Guardian AC5000 Use and Care Instruction

USE & CARE INSTRUCTIONS
Germ Guardian
®
UV-C and True HEPA
Complete Air Cleansing System
Model No. AC5000
3-Year Limited Warranty www.germguardian.com
1.866.603.5900
REV 0909
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased
month ________ year _________
E-1
WARNINGS
This product should be used only in accordance with the specications outlined in this manual. Usage other than what has been specied here may result in serious injury.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PROD­UCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using appliance.• IMPORTANT - This portable luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other) •
as a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will t into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Never use an extension cord unless the plug can be fully inserted. Do not alter the plug.
To avoid re or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet.• Keep the cord out of heavy trafc areas. To avoid re hazard, NEVER put the cord under rugs, •
near heat registers, radiator, stoves or heaters. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or other liquids. Do not use •
near water. Children cannot recognize the hazards associated with the usage of electrical appliances. For •
this reason, always supervise children when they are near the unit. Always unplug the complete air cleansing system (CACS) before moving it, opening the grill, •
changing lters, cleaning or whenever the air purier is not in use. Be sure to pull by the plug and not the cord.
NEVER drop or insert any object into any openings.•
WARNINGS
DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan fails to rotate, • after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Call Customer Service at 1.866.603.5900 for assistance.
Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other • use not recommended by the manufacturer may cause re, electric shock or injury to persons.
DO NOT use outdoors.• NEVER block the air openings, grills/outlets or place on a soft surface such as a bed or •
sofa, as this could cause the unit to tip over, blocking the air intake or outtake opening. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. •
Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualied personnel only.
DO NOT place anything on top of unit.• We strongly urge you to use UV resistant goggles or glasses when operating and using •
this device. Protective goggles are available at your local home improvement store.
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
MODEL NUMBER .................... AC5000
DIMENSIONS ........................... 7in W x 10.25in D x 28in H
WEIGHT .....................................10.55 lbs
INPUT VOLTAGE ..................... 120 V 60Hz 0.5A, 58W
REPLACEMENT FILTER
FLT5000
REPLACEMENT BULB
LB5000
BULB........... 8W
E-3E-2
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
Control Panel
Air Outlet
Base
Front of Unit
Carrying Handle
Air Inlet
Unit Body
Back of Unit
Lock & Release Button
(for accessing Filter and Bulb)
Filter Access Cover
COMBINATION FILTER
Photocatalyst and Charcoal Filter
Pre-Filter
True HEPA Filter
The above illustration shows the multiple ltration layers of the Combination Filter to demonstrate the different ltration layers it contains:
1. PRE-FILTER
2. TRUE HEPA FILTER
3. PHOTOCATALYST/ CHARCOAL FILTER
E-4
Power Knob
CONTROL PANEL
UV-C Bulb Switch
Power Indicator
Clean Air Delivery Rate
From air cleaner to air cleaner, compare the CADR numbers. First look at suggested room size. Then refer to the Clean Air Delivery Rate (CADR) numbers. The higher the number, the faster the unit lters the air.
This air cleaner is suggested for use in a single, closed room up to 186 square feet.
Higher CADR rates provide improved performance in all room sizes. Portable air cleaners will be much more effective in rooms when all the doors and windows are closed.
TOBACCO SMOKE: 120
This value represents performance that can be expected within the rst 72 hours of operation. Subse­quent use may vary with use.
Tested per ANSI/AHAM AC-1 National Standard
What is CADR?
CADR stands for “Clean Air Delivery Rate,” which indicates the volume of ltered air delivered by an air purier. CADR ratings show the effectiveness of how efcient the air purier is at capturing ne particules from things like tobacco smoke and plant pollens from the room.
E-5
UV-C and True HEPA
Complete Air Cleansing System (CACS)
INSTALLING & REMOVING FILTER
Improve your indoor air quality with your new Germ Guardian® UV-C and True HEPA Complete Air Cleansing System. Multiple levels of cleaning include a combination True HEPA lter that captures allergens, Photocatalyst lter and Charcoal lter to remove odors. UV-C light technology enhances germ-killing.
Pre-Filter
Captures initial dust and allergen particles. True HEPA Filter
Captures 99.99% of dust and allergens.
Photocatalyst and Charcoal Filter
Contributes to the control and prevention of the growth of bacteria, germs and mold.
UV-C Light
UV-C light technology works with lters to enhance the elimination of airborne germs
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING THE CACS:
1. Carefully remove your CACS from box and bag.
2. Select a rm, level and at location for the CACS. * For proper air ow, locate the unit at least 1 foot from any wall or furniture.
* Make sure none of the grills are blocked.
3. Plug the power cord into a 120V AC outlet.
Combination Filter
includes HEPA, Charcoal & Photocatalyst lters
Main Unit
UV-C Bulb
Bulb Cover
INSTALLING/REMOVING HEPA FILTER
1. Turn off and unplug the unit.
Lock & Release Button
Rear Cover
with Air Inlet Grill
IMPORTANT: When moving the CACS, always lift unit by the carrying handle located on back.
