Änderungen vorbehaltenPrinted in GermanyService Manual Sach-Nr.
Subject to alterationVK 22 1095Service Manual Part No. 72010-016.80
Allgemeiner Teil / General SectionCUC 7350
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ...................................1-1... 1-15
Technical Data ............................................................................. 1-3
Module List ................................................................................... 1-3
Hints to the Oscillograms and the Components ........................... 1-4
Safety- and Service Notes ........................................................... 1-5
Hinweise zu den Oszillogrammen / Hints to the Oscillograms / Note relative agli Oscillogr./
Indications pour les Oscillogrammes / Observaciones con respecto a los Oscilogramas
D
Die Spannungswerte an den Oszillogrammen entsprechen Näherungswerten!
The voltages indicated in the oscillograms
are approximates!
I valori delle tensioni indicati sugli oscillogrammi sono approssimativi !
Les valeurs de tension indiquées pour les
oscillogrammes sont des valeurs approximatives!
Los valores de tensión en los oscilogramas
son aproximados!
GB
. . . V
ss
. . . ms/cm
. . . Hz
. . . V
I
Gleichspannungswert / DC voltage / Valore tensione continua / Tension continue / Valor de tensión continua
Spitze-Spitze - Wert / Peak to peak value / Valore picco-picco / Crête-
crête / Valor pico a pico
Zeitbasis des Oszilloskops / Time base of the oscilloscope / Base del
tempo dell´oscilloscopio / Base de temps de l´oscilloscope/ Base de
tiempo del oscilocopio
Frequenz / Frequency / Frequenza / Fréquence / Frecuencia
F
E
Hinweise zu den Bauteilen / Hints to Components / Istruzioni sui Componenti /
Observaciones sobre los Componentes / Precautions a observer
Metallschichtwiderstände
Metal film resistors
Resistenza a strato metallico
Resistencia de capa metálica
Film métallique
DIN 0204
DIN 0207
Kohleschichtwiderstände
Carbon film resistors
Resistenza a strato di carbone
Resistencia de capa de carbón
Film carbonique
DIN 0204
DIN 0207
Metalloxidwiderstand
Metal oxid resistor
Resistenza ad ossido metallico
Resistencia de óxido metálico
Métaloxide
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt
vom 8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der
Netzteilspannung +A.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist
die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb
gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröh-
re zu vermeiden.
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
D
Servicehinweis
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muß die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet
werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
Safety Advice
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing Xradiation depends on the precise adjustment of the +A power
supply.
After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of
operation only for a short time.
When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlußkabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel verhindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netzkabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Note
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
GRUNDIG Service1 - 5
Allgemeiner Teil / General SectionCUC 7350
-
REF.
ABK
AUDIO
AUDIO-L
AUDIO-R
AUDIO
MAC
AUDIO
L - MAC
AUDIO
R - MAC
AUDIO
TV
AUDIO
VCR
B
BB
BB
B
EXT
B
PIP
B/50
B/100
B-Y
50
B-Y
100
Schaltplansymbole
D
Simboli sullo schema
I
Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + /
+
Sint. fina +
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo
DL
/ Linea de retardo
Freigabe ZF / IF Enable / Validation FI / Consenso FI /
ENA
ZF
AutorizacónFI
Freigabe FT / Finetuning enable / Autorisation Réglage fin /
Abilitaz. Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
FT
Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
LED
Habilitacion LED
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
TON
Habilitacion sonido
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra /
Señal audio izquierda EURO-AV
Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Señal audio derecha EURO-AV
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
Farb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
F
Señal croma
FBAS-Signal / CCVS signal / Signal vidéo composite / Segnale
video composito / señal video compuesta
FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite-
FBAS
MAC
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda
FBAS
TON
base
FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite-
FBAS
TXT
Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto
FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col.
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video
compuesta
FBAS Signal S-VHS / CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col.
