Merci de votre choix ! An de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit:
Les produits SMARTMIG sont des postes de soudure traditionnels pour le soudage semi-automatique (MIG ou MAG) en
courant continu (DC), et pour le soudage MMA (SMARTMIG 3P uniquement). Ils permettent de souder tout type de l :
acier, inox, alu, ux (no gas). Le SMARTMIG 3P permet de souder des électrodes jusqu'à 3,2mm.
Le réglage de ces appareils est simplié grâce à la solution SMART.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ces appareils sont livrés avec une prise 16A de type CEE7/7. Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l'appareil, pour les conditions d'utilisation maximales.
Les Smartmig 162/3P/182 doivent être relié à une prise 230V 1PH AVEC terre protégée par un disjoncteur 16A et un
disjoncteur 13A pour le Smartmig 142.
Le Smartmig 183 doit être relié à une prise 400V 3ph AVEC terre protégée par un disjoncteur 10A.
DESCRIPTION DU POSTE (FIG-I)
1- Interrupteur marche/arrêt
2- Cordon d'alimentation
3- Poignée arrière
4- Support bobine
5- Raccord rapide gaz
6- Poignée de transport avant
7- Panneau de contrôle et tableau "Smart"
8- Moto-dévidoir
9- Roues arrières (sauf 142)
10- Connecteur de torche EURO (sauf 142)
11- Connecteur rapide 200A (3P uniquement)
12- Roues avant (sauf 142 uniquement)
13- Câble de masse xe (sauf 3P)
14- Boîtier d'inversion de polarité (sauf 3P)
15- Chaine de xation pour bouteilles.
Attention : bien xer les bouteilles
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) (FIG-II)
Ces appareils peuvent souder du l acier et inox de 0,6/0,8 ou 1,0 (excepté le modèle 142) (g II - A).
Ces appareils sont livrés d'origine pour fonctionner avec un l Ø 0,8 en acier ou inox. Le tube contact, la gorge du galet,
la gaine de la torche sont prévus pour cette application.
Lorsque vous utilisez du l de diamètre 0,6, il convient de changer le tube contact. Le galet du moto-dévidoir est un
galet réversible 0,6/0,8. Dans ce cas, le positionner de façon à lire 0,6. Pour souder du Ø 1,0, se munir d’un galet et
d’un tube contact adaptés.
L'utilisation en acier ou inox nécessite un gaz spécique Argon + CO². La proportion de CO² varie selon l'utilisation. Pour
le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en acier se situe entre 12 et 18 L/mn selon
l'environnement et l'expérience du soudeur.
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (FIG-II)
Les SMARTMIG 162, 3P ,182 et 183 peuvent être équipés pour souder avec du l alu de Ø 0,8 ou 1,0 (g II-B).
Le SMARTMIG 142 peut être utilisé pour souder l’Alu de Ø0,8 de façon occasionnelle et non intensive. Dans ce cas, le l
utilisé doit être dur pour faciliter le dévidage (type AlMg5).
L'utilisation en aluminium nécessite un gaz spécique argon pur (Ar). Pour le choix du gaz, demander conseil à un
distributeur de gaz. Le débit de gaz en aluminium se situe entre 20 et 30 L/min selon l’environnement et l’expérience
du soudeur. Voici les différences entre les utilisations acier et aluminium :
- Utiliser des galets spéciques pour le soudage alu.
- Mettre un minimum de pression des galets presseurs du moto-dévidoir pour ne pas écraser le l.
- Utiliser le tube capillaire uniquement pour le soudage acier/inox.
- La préparation d’une torche alu demande une attention particulière. Elle possède une gaine téon an de réduire
les frottements. Ne pas couper la gaine au bord du raccord, elle doit dépasser de la longueur du tube capillaire qu’elle
remplace et sert à guider le l à partir des galets.
- Tube contact : utiliser un tube contact SPECIAL aluminium Ø 0,8 (réf : 041059-non fourni).