OPERATING THE CACS:
1. Turn the CACS ON by rotating POWER KNOB clockwise.
2. Upon turning the CACS ON, the power indicator will be lit and the unit will be in LOW mode ( ).
3. Rotate the POWER KNOB clockwise further to set the CACS to MEDIUM mode ( ).
4. Continue to rotate the POWER KNOB clockwise to set the CACS to HIGH mode ( ).
5. To activate the UV-C Bulb, press the UV button. Press the button again to turn OFF the UV-C Bulb.
6. To turn the unit OFF, rotate the POWER KNOB counter-clockwise to OFF mode (•).
E-6
2. Press the Lock & Release Button and remove the Rear Cover from the unit.
5. Reattach the Rear Cover of the unit and securely latch into place.
3. Remove the used Combination Filter and dispose of it in the garbage.
4. Insert new Combination Filter into the unit. Consult the arrow on the lter for correct installation direction.
E-7
INSTALLING & REMOVING UV-C BULB
INSTALLING & REMOVING UV-C BULB
INSTALLING & REMOVING UV-C BULB
1. Remove the Rear Cover of the unit by pushing Lock & Release Button (Fig. 1).
FIG. 1
2. After removing the Rear Cover from the unit, remove the Combination Filter (Fig. 2).
4. The UV-C Bulb is removed by rotating it one quarter turn and then sliding it out of the top and bottom lamp sockets (Fig. 4).
TWIST BULB
Bulb is NOT visible until the BULB COVER has been removed.
FIG. 4
1/4 TURN TO REMOVE.
4. The UV-C Bulb is reinstalled by sliding it into the top and bottom lamp sockets and rotating it one quarter turn (Fig. 5).
FIG. 2
3. After removing the Combination Filter, use a Philips head screwdriver to remove four (4) screws and detach the Bulb Cover (Fig. 3).
E-8
FIG. 3
TWIST BULB 1/4 TURN TO REINSTALL.
FIG. 5
IMPORTANT: The UV-C Bulb should be replaced every 10 - 12 months depending on use.
Please contact Germ Guardian Customer Service at 1.866.603.5900 or visit us at www.germguardian.com to purchase a replacement bulb.
Replacement UV-C Bulb: LB5000.
E-9
CLEANING & MAINTAINING
TROUBLESHOOTING GUIDE
THE COMBINATION FILTER
The CACS should be cleaned at least once every month and the outer Pre-Filter attached to the Combination Filter should be cleaned every month. More frequent cleaning may be required depending on environmental conditions.
PRE-FILTER
Remove the Pre-Filter from the velcro strips on the Combination Filter. (Fig. 6) Clean with the brush attachment of your vacuum cleaner. This will remove lint and dirt. After cleaning, reattach the Pre-Filter to the Combination Filter.
FIG. 6
HEPA FILTER
Remove the Combination Filter from the back of unit. Remove the Pre-Filter to expose the HEPA Filter. When the HEPA Filter turns from white to grey or black it should be replaced with a new one. If the HEPA Filter is still white, it does NOT need to be replaced.
IMPORTANT: Do NOT try to wash and re-use the Combination Filter. Please contact Germ
Guardian Customer Service at 1.866.603.5900 or visit us at www.germguardian.com to purchase a replacement lter.
Replacement lter: FLT5000.
NOTE: The Combination Filter is one lter. The multiple layers include: the HEPA Filter,
Charcoal Filter and Photocatalyst Filter.
COMPLETE AIR CLEANSING SYSTEM
Use a clean, dry, soft cloth to wipe the external surface of the unit.
PROBLEM SOLUTION
Unit does not operate. Check that the unit is plugged in.
Call Customer Service 1.866.603.5900.
Unit shuts off unexpectedly. Check that the unit is plugged into a working
electrical outlet. Check that the HEPA Filter is rmly in place. Check that the Rear Cover is latched rmly in place. Call Customer Service 1.866.603.5900.
No air circulating from unit. Unplug unit. Check Charcoal, Photocatalyst and HEPA
Filters. Clean Charcoal Filter if necessary. Replace HEPA Filter if necessary.
Increase in noise level. Make sure the lters are clean. Replace if necessary.
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any authorized Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete information on the problem, date of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a warranty service center, call the factory for assistance in the US and Canada at 1.866.603.5900.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the U.S.A.). Use only Germ Guardian replacement parts.
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, however submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or comments about your product call toll free at 1.866.603.5900 or send comments to:
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
This warranty can also be registered online at www.germguardian.com.
NOTE: Do NOT stick any foreign objects or your ngers inside of the unit. CAUTION: Do NOT use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. on
and/or in the unit while cleaning as they will damage the product. NEVER use alcohol or other solvents.