FBAS
comp. S-VHS / Segnal video col. comp. S-VHS / Señal video
compuesta S-VHS
Symboles schéma
F
1 - 6GRUNDIG Service
CUC 7350Allgemeiner Teil / General Section
PIP
HA
F
H
FRM
FT
F
U
F
V
G
G
PIP
G
EXT
G/50
G/100
GND - H
HDR
HC
HFB
HS
I BEAM
ICL
IR
IM
CLOCK
IM
IDENT
IM
RESET
IR CLK
IR DATA
IR
VIDEO
KH
AUDIO-L
L
LED
KH
AUDIO-R
Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale
cornice / Señal de marco
Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina
FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU
Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right /
Signal audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia /
Señal audio derecha auriculares
Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial
Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de
faisceau / Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz
I2C-Bus Clock
Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida
I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati /
I2C-Bus datos
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb /
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation /
Decal dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte /
Spostam. vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto
/ Desplaz. dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones
mixtas
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn.
vert. shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal
dynam. de l'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidéotext
(Antiope) / Spostam. vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag.
e Televideo / Desplaz. dinamico vert. 25Hz, activo con imagen
parada Y Videotexto
Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de
prot. / Circuito de proteccion
Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
Supersandcastle
Supersandcastle PIP
Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.
Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.
Surround
Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal
de sync.
I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati
Televideo / Data Teletexto
Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz
hor
Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/
Tens. di commut. AFC / Tens. conmut. CAF
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens.
di commut. AV / Tens. conmut. AV
Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /
Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
Schaltspg. Camera Wiederg. über C-AV Eingang/ Switching volt.
cam. playback via C-AV input / Tens de commut pour lec. de
camera par l'entree C-AV / Tens.de commut. in riproduz. cam
tramite ingresso C-AV / Tens. de serv. reprod. camera a traves de
la entrada C-AV
U
CAM
AV
U
DATA
U
U DATA
EXT
U
DEEM
U
DS
U
MAC
U
EURO-
U
EU-AV
CINCH
U
FBAS
U
HIFI
U
HI FI
MUTE
U
HUB
U
KH
MUTE
U KOIN
50/60Hz
KOIN
U
U
LED
U
Leucht-.
punkt
U
LNC
OFF
U
MUTE
U
NF 1
U
NF 2
U
NIC
U
NORM
U
PAL
U
POL.
U
RESET
U
SCHUTZ
Schaltspg. Camera Wiedergabe / Switching volt. camera
playback / Tens. commut. reprod. camera / Tens. commut.
riproduz. telecam / Tens. conm. reprod. camara
Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de commut.
fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
esterno / Tensión de conmutatón externa U
Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV
Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI
Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi
Stummschaltung Kopfhörer / Muting volt. headphone /
Commutation de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting
auriculares
Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut.
coinc. / Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.
Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc. switching
VQ
volt. linked with video source / Signal de coincid. combiné avec
source video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg
video senal de coincidencia combinada con video
Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED /
Commut. di commut. LED / Conmut. LED
Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot
suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens.
soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz
Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de
commut. LNC "OFF" / Tensione di commut. "Spento" LNC /
Tension LNC "OFF"
31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final
lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga /
Impulso de exitación 31250Hz para paso final de lineas
Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
Focusregler / Focus control / Réglage de focalisation / Regolat. di
focalizz. / Control de foco
Focusregler in vertikaler Richtung / Focus control in vert. position /
Réglage de focalisation vert. / Regolat. di focalizz. in posizione
vert. / Control de foco en direccion vert.
Focusregler in horizontaler Richtung / Focus control in hor.
position / Réglage de focalisation hor. / Regolat. di focalizz. in
posizione hor. / Control de foco en direccion hor.
Allgemeiner Teil / General SectionCUC 7350
Schaltplansymbole
D
Simboli sullo schema
I
Netzs.
Netzs.
