GYS STARTIUM 680E User Manual

FR
2-11 / 64-68
STARTIUM 330E STARTIUM 480E
EN
DE
RU
NL
IT
75567_V7_28/05/2019
5 / 12-19 / 64-68
5 / 20-28 / 64-68
5 / 29-36 / 64-68
5 / 37-45 / 64-68
5 / 46-54 / 64-68
5 / 55-63 / 64-68
STARTIUM 680E STARTIUM 980E
www.gys.fr
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge ou du démarrage dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
FR
Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil­lance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée. Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur et à des températures durablement élevées (supérieurs à 50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d’utiliser l’appareil.
Le mode de fonctionnement ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi.
2
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
FR
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré.
• Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
• Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection.
• En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement
à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la
première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie
du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.
• Cet appareil est muni d’une protection par fusible
680E et 980E
uniquement
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
• Ce matériel destiné aux environnements industriels (classe A)
n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.
3
Notice originale
680E et 980E
uniquement
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
FR
Ce matériel n’est pas conforme à la CEI 61000-3-
12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d’alimentation seule­ment au niveau moyenne et haute tension. S’il est connecté à un réseau public d’alimentation basse tension, il est de la respon­sabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assu­rer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée
• Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur
avant d’effectuer des travaux sur l’appareil.
• Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette.
En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
• N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants
agressifs
• Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne).
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans
une poubelle domestique.
4
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / BEDIENING/ INTERFACCIA
13
12
14
1011
21
3
4
5
6
9 8 7
FR EN DE ES RU NL IT
Mode START ENGINE START ENGINE mode START ENGINE modus Modo START ENGINE Режим START ENGINE START ENGINE modus Modo START ENGINE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Afcheur Display Anzeige Marcador Индикатор Weergavescherm Schermo
LED afchage en
minute
LED afchage en volt LED display in volt Anzeige in Volt Indicación en voltios Индикация в Вольтах Weergave in Volt
LED afchage en
pourcentage
LED signalant une
erreur
LED signalant que la
batterie est en charge
(Les pinces sont sous
tension)
LED signalant qu’une
batterie est branchée
en 24V
Bouton START/STOP START/STOP button START/STOP-Taste Botón Start/Stop Кнопка START/STOP Selectie start knop Tasto START/STOP
LED signalant qu’une
batterie est branchée
en 12V
LED signalant que l’uti-
lisateur est en phase
de paramètrage
Bouton de sélection du
type de batterie et du
test de l’alternateur
Bouton de sélection de
l’allure de charge et du
mode START ENGINE
Bouton TIMER TIMER button TIMER Taste Botón TIMER Кнопка TIMER TIMER knop Tasto TIMER
LED display in minutes Anzeige in Minuten Indicación en minutos Индикация в минутах Weergave in minuut
LED display in percen-
tage
LED signals an error Fehler-LED
LED signals that the
battery is charging
(Voltage in the clamps)
LED signals that a
battery is plugged
in 24V
LED signals that a
battery is plugged
in 12V
LED signals that the
user is in the settings
phase
Selection button for
battery type and alter-
nator test
Selection button for charging speed and
START ENGINE mode
Anzeige in Prozent
LED signalisiert, dass
die Auswahl aktiv ist
(die Klemmen sind
unter Spannung)
LED die den Anschluss
an eine 24V-Batterie
anzeigt
LED die den Anschluss
an eine 12V-Batterie
anzeigt
LED die die Möglichkeit
der Einstellung anzeigt
Taste zur Einstellung
der Batterietyps
Taste zur Einstellung
der Ladestärke
Indicación en porcen-
taje
LED que indica un
error
LED que indica que la
selección está activa
(las pinzas están bajo
tensión)
LED que indica que
una batería está
conectada en 24V
LED que indica que
una batería esta
conectada en 12V
LED modo de selección
Botón de selección del
tipo de batería
Botón de selección de
velocidad de carga
Индикация в
Процентах
Светодиод,
указывающий ошибку
Светодиод,
указывающий, что
выбор активирован
(зажимы под
напряжением)
Светодиод,
указывающий что батарея подключена в конфигурации 24 В
Светодиод,
указывающий что батарея подключена в конфигурации 12 В
Светодиод
выбранного режима.
Кнопка выбора типа
батареи.
Кнопка выбора
скорости зарядки
Weergave in percent
LED geeft een fout aan LED segnalando errore
De LED geeft aan
dat de selectie actief
is (De klemmen zijn
onder spanning)
De LED geeft aan
dat de accu op 24V
aangesloten is.
De LED geeft aan
dat de accu op 12V
aangesloten is.
