Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne
stosowanie jest wykluczone.
Częste stosowanie słuchawek może prowadzić do uszkodzenia słuchu.
Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i bryzgami wody). Nie ustawiać na urzą-
dzeniu naczyń napełnionych cieczą (wazony, itp.). Naczynia te mogą się przewrócić i
rozlana ciecz może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie umieszczać na
urządzeniu otwartych źródeł ognia, np. świec.
Ustawiając urządzenie należy pamiętać, że powierzchnie mebli pokryte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi, które zawierają zazwyczaj domieszki chemiczne.
Domieszki te mogą uszkodzić m.in. materiał stopek urządzenia, w wyniku czego powstaną
trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia na powierzchni mebli.
Nie używać środków czyszczących; mogą one uszkodzić obudowę. Czyścić urządzenie
czystą, nawilżoną ściereczką ze skóry.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska:
Baterii – w tym również baterii nie zawierających metali ciężkich – nie wolno wyrzucać do
pojemników na odpady domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznego recyklingu
zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach składowania surowców wtórnych.
Prosimy poinformować się na temat aktualnych przepisów prawnych.
POLSKI
179
Page 3
180
180
PRZEGLĄD FUNKCJI
______________________________________________
Charakterystyka
Radio Yacht Boy 2000 posiada skórzaną osłonę, która chroni urządzenie i umożliwia
obsługę w pochylonej pozycji. Z tyłu urządzenia znajdują się cztery przyciski do zamocowania skórzanej osłony.
Odchylić skórzaną osłonę do tyłu, jak pokazano na ilustracji. Teraz można obsługiwać
urządzenie w pochylonej pozycji.
L
IG
H
T
1
H
M
L
O
C
1
K
2
P
3
O
W
E
4
M
EM
O
T
I
P
O
W
R
E
M
E
S
E
T
7
A
L
A
R
M
M
O
D
E
0
R
5
M
E
T
E
R
6
R
A
D
I
O
/
B
U
8
Z
Z
9
RE
S
E
T
F
R
E
S
Q
L
E
E
P
Page 4
PRZEGLĄD FUNKCJI
M
Elementy obsługi
______________________________________________
MEMO
TIME SET
ALARM
213
213
546
879
MODEFREQ
0
LOCK
LOCK
RADIO/BUZZ
RESET
LIGHT
H
M
Przód urządzenia
POWERWłączanie i wyłączanie urządzenia.
AUstawianie czasu zegara i czasu budzenia
H
(godziny).
W trybie obsługi radia: przełącza stopniowo na wyższą częstotliwość, uruchamia
POWER
METER
SUstawianie czasu zegara i czasu budzenia
M
automatyczne przeszukiwanie stacji radiowych do przodu.
(minuty).
W trybie obsługi radia: przełącza stopnio-
POWER
METER
wo na niższą częstotliwość, uruchamia
automatyczne przeszukiwanie stacji radiowych do tyłu.
LIGHTWłączanie podświetlenia wyświetlacza na
SLEEP
METERWybór pasma częstotliwości w zakresie fal
ok. 12 sekund.
krótkich.
SLEEPUruchamianie funkcji automatycznego
wyłączenia urządzenia (Sleep Timer).
POLSKI
181
Page 5
182
182
MEMO
TIME SET
ALARM
PRZEGLĄD FUNKCJI
LOCK
POWER
METER
RADIO/BUZZ
RESET
SLEEP
213
546
RADIO/BUZZ
879
0
RESET
MODEFREQ
MEMO
TIME SET
ALARM
213
546
879
0
MODEFREQ
______________________________________________
a LOCKWłączanie i wyłączanie blokady przycisków.
RADIO/BUZZ
RESET
FREQAktywuje i potwierdza numeryczne wprowa-
1 ... 0Przyciski numeryczne do wprowadzania
MODEPrzełączanie wyświetlacza między czasem
ALARMWłączanie i wyłączanie funkcji budzenia.
MEMOAktywowanie funkcji programowania stacji
TIME SETradiowych. Aktywowanie funkcji ustawiania
Przełączanie sygnału budzenia między stacją
radiową a sygnałem akustycznym
.