SOUDAGE EN MODE "NO GAS" (FIG. III)
Ces appareils permettent de souder avec du l fourré "No Gas" à condition d'inverser la polarité de soudage. Pour ce
faire, mettez l'appareil hors-tension puis ouvrez la trappe (14) et procédez au branchement en suivant les indications
de la gure III-C. Le poste est conguré d’origine en mode « Gas ».
6
SMARTMIG
PROCÉDURE DE MONTAGE DES BOBINES ET DES TORCHES (FIG-V)
- Prendre la poignée de la torche, et retirer la buse (g V-E) en tournant dans le sens horaire, puis dévisser le tube
contact (g V-D) en laissant le support et le ressort sur la torche.
- Ouvrir la trappe du poste
FIG V-A : Positionner la bobine sur son support.
- Dans le cas de l’utilisation d’une bobine de 100mm (3P, 142 et 162), ne pas installer l’adaptateur (1).
- Régler le frein (2) de la bobine pour éviter, lors de l’arrêt du soudage, que l’inertie de la bobine n’emmêle le l. Ne pas
serrer trop fort ! La bobine doit pouvoir tourner sans faire forcer le moteur.
- Visser le maintien bobine (3).
FIG V-B : Mettre en place le galet moteur.
- Choisir le galet adapté au diamètre et au type de l, et le positionner sur le moto-dévidoir de manière à lire l’indication
du diamètre utilisé.
FIG V-C : Pour régler la pression des galets, procéder comme suit :
- Desserrer la molette au maximum et l’abaisser.
- Insérer le l de la bobine et le faire sortir de 2cm environ, puis refermer le support de galet.
- Mettre en route l’appareil et actionner le moteur en utilisant la torche.
- Serrer la molette (g V-C) en restant appuyé sur la gâchette jusqu’à ce que le l soit entraîné, puis arrêter le serrage.
NB : Pour le l aluminium, mettre un minimum de pression pour ne pas écraser le l.
- Faire sortir le l de la torche d’environ 5cm, puis mettre au bout de la torche le tube contact (g V-D), puis la buse (g
V-E) adaptés au l utilisé.
FR
Les postes SMARTMIG 142/162 et 3P peuvent accueillir des bobines de diamètre 100 ou 200 mm.
Les postes SMARTMIG 182 et 183 peuvent accueillir des bobines de diamètre 200 ou 300 mm. Pour une bobine de 200
mm, veuillez installer l’adaptateur.
Le SMARTMIG 3P peut aussi souder avec des électrodes rutiles de diamètre 2,0 / 2,5 / 3,2 mm.
Ci-dessous les différentes combinaisons possibles :
Smartmig1421623P182183gaz
acier/inox0,6/0,80,6/0,8/1,0Argon +
CO2
Alu*-0,8/1,0Argon Pur
No Gas0,90,9/1,2Electrodes--2/2,5/3,2---
Pour vous aider à sélectionner le diamètre de l ou d'électrode adapté au travail que vous souhaitez effectuer, référezvous au tableau ci-contre (g IV).
RACCORDEMENT GAZ
- Monter un manodétendeur adapté sur la bouteille de gaz. Raccordez-le au poste à souder avec le tuyau fourni. Mettez
les 2 colliers de serrage an d’éviter les fuites.
- Réglez le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur.
NB : pour faciliter le réglage du débit de gaz, actionnez les galets moteurs en appuyant sur la gâchette de la torche
(desserrez la molette du moto-dévidoir pour ne pas entraîner de l).
Cette procédure ne s’applique pas au soudage en mode « No Gas ».