LED selectie modus
Accu type selectie
knop
Laad snelheid selectie
knop
LED visualizzazione in minuti
LED visualizzazione in volt
LED visualizzazione in
percentuale
LED segnalando che la batteria è sotto carica
(i morsetti sono sotto tensione)
LED segnalando che
una batteria è
collegata in 24V
LED segnalando che
una batteria è
collegata in 12V
LED segnalando che
l’utente è in fase di regolazione
Tasto di selezione del tipo di batteria e di test dell’alternatore
Tasto di selezione della
velocità di carica e del
modo START ENGINE
• Remarque : L’afcheur n’est pas un outil de mesure, il ne donne qu’une indication sur la tension. L’étalonnage n’est pas possible.
• NB : The display is not a measuring unit, it only gives a voltage indication. Calibration is not possible.
• Anmerkung: Die Anzeige ist kein Messgerät. Eine Kalibrierung ist nicht möglich.
• Nota: el marcador no es una herramienta de medida, solo indica sobre la tensión La calibración no es posible.
• Примечание: Индикатор не является инструментом измерения, он дает лишь информацию по напряжению. Калибровка не возможна.
• Opmerking: Het weergavescherm is geen meetinstrument, het geeft alleen een indicatie van de spanning. De kalibratie is niet mogelijk.
5
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les appareils STARTIUM sont destinés à la recharge et au démarrage des batteries au plomb, à électrolyte liquide ou gel, 12V et 24V.
Montage de la poignée et des roues (uniquement pour les versions 480E, 680E et 980E) :
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérier que l’alimentation et ses protections (fusibles) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. L’appareil doit être placé de manière à ce que la prise de courant soit accessible. Il doit être relié à une prise de courant AVEC terre et selon les recommandations suivantes :
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
Tension secteur 230V - 1 ph 230V - 1 ph 230V - 1 ph 230V - 1 ph Protection 16 A 16 A 16 A 16 A*
Puissance de
*Dans le cas où le démarrage d’un poids lourds est difcile, mettre une prise 20A (non livrée).
charge
démarrage
800 W 1 700 W 2 000 W 2 000 W
6 500 W 9 000 W 10 000 W 12 000 W
FR
La section de câble recommandée en cas de rallonge : 3 x 2,5 mm².
RACCORDEMENT ET DÉBRANCHEMENT (cf p.5)
Avant tout raccordement
Vérier que l’appareil n’est pas connecté au réseau d’alimentation et que le bouton marche/arrêt est sur OFF.
Localiser les 2 pôles + et - de la batterie. (Une inversion de polarité peut endommager le fusible).
Éloigner les câbles de toutes surfaces chauffantes ou coupantes. Bien séparer les 2 câbles et éviter qu’ils soient pincés.
Vérier que la capacité de la batterie en Ampère-heure et la tension en Volt sont compatibles avec le STARTIUM (tableau ci-dessous).
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
Capacité de charge
Raccordement
12V 20 - 375 Ah 20 - 600 Ah 20 - 675 Ah 20 - 750 Ah 24V 20 - 300 Ah 20 - 450 Ah 20 - 525 Ah 20 - 525 Ah
Brancher le connecteur sur la position «12 V» ou «24 V» du STARTIUM en fonction de la
1.
batterie à charger ou démarrer.
2. Brancher les pinces (
plusieurs cas possibles
) :
6
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
a.
Batterie installée sur un véhicule avec un pôle négatif branché sur le chassis
- Brancher la pince rouge sur le pôle + de la batterie,
- Brancher la pince noire sur le châssis du véhicule, de façon à ce qu’elle soit éloignée des canalisations de combustible (carburant, huile) et de la batterie.
b.
Batterie installée sur un véhicule avec un pôle positif branché sur le chassis
- Brancher la pince noire sur le pôle négatif de la batterie.
- Brancher la pince rouge sur le châssis du véhicule, de façon à ce qu’elle soit éloignée des canalisations de combustible et de la batterie.
c.
Batterie non-connectée au véhicule :
Brancher la pince rouge sur le pôle positif de la batterie et la pince noire sur le pôle négatif de la batterie.
3. Brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
Appuyer sur le bouton ON / OFF.
Une LED, (8) ou (10), s’allume sur l’interface pour bien conrmer l’entrée choisie. Si la tension choisie ne correspond pas à la tension de la batterie, la charge ne pourra pas commencer.
STARTIUM 330E
STARTIUM 480E-680E-980E
FR
4.
Une fois branché, le STARTIUM donne des informations sur l’état de santé de la batterie. L’afcheur (2) indique par alternance la tension réelle (4) et le pourcentage de charge (5).
100%
...
11,8 V < tension < 12,8 V 23,6 V < tension < 25,6 V
0%
5. Utiliser le STARTIUM en mode chargeur, démarreur ou test de l’alternateur.
Débranchement
Après utilisation, réaliser dans l’ordre l’exacte opération inverse pour la phase de
6.
débranchement.
