliquez sur le bouton de connexion/déconnexion pour connecter le compteur.
Figure 7 Ecran principal
1 Icône d'installation des réglages 6 Indicateurs de transmission et de réception 2 Icône d'enregistrement des réglages 7 Indicateur d'erreur 3 Icône de modification des réglages 8 ID du nœud 4 Icône d'enregistrement des données 9 Numéro du port COM 5 Icône du graphique de données 10 Bouton de connexion/déconnexion
Registres Modbus
Consultez www.particle.com pour des informations sur les registres Modbus.
Configuration du compteur
1. Dans l'écran principal, sélectionnez l'icône Edit Settings (Modifier les réglages).
2. Sélectionnez l'onglet Counter (Compteur).
Français 39
3. Modifiez les champs suivants :
Node ID (ID du nœud) ; la valeur par défaut est 138.
• Sample Period (Période d'échantillonnage ; mm:ss)
• Hold Period (Période de maintien ; mm:ss)
4. Pour enregistrer les réglages dans la mémoire interne de l'instrument, sélectionnez Save Settings
to Permanent Flash (Enregistrer les réglages dans la mémoire Flash permanente).
Remarque : Si cette option n'est pas sélectionnée, l'instrument continue à fonctionner avec les nouveaux réglages. Si l'alimentation de l'instrument vient à être coupée, les nouveaux réglages sont perdus et l'instrument utilise les réglages antérieurs.
5. Cliquer sur OK.
Configurer le mode de sortie de données en texte brut (mode PM4000)
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Edit Settings (Modifier les réglages).
2. Sélectionnez l'onglet Counter (Compteur).
3. Sélectionnez Raw Data Output Text Mode (mode de sortie de données en texte brut) pour activer
cette fonction.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer la sélection.
Configuration des alarmes
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Edit Settings (Modifier les réglages).
2. Sélectionnez l'onglet Alarms (Alarmes).
3. Modifiez les champs suivants :
• Standard (ISO, NAS ou SAE)
• Alarm Direction (Clean to Dirty or Dirty to Clean) (Sens de l'alarme : Propre à sale ou Sale à propre)
• Code Limits (Limites de code ; 4, 6, 14 ou 21 µm). Si l'option NAS est sélectionnée dans le champ Standard, seules les limites de code pour 6–14 µm et 14–21 µm sont disponibles.
4. Pour ouvrir le contact lorsqu'une alarme est émise, sélectionnez Open Contact on Alarm (Ouvrir
le contact en cas d'alarme).
5. Pour fermer le contact lorsqu'une alarme est émise, ne sélectionnez pas Open Contact on Alarm
(Ouvrir le contact en cas d'alarme).
6. Pour enregistrer les réglages dans la mémoire interne de l'instrument, sélectionnez Save Settings
to Permanent Flash (Enregistrer les réglages dans la mémoire Flash permanente).
Remarque : Si cette option n'est pas sélectionnée, l'instrument continue à fonctionner avec les nouveaux réglages. Si l'alimentation de l'instrument vient à être coupée, les nouveaux réglages sont perdus et l'instrument utilise les réglages antérieurs.
7. Cliquer sur OK.
Configuration des paramètres généraux
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Edit Settings (Modifier les réglages).
2. Sélectionnez l'onglet General (Général).
3. Modifiez les champs suivants :
• Display ISO Codes (All Codes or Highest Code) (Afficher les codes ISO ; Tous les codes ou Code le plus élevé)
• Display NAS Codes (All Codes or Highest Code) (Afficher les codes NAS ; Tous les codes ou Code le plus élevé)
• Display SAE Codes (All Codes or Highest Code) (Afficher les codes SAE ; Tous les codes ou Code le plus élevé)
40 Français
4. Pour calculer les nombres moyens, sélectionnez Calculate Average Counts (Calculer les
nombres moyens) et réglez le nombre d'échantillons.
5. Pour modifier le dossier de sortie, cliquez sur le bouton en regard du champ Log File Output
Folder (Dossier de sortie du fichier journal) et sélectionnez le dossier désiré. Vous pouvez aussi dans Windows® Explorer® placer une copie du dossier de sortie dans la zone de texte.
6. Cliquer sur OK.
Configurer le débit en bauds
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Edit Settings (Modifier les réglages).
2. Sélectionnez l'onglet Counter (Compteur).
3. Cliquez sur la flèche du menu déroulant du champ du débit en bauds et sélectionnez le débit.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer la sélection. Le nouveau réglage sera configuré sur l'instrument
et enregistré dans sa mémoire interne (flash permanente). Le nouveau réglage s'appliquera au prochain redémarrage de l'appareil.
Gestion des données
Chargement des réglages
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Load Settings (Charger les réglages).
2. Indiquez un emplacement et un nom de fichier.
3. Cliquez sur Open (Ouvrir).
Enregistrement des réglages dans un ordinateur.
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Save Settings (Enregistrer les réglages).
2. Indiquez un emplacement et un nom de fichier.
3. Cliquez sur Save (Enregistrer).
Affichage des données actuelles
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'onglet Current Data (Données actuelles).
2. Cliquez sur une flèche orientée vers le bas (en regard de chaque enregistrement) pour afficher
les données du nombre de particules, les données du nombre de particules moyen et la température.
3. Pour afficher les erreurs d'un enregistrement de données particulier, placez le pointeur de la
souris sur le texte Status (Etat) qui se trouve à droite de l'écran. Une fenêtre contenant le code d'erreur et la description des erreurs s'ouvre.
Affichage des données de diagnostic pour le dernier échantillon
Dans le menu principal, sélectionnez l'onglet Diagnostics (Diagnostic). S'il y a une condition d'alarme, un drapeau rouge s'affiche (Figure 8).
Français 41
Figure 8 Données de diagnostic
Transfert de données
Pour transférer les données recueillies vers un fichier texte :
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Log Data (Consigner les données).
2. Saisissez un ID d'échantillon unique.
3. Eventuellement, saisissez un commentaire (255 caractères au maximum).
4. Si nécessaire, sélectionnez Log all previously collected results (Consigner tous les résultats
précédemment recueillis).
5. Cliquer sur OK.
6. Pour interrompre la collecte et le transfert actifs des données, cliquez une deuxième fois sur
l'icône Log Data (Consigner les données).
Création d'un graphique
L'utilisateur peut ouvrir plusieurs graphiques et comparer les données recueillies précédemment. Chaque fois qu'une nouvelle fenêtre de graphique s'ouvre, elle affiche les données actuelles. L'utilisateur peut ouvrir un fichier journal pour tracer le graphique des données recueillies précédemment et les comparer aux données actuelles ou à un autre fichier journal. Pour créer un graphique de données, procédez comme suit :
1. Dans le menu principal, sélectionnez l'icône Graph Data (Graphique de données). Une fenêtre
s'ouvre (Figure 9).