E-10
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
E-11
Additional Products Available
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
from Germ Guardian
UV-C SANITIZERS
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
®
UV-C Sanitizer Wand
Model No. LW18
UV-C Mini Sanitizer Wand
Model No. LW9
HEAT SANITIZERS
®
Nursery Sanitizer
Model No. NS2000
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
OTHER HEALTHY HOME PRODUCTS
Dry Heat
Table Top Fan
Model No. F1000
AIR CLEANSING SYSTEMS
®
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
Touchless
Soap + Sanitizer
Dispenser
Model No. SD1000
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Additional Products Available
from Germ Guardian
HUMIDIFIERS
®
U T I l I S A T I O N E T I N S T R U C T I O N S dE N T R E T I E N
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H3000 & H3010
Ultrasonic Digital Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1600
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H2000 & H2000B
Ultrasonic Humidifier
with Silver Clean Technology
Model No. H1500
VACUUMS
Ultrasonic Table Top
Humidifier with
Silver Clean Technology
Model No. H1000
Ultrasonic Personal
Humidifier
Model No. H500
Germ Guardian
®
Système de purication de
l’air à ltre True HEPA
2-in-1 Upright & Canister
with Silver Clean Technology
Model No. GGU300, GGU350
Clean2 Rechargeable
UV-C Air Sanitizer + Hand Vac
Model No. GGH200
2-in-1 Stick Vac and Hand Vac
with Silver Clean Technology
Model No. GGS50
et à rayon UVC
Modèle n° AC5000
Garantie limitée de trois ans www.germguardian.com
1.866.603.5900
REV0909
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d’achat
mois ________ année _________
F-1
AVERTISSEMENTS
Ce produit doit être utilisé en conformité avec les directives indiquées dans le présent manuel. De graves blessures peuvent résulter d’un usage du produit autre que celui indiqué dans le présent manuel.
ADVERTISSEMENT: LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES FOURNIS AVEC CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMA­TIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes élémentaires de sécurité an de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure, dont les suivantes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.• IMPORTANT - Cet appareil d’éclairage portable est équipé d’une che polarisée (une tige de la •
che est plus large que l’autre) pour réduire le risque de choc électrique. Cette che s’installe d’une seule façon dans la prise de cournat. Si la che ne s’insère pas entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé. Ne jamais utiliser de rallonge électrique à moins que la che s’insère entièrement. Ne modiez pas la che.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, branchez l’appareil directement dans • une prise électrique de 120 V c.a.
Gardez le cordon d’alimentation a l’écart des zones de passage. Pour éviter tout risque • d’incendie, ne faites JAMAIS passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou à côté de grilles de chauffage, de radiateurs, d’appareils de chauffage ou de cuisinières.
Pour protéger contre tout risque de choc électrique, NE plongez PAS l’appareil dans l’eau ou • dans un liquide quelconque. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Une surveillance étroite est impérative lorsque tout appareil est utilisé à proximité d’enfants • ou d’animaux de compagnie.
Débranchez toujours le puricateur d’air avant de le déplacer, d’ouvrir a grille de protection, de • changer les ltres ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous de débrancher l’appareil en tirant sur la prise et non sur le cordon.
Ne laissez JAMAIS tomber et n’insérez JAMAIS d’objets dans tout orice de l’appareil.•
AVERTISSEMENTS
N’utilisez JAMAIS un appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé, • dont le moteur du ventilateur ne tourne plus, à la suite d’une défaillance ou d’une panne, ou qui est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit. Veuillez communi­quer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900 pour obtenir de l’aide.
N’utilisez l’appareil que conformément à son utilisation prévue et décrite dans le • présent manuel. Toute utilisation autre que celles recommandées par le fabricant risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
N’utilisez PAS cet appareil à l’extérieur.• N’obstruez JAMAIS les sorties d’air, les grilles de protection ou les prises de l’appareil. •
Ne placez JAMAIS l’appareil sur une surface molle, telle qu’un lit ou un canapé, car cela risque de faire tomber l’appareil, obstruant la sortie ou l’entrée d’air.
N’essayez PAS de réparer ou de régler toute fonction électrique ou mécanique de cet • appareil. Agir ainsi annulera la garantie. L’intérieur de cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable. Toute réparation doit être faite uniquement par un professionnel qualié.
NE METTEZ rien sur l’appareil.• Les enfants ne peuvent pas identier les risques liés à l’utilisation des appareils •
électriques. Pour cette raison, surveillez toujours les enfants lorsqu’ils sont à proximité du puricateur d’air.
Nous recommandons vivement que vous utilisiez des lunettes de sécurité ou des • lunettes de protection résistantes aux UV lorsque vous utilisez cet appareil. Les lunettes de protection sont disponibles dans votre magasin d’amélioration de la maison local.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
NUMÉRO DE MODÈLE ................... AC5000
DIMENSIONS ...... 7po larg x 10,25po diam x 23 po haut
POIDS ..................................................10,55 lb
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ...... 120 VCA 60Hz 0.5A, 58W
FILTRE DE RECHANGE
FLT5000
AMPOULE DE RECHANGE
LB5000
AMPOULE ...... 8W
F-2
F-3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ET PIÈCES
Poignée
Panneau de commande
Sortie d’air
Base
Devant de l’appareil
de transport
Entrée d’air
Corps de l’appareil
Arrière de l’appareil
Bouton de verrouillage et de
déverrouillage
(pour accéder au ltre et au tube UV)
Couvercle d’accès du ltre
COMBINAISON DE FILTRES
Filtre à
photocatalyse
et ltre à
charbon
Filtre True HEPA
Le schéma éclaté ci-dessus illustre les trois niveaux de ltres de la Combinaison de ltres dont est doté l’appareil:
1. PRÉFILTRE
2. FILTRE TRUE HEPA
3. FILTRE À PHOTOCATALYSE ET FILTRE À CHARBON
Préltre
PANNEAU DE COMMANDE
Bouton de mise en marche
Interrupteur de la lampe à rayon UV-C
Voyant de mise sous tension
Débit d’air pur
Comparez les performances des différents puricateurs d’air à l’aide du CADR (débit d’air pur). Première­ment, repérez la supercie de la pièce suggérée. Puis, consultez les données CADR (débit d’air pur). Plus la valeur est élevée, plus l’appareil ltre rapidement l’air.
