Grundig YACHT BOY 2000 User Manual [pl]

Page 1
WORLD RECEIVER
Yacht Boy 2000
ǵ
Page 2
BEZPIECZEŃSTWO I CZYSZCZENIE
___________________________
POLSKI
Częste stosowanie słuchawek może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i bryzgami wody). Nie ustawiać na urzą-
dzeniu naczyń napełnionych cieczą (wazony, itp.). Naczynia te mogą się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie umieszczać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, np. świec.
Ustawiając urządzenie należy pamiętać, że powierzchnie mebli pokryte są różnymi lakie­rami i tworzywami sztucznymi, które zawierają zazwyczaj domieszki chemiczne. Domieszki te mogą uszkodzić m.in. materiał stopek urządzenia, w wyniku czego powstaną trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia na powierzchni mebli.
Nie używać środków czyszczących; mogą one uszkodzić obudowę. Czyścić urządzenie czystą, nawilżoną ściereczką ze skóry.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nie­prawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska:
Baterii – w tym również baterii nie zawierających metali ciężkich – nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznego recyklingu zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach składowania surowców wtórnych. Prosimy poinformować się na temat aktualnych przepisów prawnych.
POLSKI
179
Page 3
180
180
PRZEGLĄD FUNKCJI
______________________________________________
Charakterystyka
Radio Yacht Boy 2000 posiada skórzaną osłonę, która chroni urządzenie i umożliwia obsługę w pochylonej pozycji. Z tyłu urządzenia znajdują się cztery przyciski do zamoco­wania skórzanej osłony.
Odchylić skórzaną osłonę do tyłu, jak pokazano na ilustracji. Teraz można obsługiwać urządzenie w pochylonej pozycji.
L
IG
H
T
1
H
M
L
O
C
1
K
2
P
3
O
W
E
4
M
EM
O
T
I
P
O
W
R
E
M
E
S
E
T
7
A
L
A
R
M
M
O
D
E
0
R
5
M
E
T
E
R
6
R
A
D
I O
/ B
U
8
Z
Z
9
RE
S
E
T
F
R E
S
Q
L E
E
P
Page 4
PRZEGLĄD FUNKCJI
M
Elementy obsługi
______________________________________________
MEMO
TIME SET
ALARM
213
213
546
879
MODE FREQ
0
LOCK
LOCK
RADIO/BUZZ
RESET
LIGHT
H
M
Przód urządzenia
POWER Włączanie i wyłączanie urządzenia.
A Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia
H
(godziny). W trybie obsługi radia: przełącza stopnio­wo na wyższą częstotliwość, uruchamia
POWER
METER
S Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia
M
automatyczne przeszukiwanie stacji radio­wych do przodu.
(minuty). W trybie obsługi radia: przełącza stopnio-
POWER
METER
wo na niższą częstotliwość, uruchamia automatyczne przeszukiwanie stacji radio­wych do tyłu.
LIGHT Włączanie podświetlenia wyświetlacza na
SLEEP
METER Wybór pasma częstotliwości w zakresie fal
ok. 12 sekund.
krótkich.
SLEEP Uruchamianie funkcji automatycznego
wyłączenia urządzenia (Sleep Timer).
POLSKI
181
Page 5
182
182
MEMO
TIME SET
ALARM
PRZEGLĄD FUNKCJI
LOCK
POWER
METER
RADIO/BUZZ
RESET
SLEEP
213
546
RADIO/BUZZ
879
0
RESET
MODE FREQ
MEMO
TIME SET
ALARM
213
546
879
0
MODE FREQ
______________________________________________
a LOCK Włączanie i wyłączanie blokady przycisków. RADIO/BUZZ
RESET
FREQ Aktywuje i potwierdza numeryczne wprowa-
1 ... 0 Przyciski numeryczne do wprowadzania
MODE Przełączanie wyświetlacza między czasem
ALARM Włączanie i wyłączanie funkcji budzenia. MEMO Aktywowanie funkcji programowania stacji
TIME SET radiowych. Aktywowanie funkcji ustawiania
Przełączanie sygnału budzenia między stacją radiową a sygnałem akustycznym
.