Przywracanie urządzenia do stanu ustawień
fabrycznych. Wszystkie ustawienia zostaną
usunięte.
dzanie częstotliwości.
częstotliwości. Programowanie stacji radiowych.
Wywoływanie miejsc programowych.
miejscowym, czasem innej strefy i czasem
budzenia.
zegara.
Page 6
PRZEGLĄD FUNKCJI
MONO/STEREO
DC 4.5V
VOLUME
WORLD TIME ZONES BEHIND COVER
FM MW SW1 SW2
______________________________________________
Lewa strona urządzenia
DC 4,5VGniazdo do podłączania zasilacza siecio-
ˇ
wego (nie jest dołączony do urządzenia),
napięcie wejściowe 4,5 V (200 mA).
0Gniazdo słuchawkowe (wtyk stereofoniczny
o średnicy 3,5 mm).
MONO/STEREO Przy podłączonych słuchawkach przełącza-
nie między odbiorem mono lub stereo.
Górna strona urządzenia
| VOLUMERegulacja głośności.
FM MW Przełączanie pomiędzy pasmami fal radio-
SW1 SW2wych FM (UKF), MW (fale średnie) i SW
AntenaAntena teleskopowa do odbioru fal krótkich
(fale krótkie, zakres 1 i 2).
SW i FM. Do odbioru fal średnich MW
urządzenie wyposażone jest we wbudowaną antenę.
POLSKI
183
Page 7
184
184
PRZEGLĄD FUNKCJI
SW FREQ.AM STEP
SW FREQ.AM STEP
A B9K 10K
A B9K 10K
CONTINUOUS
CONTINUOUS
METER BAND
METER BAND
______________________________________________
Spód urządzenia
BaterieSchowek na baterie (3 baterie 1,5 V,
typ Mignon LR6/AM3/AA).
SW FREQ.Przełączanie między wyborem częstotli-
A Bwości w obrębie pasma fal krótkich a usta-
wianiem dowolnej częstotliwości pomiędzy
interwałami pasma fal krótkich (w schowku
na baterie).
AM STEPPrzełączanie między dostrajaniem częstotli-
9kHz 10kHzwości fal średnich MW w interwałach co
9 kHz lub 10 kHz (w schowku na baterie).
Page 8
PRZEGLĄD FUNKCJI
______________________________________________
Wskaźniki na wyświetlaczu
88:8.85Wskazuje częstotliwość i czas zegara.
FM MWWskaźnik zakresu fal radiowych: FM (UKF),
SW1 SW2fale średnie (MW) lub fale krótkie (SW).
MHz kHzWskaźnik częstotliwości dla fal FM, SW (MHz)
i MW (kHz).
ɳOdbierana jest radiostacja stereo na falach FM.
ɷUaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą stacji
radiowej.
ʍUaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą sygnału akustycznego.
LOCKUaktywniona jest blokada przycisków.
HOMEWyświetlany jest czas miejscowy.
DUAL
asŚwieci się, gdy stacja radiowa jest ustawiona prawidłowo.
ALARMFunkcja budzenia jest włączona.
Wyświetlany jest czas innej strefy.
POLSKI
185
Page 9
PRZEGLĄD FUNKCJI
______________________________________________
186
186
SLEEPUaktywniona jest funkcja automatycznego wyłączenia
1 Otworzyć schowek na baterie, naciskając zaznaczone miejsce i zdejmując pokrywę.
2 Wkładając baterie (3 x 1,5 V, typ Mignon LR6/AM3/AA) do schowka, zwrócić uwagę
na właściwe połączenie biegunów oznaczone na dnie schowka.
Wskazówki:
Jeżeli baterie są słabe, na wyświetlaczu pojawia się symbol »«. Jeżeli urządzenie
nie jest używane przez dłuższy okres, należy wyjąć baterie.
Aby zachować wszystkie zapisane w pamięci dane, baterie należy wymienić w ciągu
dwóch minut.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
2
Zasilanie sieciowe (za pomocą zasilacza sieciowego
4,5 V/200 mA)
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej zasilacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu zasilania. Tylko po wyciągnięciu
zasilacza sieciowego urządzenie jest odłączone od sieci zasilania elektrycznego.