L’utilisation de ce puricateur d’air est suggérée pour une pièce unique fermée d’une supercie allant jusqu’à 17,28 mètres carrés (186 pieds carrés).
Des valeurs CADR plus élevées permettent une performance supérieure dans des pièces de toute supercie. Les puricateurs d’air portables sont beaucoup plus efcaces dans les pièces si les portes et les fenêtres sont fermées.
FUMÉE DE TABAC: 120
Cette valeur correspond au rendement prévu au cours des 72 premières heures d’utilisation. Les valeurs après cette période peuvent varier en fonction de l’utilisation.
Appareil testé conforme aux normes nationales ANSI/AHAM AC-1
Qu’est-ce que le CADR?
CADR est l’acronyme de Clean Air Delivery Rate (débit d’air pur), soit le volume d’air ltré produit par un puricateur d’air. Le classement CADR indique l’efcacité d’un puricateur d’air dans sa ltration des particules nes, telles que la fumée de tabac et les pollens de plantes, dans une pièce.
F-5F-4
Système complet de purication de l’air
à ltre True HEPA et à rayon UVC
Améliorez la qualité de l’air intérieur grâce à ce nouveau système complet de purication de l’air à ltre True HEPA et à rayon UVC de Germ Guardian. Les multiples niveaux de purication incluent l’action conjointe du ltre True HEPA pour retenir les allergènes, du ltre à photocatalyse et du ltre à charbon pour éliminer les odeurs. La technologie à rayon UVC améliore l’élimination des germes.
Préltre
Retient les particules de poussière et d’allergènes initiales. Filtre True HEPA
Retient 99,99% de la poussière et des allergènes.
Filtre à photocatalyse et ltre à charbon
Permet le contrôle et la prévention de la prolifération des bactéries, des germes et des moisissures.
Lampe à rayon UVC
L’action conjointe de la technologie à rayon UVC et des ltres permet d’améliorer l’élimination des germes en suspension dans l’air.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR:
1. Retirez avec précaution le puricateur d’air duu carton et du sac de protection.
2. Choisissez une surface dure, plane et de niveau pour y poser l’appareil. * Pour un bon écoulement de l’air, placez l’appareil à au moins 30 cm (1 pied) de tout mur
et de tout meuble. * Vériez qu’aucune des grilles de protection n’est obstruée.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant standard de 120V c.a.
INSTALLER ET RETIRER LES FILTRES
Combinaison
Tube
Appareil
UVC
Couvercle du tube UVC
INSTALLER ET RETIRER LE FILTRE HEPA
1. Éteignez et débranchez l’appareil.
de ltres
comprenant, le ltre HEPA, le ltre au charbonet le ltre à photocatalyse
Bouton de verrouillage/ déverrouillage
Couvercle arrière
avec grille de protection de l’entrée d’air
IMPORTANT: Lors du transport de l’appareil, soulevez-le toujours à l’aide de la
poignée située a l’arrière.
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR:
1. Pour faire fonctionner le puricateur, tournez le bouton de mise en marche dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Une fois en marche, le voyant de mise sous tension s’allume et l’appareil est sur le mode LOW (faible) ( ).
3. Tournez le bouton de mise en marche dans le sens des aiguilles d’une montre an de régler le puricateur sur le mode MEDIUM (moyen) ( ).
4. Tournez le bouton de mise en marche dans le sens des aiguilles d’une montre an de régler le puricateur sur le mode HIGH (fort) ( ).
5. Pour activer la lampe à rayon UVC, appuyez sur le bouton UV. Pour éteindre la lampe à rayon UVC, appuyez à nouveau sur le bouton UV.
6. Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de mise en marche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au mode OFF (arrêt) (•).
F-6
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et retirez le couvercle à l’arrière de l’appareil.
3. Retirez la combinaison de ltres usagée et mettez-la au rebut.
4. Insérez la nouvelle combinaison de ltres dans l’appareil. Observez la èche sur le ltre an de l’insérer correctement.
5. Reattachez le courvercle arrière de l’appareil et verrouillez-le bien en place.
F-7
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
INSTALLER ET RETIRER LE TUBE UVC
1. Retirez le couvercle arrière de l’appareil en appuyant sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage (Fig. 1).
FIG. 1
2. Après avoir retiré le couvercle arrière de l’appareil, enlevez la combinaison de ltres. (Fig. 2).
4. Pour retirer le tube UVC, tournez-le 1/4 de tour et faites-le glisser hors de la douille inférieure et de la douille supérieure de la lampe à rayon UVC (Fig. 4).
TOURNEZ
L’ampoule n’est pas visible avant le retrait du couvre-ampoule.