2. Pour ouvrir plusieurs graphiques et comparer les données recueillies, cliquez sur l'icône Graph
Data (Graphique de données) pour chaque graphique.
42 Français
Figure 9 Graphique de tendance
1 Icône d'impression du graphique 3 Icône des paramètres du graphique 2 Icône d'installation des données à partir du fichier 4 Curseur
1
1
Déplacez le curseur vers la gauche pour consulter les données plus anciennes.
Pour modifier les options du graphique
1. Dans l'écran principal, sélectionnez l'icône des paramètres du graphique. Une fenêtre s'ouvre
(Figure 10).
2. Apportez les modifications nécessaires et cliquez sur OK.
Français 43
Figure 10 Options des graphiques
Option Description
Counts Axis (Axe des nombres) Sélectionnez le nombre de particules pour l'échelle des
ordonnées.
Temperature Axis (Axe de la température) Sélectionnez la température pour l'échelle des ordonnées.
Graph Data Type (Type de graphique de données)
Sélectionnez le type de données du nombre de particules (ISO, NAS ou SAE) à tracer.
Graph Value (Valeur du graphique) Sélectionnez les traces à afficher.
Trace Color (Couleurs des traces) Sélectionnez la couleur des traces du graphique.
Maintenance
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
44 Français
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité applicables.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et une solution de détergent doux.
Remplacement des flexibles
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. Les circuits clos sont sous pression. La pression dans le système doit être réduite au minimum par du personnel qualifié avant que l'appareil ne soit installé ou retiré.
Inspectez visuellement les flexibles d'échantillonnage pour détecter toute trace d'usure ou d'endommagement au moins tous les 6 mois, voire plus si les conditions d'utilisation sont difficiles. Si les flexibles doivent être remplacés, procédez comme suit :
1. Dépressurisez le système.
2. Coupez l'alimentation de l'instrument.
3. Déposez les flexibles.
4. Utilisez des flexibles de remplacement correctement dimensionnés pour la pression du système.
Etalonnage
L'instrument ne peut pas être étalonné par l'utilisateur. Contactez le fabricant pour l'étalonnage de l'instrument.
Dépannage
Indicateur d'erreur
Si une erreur est détectée, un point d'exclamation apparaît dans l'écran principal de l'utilitaire de configuration du ROC.
1. Double-cliquez sur le point d'exclamation. Une fenêtre s'ouvre (Figure 11).
2. Cliquez sur une erreur. Les détails s'affichent dans la section inférieure de la fenêtre.
3. Pour supprimer la liste d'erreurs de la fenêtre, cliquez sue Clear List (Effacer la liste). L'indicateur
d'erreur disparaît alors de l'écran.
Français 45
Figure 11 Liste d’erreurs
Codes d'alarme d'état
Le Tableau 7 indique les codes hexadécimaux indiqués sur l'écran de l'instrument ROC. Le message d'erreur et l'équivalent décimal du code d'erreur sont indiqués (dans le cadre de l'enregistrement) sur l'écran principal. Les informations apparaissent lorsque vous placez le pointeur de la souris sur Status: Erreur (Etat : Erreur). Dans l'écran de diagnostic, les codes décimaux et hexadécimaux ainsi que les informations relatives au code s'affichent. Un drapeau rouge est visible pour chaque erreur qui compose le code.
Remarque : Des alarmes de combinaison peuvent être émises et générer d'autres codes hexadécimaux (p. ex., le code hexadécimal affiché 140 indique que la concentration est faible et une alarme de codes 4 µm).
Tableau 7 Codes d'alarme
Code hexadécimal Description
000 Aucune condition d'alarme.
001 Le courant du laser est faible.
002 Le courant du laser est élevé.
004 L'alimentation de la photodiode est faible.
008 L'alimentation de la photodiode est élevée.
010 La température est faible.
020 La température est élevée.
040 La concentration est faible.
080 La concentration est élevée.
46 Français
Tableau 7 Codes d'alarme (suite)
Code hexadécimal Description
100 Il y a une alarme de code 4 µm.
200 Il y a une alarme de code 6 µm.
400 Il y a une alarme de code 14 µm.
800 Il y a une alarme de code 21 µm.
Actions correctives
La Tableau 8
présente des conseils de dépannage. Pour toute assistance supplémentaire, contactez
le support technique.
Tableau 8 Conseils de dépannage
Problème Cause possible Solution
Courant laser élevé/basse valeur de puissance reçue
Bulles d'air ou colmatage du capteur
Mesurez le débit traversant le capteur. Prenez un échantillon en sortie de l'instrument (par exemple avec un port d'échantillonnage minimess).
Prenez un échantillon et recherchez des bulles d'air visibles dans l'effluent.
En l'absence de colmatage et de bulles d'air, contactez le support technique.
Indication de code de contamination tombé quasiment à zéro
Circuit bouché Ne déposez la vanne de régulation de débit qu'à l'aide de
l'outil spécial (3050765). Ne démontez la pièce par aucune autre méthode car ceci invaliderait la garantie et causerait des dégâts à l'instrument ou à la vanne de régulation de débit.
Comptages irréguliers Fuite d'air interne Assurez-vous que le débit et la pression dans le circuit
sont dans les spécifications de fonctionnement. Voir
Caractéristiques à la page 28.
Si le système est dans les spécifications alors que l'instrument affiche des comptages irréguliers, recherchez des bulles dans le circuit.
Si le comptage irrégulier persiste, contactez le support technique.
Pièces de rechange et accessoires
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Aucune pièce de rechange n'est disponible pour cet instrument.
Tableau 9 Accessoires
Description Quantité Référence
Câble, interface externe DB9 1 2089490
Câble, DB-15 à DB-9 1 2089491
Alimentation 1 230-300-0001
Utilitaire 1 2089264
Français 47
Mise au rebut :
L'unité peut être contaminée au cours de son utilisation. Mettez le produit au rebut conformément aux réglementations locales et régionales.
Annexe
Nombre de particules et autres codes
Codes HIAC
Le Tableau 10 affiche les codes HIAC 4406 basés sur la norme ISO 4406. Pour changer les codes HIAC en codes ISO, supprimez tous les chiffres à droite du point décimal.
N'arrondissez pas la valeur. Par exemple, un code HIAC 7,2 équivaut à un code ISO 7. Un code HIAC 7,8 est également équivalent à un code ISO 7.