Przywracanie urządzenia do stanu ustawień fabrycznych. Wszystkie ustawienia zostaną usunięte.
dzanie częstotliwości.
częstotliwości. Programowanie stacji radiowych. Wywoływanie miejsc programowych.
miejscowym, czasem innej strefy i czasem budzenia.
zegara.
Page 6
PRZEGLĄD FUNKCJI
MONO/STEREO
DC 4.5V
VOLUME
WORLD TIME ZONES BEHIND COVER
FM MW SW1 SW2
______________________________________________
Lewa strona urządzenia
DC 4,5V Gniazdo do podłączania zasilacza siecio-
ˇ
wego (nie jest dołączony do urządzenia), napięcie wejściowe 4,5 V (200 mA).
0 Gniazdo słuchawkowe (wtyk stereofoniczny
o średnicy 3,5 mm).
MONO/STEREO Przy podłączonych słuchawkach przełącza-
nie między odbiorem mono lub stereo.
Górna strona urządzenia
| VOLUME Regulacja głośności.
FM MW Przełączanie pomiędzy pasmami fal radio- SW1 SW2 wych FM (UKF), MW (fale średnie) i SW
Antena Antena teleskopowa do odbioru fal krótkich
(fale krótkie, zakres 1 i 2).
SW i FM. Do odbioru fal średnich MW urządzenie wyposażone jest we wbudo­waną antenę.
POLSKI
183
Page 7
184
184
PRZEGLĄD FUNKCJI
SW FREQ. AM STEP
SW FREQ. AM STEP
A B 9K 10K
A B 9K 10K
CONTINUOUS
CONTINUOUS
METER BAND
METER BAND
______________________________________________
Spód urządzenia
Baterie Schowek na baterie (3 baterie 1,5 V,
typ Mignon LR6/AM3/AA).
SW FREQ. Przełączanie między wyborem częstotli- A B wości w obrębie pasma fal krótkich a usta-
wianiem dowolnej częstotliwości pomiędzy interwałami pasma fal krótkich (w schowku na baterie).
AM STEP Przełączanie między dostrajaniem częstotli- 9kHz 10kHz wości fal średnich MW w interwałach co
9 kHz lub 10 kHz (w schowku na baterie).
Page 8
PRZEGLĄD FUNKCJI
______________________________________________
Wskaźniki na wyświetlaczu
88:8.85 Wskazuje częstotliwość i czas zegara.
FM MW Wskaźnik zakresu fal radiowych: FM (UKF), SW1 SW2 fale średnie (MW) lub fale krótkie (SW).
MHz kHz Wskaźnik częstotliwości dla fal FM, SW (MHz)
i MW (kHz).
ɳ Odbierana jest radiostacja stereo na falach FM.
ɷ Uaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą stacji
radiowej.
ʍ Uaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą sygnału akustycznego.
LOCK Uaktywniona jest blokada przycisków. HOME Wyświetlany jest czas miejscowy.
DUAL
as Świeci się, gdy stacja radiowa jest ustawiona prawidłowo.
ALARM Funkcja budzenia jest włączona.
Wyświetlany jest czas innej strefy.
POLSKI
185
Page 9
PRZEGLĄD FUNKCJI
______________________________________________
186
186
SLEEP Uaktywniona jest funkcja automatycznego wyłączenia
2
MEMO Programowana jest stacja radiowa.
8 Wskazuje numer miejsca programowego (zaprogramo-
urządzenia (Sleep Timer). Baterie są słabe.
wanej stacji radiowej).