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE (FIG. VI)
Smartmig 142/162/182/183Smartmig 3P
1- Bouton de sélection de tension A/B1- Bouton de sélection de mode MIG/MAG
2- Bouton de sélection de tension min/max2- Potentiomètre de réglage de puissance MMA
ou MIG
3- Potentiomètre de réglage de vitesse de l3- Potentiomètre de réglage de vitesse de l
4- Tableau "SMART" de réglage MIG/MAG4- Bouton de sélection de tension A/B
5- Voyant de protection thermique5- Tableau "SMART" de réglage MIG/MAG et
MMA
6- Commutateur 4 positions6- Voyant de protection thermique
7
SMARTMIG
UTILISATION (FIG VI)
MODE MIG/MAG :
SMARTMIG facilite le réglage de la vitesse de l et de la tension.
Grâce au tableau SMART, repérez l’épaisseur de métal à souder et la nature de l utilisée,
Puis, en fonction des recommandations, sélectionnez simplement :
• Votre tension (boutons A/ B et min/max pour SMARTMIG 142 et 162 ; bouton A/B pour SMARTMIG 3P)
• Votre vitesse de l, en réglant le potentiomètre (3) sur la zone de couleur indiquée et ajustez si besoin.
Exemples :
Pour souder de la tôle de 0,8mm d’épaisseur avec du l acier de diamètre 0,6 (SMARTMIG 142 et 162) :
• Mettez le bouton (1) sur la position « A »
• Mettez le bouton (2) sur la position « min »
• Réglez le potentiomètre (3) sur la zone de la couleur la plus claire et ajustez « au bruit » si besoin.
Pour effectuer la même opération avec un SMARTMIG 3P :
• Mettez le bouton (4) sur la position « A »
• Réglez le potentiomètre (2) sur « min » ou « max »
• Réglez le potentiomètre (3) sur la zone de la couleur la plus claire et ajustez « au bruit » si besoin.
MODE MMA (SMARTMIG 3P UNIQUEMENT):
Branchez le porte-électrode et la pince de masse en respectant la polarité indiquée sur l’emballage des électrodes,
puis réglez le poste.
Exemple :
Pour souder de la tôle de 4 mm :
• Mettez le bouton (1) sur la position « MMA ».
• Réglez le potentiomètre (2) sur la zone correspondant à l’électrode de 2,5 mm.
FR
CONSEIL ET PROTECTION THERMIQUE
• Respecter les règles classiques du soudage.
• Laisser l’appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement.
• Protection thermique : le voyant s’allume et la durée de refroidissement est de 5 à 10 mn en fonction de la température ambiante.
FACTEURS DE MARCHE ET ENVIRONNEMENT D'UTILISATION
Les postes décrits ont une caractéristique de sortie de type "tension constante". Le facteur de marche selon la norme
EN60974-1 est indiqué dans le tableau suivant :
60%60A70A70A40A80A90ANB : les essais d’échauffement ont été effectués à température ambiante et le facteur de marche à 40 °C a
été déterminé par simulation.
• Ces appareils sont de classe A. Ils sont conçus pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel. Dans
un environnement différent, il peut être difcile d'assurer la compatibilité électromagnétique, à cause de perturbations
conduites aussi bien que rayonnées. Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques
conductrices. A partir du 1er décembre 2010, modication de la norme EN 60974-10 : Attention, ces matériels ne
respectent pas la CEI 61000-3-12. S’ils sont destinés à être connectés au système public d’alimentation basse tension,
il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer qu’ils peuvent y être reliés. Consulter si nécessaire l’opérateur de
votre réseau de distribution électrique.
142162
MIG/MAGMMA
3P
182183
ENTRETIEN
• L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualiée.
• Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre l’arrêt du ventilateur avant de travailler sur l'appareil. A
l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
• Il est conseillé 2 à 3 fois par an d’enlever le capot et dépoussiérer l’intérieur du poste à la soufette. En proter pour
faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
• Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication similaire, an d'éviter un danger.
8
SMARTMIG
SÉCURITÉ
Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et protégez
les autres. Respecter les instructions de sécurité suivantes:
Rayonnements de l'arc: Protégez-vous à l’aide d’un masque muni de ltres conformes EN 169 ou EN 379.