48 Français
Tableau 10 Codes HIAC 4406 et nombres de particules maximaux
Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml
5 0,16 8 1,3 11 10 14 80 17 640
5,1 0,176 8,1 1,42 11,1 11 14,1 88 17,1 706
5,2 0,192 8,2 1,54 11,2 12 14,2 96 17,2 772
5,3 0,208 8,3 1,66 11,3 13 14,3 104 17,3 838
5,4 0,224 8,4 1,78 11,4 14 14,4 112 17,4 904
5,5 0,24 8,5 1,9 11,5 15 14,5 120 17,5 970
5,6 0,256 8,6 2,02 11,6 16 14,6 128 17,6 1 036
5,7 0,272 8,7 2,14 11,7 17 14,7 136 17,7 1 102
5,8 0,288 8,8 2,26 11,8 18 14,8 144 17,8 1 168
5,9 0,304 8,9 2,38 11,9 19 14,9 152 17,9 1 234
6 0,32 9 2,5 12 20 15 160 18 1 300
6,1 0,352 9,1 2,75 12,1 22 15,1 176 18,1 1 420
6,2 0,384 9,2 3 12,2 24 15,2 192 18,2 1 540
6,3 0,416 9,3 3,25 12,3 26 15,3 208 18,3 1 660
6,4 0,448 9,4 3,5 12,4 28 15,4 224 18,4 1 780
6,5 0,48 9,5 3,75 12,5 30 15,5 240 18,5 1 900
6,6 0,512 9,6 4 12,6 32 15,6 256 18,6 2 020
6,7 0,544 9,7 4,25 12,7 34 15,7 272 18,7 2 140
6,8 0,576 9,8 4,5 12,8 36 15,8 288 18,8 2 260
6,9 0,608 9,9 4,75 12,9 38 15,9 304 18,9 2 380
7 0,64 10 5 13 40 16 320 19 2 500
7,1 0,706 10,1 5,5 13,1 44 16,1 352 19,1 2 750
Français 49
Tableau 10 Codes HIAC 4406 et nombres de particules maximaux (suite)
Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml
7,2 0,772 10,2 6 13,2 48 16,2 384 19,2 3 000
7,3 0,838 10,3 6,5 13,3 52 16,3 416 19,3 3 250
7,4 0,904 10,4 7 13,4 56 16,4 448 19,4 3 500
7,5 0,97 10,5 7,5 13,5 60 16,5 480 19,5 3 750
7,6 1,036 10,6 8 13,6 64 16,6 512 19,6 4 000
7,7 1,102 10,7 8,5 13,7 68 16,7 544 19,7 4 250
7,8 1,168 10,8 9 13,8 72 16,8 576 19,8 4 500
7,9 1,234 10,9 9,5 13,9 76 16,9 608 19,9 4 750
20 5 000 22 20 000 24 80 000 26 320 000 28 1 300 000
20,1 5 500 22,1 22 000 24,1 88 000 26,1 352 000 28,1 1 420 000
20,2 6 000 22,2 24 000 24,2 96 000 26,2 384 000 28,2 1 540 000
20,3 6 500 22,3 26 000 24,3 104 000 26,3 416 000 28,3 1 660 000
20,4 7 000 22,4 28 000 24,4 112 000 26,4 448 000 28,4 1 780 000
20,5 7 500 22,5 30 000 24,5 120 000 26,5 480 000 28,5 1 900 000
20,6 8 000 22,6 32 000 24,6 128 000 26,6 512 000 28,6 2 020 000
20,7 8 500 22,7 34 000 24,7 136 000 26,7 544 000 28,7 2 140 000
20,8 9 000 22,8 36 000 24,8 144 000 26,8 576 000 28,8 2 260 000
20,9 9 500 22,9 38 000 24,9 152 000 26,9 608 000 28,9 2 380 000
21 10 000 23 40 000 25 160 000 27 640 000 > 29,0 2 500 000
21,1 11 000 23,1 44 000 25,1 176 000 27,1 706 000
21,2 12 000 23,2 48 000 25,2 192 000 27,2 772 000
21,3 13 000 23,3 52 000 25,3 208 000 27,3 838 000
50 Français
Tableau 10 Codes HIAC 4406 et nombres de particules maximaux (suite)
Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml Code Nombres/ml
21,4 14 000 23,4 56 000 25,4 224 000 27,4 904 000
21,5 15 000 23,5 60 000 25,5 240 000 27,5 970 000
21,6 16 000 23,6 64 000 25,6 256 000 27,6 1 036 000
21,7 17 000 23,7 68 000 25,7 272 000 27,7 1 102 000
21,8 18 000 23,8 72 000 25,8 288 000 27,8 1 168 000
21,9 19 000 23,9 76 000 25,9 304 000 27,9 1 234 000
Français 51
Codes NAS
Le Tableau 11 affiche les limites de contamination NAS 1638 d'origine en fonction du nombre maximal de particules pour 100 ml de fluide ou par masse de contaminant pour 100 ml de fluide.
Tableau 11 Codes NAS 1638 pour les limites de contamination maximales
Classe
Plage de tailles des particules
1
5 à 15 µm 15 à 25 µm
00 125 22
0 250 44
1 500 89
2 1 000 178
3 2 000 356
4 4 000 712
5 8 000 1 425
6 16 000 2 850
7 32 000 5 700
8 64 000 11 400
9 128 000 22 800
10 256 000 45 600
11 512 000 91 200
12 1 024 000 182 400
1
Identique à ARP598
Codes SAE
Le Tableau 12 affiche les codes SAE AS4059 et les niveaux de propreté.
Tableau 12 Niveaux de propreté SAE AS4059 par nombre de particules
Limites de contamination maximales (particules/100 ml)
Taille, étalonnage ISO 4402 ou compte du microscope optique
1
> 1 µm > 5 µm > 15 µm > 25 µm > 50 µm > 100 µm
Taille, étalonnage ISO 11171 ou microscope électronique
2
> 4 µm(c) > 6 µm(c) > 14 µm(c) > 21 µm(c) > 38 µm(c) > 70 µm(c)
Code de taille A B C D E F
Classe 000 195 76 14 3 1 0
Classe 00 390 152 27 5 1 0
Classe 0 780 304 54 10 2 0
Classe 1 1 560 609 109 20 4 1
Classe 2 3 120 1 220 217 39 7 1
Classe 3 6 250 2 430 432 76 13 2
Classe 4 12 500 4 860 864 152 26 4
Classe 5 25 000 9 730 1 730 306 53 8
Classe 6 50 000 19 500 3 460 612 106 16
52 Français
Tableau 12 Niveaux de propreté SAE AS4059 par nombre de particules (suite)
Limites de contamination maximales (particules/100 ml)
Classe 7 100 000 38 900 6 920 1 220 212 32
Classe 8 200 000 77 900 13 900 2 450 424 64
Classe 9 400 000 156 000 27 700 4 900 848 128
Classe 10 800 000 311 000 55 400 9 800 1 700 256
Classe 11 1 600 000 623 000 111 000 19 600 3 390 512
Classe 12 3 200 000 1 250 000 222 000 39 200 6 780 1 020
1
Taille des particules selon la dimension la plus longue
2
Taille des particules selon le diamètre équivalent à la surface projetée.