UTILISATION EN MODE CHARGEUR (cf p.5)
1. Raccordement (p.7).
12V 24V
> 12,8 V > 25,6 V
< 11,8 V < 23,6 V
2. Sélectionner les paramètres adéquats : adapter la charge du STARTIUM à la batterie à recharger.
a. Choisir l’allure de charge ( - 13) en respectant la capacité de la batterie (tableau ci-dessous).
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V
Charge 1
Charge 2
Charge 3
Charge 4
20-75Ah
(5A)
40-150Ah
(10A)
60-225Ah
(15A)
100-375Ah
(25A)
20-75Ah
(5A)
40-150Ah
(10A)
60-225Ah
(15A)
85-300Ah
(20A)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A)
170-600Ah
(40A) (boost)
20-75Ah
(5A)
40-150Ah
(10A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A) (boost)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A)
200-675Ah
(45A) (boost)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
100-375Ah
(25A)
150-525Ah
(35A) (boost)
20-75Ah
(5A)
85-300Ah
(20A)
170-600Ah
(40A)
210-750Ah
(50A) (boost)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A)
150-525Ah
(35A) (boost)
7
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
FR
b. Choisir le type de batterie ( - 12) :
pas connu, sélectionner
UNIVERSAL
Liquide, Gel, AGM, Start/Stop
par défaut.
. Dans le cas où le type de batterie n’est
3. Appuyer sur le bouton START/STOP ( - 9) pour lancer la charge.
Trois témoins permettent d’indiquer que la batterie est en charge :
- La LED de charge ( - 7).
- L’afcheur (2) : il indique par alternance la tension et le pourcentage de charge (une évolution des deux valeurs doit être constatée).
- Les LED d’afchage tension et pourcentage (4) et (5). Elles s’éclairent en continu et alternent au même rythme que l’afcheur.
L’avancement de la charge est exprimé en %.
% Niveau de charge batterie Phase
0% Récupération de la batterie Phase de test 25% Début de charge 50% 50% de charge 75% Charge des % restant Absorption
100%
Batterie chargée Floating
Boost
4. Blocage et arrêt de charge
La charge de la batterie ne commence pas quand :
- La tension de la batterie est inférieure à 1V.
- La tension de la batterie ne correspond pas à la tension choisie sur le chargeur.
La charge de la batterie s’arrête quand :
- Le bouton START/STOP est pressé de nouveau.
- La durée de charge en continu atteint 16h. Une fois la batterie chargée, le STARTIUM maintient une tension d’entretien. La charge ne se coupe pas
pour compenser l’auto-décharge et maintenir la batterie chargée à 100%. Dans le cas d’une batterie étanche, si le liquide entre en ébullition, cela signie que la batterie est
endommagée. Il est conseillé d’interrompre la charge au début de ce phénomène pour éviter tout risque d’explosion.
- Il y a une coupure d’alimentation et la fonction «Redémarrage automatique» n’a pas été actionnée.
5. Fonctions du mode chargeur
a. Fonction «Redémarrage automatique»
En cas de coupure d’alimentation :
-
Lors d’une charge normale
, le STARTIUM s’éteint. Lorsqu’il se rallume il ne relance pas la charge. Il faut alors la
relancer manuellement.
-
Lors d’une charge avec la fonction «Redémarrage automatique»
, le STARTIUM s’éteint. Lorsqu’il se rallume il
relance automatiquement la charge.
Pour utiliser le mode «Redémarrage automatique» :
- Réaliser les étapes 1 et 2 d’une mise en charge normale.
- Au moment de lancer la charge (étape 3), effectuer un
appui long
(> 5 sec.) sur le bouton START/STOP ( - 9).
Un témoin permet de vérier que la charge est bien en mode «Redémarrage automatique» :
- Les LED d’afchage tension et pourcentage (4) et (5). Elles ne s’éclairent plus en continu comme lors d’une charge
normale mais clignotent.
Dans ce mode, pour arrêter la charge appuyer sur le bouton START/STOP ( - 9). Une coupure d’alimentation ne coupera plus la charge.
8
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
FR
b. Fonction «TIMER»
La fonction TIMER (14) permet de choisir un temps de charge réglable de 10 à 120 min. par pas de 10 min.
La charge de cette fonction TIMER est manuelle. Elle entraîne les différences suivantes :
- Quelque soit l’état de santé de la batterie (batterie sulfatée ou court-circuitée, tension < 1V), la charge
sera toujours lancée.
- La charge démarre même si le raccordement n’est pas bien effectué : pinces déconnectées ou en court-
circuit. Il y a donc un risque d’étincelles si les recommandations de raccordement ne sont pas respectées.
Pour utiliser la fonction «TIMER» :
- Réaliser l’étape 1 d’une mise en charge normale.
- Lors de l’étape 2, choisir l’allure de charge ( - 13) en respectant la capacité de la batterie. Puis sélectionner à l’aide
du bouton de sélection ( - 12) la fonction «TIMER».
- Le bouton (14) permet de sélectionner le temps de charge souhaité de 10 à 120 min par pas de 10 min.