Page 10
ZASILANIE
___________________________________________________________
Zasilanie bateryjne
1 Otworzyć schowek na baterie, naciskając zaznaczone miejsce i zdejmując pokrywę. 2 Wkładając baterie (3 x 1,5 V, typ Mignon LR6/AM3/AA) do schowka, zwrócić uwagę
na właściwe połączenie biegunów oznaczone na dnie schowka.
Wskazówki:
Jeżeli baterie są słabe, na wyświetlaczu pojawia się symbol » «. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres, należy wyjąć baterie. Aby zachować wszystkie zapisane w pamięci dane, baterie należy wymienić w ciągu dwóch minut. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektro­litu z baterii.
2
Zasilanie sieciowe (za pomocą zasilacza sieciowego 4,5 V/200 mA)
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej zasilacza sie­ciowego odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu zasilania. Tylko po wyciągnięciu zasilacza sieciowego urządzenie jest odłączone od sieci zasilania elektrycznego.
1 Włożyć przewód zasilacza sieciowego do gniazda »DC 4,5 V «
(lewa strona urządzenia).
2 Wtyczkę zasilacza sieciowego włożyć do gniazda wtykowego.
– Włożone do schowka baterie są automatycznie wyłączane.
ˇ
POLSKI
187
Page 11
188
188
USTAWIENIA
________________________________________________________
Ustawianie czasu zegara
Ziemia obraca się wokół własnej osi w ciągu 24 godzin, w ciągu roku obiega słońce. Ruchy te powodują różnice czasowe i zmiany pór roku na kuli ziemskiej. Kierunek obrotu ziemi sprawia, że na zachód od nas jest zawsze wcześniej, na wschód – zawsze później. Ziemia podzielona jest na 24 strefy czasowe. System ten opiera się na strefie czasu uni­wersalnego o nazwie UTC (Coordinated Universal Time), nazywanej wcześniej GMT (Greenwich Meantime). Stacje radiowe na falach krótkich podają zawsze czas uniwersalny UTC. Aby stwierdzić, w której strefie czasowej aktualnie się znajdujemy, należy użyć mapy świata znajdującej się z tyłu urządzenia.
Ustawianie czasu miejscowego (Home)
Podczas pierwszego uruchamiania urządzenia lub jeżeli urządzenie było przez dłuższy okres odłączone od sieci zasilania, na wyświetlaczu pojawia się napis »0: 00« sygnalizu­jąc, że należy nastawić zegar.
1 Naciskać kolejno przycisk »MODE«, aż na wyświetlaczu pojawi się napis »HOME«. 2 Nacisnąć przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: pulsują godziny i minuty.
3 Przyciskiem »H
(trzymać wciśnięty).
A« ustawić godzinę stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko
Page 12
USTAWIENIA
4 Przyciskiem »M S« ustawić minuty stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko (trzymać
wciśnięty).
5 Zapisać ustawienie, naciskając przycisk »MEMO TIME SET«.
________________________________________________________
Przełączanie między czasem miejscowym a czasem innej strefy
1 Naciskać kolejno przycisk »MODE«, aż na wyświetlaczu pojawi się czas innej strefy i
zacznie pulsować napis » «.
2 Nacisnąć przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: wyświetlany jest ciągle czas innej strefy i napis » «.
3 Naciskać kolejno przycisk »MODE«, aż na wyświetlaczu pojawi się czas miejscowy i
zacznie pulsować napis »HOME«.
4 Nacisnąć przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: wyświetlany jest ciągle czas miejscowy i napis »HOME«.
DUAL
DUAL
Ustawianie czasu innej strefy
Jeżeli jesteśmy w podróży, np. w Hong Kongu, można ustawić tamtejszy czas bez koniecz­ności zmiany naszego czasu miejscowego.
1 Przełączyć urządzenie na czas innej strefy.
POLSKI
189
Page 13
190
190
USTAWIENIA
2 Nacisnąć przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: pulsują godziny i minuty.
3 Przyciskiem »H
wciśnięty).
4 Przyciskiem »M
wciśnięty).