FIG. 4
L’AMPOULE D’UN QUART DE TOUR POUR L’ENLEVER
4. Pour réinstaller le tube UVC, faites-le glisser dans la douille inférieure et la douille supérieure de la lampe à rayon UVC et tournez-le 1/4 de tour (Fig. 5).
FIG. 2
3. Après avoir enlevé la combinaison de ltres, utilisez un tournevis cruciforme pour retirer les quatre vis et détacher le couvre-ampoule (Fig. 3).
F-8
FIG. 3
TOURNEZ L’AMPOULE D’UN QUART DE TOUR POUR LA REMETTRE EN PLACE
FIG. 5
IMPORTANT: Le tube UVC doit être remplacé tous les 10 à 12 mois. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle Germ Guardian au 1.866.603.5900 ou visitez notre site à www.germguardian.com pour acheter un tube de rechange.
Tube UVC de rechange: LB5000.
F-9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
DE LA COMBINASION DE FILTRES
Le puricateur d’air doit être nettoyé au moins une fois par mois ainsi que le préltre externe attaché à la combinaison de ltres. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire suivant l’usage et le milieu.
PRÉFILTRE
Retirez le préltre de la bande Velcro sur la combinaison de ltres. (Fig. 6) Nettoyez-le avec la brosse de votre aspirateur. Cela permettra de retirer les peluches et la saleté. Une fois nettoyé, rattachez le préltre sur la combinaison de ltres.
Fig. 6
FILTRE HEPA
Retirez la combinaison de ltres de l’arrière de l’appareil. Retirez le préltre an de pouvoir accéder au ltre HEPA. Lorsque le ltre HEPA passe de blanc à gris ou même noir, il doit être remplacé. Si le ltre HEPA est encore blanc, il n’a PAS besoin d’être remplacé.
IMPORTANT: Ne lavez PAS et ne réutilisez PAS la combinaison de ltres. Veuillez
communiquer avec le service à la clientèle Germ Guardian au 1.866.603.5900 ou visitez notre site à www.germguardian.com pour acheter un ltre de rechange.
Filtre de remplacement: FLT5000.
REMARQUE: La combinaison de ltres comprend le ltre HEPA, le ltre au charbon et
le ltre à photocatalyse.
PURIFICATEUR D’AIR
Utilisez un chiffon propre, sec et doux pour essuyer la surface extérieure de l’appareil.
REMARQUE: N’enfoncez PAS d’objets, ni vos doigts, à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT: N’utilisez PAS d’essence, de benzine, de diluant ou de nettoyants puissants (entre
autres) pour nettoyer la surface intérieure ou l’extérieur de l’appareil, car cela risque de l’endommager. N’utilisez JAMAIS d’alcool ni d’autres dissolvants.
F-10
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. Vériez que l’appareil est branché.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1.866.603.5900.
L’appareil s’éteint intempestivement.
Il n’y pas de circulation d’air. Débranchez l’appareil. Vériez le ltre au charbon, le ltre
Augmentation du niveau de bruit. Assurez-vous que les ltres sont propres.
Vériez que l’appareil est branché à une prise de courant functionnelle.
Vériez que le ltre HEPA est bien en place. Vériez que le couvercle arrière est bien verrouillé. Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle au 1.866.603.5900.
HEPA et le ltre à photocatalyse. Nettoyez le ltre au charbon au besoin. Remplacez le ltre HEPA au besoin.
Remplacez-les au besoin.
GARANTIE LIMITÉE
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente original pour justier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si le produits s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou rempla­cerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. L’appareil complet doit être envoyé en port payé à n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC agréé. Veuillez spécier la nature du problème, la date d’achat, vos nom, adresse et numéro de téléphone, et inclure une copie du reçu de vente original. Si aucun centre de service de garantie ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1.866.603.5900, pour toute aide au Canada et aux États-Unis.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable du produit. La présente garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous pouvez également bénécier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis). N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par Germ Guardian.
Nous considérons le processus d’enregistrement important an d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de la présente carte à Guardian Technologies LLC est facultatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie en accord avec les conditions susmentionnées. Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet du produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1.866.603.5900 ou envoyez vos commentaires à:
La présente garantie peut également être enregistrée en ligne à: www.germguardian.com.