- Appuyer sur le bouton START / STOP ( - 9) pour lancer la charge.
Deux témoins permettent de vérier que la charge a bien été lancée :
- L’afcheur (n°2). Il indique par alternance la tension de la batterie en volts et le temps restant en minutes.
- Les LED d’afchage tension et minutes (3) et (4). Elles s’éclairent en continu et alternent au même rythme que
l’afcheur.
La charge s’arrête de plusieurs manières :
- Au bout du temps qui a été choisi.
- Lors d’une coupure d’alimentation
- En appuyant sur le bouton START/STOP.
c. charge de plusieurs batteries simultanément
Il est possible de charger plusieurs batteries simultanément en les connectant en parallèle. Les bornes positives reliées à la pince rouge et les bornes négatives reliées à la pince noire. Ces batteries ou regroupement de batteries doivent
être de même tension 12 ou 24V.
La charge en série n’est pas recommandée.
UTILISATION EN MODE DÉMARREUR (cf p.5)
Ne pas déconnecter la batterie du véhicule. Le branchement de la batterie peut entraîner la perte d’information et une éventuelle impossibilité de redémarrage.
1. Raccordement (p.7).
2.
Appuyer sur le bouton de sélection (
-
13) jusqu’à accéder au mode START ENGINE (1).
3. Lancer la précharge en appuyant sur le bouton START / STOP ( - 9).
Le mode «START ENGINE» détecte les batteries sulfatées et refuse dans ce cas le démarrage.
L’appareil lance une désulfatation automatique avant tout démarrage an de protéger l’électronique embarquée.
• Si la batterie est trop abimée (sulfatée par exemple), le chargeur bloque le démarrage. Dans ce cas, le
STARTIUM indique par intermittence « CIP » (Charge in Progress) et 0%. Cela signie que la récupération de la batterie est en cours. Tant que l’abréviation «CIP» apparaît sur l’écran, il n’est pas possible de démarrer le véhicule.
Temps de précharge conseillé en fonction de la capacité de la batterie.
Produit Capacité batterie Démarrage Capacité batterie Démarrage STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
50 - 60Ah Instantané 60 - 80Ah précharge 5 min
50 - 100Ah Instantané 100 -160 Ah précharge 5 min
50 - 160Ah Instantané 160 - 220 Ah précharge 5 min
50 - 220Ah Instantané 220 - 250 Ah précharge 5 min
9
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
FR
4. Une fois la précharge effectuée, se rendre au poste de contrôle du véhicule. La fonction «démarreur» s’active au moment où la première tentative de démarrage commence (en tournant la clé). La durée de la tentative doit être de 10 sec. maximum (un décompte apparaît sur l’afcheur). Si votre moteur ne démarre pas, attendre 2 min. entre chaque tentative de démarrage.
Nb : Si le véhicule ne démarre pas, il peut avoir un problème autre qu’une batterie en mauvais état : alternateur, bougie de préchauffage…
TEST DE L’ALTERNATEUR (cf p.5)
Si la batterie du véhicule est régulièrement en panne, le problème peut provenir de l’alternateur. Les STARTIUM disposent d’une fonction «test de l’alternateur» ( - 12). Elle permet d’afcher la capacité de charge de l’alternateur en indiquant par intermittance la tension et le pourcentage.
Pour utiliser cette fonction le véhicule doit être en marche :
1. Raccordement (p.7).
2. Sélectionner la fonction «Test Alternator» à l’aide du bouton de sélection ( - 12).
3. L’afcheur indique un pourcentage. Il renseigne sur l’état de santé de l’alternateur selon le tableau suivant :
Entre 0 et 100% Défaut de sous charge, la batterie n’est pas correctement rechargée.
A 100% Alternateur correct.
Entre 100% et 200% Défaut de surcharge.
PROTECTIONS
Ces appareils ont été conçus avec un maximum de protections :
• Les pinces de charge sont entièrement isolées.
• Un fusible assure la protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits. Le remplacement demande une
intervention manuelle.
STARTIUM 330E STARTIUM 480E / 680E STARTIUM 980E
FUSE 100A
FUSE 200A
FUSE 250A
• La protection thermique est assurée par un thermostat (refroidissement environ 1/4h). Le voyant de défaut s’allume en cas de surchauffe, l’afcheur indique «th».
• En cas de défaut de l’appareil, une protection thermique supplémentaire coupe l’alimentation du générateur sans indication pour l’utilisateur. Mettre l’appareil dans un local aéré et attendre 15 minutes.
• En cas de défaut secteur, l’appareil se met en protection, seule la LED de défaut s’allume et l’afcheur indique «dEF». Si le défaut est trop important un fusible interne protège le poste. Ce fusible doit être remplacé par un technicien SAV.
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
Anomalies Causes Remèdes
La LED error s’allume Problème d’alimentation secteur. Vérier votre alimentation secteur.
