Presser le bouton « ESC » pour entrer en mode maintenance, ce qui a
pour eet d’arrêter la pompe, si elle est en fonctionnement.
Déconnecter le tuyau de liquide de refroidissement côté levier de serrage des bras. Connecter le tuyau du kit de purge à la place.
FR
Laisser retomber le tuyau de purge dans un seau sur le côté de la
machine.
Presser de nouveau la touche « ESC » pour revenir en mode soudage.
Presser le bouton supérieur de la pince pour activer la pompe. Le liquide
s’écoule pendant 2 minutes, puis la pompe s’arrête automatiquement.
Presser de nouveau ce bouton lorsque la pompe s’arrête, pour continuer de vider le réservoir. Il faut compter 20 à 30 minutes pour vider
complètement les 30 litres du réservoir.
Surveiller le moment ou le réservoir est complètement vidé, car il ne
faut pas laisser la pompe fonctionner à vide sur une période prolongée. Dès que le réservoir est vidé, arrêter la pompe en appuyant sur
la touche ESC. Remplir le réservoir avec du liquide de refroidissement
neuf (30 litres).
2
Translation of the original manual
BP/PTI TANK EMPTYING KIT
Press the « ESC » button on the keypad to enter the maintenance
mode, which will stop the pump, if it is running.
Disconnect the cooling liquid hose connector on the side of the arm
tightening lever. Connect the hose connector of the draining kit instead.
EN
Let the hose fall down into a bucket by the side of the machine.
Press again the « ESC » key on the keypad to come back to the welding mode.
Press the top button on the clamp to activate the pump. The cooling
liquid will pour out during 2 minutes, then the pump will stop auto-
matically. When the pump stops, press again this button to continue
emptying the cooling liquid tank. 20 to 30 minutes are necessary to
completely empty the 30 litres inside the tank.
Pay attention to the moment when the tank gets empty, because the
pump must be stopped when there is no liquid anymore. As soon as
the tank is empty, stop the pump by pressing the « ESC » key on the
keypad. Then ll the tank with new cooling liquid (30 litres).
3
Übersetzung des Originalhandbuchs
KIT ZUR TANKENTLEERUNG FÜR GYSPOT BP & PTI
DE
Drücken Sie die Taste « ESC », um den Wartungs-Modus aufzurufen.
Dies stoppt die Pumpe, falls sich diese in Betrieb bendet.
Entkuppeln Sie den Schlauch für die Kühlüssigkeit auf der Seite des
Spannhebels. Schliessen Sie stattdessen den Schlauch des Kits an.
Führen Sie den Schlauch für die Kühlüssigkeit in einen Eimer neben
der Maschine.
Drücken Sie erneut die Taste « ESC », um den Schweiss-Modus aufzurufen.
Drücken Sie die obere Taste der Schweiß-Zange kurz, um die Pumpe
zu starten. Kühlüssigkeit wird während 2 Minuten ausiessen; danach
stoppt die Pumpe automatisch. Wenn die Pumpe gestoppt ist, drücken
Sie die Taste erneut, um die Entleerung fortzusetzen. Sie werden 20
bis 30 Minuten benötigen, um den 30 Liter fassenden Tank vollständig
zu entleeren. Achten Sie auf den Moment, wenn der Tank vollständig
geleert ist, da die Kühlmittel-Pumpe nicht über einen längeren Zeitraum
trocken betrieben werden sollte. Sobald der Tank geleert ist, stoppen
Sie die Pumpe durch Drücken der Taste « ESC ». Füllen Sie den Tank mit
neuer Kühlüssigkeit (30 Liter).
4
Traduzione del manuale originale
TRAPANO STACCAPUNTI CORDONE
IT
LASER ACCIAIO E ALLUMINIO
Premere il pulsante « ESC » per inserire la modalità manutenzione che
ha per eetto l’arresto della pompa se essa è in funzionamento.
Scollegare il tubo del liquido di rareddamento lato leva di bloccaggio
dei bracci. Connettere il tubo del kit di purgatura in posizione.
Lasciar ricadere il tubo di purgatura in un secchio sul lato della macchi-
na.
Premere di nuovo il pulsnate « ESC » per tornare in modalità
saldatura.
Premere il pulsante superiore della pinza per attivare la pompa. Il
liquido scorre per 2 minuti e poi la pompa si arresta automaticamente.
Premere di nuovo questo pulsante quando la pompa si arresta, per
continuare a svuotare il serbatoio. Bisogna aspettare da 20 a 30 minuti
per svuotare completamente i 30 litri del serbatoio. Fare attenzione
quando il serbatoio è completamente svuotato, poiché la pompa non
deve essere lasciata inattiva per un periodo prolungato. Quando il
serbatoio è vuoto, arrestare la pompa premendo sul pulsante ESC.
Riempire il serbatoio con del liquido di rareddamento nuovo (30 litri).
5
KIT VOOR HET LEGEN VAN EEN RESERVOIR BP & PTI
Druk op de knop « ESC » om toegang te krijgen tot de onderhoudsmodule, dit zal de pomp stoppen indien deze in werking is.
Koppel de slang van de koelvloeistof af. Koppel in de plaats daarvan de
slang van deze kit aan.
NL
Plaats het andere uiteinde van deze slang in een emmer naast het
apparaat.
Druk opnieuw op de toets « ESC » om terug te keren naar de module
voor lassen.
Druk op de bovenste knop van de klem om de pomp te activeren. De
vloeistof zal gedurende 2 minuten in de emmer gepompt worden, de
pomp zal vervolgens vanzelf stoppen. Wanneer de pomp stopt kunt u
opnieuw op de knop drukken en doorgaan met het legen van het reservoir. Het volledig legen van het reservoir zal ongeveer 20 tot 30 minuten
duren. Wees alert op het moment waarop het reservoir volledig leeg zal
zijn, omdat de pomp niet te lang zonder vloeistof-transfer mag functioneren. Zodra het reservoir geleegd is, moet u de pomp met een druk op
de toets ESC stoppen. Nu kunt u het reservoir met nieuwe koelvloeistof
vullen (30 liter).
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
FRANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.