Français 53
Índice de contenidos
Especificaciones en la página 54 Información general en la página 55 Instalación en la página 58 Interfaz del usuario y navegación en la página 62 Funcionamiento en la página 64
Gestión de datos en la página 66 Mantenimiento en la página 69 Solución de problemas en la página 70 Piezas de repuesto y accesorios en la página 72
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Dimensiones (L x An x A) 8,9 x 10,7 x 8,9 cm (3,5 x 4,2 x 3,5 pulg.)
Carcasa IP66
Conexiones de accesorios SAE -4; SAE -8
Requisitos de alimentación De 9 a 33 VCC, 150 mA
Temperatura de almacenamiento De –40 a 85 °C (–40 a 185 °F)
Temperatura de funcionamiento De –10 a 60 °C (–14 a 140 °F)
Límite de altitud 2000 m (6562 pies)
Categoría de sobrevoltaje I
Grado de contaminación 4
Clase de protección III
Fuente de luz Diodo láser, Clase I
Tamaño de partículas/canal 4, 6, 14 y 21 μm (ISO MTD)
Humedad en almacenamiento/funcionamiento 97% de humedad relativa, sin condensación
Compatibilidad de fluidos Aceites hidráulicos y de lubricación, mineral, sintético
(compatible con éster de fosfato)
Viscosidad del fluido De 2 a 424 cSt
1
Informes Códigos de limpieza ISO 4406, NAS 1638 y SAE
AS4059
Materiales impregnados Bronce, aluminio (anodizado), acero, acero inoxidable,
zafiro, Aflas
®
Verificación de rendimiento Certificado de validación opcional disponible
(±0,5 código ISO con ISO MTD a 2,8 mg/L de concentración a 100 mL/min)
Peso 746 gramos (2 libras)
Interfaz en serie RS485 y RS9600, 9600 o 19200 baudios, 8 bits de
datos, sin paridad, 1 bit de parada
Protocolo de comunicaciones MODBUS RTU
Velocidad de flujo para ROC-01, ROC-11, ROC-31, ROC-41, ROC-61, ROC-71, ROC-81, ROC-91
De 50 a 500 ml/min (0,01 a 0,1 gal/min)
Caudal de flujo para ROC-21, ROC-51 De 3,8 a 38 l/min (De 1 a 10 gal/min)
54 Español
Especificación Detalles
Caída de presión ROC-11, ROC-41: 400 a 7000 psig con regulador de
presión interna
ROC-21, ROC-51: 20 a 7000 psig con válvula de verificación para controlar el flujo
ROC-31, ROC-61: 20 a 200 psig sin regulador de flujo
ROC-71, ROC-81: 100 a 1200 psig con regulador de flujo de presión interna moderada
ROC-91, ROC-01: 20 a 200 psig con flujo interno de baja presión
Presión máxima 7000 psig
Interruptor de alarma El sumidero de corriente máximo equivale a 150 mA, el
voltaje máximo equivale a 33 VDC
Garantía 1 año
Certificaciones N.º de accesión CE y FDA 9320350-008
1
Viscosidades probadas a temperatura ambiente: 25 °C ±2 grados; 77 °F ±2 grados
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis.
Español 55
Etiquetas de precaución
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica que en el equipo se utiliza un dispositivo láser.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para así obtener instrucciones acerca de cómo devolverlos y desecharlos correctamente. Esto es aplicable a equipos que hayan alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante o distribuidor y todo elemento auxiliar.
Certificación
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante. Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones
canadienses para equipos que producen interferencias. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la
interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la
interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
56 Español
Producto láser de clase 1
Este instrumento está clasificado como producto láser de clase 1. Este producto cumple la normativa IEC/EN 60825-1:2007 y 21 CFR 1040.10, excepto para las desviaciones conforme al aviso sobre láser nº 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
Número de registro de láser de la FDA de EE. UU. 9320350-008. Este producto contiene un láser clase 3B de 780 nm y 5 mW que no puede reparar el usuario.
Descripción general del producto
Este instrumento se utiliza para validar el nivel de limpieza y el recuento de partículas en aceite. Los datos pueden visualizarse en la pantalla del instrumento o en un ordenador. El software muestra los datos actuales o los datos guardados anteriormente en un formato de gráfico. Hay disponible una pantalla de diagnóstico para la solución de problemas. Figura 1 muestra una descripción general del sistema que incluye el instrumento, la fuente de alimentación y una computadora.
Figura 1 Visión general del sistema - cableado básico
Componentes del producto
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte Figura 2. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Figura 2 Instrumento y disco de software de la utilidad
Español 57
Instalación
Instalación del instrumento
P E L I G R O
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
A D V E R T E N C I A
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Asegúrese de que las líneas de alimentación están desactivadas antes de la instalación.
Nota: Para asegurarse de que el rendimiento seguro y adecuado no produce interferencias electromagnéticas, la alimentación de CC del instrumento debe derivarse de la fuente de alimentación de Hach (230-300-0001) o directamente desde el equipo que controla el instrumento.
Recopilación de elementos:
Tornillería para la instalación del instrumento
Instale la placa de montaje en la pared o en otra superficie permanente. Consulte Figura 3.
Figura 3 Dimensiones del instrumento
Instalación de las mangueras de muestra
A D V E R T E N C I A
Peligro de lesión personal. Los sistemas incluidos contienen altas presiones. Un técnico cualificado debe eliminar la presión del sistema antes de instalar o retirar el instrumento.
58 Español
A D V E R T E N C I A
Peligro de incendio. Las fugas de muestras inflamables pueden provocar incendios. Asegúrese de que no se produzcan fugas de la muestra inflamable en el entorno.
Asegúrese de que utiliza mangueras, tubos de microdiámetro, tuberías rígidas y conectores clasificados para la máxima presión de funcionamiento del origen de la muestra. Para instalar las mangueras y evitar que se produzcan fugas, siga estos pasos:
1. Conecte la manguera de entrada al puerto de entrada. Consulte Figura 4.
2. Ensamble el otro extremo de la manguera de entrada en el origen de la muestra.
3. Apriete los accesorios de la manguera conforme a las especificaciones estándar.
4. Conecte la manguera de retorno entre el puerto de salida y el depósito de retorno o un puerto de
muestra de flujo descendente.
5. Apriete los accesorios de la manguera conforme a las especificaciones estándar.
6. Aplique un origen de muestra. Deje que la muestra fluya por el instrumento a fin de eliminar
todas las burbujas de aire.