IR
IR
KH
KH
NTSC
NTSC
FR
FR
OIRT
OIRT
37cm
37cm
FR/OIRT
FR/OIRT
GB
NUR WENN NETZSCHALTER BESTUECKT
ONLY IF MAINS SWITCH IS FITTED
SEUL.SI INTERR.SECTEUR EST MONTE
SOLO QUANDO L'INTERR.DI RETE E' MONTATO
SOLO CUANDO EL INTERR. DE RED ESTA' EQUIPADO
ENTFAELLT WENN NETZSCHALTER BESTUECKT
NOT FITTED IF MAINS SWITCH IS FITTED
N' EXISTE PAS SI INTERR.SECTEUR EST MONTE
MANCA QUANDO L'INTERR.DI RETE E' MONTATO
NO EXISTE CUANDO EL INTERR.DE RED ESTA' EQUIPADO
NUR WENN IR- EMPFAENGER BESTUECKT
ONLY IF IR RECEIVER IS FITTED
SEUL.SI RECEPTEUR IR EST MONTE
SOLO QUANDO IL RICEVITORE IR E' MONTATO
SOLO CUANDO EL RECEPTOR IR ESTA EQUIPADO
ENTFAELLT WENN IR-EMPFAENGER BESTUECKT
NOT FITTED IF IR RECEIVER IS FITTED
N'EXISTE PAS SI REC.IR EST MONTE
MANCA QUANDO L'INTERR.DI RETE E' MONTATO
NO EXISTE CUANDO EL RECEPTOR IR ESTA EQUIPADO
NUR WENN KH-BUCHSE BESTUECKT
ONLY WITH HEADPHONE SOCKET IS FITTED
SEUL.SI DOUILLE ECOUTEUR EST MONTE
SOLO QUANDO E' MONTATA LA PRESA CUFFIA
SOLO CUANDO EL ENCHUFE DE AURIC.ESTA EQUIPADO
ENTFAELLT WENN KH-BUCHSE BESTUECKT
NOT FITTED IF HEADPHONE SOCKET IS FITTED
N'EXISTE PAS SI DOUILLE EC.EST MONTE
MANCA QUANDO E' MONTATA LA PRESA CUFFIA
NO EXISTE CUANDO EL ENCHUFE DE AURIC.ESTA EQUIPADO
NUR BEI NTSC
ONLY WITH NTSC
SEUL.POUR NTSC
SOLO CON NTSC
SOLO CON NTSC
ENTFAELLT BEI NTSC
NOT FITTED ON NTSC
N'EXISTE PAS POUR NTSC
MANCA NELLA VERS. NTSC
NO EXISTE CON NTSC
NUR BEI FR
ONLY WITH FR
SEUL.POUR FR
SOLO NELLA VERS.FR
SOLO CON FR
ENTFAELLT BEI FR
NOT FITTED ON FR
N'EXISTE PAS POUR FR
MANCA NELLA VERS.FR
NO EXISTE EN FR
NUR BEI OITR
ONLY WITH OIRT
SEUL.POUR OIRT
SOLO NELLA VERS.OIRT
SOLO CON OIRT
ENTFAELLT BEI OIRT
NOT FITTED ON OIRT
N'EXISTE PAS POUR OIRT
MANCA NELLA VERS.OIRT
NO EXISTE EN OIRT
NUR BEI 37cm
ONLY WITH 37cm
SEUL.POUR 37cm
SOLO NELLA VERS.37cm
SOLO CON 37cm
ENTFAELLT BEI 37cm
NOT FITTED ON 37cm
N'EXISTE PAS POUR 37cm
MANCA NELLA VERS.37cm
NO EXISTE EN 37cm
NUR BEI FR/OIRT
ONLY WITH FR/OIRT
SEUL.POUR FR/OIRT
SOLO NELLA VERS.FR/OIRT
SOLO CON FR/OIRT
ENTFAELLT BEI FR/OIRT
NOT FITTED ON FR/OIRT
N'EXISTE PAS POUR FR/OIRT
MANCA NELLA VERS.FR/OIRT
NO EXISTE EN FR/OIRT
NUR BEI GB
ONLY WITH GB
SEUL.POUR GB
SOLO NELLA VERS.GB
SOLO CON GB
Circuit Diagram Symbols
GB
E
Simbolos en los
GB
TEXT
TEXT
n.V.
S-VHS
S-VHS
INL
INL
MULTI
MULTI
--> Netzs
--> BED
--> BED/NS
--> BR
--> Abst.