Pluie, vapeur d’eau, humidité: Utiliser votre poste dans une atmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à plat
et à plus d’un mètre de la pièce à souder. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige.
Choc électrique: Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation monophasée 1 phase + 1 neutre avec terre.
Ne pas toucher les pièces sous tension.
Vérier que le réseau d'alimentation est adapté au poste.
Chutes: Ne pas faire transiter le poste au-dessus de personnes ou d’objets.
Brûlures: Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé (coton, bleu ou jeans).
Travailler avec des gants de protection et un tablier ignifugé.
Protéger les autres en installant des paravents ininammables, ou les prévenir de ne pas regarder l'arc et garder des
distances sufsantes.
Risques de feu: Supprimer tous les produits inammables de l'espace de travail. Ne pas travailler en présence de gaz
inammable.
FR
Fumées: Ne pas inhaler les gaz et fumées de soudage. Utiliser dans un environnement correctement ventilé, avec
extraction articielle si soudage en intérieur.
Précautions supplémentaires: Toute opération de soudage :
- dans des lieux comportant des risques accrus de choc électrique,
- dans des lieux fermés,
- en présence de matériau inammable ou comportant des risques d'explosion, doit toujours être soumise à
l'approbation préalable d'un "responsable expert", et effectuée en présence de personnes formées pour intervenir en
cas d'urgence.
Les moyens techniques de protections décrits dans la Spécication Technique CEI/IEC 62081 doivent être appliqués.
Le soudage en position surélevée est interdit, sauf en cas d'utilisation de plates-formes de sécurité.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ces appareils.
Ne pas utiliser le poste pour dégeler des canalisations.
Manipuler la bouteille de gaz avec précaution, des risques existent si la bouteille ou la soupape de la bouteille sont
endommagées.
9
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
SYMPTOMESCAUSES POSSIBLESREMEDES
Le débit du l de soudage n’est pas constant.
Le moteur de dévidage ne fonctionne pas.
SMARTMIG
Des grattons obstruent l’orice.
Le l patine dans les galets.
Frein de la bobine ou galet trop serré.Desserrer le frein et les galets
Problème d’alimentation
Nettoyer le tube contact ou le changer et
remettre du produit anti-adhésion.
- Contrôler la pression des galets ou les remplacer.
- Diamètre du l non conforme au galet.
-Gaine guide l dans la torche non conforme.
Vérier que le bouton de mise en service est sur
la position marche.
FR
Mauvais dévidage du l.
Pas de courant de soudage.
Le l bouchonne après les galets.
Le cordon de soudage est poreux.
Particules d’étincelage Tension d’arc trop basse ou trop haute.Voir paramètres de soudage.
Gaine guide l sale ou endommagée.Nettoyer ou remplacer.
Frein de la bobine trop serré.Desserrer le frein.
Mauvais branchement de la prise secteur.
Mauvaise connexion de masse.
Contacteur de puissance inopérant.Contrôler la gâchette de la torche.
Gaine guide l écrasée.Vérier la gaine et corps de torche.
Blocage du l dans la torche.Remplacer ou nettoyer.
Pas de tube capillaire.Vérier la présence du tube capillaire.
Vitesse du l trop importante.Réduire la vitesse de l
Le débit de gaz est insufsant.
Bouteille de gaz vide.La remplacer.
Qualité du gaz non satisfaisante.Le remplacer.
Circulation d’air ou inuence du vent.
Buse gaz trop encrassée.Nettoyer la buse gaz ou la remplacer.
Mauvaise qualité du l.Utiliser un l adapté au soudage MIG-MAG.
État de la surface à souder de mauvaise qualité
(rouille, etc…)
Voir le branchement de la prise et regarder si
la prise est bien alimentée avec 1 phase et un
neutre.
Contrôler le câble de masse (connexion et état
de la pince).
Plage de réglage de 15 à 20 L / min.
Nettoyer le métal de base.