Figura 4 Flujo de la muestra: conexiones de entrada y salida
1 ROC-21, ROC-51 (acoplamiento SAE-8) 3 ROC-01, ROC-11, ROC-41, ROC-71, ROC-81,
ROC-91 (acoplamiento SAE-4)
2 ROC-31, ROC-61 (acoplamiento SAE-4)
Conexiones eléctricas
Nota: Este instrumento no tiene interruptor de alimentación. Antes de que se agreguen o eliminen conexiones eléctricas al instrumento, apague la fuente de alimentación externa o desenchufe la fuente de alimentación externa de la corriente eléctrica.
1. Conecte juntos los dos cables (2089490 y 2089491) Figura 5
2. Conecte los cables al instrumento, al ordenador y a la fuente de alimentación. Si necesita más
información sobre cableado, consulte Tabla 1, Tabla 2, Tabla 3, Tabla 4 y Tabla 5.
Español 59
Figura 5 Conexiones de cables
1 De 9 a 33 VCC 2 Controlador de alarma
1
1
Para obtener información sobre cómo conectar la alarma, visite www.particle.com.
Tabla 1 Cables de conexión macho (cable DB15)
Número de clavijas Color Función
1 Blanco Entrada de alimentación (de 9 a 33 VCC)
2 Marrón Toma de tierra (retorno)
3 Verde Controlador de alarma
4 Amarillo
5 Gris RS232-RXD (recepción de datos)
6 Rosa RS232-TXD (transmisión de datos)
7 Azul
8 Rojo
9 Naranja RS232-GND (retorno de señal)
10 Bronce RS485-A (señal A de par controlador de serie diferencial)
11 Negro RS485-B (señal B de par controlador de serie diferencial)
12 Violeta RS485-SGND (conexión blindada a tierra)
Tabla 2 Cables de conexión hembra (cable DB15)
Número de clavijas Color Función
1 Blanco Entrada de alimentación (de 9 a 33 VCC)
2 Marrón Toma de tierra (retorno)
3 Verde Controlador de alarma
4 Amarillo
60 Español
Tabla 2 Cables de conexión hembra (cable DB15) (continúa)
Número de clavijas Color Función
5 Gris RS232-RXD (recepción de datos)
6 Rosa RS232-TXD (transmisión de datos)
7 Azul
8 Rojo
9 Naranja RS232-GND (retorno de señal)
10 Bronce RS485-A (señal A de par controlador de serie diferencial)
11 Negro RS485-B (señal B de par controlador de serie diferencial)
12 Violeta RS485-SGND (conexión blindada a tierra)
13
14
15
Tabla 3 Cables de conexión macho (cable DB15 a DB9)
Número de clavijas Color Función
1 Rojo1 Entrada de alimentación (de 9 a 33 VCC)
2 Negro1 Toma de tierra (retorno)
3 Blanco1 Controlador de alarma
4
5 Rojo2 RS232-RXD (recepción de datos)
6 Negro2 RS232-TXD (transmisión de datos)
7
8
9 Blanco2 RS232-GND (retorno de señal)
10
11
12
13
14
15
Tabla 4 Cables de conexión hembra (cable DB15 a DB9)
Número de clavijas Color Función
1
2 Negro2 RS232-TXD (transmisión de datos)
3 Rojo2 RS232-RXD (recepción de datos)
4
Español 61
Tabla 4 Cables de conexión hembra (cable DB15 a DB9) (continúa)
Número de clavijas Color Función
5 Blanco2 RS232-GND (retorno de señal)
6
7
8
9
Tabla 5 Cables sin conector (cable DB15 a DB9)
Número de clavijas Color Función
1 Rojo1 Potencia positiva (de 9 a 33 VCC)
2 Negro1 Potencia negativa (retorno)
3 Blanco1 Controlador de alarma
Conectar a la alimentación
Encienda el suministro de alimentación externa o conecte el suministro de alimentación externa a la fuente de alimentación principal.
Instalación del software de la utilidad de configuración ROC
Instale el software de la utilidad de configuración ROC para transferir datos del instrumento al ordenador.
1. Introduzca el disco de software de la utilidad en la unidad del ordenador que corresponda.
2. Si el software no se inicia automáticamente, busque la carpeta Setup (Configuración) en el disco.
Haga doble clic en el archivo setup.exe.
3. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
Interfaz del usuario y navegación
Figura 6 muestra los teclados del instrumento, las luces indicadoras y las pantallas. Tabla 6
proporciona una descripción de las luces indicadoras y las teclas.
62 Español
Figura 6 Teclados, luces indicadoras y pantallas
1 Luz indicadora ISO 5 Tecla L SCROLL
(Desplazamiento izda)
9 Luz indicadora NAS
2 Luces indicadoras de límite de
código (4, 6, 14 y 21 µm)
6 Luz indicadora STATUS
(Estado)
10 Luz indicadora en la versión sin
pantalla
3 Luz indicadora ALARM (Alarma) 7 Luz indicadora T °C
(Temperatura en °C)
4 Tecla R SCROLL
(Desplazamiento dcha)
8 Luz indicadora SAE
Tabla 6 Funciones del teclado
Luces indicadoras y teclas Descripción
Luz indicadora ISO Muestra el último código ISO sobre cualquiera de los cuatro tamaños.
Luces indicadoras de límite de código
Muestra los límites de código ISO, SAE y NAS.
Luz indicadora de alarma Parpadea junto con la luz indicadora de tamaño seleccionado cuando se
excede el límite de una alarma de código de limpieza.
Tecla R SCROLL (Desplazamiento dcha)
Se desplaza por los cuatro tamaños solo cuando se selecciona ISO, NAS o SAE. Muestra cualquier alarma de código de limpieza o del sistema. Parpadea cuando se pulsa la primera tecla.
Tecla L SCROLL (Desplazamiento izda)
Se desplaza por las opciones a la izquierda de la pantalla. Muestra cualquier alarma de código de limpieza o del sistema. Parpadea cuando se pulsa la primera tecla.
Luz indicadora STATUS (Estado) Muestra un código de estado del sistema numérico. Parpadea cuando se
produce una alarma del sistema.
Luz indicadora T °C (Temperatura en °C)
Muestra la temperatura del sistema desde la última muestra completada (XX.X).
Luz indicadora SAE Muestra el último código SAE sobre cualquiera de los cuatro tamaños.
Luz indicadora NAS Muestra el último código NAS sobre cualquiera de los dos grupos
diferenciales (luces indicadoras 6–14 o 14–21).
Luz indicadora en la versión sin pantalla
Muestra una luz verde constante cuando no hay muestras en el instrumento. La luz verde parpadea cuando las muestras fluyen a través del instrumento.
Español 63
Funcionamiento
Configuración del instrumento
1. Abra la utilidad de configuración ROC. Se abre una ventana (Figura 7).
2. Seleccione el puerto de comunicación (COM) en el ordenador conectado al contador.
3. Cambie la configuración de Node ID (ID de nodo) por el ID de nodo del instrumento. La
configuración de Node ID (ID de nodo) para el nuevo instrumento es 138. Las versiones de pantalla del instrumento muestran el ID de nodo durante los tres primeros segundos tras el encendido.