--> Chass
Symboles schéma
F
ENTFAELLT BEI GB
NOT FITTED ON GB
N'EXISTE PAS POUR GB
MANCA NELLA VERS.GB
NO EXISTE EN GB
NUR BEI TEXT
NOT FITTED ON TELETEXTE
SEUL.POUR TELETEXTE
SOLO NELLA VERS.TELEVIDEO
SOLAM.CON TELETEXTO
ENTFAELLT BEI TEXT
NOT FITED ON TELETEXT
N'EXISTE PAS POUR TELETEXTE
MANCA NELLA VERS.TELEVIDEO
NO EXISTE EN TELETEXTO
NUR VORGESEHEN
ONLY PROVIDED FOR
PREVU
SOLO PREVISTO
SOLAM.PREVISTO
NUR BEI S-VHS
ONLY WITH S-VHS
SEUL.POUR S-VHS
SOLO NELLA VERS.S-VHS
SOLAM.CON S-VHS
ENTFAELLT BEI S-VHS
NOT FITTED ON S-VHS
N'EXISTE PAS POUR S-VHS
MANCA NELLA VERS.S-VHS
NO EXISTE EN S-VHS
NUR BEI PAL BG
ONLY WITH PAL BG
SEUL.POUR PAL BG
SOLO NELLA VERS.PAL BG
SOLAM.CON PAL BG
ENTFAELLT BEI PAL BG
NOT FITTED ON PAL BG
N'EXISTE PAS POUR PAL BG
MANCA NELLA VERS.PAL BG
NO EXISTE EN PAL BG
NUR BEI MULTI
ONLY WITH MULTI
SEUL.POUR MULTI
SOLO NELLA VERS.MULTI
SOLO CON MULTI
ENTFAELLT BEI MULTI
NOT FITTED ON MULTI
N'EXISTE PAS POUR MULTI
MANCA NELLA VERS.MULTI
NO EXISTE EN MULTI
ZUR NETZSCHALTERPL.
TO MAINS SWITCH BOARD
VERS C.I.INTERR.SECTEUR
ALLA PIASTRA INTERR.DI RETE
A LA PLACA INTERRUPTOR DE RED
ZUR BED.EINHEIT
TO CONTROL UNIT
VERS L'UNITE DE COMANDE
ALL'UNITA DI COMANDO
A LA UNIDAD DE MANDO
ZUR BED.-EINHEIT ODER NETZSCHALTERPLATTE
TO CONTROL UNIT / MAINS SWITCH PANEL
VERS L'UNITE DE COMANDE/C.I.INTERR. SECTEUR
ALL' UNITA DI COMANDO / PIASTRA INTERR.DI RETE
A LA UNIDAD DE MANDO / PLACA INTERR.DE RED
ZUR BILDROHRPLATTE
TO CRT BASE
VERS C.I. TUBE CATHODIQUE
ALLA PIASTRA CINESCOPIO
A LA PLACA-ZOCALO TRC
ZUM ABSTIMM-BAUSTEIN
TO TUNING MODULE
VERS MOD.DE SYNTH.
AL MOD.DI SINTONIA
AL MOD.DE SINTONIA
ZUM CHASSIS
TO CHASSIS
VERS CHASSIS
AL TELAIO
AL CHASIS
1 - 10GRUNDIG Service
CUC 7350Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 11
Hinweis:
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden. Bedienungsanleitungen in weiteren Sprachen erhalten Sie unter
der Bestellnummer 29 403-941.01.
Ń
!
Stellen Sie das Gerät so auf, daß möglichst wenig
Fremdlicht auf den Bildschirm fällt.
Ń
!
Der ideale Betrachtungsabstand ist das Fünffache
der Bildschirmdiagonale.
Ń
!
Bei Betrieb im Schrankfach müssen Mindestabstände eingehalten werden.
Ń
!
Beachten Sie, daß die Lüftungsschlitze der Rückwand nicht abgedeckt werden.
Ń
!
Durch Wärmeaustausch im Gerät entsteht eine
Luftzirkulation. Dabei werden Staubpartikel (Teppich- und Gardinenfasern sowie Hausstaub) angesaugt. Diese lagern sich u.a. auch in den Lüftungsschlitzen ab, verengen sie im Laufe der Jahre und
können dadurch Wärmestaus verursachen.
Wärmestaus sind Gefahrenquellen und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes.
Lassen Sie sicherheitshalber von Zeit zu Zeit die
Ablagerungen vom Fachmann entfernen.
Ń
!