5 Zapisać ustawienie, naciskając przycisk »MEMO TIME SET«.
________________________________________________________
A« ustawić godzinę stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko (trzymać
S« ustawić minuty stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko (trzymać
Nastawianie czasu budzenia
1 Naciskać kolejno przycisk »MODE«, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować napis
»ALARM«.
2 Nacisnąć przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: pulsują godziny i minuty.
3 Przyciskiem »H
wciśnięty).
4 Przyciskiem »M
wciśnięty).
5 Zapisać ustawienie, naciskając przycisk »MEMO TIME SET«.
A« ustawić godzinę stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko (trzymać
S« ustawić minuty stopniowo (naciskać kolejno) lub szybko (trzymać
Page 14
USTAWIENIA
________________________________________________________
Strojenie stacji radiowych ...
Istnieją trzy możliwości strojenia stacji radiowych: automatycznie – za pomocą funkcji przeszukiwania, ręcznie – poprzez stopniowe wyszukiwanie częstotliwości, bezpośrednio – poprzez numeryczne wprowadzenie częstotliwości.
1 Włączyć urządzenie przyciskiem »POWER«. 2 Wybrać żądane pasmo fal przyciskiem »FM MW SW1 SW2«.
Wskazówka:
Jeżeli ustawiony został zakres fal krótkich, można wybrać żądane pasmo fal (patrz tabela na stronie 26). W tym celu należy naciskać kolejno przycisk »METER«.
... automatycznie
1 Nacisnąć dłużej przycisk »H A« lub »M S«, aż nastąpi przełączenie na tryb szyb-
kiego przeszukiwania częstotliwości. – Funkcja przeszukiwania zatrzymuje się po znalezieniu stacji radiowej.
POLSKI
191
Page 15
192
192
USTAWIENIA
________________________________________________________
... ręcznie
1 Nacisnąć dłużej przycisk »H A« lub »M S«, aż nastąpi przełączenie na tryb szyb-
kiego przeszukiwania częstotliwości.
2 W pobliżu żądanej częstotliwości nacisnąć krótko przeciwległy przycisk (»M
A«).
»H – Funkcja przeszukiwania zatrzymuje się.
3 Ustawić stopniowo żądaną częstotliwość, kolejno naciskając krótko przycisk »H
lub »M
S«.
bezpośrednio ...
1 Nacisnąć krótko przycisk »FREQ«.
– Na wyświetlaczu: wskaźnik częstotliwości gaśnie.
2 Wprowadzić żądaną częstotliwość przyciskami numerycznymi »1 ... 0«. 3 Potwierdzić przyciskiem »FREQ«.
– Urządzenie przełącza się na żądaną częstotliwość.
S« lub
Page 16
USTAWIENIA
________________________________________________________
Programowanie stacji radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania maks. 36 stacji radiowych na miejscach programo­wych, po 9 w każdym zakresie fal ( FM, MW, SW1 i SW2).
1 Wybrać żądany zakres fal przyciskiem »FM MW SW1 SW2«. 2 Ustawić żądaną stację radiową. 3 Nacisnąć krótko przycisk »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: pulsuje napis »MEMO«.
4 Wprowadzić żądane miejsce programowe przyciskami numerycznymi »1 ... 0«. 5 Zaprogramować stację radiową przyciskiem »MEMO TIME SET«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie napis »MEMO«, pojawia się numer wybranego miejsca
programowego, np. »3«.
POLSKI
193
Page 17
194
194
USTAWIENIA
________________________________________________________
Przełączanie trybu dostrajania częstotliwości fal krótkich SW
Funkcja ta włącza dostrajanie częstotliwości fal krótkich w obrębie pasma lub poza pasmem.
1 Przełącznik »SW FREQ. A B« (w schowku na baterie) przestawić w położenie »A«.
– Odbierane są tylko radiostacje o częstotliwości w obrębie pasma fal radiowych.