4. Haga clic en el botón de conexión/desconexión para conectar el contador.
Figura 7 Pantalla principal
1 Icono Install settings (Instalar configuración) 6 Indicadores de transmisión y recepción 2 Icono Save settings (Guardar configuración) 7 Indicador de error 3 Icono Edit settings (Editar configuración) 8 Número de ID de nodo 4 Icono Record data (Registrar datos) 9 Número de puerto COM 5 Icono Graph data (Datos del gráfico) 10 Botón de conexión/desconexión
Registros de Modbus
Para la información de registro del modbus, consulte www.particle.com.
64 Español
Configure el contador
1. En la pantalla principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Counter (Contador).
3. Realice cambios en estos campos:
Node ID (ID de nodo) (138 es el valor predeterminado)
• Sample Period (Período de muestra) (mm:ss)
• Hold Period (Período de espera) (mm:ss)
4. Para guardar la configuración en la memoria interna del instrumento, seleccione Save Settings to
Permanent Flash (Guardar configuración en la memoria flash permanente).
Nota: Si no se selecciona esta opción, el instrumento sigue funcionando con la nueva configuración. Si se produce un corte de alimentación en el instrumento, se pierde la nueva configuración y el instrumento restablece la configuración anterior.
5. Hacer clic en OK (Aceptar).
Configuración del modo de salida de datos de texto sin procesar (modo PM4000)
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Counter (Contador).
3. Seleccione Raw Data Output Text Mode (Modo de salida de datos de texto sin procesar) para
habilitar la función.
4. Haga clic en OK (Aceptar) para guardar la selección.
Configuración de las alarmas
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Alarms (Alarmas).
3. Realice cambios en estos campos:
• Standard (Estándar) (ISO, NAS o SAE)
• Alarm Direction (Dirección de alarma) (Clean to Dirty [De limpio a sucio] o Dirty to Clean [De sucio a limpio])
• Code Limits (Límites de código) (4, 6, 14 o 21 µm). Si se selecciona NAS como valor estándar, solo estarán disponibles los límites de código para 6–14 µm y 14–21 µm.
4. Para abrir el contacto cuando se active una alarma, seleccione Open Contact on Alarm (Abrir
contacto con alarma).
5. Para cerrar el contacto cuando se active una alarma, no seleccione Open Contact on Alarm
(Abrir contacto con alarma).
6. Para guardar la configuración en la memoria interna del instrumento, seleccione Save Settings to
Permanent Flash (Guardar configuración en la memoria flash permanente).
Nota: Si no se selecciona esta opción, el instrumento sigue funcionando con la nueva configuración. Si se produce un corte de alimentación en el instrumento, se pierde la nueva configuración y el instrumento restablece la configuración anterior.
7. Hacer clic en OK (Aceptar).
Configuración de los ajustes generales
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña General.
3. Realice cambios en estos campos.
Español 65
• Display ISO Codes (Mostrar códigos ISO) (All Codes [Todos los códigos] o Highest Code [Código más alto])
Display NAS Codes (Mostrar códigos NAS) (All Codes [Todos los códigos] o Highest Code [Código más alto])
• Display SAE Codes (Mostrar códigos SAE) (All Codes [Todos los códigos] o Highest Code [Código más alto])
4. Para calcular el promedio de recuentos, seleccione Calculate Average Counts (Calcular
promedio de recuentos) y ajuste el número de muestras.
5. Para cambiar la carpeta de salida, haga clic en el botón junto al campo Log File Output Folder
(Carpeta de salida de archivo de registro) y seleccione la carpeta que desee. Como una opción de Windows® Explorer®, mueva una copia de la carpeta de salida al cuadro de texto.
6. Hacer clic en OK (Aceptar).
Configuración de la velocidad en baudios
1. En el menú principal, seleccione el icono Edit Settings (Editar configuración).
2. Seleccione la pestaña Counter (Contador).
3. Haga clic en la flecha desplegable de la casilla de velocidad en baudios y seleccione la velocidad
pertinente.
4. Haga clic en OK (Aceptar) para guardar la selección. La nueva configuración se establecerá en
el instrumento y quedará grabada en la memoria (flash permanente) interna. La nueva configuración se activa al reiniciar el ciclo de encendido del instrumento.
Gestión de datos
Cargar la configuración
1. En el menú principal, seleccione el icono Load Settings (Cargar configuración).
2. Indique una ubicación y un nombre de archivo.
3. Haga clic en Open (Abrir).
Guardar la configuración en un ordenador
1. En el menú principal, seleccione el icono Save Settings (Guardar configuración).
2. Indique una ubicación y un nombre de archivo.
3. Haga clic en Save (Guardar).
Para ver los datos actuales
1. En el menú principal, seleccione la pestaña Current Data (Datos actuales).
2. Haga clic en la flecha hacia abajo (junto a cada registro) para ver los datos de recuento de
partículas, el promedio de datos del recuento de partículas y la temperatura.
3. Para ver los errores para un registro de datos individual, mueva el cursor sobre el texto de Status
(Estado) que se encuentra en la parte derecha de la pantalla. Se abre una ventana y se muestra el código de error y una descripción del texto de los errores.
Para ver los datos de diagnóstico para la última muestra
En el menú principal, seleccione la pestaña Diagnostics (Diagnósticos). Si se produce una condición de alarma, se muestra un indicador rojo (Figura 8).
66 Español
Figura 8 Datos de diagnóstico
Transferir datos
Para transferir los datos recopilados a un archivo de texto:
1. En el menú principal, haga clic en el icono Log Data (Datos de registro).
2. Indique un ID de muestra único.
3. Introduzca una nota opcional (hasta 255 caracteres).
4. Si es necesario, seleccione Log all previously collected results (Registrar todos los resultados
recopilados anteriormente).
5. Hacer clic en OK (Aceptar).
6. Para detener la recopilación activa y la transferencia de datos, haga clic en el icono Log Data
(Datos de registro) una segunda vez.
Crear un gráfico
El usuario puede abrir varios gráficos y comparar los datos recopilados previamente. Cada vez que se abre una nueva ventana de gráfico, esta muestra los datos actuales. El usuario puede entonces abrir un archivo de registro para incluir en el gráfico los datos recopilados anteriormente y compararlos con los datos actuales u otro archivo de registro. Para crear un gráfico de datos:
1. En el menú principal, seleccione el icono Graph Data (Datos del gráfico). Se abre una ventana
(Figura 9).
2. Para abrir varios gráficos y comparar los datos recopilados, haga clic en el icono Graph Data
(Datos del gráfico) en cada gráfico.