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
F-11
Germ Guardian® disponibles
PURIFICATEURS à rayons UVC
Purificateur d'air à rayons
UVC pour chambre
Modèle N° EV9102
Autres produits
Purificateur d'air à rayons
UVC pour prise
Modèle N° GG1000
Bâton assainisseur à rayons UVC
Modèle N° LW18
Mini bâton assainisseur
à rayons UVC
Modèle N° LW9
ASSAINISSEURS UTILISANT
LA CHALEUR
®
Assainisseur à chaleur sèche
Modèle N° NS2000
Assainisseur pour
brosses à dents
Modèle N° TS3000
SYSTÈME DE PURIFICATION
DE L'AIR
Complete Air Cleansing System
Modèle N° AC6000
AUTRES PRODUITS DE SANTÉ DOMESTIQUES
Distributeur de savon
et liquides sans contact
Modèle N° SD1000
Ventilateur pour table
Modèle N° F1000
®
Système complet de
purification de l'air pour table
Modèle N° AC4000
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Autres produits
Germ Guardian® disponibles
HUMIDIFICATEURS
I N S T R U C C I O N E S d E U S O y C U I d A d O
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H3000 & H3010
Humidificateur ultrasonique
numérique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1600
Humidificateur ultrasonique
avec Technologie Silver Clean
Modèle N° H2000 & H2000B
Humidificateur ultrasonique avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1500
ASPIRATEURS
Humidificateur ultrasonique
pour table avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° H1000
Humidificateur
individual ultrasonique
Modèle N° H500
Germ Guardian
®
Sistema para la Limpieza
del Aire UV-C y con
Aspirateur balai et
traîneau 2-en-1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGU300
Clean2 Assainisseur
d'air à rayons UVC + aspirateur
à main rechargeable
Modèle N° GGH200
Aspirateur balai et aspirateur
à main 2 en 1 avec
Technologie Silver Clean
Modèle N° GGS50
Filtro HEPA Genuino
Modelo No. AC5000
Garantía limitada por 3 anos www.germguardian.com
1.866.603.5900
REV0909
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra
mes ________ año _________
S-1
ADVERTENCIAS
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE CALI­FORNIE COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
Al usar un electrodoméstico, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas para disminuir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, las cuales incluyen todo lo siguiente:
Antes de usar el electrodoméstico, lea todas las instrucciones.• IMPORTANTE - Como una característica adicional, esta luminara portátil tiene una clavija po-•
larizada (una hoja es más ancha que la otra) con el n de reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta clavija encajará en un tomacorriente polarizado de una manera solamente. Si la clavija no encaja bien en el tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calicados. Nunca use una extensión eléctrica a menos que la clavija pueda insertarse por completo. No modique la clavija.
Para evitar un incendio o choque eléctrico, conecte directamente el aparato a un tomacorriente • de 120 V de corriente CA.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las áreas de gran tránsito peatonal. Para evitar el • riesgo de incendio, NUNCA ponga el cordón eléctrico debajo de las alfombras, ni cerca de rejillas de calefacción, radiadores, estufas ni calentadores.
Para evitar los riesgos eléctricos, NO sumerja este aparato en agua o en otros líquidos. • No use este aparato cerca del agua.
Cuando se utilice un aparato en un área donde hay niños o mascotas presentes, debe vigilarlos • en todo momento.
Desconecte siempre el puricador de aire antes de moverlo, abrir la rejilla, cambiar los ltros, • antes de limpiarlo o cuando no lo use. Asegúrese de desconectarlo tomándolo del enchufe, no del cordón eléctrico.
NUNCA deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura.•
ADVERTENCIAS
NO utilice ningún aparato cuyo cordón eléctrico o clavija estén dañados, si el mo-• tor del ventilador no gira, si el aparato no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de alguna forma. Si necesita ayuda, llame al departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
Use este aparato únicamente para el uso doméstico previsto, como se describe en • este manual. Cualquier otro tipo de uso no recomendado por el fabricante podría provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No se debe utilizar en exteriores.• NUNCA bloquee las aberturas para el aire, las rejillas/salidas del aparato, ni •
coloque el producto sobre una supercie suave, como una cama o sofá, ya que esto podría provocar que el aparato se vuelque, se bloquee la abertura de entrada o la salida del aire.
No intente reparar o ajustar un funcionamiento eléctrico o mecánico incorrecto • de esta unidad. El hacerlo anulará la garantía. El interior del aparato no contiene piezas que requieren mantenimiento. Todas las labores de servicio y mantenimien­to deben ser realizadas sólo por personal calicado.
NO coloque ningún objeto en la parte superior de la unidad.• Los niños no pueden percatarse de los riesgos asociados con el usa de aparatos •
electrodomésticos. Por este motivo siempre debe vigilar a los niños cuando se encuentren cerca del puricador de aire.
Le recomendamos vehemente que utilice anteojos o lentes de seguridad • resistentes a rayos UV cuando haga funcionar este dispositivo. Puede comprar los anteojos protectores en su tienda local de mejoras para el hogar.
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
NUMERO DE MODELO ........... AC5000
DIMENSIONES ......................... 17.8cm de ancho x 26cm de
profundidad x 71cm de alto
PESO ............................................ 4.78 kg
SUMINISTRO ÉLECTRICO ...... 120 VCA 60Hz 0.5A, 58 Vatios
FILTRO DE REPUESTO
FLT5000
FOCO DE REPUESTO
LB5000
FOCO..... 8 Vatios
S-2
S-3
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
Asa para
Panel de control
Salida de aire
Base
Parte anterior
el transporte
Entrada de aire
Cuerpo de la unidad
Botón de bloqueo y liberación
(para obtener acceso al ltro y el foco)
Cubierta para obtener acceso al ltro
Parte posterior
FILTRO COMBINADO
Filtro fotocatalítico y de carbón
Preltro
Filtro HEPA genuino
El dibujo de arriba muestra el ltro combinado desarmado con el n de mostrar los tres diferentes ltros:
1. PREFILTRO
2. FILTRO HEPA GENUINO
3. FILTRO FOTOCATALÍTICO/DE CARBÓN
Perilla de potencia
S-4
PANEL DE CONTROL
Interruptor de la luz UV-C
Indicador de corriente
Promedio de emisión de aire puro
Compare los números CADR entre un puricador de aire y otro. Mire primero el tamaño de la habitación para la cual se recomienda. Enseguida, consulte los números del promedio de emisión de aire puro (CADR). Mientras más elevado sea el número, más rápidamente se ltra el aire.