2 Przełącznik »SW FREQ. A B« (w schowku na baterie) przestawić w położenie »B«.
– Odbierane są też radiostacje o częstotliwości poza pasmem fal radiowych.
Przełączanie trybu dostrajania częstotliwości fal średnich MW
W zakresie fal średnich zasięg odbioru między sąsiednimi radiostacjami określają obo­wiązujące na całym świecie standardy. Ameryka Północna i Południowa stosuje jednak inne standardy niż pozostałe kraje.
1 Przełącznik »AM STEP 9kHz 10kHz« (w schowku na baterie) przestawić
w położenie »9kHz«. – Dostrajanie częstotliwości fal średnich MW odbywa się w interwałach co 9 kHz
(we wszystkich krajach poza Ameryką Północną i Południową).
2 Przełącznik »AM STEP 9kHz 10kHz« (w schowku na baterie) przestawić
w położenie »10kHz«. – Dostrajanie częstotliwości fal średnich MW odbywa się w interwałach co 10 kHz
(w krajach Ameryki Północnej i Południowej).
Page 18
OBSŁUGA
____________________________________________________________
Włączanie i wyłączanie
1 Włączyć urządzenie przyciskiem »POWER«.
– Urządzenie włącza wybraną ostatnio stację radiową.
2 Wyłączyć urządzenie przyciskiem »POWER«.
Obsługa radia
1 Ustawić żądany zakres fal przełącznikiem »FM MW SW1 SW2« (górna strona
urządzenia).
2 Wybrać żądaną stację radiową za pomocą przycisków numerycznych »1 ... 0«.
Wskazówki:
Przy odbiorze fal FM wyciągnąć antenę teleskopową i odpowiednio ją obrócić w celu uzyskania optymalnego odbioru. W przypadku odbioru fal krótkich (SW) antenę tele­skopową ustawić pionowo. W przypadku odbioru fal średnich (MW) ukierunkować odpowiednio wbudowaną antenę, obracając urządzenie wokół własnej osi.
3 Ustawić głośność regulatorem »
| VOLUME« (górna strona urządzenia).
MONO/STEREO
DC 4.5V
Słuchanie radia przez słuchawki
1 Włożyć wtyk (Ø o średnicy 3,5 mm, stereo) słuchawek w gniazdo »0« (lewa strona
urządzenia). – Głośnik urządzenia jest automatycznie wyłączany.
POLSKI
195
Page 19
196
196
OBSŁUGA
____________________________________________________________
Odbiór stereo/mono (tylko przy podłączonych słuchawkach)
Jeżeli zbyt słaby sygnał wybranej radiostacji stereo na falach FM powoduje złą jakość dźwięku, radio można przestawić na odbiór monofoniczny.
1 Przełącznik »MONO/STEREO« (lewa strona urządzenia) przestawić na odbiór
mono. – Na wyświetlaczu: gaśnie symbol »
2 Przyciskiem »MONO/STEREO« (lewa strona urządzenia) przestawić na odbiór stereo.
– Na wyświetlaczu: symbol »
ɳ«.
ɳ« świeci się, gdy odbierany jest program stereofoniczny.
Funkcja budzenia
Wyświetlanie czasu budzenia
1 Naciskać kolejno przycisk »MODE«, aż na wyświetlaczu pojawi się napis »ALARM«.
– Na wyświetlaczu: wyświetlany jest ustawiony czas budzenia.
Budzenie za pomocą stacji radiowej
1 Włączyć urządzenie przyciskiem »POWER«. 2 Wybrać żądany zakres fal przełącznikiem »FM MW SW1 SW2« (górna strona
urządzenia).
3 Ustawić żądaną stację radiową. 4 Ustawić głośność budzenia regulatorem »
| VOLUME« (górna strona urządzenia).