Español 67
Figura 9 Gráfico de tendencias
1 Icono Print graph (Imprimir gráfico) 3 Icono Graph settings (Configuración del gráfico) 2 Icono Install data from file (Instalar datos del
archivo)
4 Barra deslizante
1
1
Mueva la barra a la izquierda para ver los datos anteriores.
Para cambiar las opciones del gráfico:
1. En el menú principal, seleccione el icono Graph settings (Configuración del gráfico). Se abre una
ventana (Figura 10).
2. Realice los cambios que correspondan y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).
68 Español
Figura 10 Opciones del gráfico
Opción Descripción
Counts Axis (Eje de recuentos) Selecciona el recuento de partículas para la escala del eje Y.
Temperature Axis (Eje de temperatura) Selecciona la temperatura para la escala del eje Y.
Graph Data Type (Tipo de datos del gráfico)
Selecciona el tipo de datos de recuento de partículas (ISO, NAS o SAE) en el gráfico.
Graph Value (Valor del gráfico) Selecciona las trazas que se van a mostrar.
Trace Color (Color de traza) Selecciona el color de las trazas del gráfico.
Mantenimiento
P R E C A U C I Ó N
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
Español 69
Limpieza del instrumento
A D V E R T E N C I A
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave.
Sustituir las mangueras
A D V E R T E N C I A
Peligro de lesión personal. Los sistemas incluidos contienen altas presiones. Un técnico cualificado debe eliminar la presión del sistema antes de instalar o retirar el instrumento.
Compruebe si las mangueras de la muestra están desgastadas o deterioradas cada seis meses como mínimo, y con mayor frecuencia si las condiciones son adversas. Si es necesario sustituir las mangueras, realice estos pasos.
1. Elimine la presión del sistema.
2. Desconecte la alimentación eléctrica del instrumento.
3. Retire las mangueras.
4. Utilice las mangueras de repuesto con índices de presión adecuados.
Calibración
El usuario no puede calibrar el instrumento. Póngase en contacto con el fabricante para la calibración del instrumento.
Solución de problemas
Indicador de error
Cuando se produce un error, aparece un punto de exclamación en el menú principal de la utilidad de configuración ROC.
1. Haga doble clic en el punto de exclamación. Se abre una ventana (Figura 11).
2. Haga clic en un error actual. Los detalles se muestran en la sección inferior de la ventana.
3. Para eliminar la lista de errores en la ventana, haga clic en Clear List (Borrar lista). Se elimina el
indicador de error de la pantalla principal.
70 Español
Figura 11 Lista de errores
Códigos de alarma de estado
Tabla 7 ofrece los códigos hexadecimales mostrados en la pantalla del instrumento ROC. En la
pantalla principal se muestran el mensaje de error y el equivalente decimal del código de error (como parte del registro). La información se muestra al mover el ratón sobre Status: Error (Estado: Error). En la pantalla de diagnóstico, se muestran los códigos hexadecimales y decimales junto con la información sobre el código. Se muestra un indicador rojo junto a cada error que compone el código.
Nota: Se pueden producir alarmas de combinación y otros códigos hexadecimales (p. ej., un código hexadecimal de 140 indica una concentración baja y alarmas de código de 4 µm).
Tabla 7 Códigos de alarma
Código hexadecimal Descripción
000 No existen condiciones de alarma.
001 La corriente del láser es baja.
002 La corriente del láser es alta.
004 La potencia del fotodiodo es baja.
008 La potencia del fotodiodo es alta.
010 La temperatura es baja.
020 La temperatura es alta.
040 La concentración es baja.
080 La concentración es alta.
Español 71
Tabla 7 Códigos de alarma (continúa)
Código hexadecimal Descripción
100 Existe una alarma de código de 4 µm.
200 Existe una alarma de código de 6 µm.
400 Existe una alarma de código de 14 µm
800 Existe una alarma de código de 21 µm.
Acciones correctivas
Tabla 8 muestra consejos para solucionar problemas. Si se requiere asistencia adicional, póngase
en contacto con asistencia técnica.
Tabla 8 Consejos para solucionar problemas
Problema Posible causa Solución
Valores elevados de corriente de láser/bajos de potencia recibida
Burbujas de aire o bloqueo en el sensor
Mida la velocidad de flujo a través del sensor. Tome una muestra de la salida del instrumento (por ejemplo, con un orificio para toma de muestras de minimes).
Tome una muestra y busque burbujas de aire visibles en el efluente.
Si el flujo está desbloqueado y no hay burbujas de aire presentes, póngase en contacto con asistencia técnica.
La indicación del código de contaminación cayó hasta cerca de cero
Un trazado de flujo obstruido
Elimine la válvula de control de flujo sólo con una herramienta para extracción del control de flujo (3050765). No quitar la pieza por ningún otro medio ya que esto anula la garantía y produce daños en el instrumento y/o en la válvula de control de flujo.
Niveles de conteo errático Una pérdida interna Asegúrese de que la velocidad de flujo y las
especificaciones del sistema se encuentran dentro de las especificaciones de funcionamiento. Consulte
Especificaciones en la página 54.
Si el sistema se encuentra dentro de las especificaciones y el instrumento aún muestra conteos erráticos, busque burbujas en el flujo.
Si el conteo errático continúa, contáctese con asistencia técnica.
Piezas de repuesto y accesorios
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto.
No hay piezas de repuesto para este instrumento.
Tabla 9 Accesorios
Descripción Cantidad
Número de
artículo.
Cable, interfaz externa DB9 1 2089490
Cable, de DB15 a DB9 1 2089491
Fuente de alimentación 1 230-300-0001
Software de la utilidad 1 2089264
72 Español
Eliminación:
La unidad puede contaminarse durante su utilización. Deseche el producto conforme a las normas locales y regionales.
Anexo
Recuento de partículas y otros códigos
Códigos HIAC
Tabla 10 muestra los códigos HIAC 4406 que se basan en ISO 4406.
Para cambiar los códigos HIAC por códigos ISO, suprima todos los dígitos que aparecen a la derecha del separador decimal. No cambie el valor que aparece arriba o abajo. Por ejemplo, una lectura de código HIAC de 7,2 es equivalente a un código ISO de 7. Un código HIAC de 7,8 también es equivalente a un código ISO de 7.