Vérier si les fusibles ne sont pas fondu.
Pinces en court-circuit ou inversion de polarité.
La batterie que vous souhaitez charger est défaillante.
La LED error s’allume et le Buzzer sonne
Erreur tension (12 -24 V)
Batterie non présente ou <1V. Afchage : «BAt HS»
Suite à une utilisation intensive, votre appareil s’est mis en coupure thermique. Afchage : «th»
Ne pas mettre les pinces en court-circuit. Inver­ser les polarités.
Contrôler à l’aide d’un voltmètre la tension à ses bornes. Si cette tension monte instanta­nément à plus de 2,5V par élément la batterie peut être sulfatée ou endommagée.
Vérier que la batterie est bien connectée en
12 ou 24V.
Brancher une batterie. Sélectionner TIMER si la batterie à une tension
<1V.
Patientez 1/4h pour laisser l’appareil refroidir.
10
Notice originale
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
Temps de charge désulfatation > 1h La batterie est irrécupérable. Changer la batterie.
Défaut d’alimentation important Vérier votre alimentation.
Aucune LED ne s’allume
En mode START ENGINE, si l’afcheur indique 0%. Le démarrage est impossible.
La batterie bouillonne.
Étincelles aux pinces
Surchauffe du générateur, la protection ther­mique «th» s’enclenche.
Le bouton marche/arrêt n’est pas enclenché. Enclencher le bouton marche/arrêt. La batterie est sulfatée, le démarrage est em-
pêché an de protéger l’électronique embar­quée du véhicule.
La sélection de tension 12 ou 24V n’est pas correcte.
La batterie a des éléments en court-circuit.
Inversion de polarité Brancher les pinces dans le bon sens (+/+;-/-) Mode timer actif Cf. Raccordement et débranchement
Aérer le local.
Effectuer une recharge de la batterie avant de relancer un START ENGINE.
Vérier la tension de votre batterie et la bran­cher correctement.
La batterie est irrécupérable, elle doit être changée.
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
11
Translation of the original instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
panne.
This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product. Any modifications or maintenance that are not specified in the manual should not be undertaken. The manufac­turer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instruction manual. In case of problems or uncertainties, please consult a qualified person that is able to handle the device correctly. This device should only be used for charging and / or start-up within the limits indicated on the device and in the manual. The safety instructions must be followed. In case of improper or un­safe use, the manufacturer cannot be held responsible.
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
EN
Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or exces­sive moisture.
This device may be used by children from age 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and servicing tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Do not use for charging non-rechargeable batteries Do not operate the device with a damaged power supply cord or
a damaged mains plug. Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device Do not place the device near a fire or subject it to heat or to long-
term temperatures exceeding 50°C
12
Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation section before operating the machine.
The automatic mode of operation and usage restrictions are ex­plained below in these operating instructions.
Risk of explosion and re!
A battery being charged can emit explosive gas.
• During the charge, the battery must be placed in a well venti­lated area.
• Avoid flames and sparks. Do not smoke.
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
EN
• Protect the electrical contacts of the battery against short-circui­ting.
Acid projection hazard!
• Wear safety goggles and protective gloves.
• If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the
affected part of the body with plenty of water and seek imme­diate medical assistance.
Connection / disconnection:
• Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery
• The terminal of the battery that is not connected to the car frame
must be connected first. The other connection must be made on the car frame, far from the battery and the fuel line. The battery charger must be connected to the power supply network.
680E and 980E
only
680E and 980E
only
• After the charging process, disconnect the battery charger from
the power supply network and remove the connector from the car frame and then the connector from the battery, in this order.
Connection:
• This device must be connected to an earthed power supply.
• This machine is fuse-protected.
• Connection to the mains must be made according to the natio-
nal installation regulations.
• This equipment is intended for industrial environments (class A)
and not for residential sites where the electric current is supplied by the public low-voltage power supply network. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility on these sites, because of the conducted interferences, as well as radiated radioelectrical frequency.
• This product does not comply with IEC 61000-3-12 and is in-
tended to be connected to private low voltage networks which are connected to public supply network only at the medium and high voltage level. If connected to a public low-voltage supply network, it is the responsibility of the installer or user of the equip­ment to ensure, by consulting the operator of the electrical distri­bution network, that the hardware can be connected.
13
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
EN
Maintenance:
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or an equally qualified person.
• Service should be performed by a qualified person.
• Warning! Always remove the power plug from the wall socket
before carrying out any work on the device.
• If the internal fuse is blown, it must be replaced by the manufac-
turer, its after-sales service or an equally qualified person.
• Regularly take off the cover and remove dust with an air gun.
Take the opportunity to have a qualified person check the electri­cal connections with an insulated tool.
• Under no circumstances should solvents or other aggressive clea-
ning agents be used.
• Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth.
Regulations
• The device complies with European Directive.
• The certificate of compliance is available on our website.
• EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission)
Disposal:
• This product should be disposed of at an appropriate recycling
facility. Do not dispose of in domestic waste.
GENERAL DESCRIPTION
The STARTIUM range is designed to charge and start all common batteries including lead-acid , electrolyte or gel batteries, 12V et 24V.
Assembling the handle and the wheels (only for 480E, 680E and 980E) :
14
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
POWER SUPPLY
Check that the power supply and its protection (fuses) are compatible with the current required by the machine. The device must be positioned so that the socket is easily accessible. The machine must be connected to a socket WITH earth according to the following recommendations:
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
Mains voltage 230V - 1 ph 230V - 1 ph 230V - 1 ph 230V - 1 ph Protection 16 A 16 A 16 A 16 A*
Charging
power
*In the event that starting a HGV proves difcult , use a 20A plug (optional).
The recommended cross-section for an extension is : 3 x 2,5 mm².
CONNECTION AND DISCONNECTION (cf p.5)
Before any connection
charge
Starting
Before any connection to a vehicle battery, make sure
that the booster isn’t connected to the mains and that the booster’s switch is set to OFF.
Locate the + and - battery terminals. (polarity reversal can damage the fuse).
Keep the cables away from hot or sharp surfaces. Separate the 2 cables properly and avoid pinching them.
Check that the battery capacity (Ampere hour Ah) and the voltage (Volt V)are compatible with your charger (see
table above).
800 W 1 700 W 2 000 W 2 000 W
6 500 W 9 000 W 10 000 W 12 000 W
EN
Charging capacity
Connection
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
12V 20 - 375 Ah 20 - 600 Ah 20 - 675 Ah 20 - 750 Ah 24V 20 - 300 Ah 20 - 450 Ah 20 - 525 Ah 20 - 525 Ah
Plug the connector into the «12 V» or «24 V» position of the STARTIUM according to the
1.
battery to be charged or started.
2. Connect the clamps (several possible cases):
a.
The negative terminal is plugged onto the car’s chassis :
- Connect the red clamp to the battery’s positive terminal.
- Connect the black clamp to the vehicle’s chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
b.
The positive terminal plugged onto the car chassis, in this event :
- Connect the black clamp to the battery’s negative terminal.
- Connect the red clamp to the vehicle’s chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
c.
Battery disconnected from the vehicle :
Connect the red clamp to the battery’s positive terminal and the black clamp to the
battery’s negative terminal.
3. Connect the device to the mains.
4. Press the ON / OFF button.
A LED, (8) or (10) switches on under the corresponding interface to conrm the selected voltage input. If the selected voltage does not match the battery voltage, the charge cannot
start.
15
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
STARTIUM 330E
STARTIUM 480E-680E-
980E
EN
Once connected, the STARTIUM provides information on the battery’s health status. The display (2) alternately indicates the actual voltage (4) and the percentage of charge (5).
12V 24V
100% > 12,8 V > 25,6 V
... 11,8 V < tension < 12,8 V 23,6 V < tension < 25,6 V
0% < 11,8 V < 23,6 V
5. Use the STARTIUM in charger, starter or alternator test mode.
Disconnection
6. After use, carry out the exact reverse operation for the disconnection phase in order.
USE IN CHARGER MODE (cf p.5)
1. Connection (p.15).
2. Select the appropriate parameters: adapt the STARTIUM charge to the battery to be recharged.
a. Select the charge speed ( - 13) with respect to the battery capacity (see table below).
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
12V 24V 12V 24V 12V 24V 12V 24V
Charge 1
Charge 2
Charge 3
Charge 4
20-75Ah
(5A)
40-150Ah
(10A)
60-225Ah
(15A)
100-375Ah
(25A)
b. Choose the battery type ( - 12) :
20-75Ah
(5A)
40-150Ah
(10A)
60-225Ah
(15A)
85-300Ah
(20A)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A)
170-600Ah
(40A) (boost)
20-75Ah
(5A)
40-150Ah
(10A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A) (boost)
Liquide, Gel, AGM, Start/Stop
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A)
200-675Ah
(45A) (boost)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
100-375Ah
(25A)
150-525Ah
(35A) (boost)
20-75Ah
85-300Ah
(20A)
170-600Ah
(40A)
210-750Ah
(50A) (boost)
. In the event that the battery type is unknown
(Liquid, Gel, AGM, Start/Stop), select the UNIVERSAL mode.
(5A)
20-75Ah
(5A)
60-225Ah
(15A)
130-450Ah
(30A)
150-525Ah
(35A) (boost)
3. Press the START/STOP button ( - 9) to start the charge.
Three indicators show that the battery is charging :
- The charge LED ( - 7).
- The display (2) : It alternates between the battery voltage and the percentage of charge (an evolution of both values should be noticed).
- The voltage and percentage LEDs (4 and 5). They remain on and alternate at the same time as the display.
The charge progression is shown in percentage (%).