1 Włożyć przewód zasilacza sieciowego do gniazda »DC 4,5 V«
(lewa strona urządzenia).
2 Wtyczkę zasilacza sieciowego włożyć do gniazda wtykowego.
– Włożone do schowka baterie są automatycznie wyłączane.
Ziemia obraca się wokół własnej osi w ciągu 24 godzin, w ciągu roku obiega słońce.
Ruchy te powodują różnice czasowe i zmiany pór roku na kuli ziemskiej. Kierunek obrotu
ziemi sprawia, że na zachód od nas jest zawsze wcześniej, na wschód – zawsze później.
Ziemia podzielona jest na 24 strefy czasowe. System ten opiera się na strefie czasu uniwersalnego o nazwie UTC (Coordinated Universal Time), nazywanej wcześniej GMT
(Greenwich Meantime). Stacje radiowe na falach krótkich podają zawsze czas uniwersalny
UTC.
Aby stwierdzić, w której strefie czasowej aktualnie się znajdujemy, należy użyć mapy
świata znajdującej się z tyłu urządzenia.
Ustawianie czasu miejscowego (Home)
Podczas pierwszego uruchamiania urządzenia lub jeżeli urządzenie było przez dłuższy
okres odłączone od sieci zasilania, na wyświetlaczu pojawia się napis »0: 00« sygnalizując, że należy nastawić zegar.
1 Naciskać kolejno przycisk »MODE«, aż na wyświetlaczu pojawi się napis »HOME«.
2 Nacisnąć przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: pulsują godziny i minuty.
3 Przyciskiem »H
(trzymać wciśnięty).
A« ustawić godzinę stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko
Page 12
USTAWIENIA
4 Przyciskiem »M S« ustawić minuty stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko (trzymać
wciśnięty).
5 Zapisać ustawienie, naciskając przycisk »MEMO TIME SET«.
Istnieją trzy możliwości strojenia stacji radiowych: automatycznie – za pomocą funkcji
przeszukiwania, ręcznie – poprzez stopniowe wyszukiwanie częstotliwości, bezpośrednio
– poprzez numeryczne wprowadzenie częstotliwości.
Jeżeli ustawiony został zakres fal krótkich, można wybrać żądane pasmo fal (patrz
tabela na stronie 26). W tym celu należy naciskać kolejno przycisk »METER«.
... automatycznie
1 Nacisnąć dłużej przycisk »H A« lub »M S«, aż nastąpi przełączenie na tryb szyb-
kiego przeszukiwania częstotliwości.
– Funkcja przeszukiwania zatrzymuje się po znalezieniu stacji radiowej.
W zakresie fal średnich zasięg odbioru między sąsiednimi radiostacjami określają obowiązujące na całym świecie standardy. Ameryka Północna i Południowa stosuje jednak
inne standardy niż pozostałe kraje.
1 Przełącznik »AM STEP 9kHz 10kHz« (w schowku na baterie) przestawić
w położenie »9kHz«.
– Dostrajanie częstotliwości fal średnich MW odbywa się w interwałach co 9 kHz
(we wszystkich krajach poza Ameryką Północną i Południową).
2 Przełącznik »AM STEP 9kHz 10kHz« (w schowku na baterie) przestawić
w położenie »10kHz«.
– Dostrajanie częstotliwości fal średnich MW odbywa się w interwałach co 10 kHz
2 Wybrać żądaną stację radiową za pomocą przycisków numerycznych »1 ... 0«.
Wskazówki:
Przy odbiorze fal FM wyciągnąć antenę teleskopową i odpowiednio ją obrócić w celu
uzyskania optymalnego odbioru. W przypadku odbioru fal krótkich (SW) antenę teleskopową ustawić pionowo. W przypadku odbioru fal średnich (MW) ukierunkować
odpowiednio wbudowaną antenę, obracając urządzenie wokół własnej osi.
3 Ustawić głośność regulatorem »
| VOLUME« (górna strona urządzenia).
MONO/STEREO
DC 4.5V
Słuchanie radia przez słuchawki
1 Włożyć wtyk (Ø o średnicy 3,5 mm, stereo) słuchawek w gniazdo »0« (lewa strona
urządzenia).