Empêcher les courants d’air, protéger la zone de
soudage.
Nettoyer la pièce avant de souder
très importantes.Mauvaise prise de masse.
Gaz de protection insufsant.Ajuster le débit de gaz.
Pas de gaz en sortie de torcheMauvaise connexion du gaz
Contrôler et positionner la pince de masse au
plus proche de la zone à souder
Voir si le raccordement du gaz à côté du moteur
est bien connecté.
10
SMARTMIG
DESCRIPTION
EN
Thank you for choosing this machine. To get the best from your machine, please read the following carefully :
The SMARTMIG is a traditional machine for welding semi-automatic MIG/MAG (DC current), and MMA (SMARTMIG 3P
Only). These machines can weld all types of wire : Steel, Stainless Steel, Aluminium, ux (no gas). The SMARTMIG 3P
is capable of welding electrodes up to 3.2mm.
Adjustment and Setting of these machines is easy with their SMART feature.
ELECTRICITY SUPPLY
This machine is supplied with a 16A plug (type CEE7/7). The absorbed current (I1eff) is indicated on the device at
maximum usage.
The Smartmig 162/3P/182 must be connected to a 230V 1PH with EARTH protected by a 16A circuit breaker (a 13A
circuit breaker for the Smartmig 142).
The Smartmig 183 must be connected to a 400V 3ph with EARTH protected by a 10A circuit breaker.
DEVICE PRESENTATION (FIG-I)
1- Power Switch Off/On
2- Power Cable
3- Rear handle
4- Wire Reel Support
5- Quick Gas Connector
6- Front Handle
7- Control panel and table for SMART feature
8- Drive Reel
9- Rear Wheels (162, 3P & 182 only)
10- EURO torch connector (162, 3P & 182 only)
11- 200A Rapid Connector (3P only)
12- Front Wheels (162, 3P & 182 only)
13- Fixed Power Cable (142, 162, & 182 only)
14- Case protected against polarity reversal (142, 162 &
182 only)
15- Fastening chain for bottles. Warning: fasten the
bottles correctly.
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR STEEL / STAINLESS STEEL (MAG MODE) (FIG-II)
These machines can weld Steel and Stainless Steel wires of 0.6/0.8 or 1.0mm (except SMARTMIG 142) (Fig II - A)
The machine is delivered equipped to function with Ø 0.8mm Steel/Stainless steel wire, and the contact tip, roller throat
and the sleeve of the torch supplied are suitable for this application.
Should you wish to use 0.6mm wire, you will need to change the contact tip. The wire reel is reversable (0.6 / 0.8mm)
and will need to be inserted into the machine so that the gure 0.6 is visible. For welding with Ø 1.0mm wire, you will
need to use a specic roller and contact tip.
For welding with Steel or Stainless Steel it is necessary to use
For use with Steel/Stainless Steel, the gas requirement is Argon + CO2. (Ar+CO2).. The proportion of CO2 required will
vary depending on the use. For specic gas requirements, please contact your gas distributor. The gas ow in steel is
between 12 and 18 Litres/minute depending on the environment and experience of the welder.
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR ALUMINIUM (MIG MODE) (FIG-II)
The SMARTMIG 162 ,3P, 182 & 183 are delivered equipped for welding with Aluminium wire Ø 0.8 or 1.0mm (g II-B)
The SMARTMIG 142 is delivered equipped for welding Aluminium of Ø 0.8mm (Occasional and non-intensive). In this
case the wire used should be stiff to facilitate wire feeding.
For use with aluminium, the gas requirement is pure argon (Ar). For the specic gas requirements please contact your
distributor. The gas ow in Aluminium is between 20 and 30 Litres/minute depending on the environment, and the
experience of the welder.
Below are the differences between welding with Steel and Aluminium :
- Specic rollers are needed for welding with Aluminium.
- Adjust the pressure of the drive rolls to prevent the wire being crushed.