Page 20
OBSŁUGA
5 Ustawić budzenie za pomocą stacji radiowej (»ɷ«) przyciskiem »RADIO/BUZZ«. 6 Wyłączyć urządzenie przyciskiem »POWER«.
– Urządzenie włącza o zaprogramowanej godzinie stację radiową (czas trwania
____________________________________________________________
funkcji budzenia – 1 godzina).
Budzenie za pomocą sygnału akustycznego
1 Ustawić budzenie za pomocą sygnału akustycznego (»ʍ«) przyciskiem
»RADIO/BUZZ«. – Urządzenie uruchamia o zaprogramowanej godzinie sygnał akustyczny (czas trwa-
nia funkcji budzenia – 1 godzina).
Wyłączanie funkcji budzenia na cały dzień
1 Gdy rozlegnie się sygnał budzenia, nacisnąć przycisk »POWER«.
– Sygnał budzenia (stacja radiowa lub sygnał akustyczny) wyłącza się. – Funkcja budzenia o zaprogramowanej godzinie pozostaje aktywna na następny dzień.
Wyłączanie i włączanie funkcji budzenia
1 Aby wyłączyć funkcję budzenia, nacisnąć przycisk »ALARM«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie napis »ALARM« i symbol ustawionego sygnału budzenia.
2 Aby włączyć funkcję budzenia, nacisnąć przycisk »ALARM«.
– Na wyświetlaczu: napis »ALARM« i symbol ustawionego sygnału budzenia.
Wskazówka:
Funkcja budzenia włącza się zawsze o nastawionej, tzn. widocznej na wyświetlaczu godzinie.
POLSKI
197
Page 21
198
198
OBSŁUGA
____________________________________________________________
Obsługa programatora czasowego (Timer)
Urządzenie posiada programator czasowy (Sleep Timer), który w trybie obsługi radia wyłącza urządzenie po upływie zaprogramowanego czasu. Czas automatycznego wyłączenia można ustawić w 1-minutowych odstępach w przedziale czasowym od 10 do 90 minut.
Włączanie funkcji automatycznego wyłączenia urządzenia (Sleep Timer)
1 Gdy włączone jest radio, nacisnąć przycisk »SLEEP«.
– Na wyświetlaczu: napis »SLEEP« i czas do automatycznego wyłączenia urządzenia
»60«.
2 Przyciskiem »H
kolejno) lub szybko (trzymać wciśnięty). – Po upływie zaprogramowanego czasu wyłączenia urządzenie wyłącza się automaty-
cznie.
Zakończenie funkcji automatycznego wyłączenia urządzenia (Sleep Timer)
1 Aby wcześniej wyłączyć funkcję Sleep Timer, nacisnąć przycisk »POWER«.
– Na wyświetlaczu: gaśnie napis »SLEEP«. – Urządzenie pozostanie włączone.
A« lub »M S« ustawić czas wyłączenia – stopniowo (naciskać
Page 22
OBSŁUGA
____________________________________________________________
Informacje ogólne
Blokada przycisków
1 Aby zablokować przyciski, przełącznik »a LOCK« przesunąć w kierunku strzałki.
– Na wyświetlaczu: »LOCK«. – Blokada przycisków nie dotyczy regulatora głośności, przełącznika odbioru stereo-
mono i przełącznika fal radiowych.
2 Aby odblokować przyciski, przesunąć przełącznik »a LOCK« do pozycji wyjściowej.
– Na wyświetlaczu: gaśnie napis »LOCK«.
Podświetlenie wyświetlacza
1 Włączyć podświetlenie wyświetlacza przyciskiem »LIGHT« na ok. 12 sekund. 2 Wyłączyć wcześniej podświetlenie wyświetlacza przyciskiem »LIGHT«.
Przywracanie urządzenia do stanu ustawień fabrycznych
1 Aby przywrócić urządzenie do stanu ustawień fabrycznych, nacisnąć przycisk
»RESET«, np. za pomocą spinacza biurowego. – Zaprogramowane ustawienia są kasowane.