Stellen Sie keine Lautsprecherboxen neben das
Gerät.
Ń
!
Bitte achten Sie darauf, daß beim Aufstellen und
dem weiteren Betrieb die Netzanschlußleitung frei
liegt, weder eingeklemmt noch beschädigt wird.
Ń
!
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe der Heizung.
Ń
!
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können
durch Blitzschlag in das Stromnetz und/oder in die
Antennenleitung Beschädigungen auftreten.
Bei Gewitter sollten Sie deshalb den Netz- und
Antennenstecker ziehen.
Ń
!
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Ń
!
Stecken Sie keine Fremdkörper in die Lüftungsschlitze der Rückwand.
Vorsicht Hochspannung!
Batterie in die Fernbedienung
einlegen
Beiliegende Batterie einsetzen, dabei Polung der
Batterie beachten (im Batteriefachboden markiert).
Ń
!
Bei verbrauchter Batterie erscheint am Bildschirm
die Einblendung: » BATTERY«.
Verbrauchte Batterie unbedingt entfernen.
Für Schäden, die durch eine ausgelaufene Batterie
entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltgerecht.
Gerät anschließen
Stecker des Antennenkabels in die Antennenbuchse
É des Fernsehgerätes stecken.
Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
Gerät ein-/ausschalten
Am Gerät die Taste
¢
IO
drücken.
Ń
!
Wenn Sie das Gerät längere Zeit (zum Beispiel
nachts) nicht benützen, so schalten Sie es mit dieser Taste aus.
Sie sparen damit Energie.
Die Dialogzeile als Bedienhilfe
Ń
!
In der Zeile am unteren Bildrand der Menü-Einblendungen sehen Sie mit welchen Tasten der Fernbedienung Veränderungen vorgenommen werden können.
Die Zeichen
>, <,
ʺʺ, ɶɶ
am Bildschirm sind
Sympole für folgende Tasten der Fernbedienung:
ʺʺ, ɶɶ
= Tasten ]und |. Bewegen des
farbigen Balkens (Cursor) nach
oben/ unten zur Funktionsanwahl.
<, >= Tasten
x
und c. Bewegen der
farbigen Schreibmarke (Cursor) nach
rechts/links zur Funktionsauswahl.
In den Texten werden anstelle der Symbole die
Tasten der Fernbedienung abgebildet.
1
2
1
1
Sicherheit und Aufstellen
Allgemeiner Teil / General SectionCUC 7350
1 - 12GRUNDIG Service
1.Möglichkeit
❒
Das Senderspeicher-System »ATS«
Der ATS-Programme-Suchlauf tastet den gesamten
Empfangsbereich ab und speichert alle gefundenen
Programme automatisch.
Vorgehensweise:
Gerät mit den Tasten
1…9
aus Bereitschaft
einschalten.
Taste
m
ATS ca. 4 sec. drücken, bis das ATS-Menü
erscheint.
Ń
!
Werden Programme in Frankreich empfangen,
wählen Sie FR ON.
Taste ceinmal drücken.
Ń
!
Können französische Programme außerhalb Frankreichs empfangen werden, wählen Sie FR OFF L.
Taste czweimal drücken.
Ń
!
Werden Programme in den Ländern Ost- oder
Südost-Europa empfangen, wählen Sie FR OFF DK.
Taste
c
dreimal drücken.
Suchlauf mit Taste
O
starten.
Der Suchlauf-Vorgang kann über eine Minute
dauern. Die Geräteeinstellung ist nun abgeschlossen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Fernsehen.
Wenn Ihnen die automatische Programmplatz-Belegung nicht zusagt, können Sie die auf den
Pro-grammplätzen gespeicherten Programme nach
Ihren Wünschen austauschen (umschichten).
❒
Programmplatzbelegung ändern
Beispiel: Das Programm von Programmplatz 5 soll
auf Programmplatz 2.
Programmplatz 2 anwählen.
Taste
m
ATS drücken. Das Programm-Menü blendet
sich ein.
Unter »PR« neuen Programmplatz 05 mit den
Tasten
1…9
zweistellig eingeben.
Taste
“
OK
drücken. Der Vorgang ist abge-
schlossen.
Mit Taste .zurück zum Fernsehbetrieb.