Se recomienda utilizar este limpiador de aire en una sola habitación cerrada hasta de 17.28 m2 (186 pies2).
Los promedios CADR más elevados tienen un mejor rendimiento en las habitaciones de cualquier tamaño. Los limpiadores de aire portátiles son más ecaces en habitaciones que tienen cerradas todas las puertas y ventanas.
HUMO DE TABACO: 120
Esta cifra representa el rendimiento que puede esperarse durante las primeras 72 horas de funcionamiento. El rendimiento posterior puede variar de acuerdo al uso.
Sujeto a pruebras bajo la norma nacional ANSI/AHAM AC-1.
¿Qué signica CADR?
CADR es la sigla en inglés de “Clean Air Delivery Rate” (Promedio de emisión de aire puro), e indica el volu­men de aire ltrado por un puricador de aire. Las clasicaciones CADR muestran la efectividad del purica­dor de aire para atrapar las partículas nas del humo del tabaco y pólenes en la habitación, entre otras.
S-5
Sistema Completo para la Limpieza del Aire
INSTALACIÓN Y RETIRO DEL FILTRO
UV-C y con Filtro HEPA Genuino
Mejore la calidad del aire dentro de su hogar con un sistema completo para la limpieza del aire UV-C y con ltro HEPA genuino Germ Guardian. Los diversos niveles de puricación incluyen un ltro combinado HEPA genuino que absorbe los alérgenos, un ltro fotocatalítico y un ltro de carbón para eliminar los olores. La tecnología de luz UV-C mejora el poder de erradicación de gérmenes.
Preltro
Absorbe las primeras partículas de polvo y alérgenos.
Filtro HEPA genuino
Absorbe el 99.99% de polvo y alérgenos.
Filtro fotocatalítico y de carbón
Contribuye a controlar y prevenir la proliferación de bacterias, gérmenes y moho.
Luz UV-C
La tecnología de luz UV-C trabaja junto con los ltros para optimizar la eliminación de los gérmenes suspendidos en el aire.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR EL PURIFICADOR DE AIRE:
1. Saque cuidadosamente el puricador de aire de la caja y la bolsa.
2. Elija una supercie rme, plana y nivelada para colocar el puricador de aire. * Para que el ujo de aire sea adecuado, ubique el aparato al menos a una distancia
de 30.5cm (1 pie) de la pared o muebles. * Verique que ninguna de las rejillas este bloqueada.
3. Conecte el cordón eléctrico a un tomacorriente de 120V de corriente CA.
Filtro Combinado
incluye ltros HEPA, de carbón y fotocatalítico
Unidad principal
Foco UV-C
Cubierta del foco
INSTALACIÓN Y RETIRO DEL FILTRO
1. Apague y desconecte la unidad.
Botón de bloqueo y liberación
Cubierta posterior
con rejilla de entrada de aire
IMPORTANTE: Para mover el puricador de aire, levante siempre el aparato con el asa
para el transporte ubicada en la parte posterior.
FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR DE AIRE:
1. Encienda el puricador de aire haciendo girar la perilla de potencia en el sentido de las agujas del reloj.
2. Inmediatamente después de encender el puricador de aire, se iluminará el indicador de corriente y la unidad funcionará a velocidad BAJA ( ).
3. Gire la perilla de potencia todavía más en el sentido de las agujas del reloj para hacer funcionar el puricador de aire a velocidad MEDIA ( ).
4. Continúe girando de perilla de potencia enn el sentido de las agujas del reloj para hacer funcionar el puricador de aire a velocidad ALTA ( ).
5. Para activar el foco UV-C, oprima el botón UV. Vuelva a oprimir este botón para apagar el foco UV-C.
6. Para apagar el puricador, gire la perilla de potencia en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición “OFF” (•).
S-6
2. Oprima el botón de bloqueo y liberación y retire la cubi­ erta posterior de la unidad.
5. Vuelva a colocar la cubierta posterior de la unidad y asegúrela en su sitio.
3. Quite el ltro combinado usado y deséchelo en la basura regular.
4. Instale un ltro combinado nuevo en el puricador de aire. Consulte la echa que se encuentra dibujada en el ltro para instalarlo en la dirección
correcta.
S-7
INSTALACIÓN Y RETIRO EL FOCO UV-C
INSTALACIÓN Y RETIRO EL FOCO UV-C
INSTALACIÓN Y RETIRO EL FOCO UV-C
1. Retire la cubierta posterior de la unidad oprimiendo el botón de “bloqueo y liberación.” (Fig. 1)
FIG. 1
2. Después de retirar la cubierta posterior de la unidad, quite el ltro combinado (Fig. 2).
4. El foco UV-C se saca girándolo un cuarto de vuelta y sacándolo de los portalámparas superior e inferior. (Fig. 4).
GIRE EL
El foco sólo puede verse cuando se retira la cubierta del foco.