– Głośnik urządzenia jest automatycznie wyłączany.
1 Ustawić budzenie za pomocą sygnału akustycznego (»ʍ«) przyciskiem
»RADIO/BUZZ«.
– Urządzenie uruchamia o zaprogramowanej godzinie sygnał akustyczny (czas trwa-
nia funkcji budzenia – 1 godzina).
Wyłączanie funkcji budzenia na cały dzień
1 Gdy rozlegnie się sygnał budzenia, nacisnąć przycisk »POWER«.
– Sygnał budzenia (stacja radiowa lub sygnał akustyczny) wyłącza się.
– Funkcja budzenia o zaprogramowanej godzinie pozostaje aktywna na następny dzień.
Wyłączanie i włączanie funkcji budzenia
1 Aby wyłączyć funkcję budzenia, nacisnąć przycisk »ALARM«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie napis »ALARM« i symbol ustawionego sygnału budzenia.
2 Aby włączyć funkcję budzenia, nacisnąć przycisk »ALARM«.
– Na wyświetlaczu: napis »ALARM« i symbol ustawionego sygnału budzenia.
Wskazówka:
Funkcja budzenia włącza się zawsze o nastawionej, tzn. widocznej na wyświetlaczu
godzinie.
Urządzenie posiada programator czasowy (Sleep Timer), który w trybie obsługi radia
wyłącza urządzenie po upływie zaprogramowanego czasu. Czas automatycznego
wyłączenia można ustawić w 1-minutowych odstępach w przedziale czasowym od 10 do
90 minut.
Włączanie funkcji automatycznego wyłączenia urządzenia
(Sleep Timer)
1 Gdy włączone jest radio, nacisnąć przycisk »SLEEP«.
– Na wyświetlaczu: napis »SLEEP« i czas do automatycznego wyłączenia urządzenia
»60«.
2 Przyciskiem »H
kolejno) lub szybko (trzymać wciśnięty).
– Po upływie zaprogramowanego czasu wyłączenia urządzenie wyłącza się automaty-
cznie.
Zakończenie funkcji automatycznego wyłączenia urządzenia
(Sleep Timer)
1 Aby wcześniej wyłączyć funkcję Sleep Timer, nacisnąć przycisk »POWER«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie napis »SLEEP«.
– Urządzenie pozostanie włączone.
A« lub »M S« ustawić czas wyłączenia – stopniowo (naciskać
Odbiornik radiowy może odbierać wiele pasm fal radiowych. Strojenie radiostacji na
falach FM i MW szybko stanie się rutynową czynnością, gdyż stacje radiowe znajdują się
zawsze w tym samym miejscu na skali strojenia, przyporządkowane określonym
długościom fal i zakresom częstotliwości.
Niestety, w przypadku fal krótkich, nie zawsze jest to regułą. Nadajniki na falach krótkich
często muszą zmieniać długość fal ze względu na wpływy atmosferyczne. Większość pasm
fal krótkich obowiązuje na całym świecie, dzięki czemu można je wykorzystywać do emisji międzynarodowych audycji radiowych. Fale krótkie są do tej pory jedynym pasmem fal
radiowych, które umożliwia bezpośredni odbiór radiowy na dużych odległościach. Z tego
powodu, oprócz stacji radiowych, istnieje też wielu innych użytkowników fal krótkich, jak
np. radioamatorzy, żegluga wodna, lotnictwo, nawigacja radiowa itd.
Słuchanie audycji na falach krótkich SW wymaga dokładnej znajomości częstotliwości i
długości fal odbieranych stacji radiowych. Wiele radiostacji na falach krótkich wysyła
swoim słuchaczom plany emisji audycji radiowych, które zawierają dokładne informacje
na ten temat. Odpowiednie informacje można też pobrać z Internetu.
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości, które nadają się do
recyklingu i wtórnego wykorzystania. Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do
zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy je przekazać do punktu składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym zamieszczony obok symbol
na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na temat lokalnych punktów
składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania, przyczyniają się Państwo w
istotnym stopniu do ochrony naszego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/EWG, 73/23/EWG i
93/68/EWG.
Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860) i
tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa IEC 60065.