2. Möglichkeit
❒
Durch direktes Eingeben der Kanalzahlen
Dies ist nur sinnvoll, wenn Ihnen die Kanalzahlen
der Programme bekannt sind.
Ń
!
Wurde die Belegung der Programmplätze mit dem
ATS-Kanalsuchlauf durchgeführt, ist es nicht
erforderlich diese Einstellung durchzuführen.
5
4
3
2
1
3
2
1
Vorgehensweise:
Taste
m
ATS drücken, das Programm-Menü blendet
sich ein.
Ń
!
Achtung – in AV-Stellung nicht möglich.
Mit Taste xoder cdie gewünschte Position
wählen.
Unter »PR« mit ]/|zu belegenden Programm-
platz wählen.
" »CH« Kanalzahl eingeben, (bei Sonderkanal
mit Taste ]anstatt »C«ein »S«).
Wird auf einen Programmplatz Kanal
00 eingegeben, können mit den
Tasten ]und |alle nachfolgenden
Programmplätze nicht mehr angewählt werden.
Wird eine der Tasten ]oder
|
gedrückt gehalten, startet der Kanalsuchlauf. Der Kanalsuchlauf stoppt bei
jedem Programm, das Sie empfangen
können.
" »S« Standard (Fernsehnorm) wählen.
Taste |drücken.
Das Menü Standard wird eingeblendet.
Taste xoder cdrücken, um
gewünschten Standard zu wählen.
In der zweiten Zeile kann die Farbnorm
verändert werden.
Die Stellung COLOR AUTOMATIC
braucht normalerweise nicht verändert
werden.
Sollten Probleme auftreten, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Mit Taste
.
das Menü verlassen.
" »DEC« Wird auf diesen Programmplatz ein
verschlüsseltes Programm gelegt und
ein entsprechender Descrambler
(Decoder) angeschlossen, dann ist
»ON« zu wählen.
" »FT« Ist nach dem Belegen Feinabstimmen
notwendig, dann
Taste xdrücken bis die Ziffern unter
FT grün sind.
Taste ]oder |drücken und damit
besten Bild- und Toneindruck wählen.
Mit Taste
“
OK
die veränderten Werte speichern.
Die Programm-Daten des nächsten Programmplatzes werden eingeblendet.
Programm-Nummer ein-/ausblenden.
Tint-Regelung bei NTSC Empfang:
.
,
“
OK
, xodercdrücken.
Ändern SW Kontrast:
.
,
“
OK
,
.,x
odercdrücken
.
Sleep Timer (Ausschaltzeit
01…99 Min.) eingeben:
.
,
“
OK
, .., und Ziffern-
tasten
1…0
drücken.
Automatische Frequenznachstimmung ein/aus:
.
,
“
OK
, ., .,.drücken.
] |
Programmplätze schrittweise weiterschalten:
]
: (1, 2, 3 …), |:
(…3, 2, 1) oder
]
: aus Stand-by einschalten auf
zuletzt gewählten Programmplatz.
Cursor (Schreibmarke) - Bewegung nach oben beziehungsweise
nach unten.
“
OK
Ändern und Aktivieren verschiedener Funktionen. Taste
“
OK
zweimal
drücken – Optimalwert-Einstellung.
xc
Lautstärke oder Cursor (Schreibmarke) – Bewegung nach links
oder rechts.
¢
ʀ
Ton ein/aus (stummschalten).
b
In Bereitschaft schalten (Stand-by)
und einschalten auf zuletzt gewählten Programmplatz.
®
Helligkeit ändern.
™
Farbkontrast ändern.
,
Videotext/Teletext-Betrieb
ɫ TV-Betrieb.
¢
R keine Funktion.
¢
keine Funktion.
¢
Ȅ Uhrzeit ein/aus.
¢
keine Funktion
¢SAT Satelliten-Receiver fernbedienen
(dazu Taste SAT gedrückt halten).
¢VIDEO Videorecorder fernbedienen
(dazu Taste VIDEO gedrückt
halten).
Ń
!
Jeder veränderte Wert wird automatisch nach
ca. 8 Sekunden oder durch Schalten in Stand-by
gespeichert.
Ń
!