% Battery charge level Phase
0% Battery charge level Testing phase
16
25% Charge start 50% Charge at 50% 75% Charging the remaining % Absorption
100%
Charged battery Floating
Boost
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
4. Blocked and charge stop.
EN
The battery charge does not start when :
- The battery voltage is inferior to 1V.
- The battery voltage does not match the voltage that is selected on the charger.
The battery charge stops when :
- The START/STOP button is pressed again.
- The continuous charge duration reaches 16h.
Once the battery is charged, the STARTIUM performs a oating/maintenance charge. The charge does not stop to compensate for self-discharge and maintain the battery at a 100%.
If it is a sealed battery and if the liquid boils, it means the battery is damaged. Is this occurs, it is recommanded to stop the charge to prevent any risk of explosion.
- The charger will stop if the « automatic restart » has not been activated.
5. Charger mode functions
a. Automatic restart feature:
In the event of a power cut :
- During a normal charge, the STARTIUM switches off. When it switches back on, it does not resume the charge. It
must be manually resumed.
- During a charge with the «Automatic restart» feature on, the STARTIUM switches off. When it switches back on, it
automatically resumes the charge.
To use the «Automatic restart» mode :
- Perform steps 1 and 2 of normal loading.
- When starting the charge (step 3), press the START/STOP button ( - 9) for a long time (> 5 sec.). ( - 9).
An indicator helps to check if the charge is indeed in «Automatic restart» mode :
- The voltage and percentage LEDs (4 and 5). They do not stay on but will blink.
In this mode, Press the START/STOP button to stop the charge. ( - 9). A power supply cut will not stop the charge from resuming.
b. TIMER feature
The TIMER feature (n°14) is used to set a charging time from 10 to 120 min (by steps of 10 min).
The charge when using the TIMER feature is manual. This has the following consequences :
- Whatever is the battery health status (sulfated, short circuited, voltage < 1V), the charge will always be
triggered.
- The charge starts even if the battery connection is faulty: clamps disconnected or in short circuit There
is a risk of sparks if the connection instructions are not observed.
To use the «TIMER» function:
- Perform step 1 of normal loading.
- In step 2, choose the charging rate ( - 13) while respecting the battery capacity. Then select the «TIMER» function
with the selection button ( - 12).
- The button (14) allows you to select the desired charging time from 10 to 120 min in 10 min steps.
- Press the START / STOP button ( - 9) to start the charge.
Two indicators can help to check that the charge has started :
- The display (n°2). -It alternates between the battery voltage and the remaining time in minutes.
- The voltage and minutes LEDs (3 and 4). They remain on and alternate at the same time as the display.
The charge may be be stopped in several ways :
- At the end of the selected time.
- When there is a power supply cut
- By pressing the START/STOP button.
17
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
EN
c. charging several batteries simultaneously.
It is possible to charge several batteries simultaneously by connecting them in parallel. The positive terminals connected to the red clamp and the negative terminals connected to the black clamp. These batteries or battery groups must be of the same voltage, 12V or 24V. Charging batteries in series is not recommended.
USE IN STARTER MODE (INTERFACE, P.5)
Do not disconnect the battery fom the vehicle. Connecting the battery can lead to the vehicle’s memory
loss and a potential impossibility to restart it.
1. Connection (p.15).
2. Press the selection button (
-
13) until you reach the START ENGINE mode (1).
3. Start the preload by pressing the START / STOP button ( - 9).
The «START ENGINE» mode detects sulfated batteries and will thus refuse to start the vehicle. The
machine will automatically start the desulfating procedure in order to protect on-board electronics.
• If the battery is excessively damaged (e.g. sulfated), the charger will block the start. In this event, the startium intermittently indicates « CIP » (Charge in Progress) and 0%. This means that battery recovery is in progress. As long as «CIP» appears on the display, it is not possible to start the vehicle.
Make sure to follow the recommended precharge time, depending on the battery capacity.
Product Battery capacity Starting Battery capacity Starting
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
50 - 60Ah Instantaneous 60 - 80Ah 5 min pre charge 50 - 100Ah Instantaneous 100 -160 Ah 5 min pre charge 50 - 160Ah Instantaneous 160 - 220 Ah 5 min pre charge 50 - 220Ah Instantaneous 220 - 250 Ah 5 min pre charge
4. Once the precharge is done, go to the vehicle’s dashboard. The «start» feature will activate when the rst attempt to start is initiated (by turning the key). The attempt time must be for 10 secs maximum (a countdown appears on the display). If your engine does not start, wait 2 minutes between each start attempt.
Nb : If the vehicle does not start, it may be a problem other than a faulty battery e.g. alternator, glowplug…
ALTERNATOR TEST
If the vehicle battery is regularly out of order, the problem may come form the alternator. The STARTIUMS have an «alternator test» feature ( - 12). It can show the alternator’s charge capacity by intermittently displaying the voltage and the perrcentage.