POLSKI
199
Page 23
200
200
INFORMACJE
________________________________________________________
Fale krótkie
Odbiornik radiowy może odbierać wiele pasm fal radiowych. Strojenie radiostacji na falach FM i MW szybko stanie się rutynową czynnością, gdyż stacje radiowe znajdują się zawsze w tym samym miejscu na skali strojenia, przyporządkowane określonym długościom fal i zakresom częstotliwości.
Niestety, w przypadku fal krótkich, nie zawsze jest to regułą. Nadajniki na falach krótkich często muszą zmieniać długość fal ze względu na wpływy atmosferyczne. Większość pasm fal krótkich obowiązuje na całym świecie, dzięki czemu można je wykorzystywać do emis­ji międzynarodowych audycji radiowych. Fale krótkie są do tej pory jedynym pasmem fal radiowych, które umożliwia bezpośredni odbiór radiowy na dużych odległościach. Z tego powodu, oprócz stacji radiowych, istnieje też wielu innych użytkowników fal krótkich, jak np. radioamatorzy, żegluga wodna, lotnictwo, nawigacja radiowa itd.
Słuchanie audycji na falach krótkich SW wymaga dokładnej znajomości częstotliwości i długości fal odbieranych stacji radiowych. Wiele radiostacji na falach krótkich wysyła swoim słuchaczom plany emisji audycji radiowych, które zawierają dokładne informacje na ten temat. Odpowiednie informacje można też pobrać z Internetu.
Deutsche Welle Tel.: +49-(0)228-429-4000 Serwis Techniczny Faks: +49-(0)228-429-15400 Kurt-Schumacher-Straße 3 e-mail: info@dw-world.de D-53117 Bonn www.dw-world.de
Page 24
INFORMACJE
________________________________________________________
Tabela wyszukiwania stacji radiowych w zakresie fal krótkich
SW1 (MHz) SW M-Band (MHz)
2.30 - 7.40 int
2.30 - 2.55 (120 m)
3.15 - 3.45 (90 m)
3.85 - 4.05 (75 m)
4.70 - 5.15 (60 m)
5.75 - 6.30 (49 m)
7.05 - 7.40 (41 m)
SW2 (MHz) SW M-Band (MHz)
9.40 - 26.10 int
9.40 - 10.05 (31 m)
11.50 - 12.20 (25 m)
13.50 - 13.90 (22 m)
14.95 - 15.70 (19 m)
17.40 - 18.00 (16 m)
21.30 - 21.95 (13 m)
25.60 - 26.10 (11 m)
POLSKI
201
Page 25
202
202
INFORMACJE
________________________________________________________
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania. Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy je przekazać do punktu składowa­nia urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania, przyczyniają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE. Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/EWG, 73/23/EWG i
93/68/EWG. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860) i
tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa IEC 60065.
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
Page 26
INFORMACJE
________________________________________________________
Zasilanie elektryczne
Zasilanie bateryjne 3 baterie 1,5 V (typ Mignon LR6/AM3/AA) Zasilanie sieciowe 4,5 V (200 mA)- zasilacz sieciowy napięcia stałego
Moc wyjściowa 250 mW Anteny
Antena teleskopowa FM (UKF) i SW (fale krótkie) Antena ferrytowa MW (fale średnie)
Zakresy częstotliwości
FM (UKF) 87.5 ... 108 MHz MW (fale średnie) 522 ... 1620 kHz SW 1 (fale krótkie) 2.3 ... 7.4 MHz SW 2 (fale krótkie) 9.4 ... 26.1 MHz
Gniazda przyłączeniowe
Gniazdo napięcia stałego Ø 5,5 mm, 4,5 V (200 mA) Gniazdo słuchawkowe Ø 3,5 mm stereo, impedancja 2 x 32
Wymiary gabarytowe i ciężar 142 mm x 92 mm x 35 mm ( szer. x wys. x głęb.);
330 g
POLSKI
203
Page 27
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
72011 406 9000
Loading...