Das Fernsehgerät wurde mit maximalem Kontrast
getestet. Abhängig vom Gerätestandort und der
Raumhelligkeit ist es jedoch sinnvoll, den Kontrast
etwas zu reduzieren um den subjektiv besten Bildeindruck zu erhalten.
123
456
789
P/C0
AV
ATS
AUX
+
P
OK
ķ
R
+
-
P
SAT
VIDEO
TP 720
CUC 7350Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 13
Ton ändern
Videotext-Betrieb
Das Audio-Menü
❒
Audio-Menü aufrufen
Die Taste .und danach Taste
¢
ʀ
drücken; die
Seite »Audio-Menü« wird eingeblendet.
Stereo, Mono, Zweiton –
Stereobreite –
Höhen –
Bässe –
Balance –
Dialogzeile –
Ń
!
Das »Audio-Menü« können Sie nach jeder Einstellung mit Taste
.
ausblenden.
❒
Stereo-, Mono- und Zweiton-Sendung
Empfängt das Gerät Zweiton-Sendungen, – z. B.
einen Spielfilm mit Originalton auf Tonkanal 2
(DUAL B) und die synchronisierte Fassung auf
Tonkanal 1, – (DUAL A) – so können Sie den
Tonkanal wählen.
Mit der Taste |oder ]die erste Zeile anwählen.
Mit den Tasten x, cden Tonkanal wählen.
Empfängt das Gerät Stereo-Sendungen, schaltet es
automatisch auf Stereo-Tonwiedergabe.
Ń
!
Bei schlechter Stereo-Tonwiedergabe können Sie
mit den Tasten x, cauf Ton »Mono« schalten
Ń
!
Die Einstellung »Mono« kann durch drücken
der Taste
“
OK
programmplatzbezogen gespeichert
werden.
Anzei
ge der Tonübertragungsart
Immer wenn vom Sender die Tonübertragungsart
gewechselt wird (z. Beispiel von Mono in Stereo)
erfolgt ca 4 sec. die entsprechende Anzeige.
Sie erfolgt auch bei Programmwechsel, jedoch nur
bei Ton-Übertragungsarten die von Mono abweichen.
Mit Taste
.
kann die Programmanzeige auf Dauer
eingeblendet werden.
Ausblenden erneut mit Taste ..
❒
Stereobreite
Verbreitert bei Stereo-Sendungen das Klangbild
und verbessert es bei Mono-Sendungen.
Mit der Taste
|
oder ]die entsprechende Zeile
anwählen.
Ändern mit Taste
x
oder c(Die Einstellung der
Stereobreite bleibt auch nach einem Programmwechsel erhalten).
2
1
2
1
STEREO MONO
ʀǁ ʀ…ǁ
ɦ
ɼ
f
ɶʺ < >Ǻ
1
❒
Höhen, Bässe, Balance
Die Einstellungen dieser Funktionen sind nach
Bedarf korrigierbar.
Mit den Taste |, ]die entsprechende Zeile
anwählen.
Korrigieren mit der Taste
x
oder c.
Kopfhörer
❒
Anschließen
Kopfhörer (3,5 mm ø Klinke) mit Buchse m verbinden (die Lautsprecher sind abgeschaltet).
❒
Kopfhörer-Lautstärke verändern
Verändern mit Tasten x,
c
.
Der Videotext-Betrieb
❒
Videotext aufrufen: Taste
,
drücken.
❒
Seiten mit Tasten
11…99
direkt anwählen
(Vorhandene Seiten: 100- 899)
❒
Dialogzeile aufrufen: Taste
-
drücken.
= Zeichenhöhe vergrößern
= Wartezeit überbrücken (Aktuell-Betrieb).
= Unterseite direkt abrufen
= Antwortfreigabe
= Seiten-STOP
Funktionen mit Taste
x
oder canwählen und mit
Taste Oaufrufen.
Die Funktionen 1, 3, 4 und 5 können auch ohne
Aufrufen der Dialogzeile folgendermaßen ausgeführt werden.
Zeichenhöhe vergrößern: Die Taste + i drücken.
Unterseiten direkt abrufen: Die Taste – i drücken.
Antwort-Freigabe: Die Taste
c
drücken.