FIG. 4
FOCO 1/4 DE VUELTA PARA RETIRARLO.
4. Para volver a instalar el foco UV-C, colóquelo en los portalámparas superior e inferior y gírelo un cuarto de vuelta (Fig. 5).
FIG. 2
3. Después de quitar el ltro combinado, utilice un destornillador Phillips para retirar los cuatro tornillos y quitar la cubierta del foco (Fig. 3).
S-8
FIG. 3
GIRE EL FOCO 1/4 DE VUELTA PARA VOLVERLO A INSTALAR.
FIG. 5
IMPORTANTE: El foco UV-C debe reemplazarse cada 10 a 12 meses. Para comprar un
foco de repuesto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando al
1.866.603.5900 o visite www.germguardian.com. Foco UV-C de repuesto: LB5000.
S-9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
DEL FILTRO COMBINADO
El puricador de aire debe limpiarse por lo menos una vez al mes y el preltro externo que se encuentra sujeto al ltro combinado debe limpiarse cada mes. Es posible que deban limpiarse con más frecuencia dependiendo de las condiciones medioambientales.
PREFILTRO
Retire el preltro de las cintas Velcro del ltro combinado. (Fig. 6) Límpielo con el cepillo de la aspiradora para eliminar la pelusa y la suciedad. Después de limpiarlo, vuelva a sujetar el preltro al ltro combinado.
Fig. 6
FILTRO HEPA
Saque el ltro combinado por la parte posterior de la unidad. Quite el preltro para exponer el ltro HEPA. El ltro HEPA debe reemplazarse por uno nuevo cuando su color blanco normal se torna gris o negro. Si el ltro HEPA aún tiene un color blanco, NO necesita reemplazarse.
IMPORTANTE: NO intente lavar ni reutilizar el ltro combinado. Para un ltro de repuesto,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente llamando al 1.866.603.5900 o visite www.germguardian.com. Filtro de repuesto: FLT5000.
NOTA: El ltro combinado incluye el ltro HEPA, el ltro de carbón y el ltro fotocatalítico.
PURIFICADOR DE AIRE
Limpie la supercie externa de la unidad con un paño limpio, seco y suave.
NOTA: NO introduzca ningún objeto extraño ni sus dedos de la unidad. PRECAUCIÓN: NO utilice gasolina, bencina, solvente, limpiadores agresivos, etc. para limpiar el
interior y el exterior de la unidad, ya que podrían dañar el aparato. NUNCA utilice alcohol ni otro tipo de solventes.
S-10
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no funciona. Verique que la unidad esté conectada.
Llame al departamento de servicio al cliente al
1.866.603.5900.
La unidad se apaga de forma imprevista.
La unidad no hace circular aire. Desconecte la unidad. Verique que el ltro de carbón, el
Incremento del nivel de ruido. Cerciórese que los ltros estén limpios. Reemplácelos si
Verique que la unidad esté conectada en un tomacorriente que funcione perfectamente.
Verique que el ltro HEPA esté asegurado en su sitio. Verique que la cubierta posterior esté asegurada
rmemente en su sitio. Llame al departamento de servicio al cliente al
1.866.603.5900.
ltro HEPA y el catalítico estén en buenas condiciones. Limpie el ltro de carbón si es necesario. Reemplace el ltro HEPA si es necesario.
es necesario.
GARANTÍA LIMITADA
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de com­pra, una copia del recibo de compra originale y su nombre, dirección y número teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE. UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900. Use solamente las piezas de repuesto Guardian Technologies genuinas.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía NO cubre a los focos. Esta garantía NO cubre las reparaciones no autorizadas. Esta garantia le otorga derechos legales especícos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE. UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcio­nal y no afecta su derecho para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas a comentarios acerca de nuestro producto llmae sin costo al
1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a:
También puede registrar esta garantía en Internet en www.germguardian.com
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
ATTN Customer Service Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060
S-11
disponibles de Germ Guardian
Desinfectante de Aire
para Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
Productos adicionales
DESINFECTANTES UV-C
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
Minivara Desinfectante UV-C
®
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Modelo No. LW9
ESTERILIZADORES
TÉRMICOS
®
Esterilizador para
Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
OTHER HEALTHY HOME PRODUCTS
Desinfectante por calor seco
Modelo No. NS2000
Ventilador para Mesa
Modelo No. F1000
SISTEMAS PARA LA
LIMPIEZA DEL AIRE
®
Sistema Completo
para la Limpieza del
Aire para Mesa
Modelo No. AC4000
Sistema Completo para
la Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
Dispensador Automático
de Jabón + Líquido
Modèle N° SD1000
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
HUMIDIFICADORES
®
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H3000 & H3010
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1600
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H1500
ASPIRADORAS
Humidificador Ultrasónico
para Mesa con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1000
Humidificador
Ultrasónico Personal
Modelo No. H500
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
Clean2 Desinfectante de Aire
UV-C Recargable + Aspiradora
de Mano
Modelo No. GGH200
Aspiradora 2 en 1 de Escoba
y de Mano con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. GGS50
Loading...