- Only use a capilliary tube for welding with Steel or Stainless Steel.
- Use a special Aluminium Torch with a teon sheath to reduce friction. DO NOT
cut the sheath close to the joint, it is used to guide the wire from the the rollers.
- Contact Tube : Use a special aluminium contact tube specic to the diameter of wire being used.
GASLESS WIRE WELDING (FIG. III)
These machines are capable of "Gasless" wire welding (cored wire) provided that the polarity is reversed.
To do this, turn the machine off, open up the machine (14) and make the electrical connections described in Figure C
of the page below. The Machines are originally congured for Gas welding.
11
SMARTMIG
PROCESS OF REELS AND TORCHES ASSEMBLY (FIG-V)
Remove the Nozzle (g V-E) from the torch by turning clockwise and then remove the contact tip, leaving the support
and the spring on the torch (g V-D).
• Open the door of the machine
FIG V-A : Position the reel on to the support.
• In case of 100mm (3P, 142, 162) wire reel use, do not install the adapter (1).
• Adjust the reel break (2) to avoid reel movement tangling the wire when welding stops. Be careful not to tighten
too much - the reel must rotate without straining the motor.
• Tighten the plastic screw (3).
FIG V-B : Installing the drive roller.
• Choose the correct diameter reel for the type of wire. The visible diameter indicated on the roller when tted in
place is the diameter currently in use (ie. 0.8mm is visible for use with 0.8mm wire).
FIG V-C : To select the adjustment of the drive rollers, proceed as follows :
• Loosen the drive roller knob as far as possible.
• Insert the wire until it exits the other side by about 2cm, tighten the knob again slightly.
• Start the motor by pressing the trigger of the torch.
• Tighten the knob (g V-C) whilst pressing the trigger until the wire starts to move.
Nb : When welding with Aluminium, use the minimum possible pressure to avoid crushing the wire
• Pull the wire out of the end of the torch by approximately 5cm, then attach the contact tip suitable for the wire used
and then the nozzle (g V-E).
EN
The SMARTMIG 142, 162, 3P machines can accommodate coils of 100 or 200mm diameter.
The SMARTMIG 182 machines can accommodate coils of 200 or 300mm diameter. To place a 200mm wire reel, rst
install the adapter (ref. 042889) on the support.
The SMARTMIG 3P can also weld with rutile electrodes of 2.0/ 2.5/ 3.2 mm diameter.
Below are the different combinations possible :
Smartmig1421623P182183gaz
steel/
stainless
steel
Alu*-0,8/1,0Pure Argon
No Gas0,90,9/1,2Electrodes--2/2,5/3,2---
* We recommend a teon sheath (ref. 041578) and special Aluminium contact tip (Ø 0.8 ref. 041059 - Ø 1.0 ref.
041066)
To help you select the diameter of wire suitable for the job you want to perform, refer to the table on page 4 (FIG IV).
GAS COUPLING
- Connect a pressure regulator to the gas bottle. Connect the welding machine using the pipes supplied, and place
the two clamps to avoid leakages.
- Set the gas ow by adjusting the dial located on the pressure regulator.
NB : to help facilitate the adjustment of the gas ow, operate the drive rollers by pressing the trigger of the torch
(ensure that the drive roller is completely loose so the wire is not fed through).
This procedure does not apply to "Gasless" welding mode.
0,6/0,80,6/0,8/1,0Argon +
CO2
CONTROL PANEL (FIG. VI)
Smartmig 142/162/182/183Smartmig 3P
1- Voltage selection button A / B1- Mode select button MIG/MMA.
2- Voltage selection button min/max.2- Power adjustment knob MMA or MIG.
3- Wire speed regulator.3- Wire speed regulator.
4- « SMART » settings table MIG/MAG4- Voltage selection button A / B
5- Thermal Protection light.5- « SMART » settings table MIG/MAG & MMA.
6- positions switch6- Thermal Protection light.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.