To use this feature, the vehicle must be started :
1. Connection (p.15).
2. Select the «Test Alternator» function with the selection button ( - 12).
3. The display shows a percentage. It provides information on the alternator’s state of health according to the fol-
lowing table:
Between 0 and a 100% Undercharge fault, the battery is not correctly charged.
At a 100% Alternator all good.
Between a 100% and
200%
Overcharge fault.
18
Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
EN
PROTECTIONS
These clamps have been designed for maximum protection :
• The charging clamps are fully insulated.
• A fuse guarantees protection against polarity inversion and short circuits. Replacing it requires manual intervention.
STARTIUM 330E STARTIUM 480E / 680E STARTIUM 980E
FUSE 100A
FUSE 200A
FUSE 250A
• The thermal protection is monitored by a thermostat (cooling for approximately 1/4h). The fault indicator switches on, the display shows «th».
• If the machine is faulty, an extra thermal protection cuts the machine’s power supply without further indications for the user. Place the machine in a well ventilated area and wait 15 minutes.
• In the event of power supply fault, the machine will enter fault protection mode, The error LED switches on and the display shows «dEF». If the fault is major, an internal fuse protects the machine. This fuse must be replaced by an aftersales technician.
TROUBLESHOOTING
Symptoms Causes Remedies
The error LED switches on Power supply problem. Check your mains power supply.
Check that the fuses have not melted.
Clamps in short circuit or polarity inversion.
The battery that you are trying to charge is
The error LED switches on and the buzzer
Desulphation charging time > 1h The battery cannot be recovered. Change the battery.
No LED switches on
In START ENGINE mode, the display shows 0%. The start is impossible.
The battery boils.
Sparks at the clamps
faulty.
Voltage error (12 -24 V)
Battery not connected or <1V. Display: «BAt HS»
Following intensive use, your device has ente­red thermal protection mode. Display : «th»
Major power supply fault Check your mains power supply. Machine overheat, the thermal protection «th»
activates. The start/stop button is not pressed. Press the start/stop button. The batterty is sulfated, the machine will
automatically block the start in order to protect on-board electronics.
The voltage selection 12V or 24V is incorrect.
Your battery has elements in short circuit.
Polarity reversal Connect the clamps the correct way (+/+;-/-) Timer mode active Cf. Connection and disconnection
Do not put the clamps in short circuit. Reverse
polarities.
Check the terminals’ voltage with a voltmeter. If this voltage jumps instantaneously to 2.5V per element, the battery may be sulfated or
damaged.
Check that the clamps are properly connected
in 12V or 24V.
Connect a battery. Select TIMER if the battery voltage is <1V.
Wait 1/4h so the device can cool down.
Ventilate the area.
Charge the battery before re attempting a
START ENGINE.
Charge the battery before re attempting a
START ENGINE.
The battery cannot be recovered, it must be changed.
WARRANTY
The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).
The warranty does not cover:
• Transit damage.
• Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..).
• Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling).
• Environment related failures (pollution, rust, dust).
In case of failure, return the unit to your distributor together with:
- The proof of purchase (receipt etc ...)
- A description of the fault reported
19
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorg­fältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt wer­den. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden/Starten für die in der Anleitung oder auf dem Gerät ge­nannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemesse­nen oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haft­bar gemacht werden
DE
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe. Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Kinder unter 8
Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Befinden sich Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne explizite Erfahrung im Umgang mit dem Produkt in der Nähe des Gerätes, sorgen Sie bitte für aus­reichend Schutz und Kontrolle bei Benutzung des Gerätes.
Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder
das Zubehör defekt ist. Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie. Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab. Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder
bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 50°C). Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte
beachten Sie den Punkt «Installation» der Betriebsanleitung vor Gebrauch des Gerätes.
20
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benut­zung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt.
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen.
• Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E
DE
• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
• Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen.
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!
• Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.
• Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut
gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
Verbinden/Trennen
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Zangen anschließen oder trennen.
• Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit
dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie während der Ladung auf einen frei zugänglichen Netzanschluss.
680E und 980E
nur
680E und 980E
nur
• Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes: Trennen
Sie erst das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von der Batterie.
Anschluss
• Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.
• Dieses Gerät ist mit einer Schutzsicherung ausgestattet.
• Der Anschluss an die Stromversorgung muss den nationalen
Vorschriften entsprechen.
• Dieses GYS Gerät ist ein Gerät der Klasse A und eignet sich für
den industriellen und professionellen Gebrauch. In einem an­deren Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwie­riger zu gewährleisten.
• Dieses Gerät entspricht nicht der Richtlinie CEI 61000-3-12. Es
liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, ob das Gerät für Ihren Netzstromanschluss geeignet ist, bevor Sie es an das Netz anschließen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren zuständi­gen Stromnetzbetreiber.
Wartung:
• Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben
Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb.
21
Loading...
+ 47 hidden pages