Español 73
Tabla 10 Códigos HIAC 4406 y máximo recuento de partículas
Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml
5 0,16 8 1,3 11 10 14 80 17 640
5,1 0,176 8,1 1,42 11,1 11 14,1 88 17,1 706
5,2 0,192 8,2 1,54 11,2 12 14,2 96 17,2 772
5,3 0,208 8,3 1,66 11,3 13 14,3 104 17,3 838
5,4 0,224 8,4 1,78 11,4 14 14,4 112 17,4 904
5,5 0,24 8,5 1,9 11,5 15 14,5 120 17,5 970
5,6 0,256 8,6 2,02 11,6 16 14,6 128 17,6 1036
5,7 0,272 8,7 2,14 11,7 17 14,7 136 17,7 1102
5,8 0,288 8,8 2,26 11,8 18 14,8 144 17,8 1168
5,9 0,304 8,9 2,38 11,9 19 14,9 152 17,9 1234
6 0,32 9 2,5 12 20 15 160 18 1300
6,1 0,352 9,1 2,75 12,1 22 15,1 176 18,1 1420
6,2 0,384 9,2 3 12,2 24 15,2 192 18,2 1540
6,3 0,416 9,3 3,25 12,3 26 15,3 208 18,3 1660
6,4 0,448 9,4 3,5 12,4 28 15,4 224 18,4 1780
6,5 0,48 9,5 3,75 12,5 30 15,5 240 18,5 1900
6,6 0,512 9,6 4 12,6 32 15,6 256 18,6 2020
6,7 0,544 9,7 4,25 12,7 34 15,7 272 18,7 2140
6,8 0,576 9,8 4,5 12,8 36 15,8 288 18,8 2260
6,9 0,608 9,9 4,75 12,9 38 15,9 304 18,9 2380
7 0,64 10 5 13 40 16 320 19 2500
7,1 0,706 10,1 5,5 13,1 44 16,1 352 19,1 2750
74 Español
Tabla 10 Códigos HIAC 4406 y máximo recuento de partículas (continúa)
Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml
7,2 0,772 10,2 6 13,2 48 16,2 384 19,2 3000
7,3 0,838 10,3 6,5 13,3 52 16,3 416 19,3 3250
7,4 0,904 10,4 7 13,4 56 16,4 448 19,4 3500
7,5 0,97 10,5 7,5 13,5 60 16,5 480 19,5 3750
7,6 1,036 10,6 8 13,6 64 16,6 512 19,6 4000
7,7 1,102 10,7 8,5 13,7 68 16,7 544 19,7 4250
7,8 1,168 10,8 9 13,8 72 16,8 576 19,8 4500
7,9 1,234 10,9 9,5 13,9 76 16,9 608 19,9 4750
20 5000 22 20 000 24 80 000 26 320 000 28 1 300 000
20,1 5500 22,1 22 000 24,1 88 000 26,1 352 000 28,1 1 420 000
20,2 6000 22,2 24 000 24,2 96 000 26,2 384 000 28,2 1 540 000
20,3 6500 22,3 26 000 24,3 104 000 26,3 416 000 28,3 1 660 000
20,4 7000 22,4 28 000 24,4 112 000 26,4 448 000 28,4 1 780 000
20,5 7500 22,5 30 000 24,5 120 000 26,5 480 000 28,5 1 900 000
20,6 8000 22,6 32 000 24,6 128 000 26,6 512 000 28,6 2 020 000
20,7 8500 22,7 34 000 24,7 136 000 26,7 544 000 28,7 2 140 000
20,8 9000 22,8 36 000 24,8 144 000 26,8 576 000 28,8 2 260 000
20,9 9500 22,9 38 000 24,9 152 000 26,9 608 000 28,9 2 380 000
21 10 000 23 40 000 25 160 000 27 640 000 > 29,0 2 500 000
21,1 11 000 23,1 44 000 25,1 176 000 27,1 70 6000
21,2 12 000 23,2 48 000 25,2 192 000 27,2 772 000
21,3 13 000 23,3 52 000 25,3 208 000 27,3 838 000
Español 75
Tabla 10 Códigos HIAC 4406 y máximo recuento de partículas (continúa)
Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml Código Recuento/ml
21,4 14 000 23,4 56 000 25,4 224 000 27,4 904 000
21,5 15 000 23,5 60 000 25,5 240 000 27,5 970 000
21,6 16 000 23,6 64 000 25,6 256 000 27,6 1 036 000
21,7 17 000 23,7 68 000 25,7 272 000 27,7 1 102 000
21,8 18000 23,8 72 000 25,8 288 000 27,8 1 168 000
21,9 19 000 23,9 76 000 25,9 304 000 27,9 1 234 000
76 Español
Códigos NAS
Tabla 11
muestra los límites de contaminación NAS 1638 originales mediante el recuento máximo de partículas por cada 100 ml de fluido o mediante el peso de la contaminación por cada 100 ml de fluido.
Tabla 11 Códigos NAS 1638 para límites máximos de contaminación
Clase
Rango de tamaño de las partículas
1
De 5 a 15 µm De 15 a 25 µm
00 125 22
0 250 44
1 500 89
2 1000 178
3 2000 356
4 4000 712
5 8000 1425
6 16 000 2850
7 32 000 5700
8 64 000 11 400
9 128 000 22 800
10 256 000 45 600
11 512 000 91 200
12 1 024 000 182 400
1
Igual que en ARP598
Códigos SAE
Tabla 12 muestra los códigos SAE AS4059 y los niveles de limpieza.
Tabla 12 Niveles de limpieza SAE AS4059 por recuento de partículas
Límites máximos de contaminación (partículas/100 ml)
Tamaño, calibración ISO 4402 o recuento de microscopio óptico
1
> 1 µm > 5 µm > 15 µm > 25 µm > 50 µm > 100 µm
Tamaño, calibración ISO 11171 o microscopio de electrones
2
> 4 µm(c) > 6 µm(c) > 14 µm(c) > 21 µm(c) > 38 µm(c) > 70 µm(c)
Código de tamaño A B C D E F
Clase 000 195 76 14 3 1 0
Clase 00 390 152 27 5 1 0
Clase 0 780 304 54 10 2 0
Clase 1 1560 609 109 20 4 1
Clase 2 3120 1220 217 39 7 1
Clase 3 6250 2430 432 76 13 2
Clase 4 12 500 4860 864 152 26 4
Clase 5 25 000 9730 1730 306 53 8
Español 77
Tabla 12 Niveles de limpieza SAE AS4059 por recuento de partículas (continúa)
Límites máximos de contaminación (partículas/100 ml)
Clase 6 50 000 19 500 3460 612 106 16
Clase 7 100 000 38 900 6920 1220 212 32
Clase 8 200 000 77 900 13 900 2450 424 64
Clase 9 400 000 156 000 27 700 4900 848 128
Clase 10 800 000 311 000 55 400 9800 1700 256
Clase 11 1 600 000 623 000 111 000 19 600 3390 512
Clase 12 3 200 000 1 250 000 222 000 39 200 6780 1020
1
Tamaño de partícula basado en la dimensión más amplia.
2
Tamaño de partículas basado en el diámetro equivalente del área proyectada.
78 Español
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2012-2013.
All rights reserved. Printed in U.S.A.
Loading...