Seiten-Stop: Die Taste xdrücken.
5
4
3
1
5
4
3
2
1
54321
ķ
ʄʄ
ķX /00 ķ? STOP
1
P
+
_
g
+
_
m
VIDEO IN L– AUDIO IN – R
2
1
Technische Daten
❒
Netzspannung:
220-240V, 50 /60Hz
(Regelbereich des Netzteiles 165 … 265 V)
»Das Gerät darf nur mit dem beiliegenden
Netzkabelset betrieben werden. Es verhindert
Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der
Gerätezulassung.
Für Ersatzzwecke bestellen Sie bitte bei einer
Kunden-dienst-Stelle nur das Netzkabelset mit
der Bezeichnung GWN 9.22/Sachnummer
8290.991-316«.
❒
Aufnahme:
ca. 55 W
In Bereitschaft (stand by) 6 W
❒
Empfangsbereiche:
C01 … C 99
Sonderkanäle S01 … S 99
❒
Tonendstufe:
2 x 8 W Musikleistung (2 x 4 W Sinus)
Das Gerät entspricht den VDE-Sicherheitsbestim-
mungen und den Vorschriften der Deutschen Bundespost (Zulassungs-Zeichen siehe Typenaufkleber
auf der Geräterückseite), ferner der Verordnung
über den Schutz vor Schäden durch Röntgenstrahlen. Die Röntgenstrahlung – verursacht durch die
Bildröhre – ist ausreichend abgeschirmt und darum
völlig ungefährlich. Beschleunigungsspannung
max. 25kV/mittlerer Strahlstrom 0,8 mA.
Unsachgemäße Eingriffe, insbesondere Verändern
der Hochspannung oder Einbau eines anderen
Bildröhrentyps, können dazu führen, daß Röntgenstrahlung in erheblicher Stärke auftritt. So
veränderte Geräte entsprechen nicht mehr dieser
Zulassung und dürfen nicht betrieben werden.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten!
❒
Kontaktbelegung EURO-AV-Buchse
Wenn Sie an das Fernsehgerät Zusatzgeräte anschließen wollen (z. B. Computer, Verstärkeranlage),
dann kann Ihr Fachhändler anhand der folgenden
Anschlußtabelle eine normgerechte Verbindung
herstellen:
Eingestellte Analogwerte werden automatisch nach ca. 8 Sekunden
oder durch Schalten in den Standby-Betrieb gespeichert.
1.2 Optimalwerte einstellen,
DurchTastendruck "OK" –> "OK" werden die Optimalwerte für Helligkeit, Kontrast, Farbstärke, Tint und Lautstärke eingestellt. Die Balance
steht in Mittenstellung, Höhen und Bässe sind linear.
Wurde die Minimal-Lautstärke abgespeichert, erscheint nach Netzoder Standby "Ein" der OSD-Lautstärkebalken für ca. 8 Sekunden als
optischer Hinweis.
1.3 ATS Start
Taste "P/C"/AUX" gedrückt halten bis die Einblendung "ATS" (Auto
Tuning System) erscheint, mit "OK" bestätigen. Das ATS-System
speichert die gefundenen Sendersignale automatisch.
1.4 Maximale Programmnummer (Umkehrpunkt C 00):
Taste "PC/AUX" drücken und die Kanalziffern "00" auf einem beliebigen Programmplatz über das Kanal-Menü eingeben. Dadurch können
im Programm-Mode mit den Tasten Ƕǵ die nachfolgenden Program-
me nicht mehr fortgeschaltet werden. Liegt der Umkehrpunkt ≤ 10 ist
nur eine einstellige Programmplatzanwahl möglich.
1.5 Service-Menü aufrufen bei aktiviertem "Hotel mode on"
Fernbedientaste "Ǻ" gedrückt halten und mit der Netztaste einschalten.
Mit den Tasten Ƕǵ über das Menü den Hotel Mode anwählen und mit
ǸǷAnzeige auf "OFF" stellen.
Bei aktiviertem "Hotel mode" ist der Aufruf des Kanal-Menüs mit der
Taste "PC/AUX" nicht mehr möglich.
1.6 Umschaltung 50Hz oder 60Hz im HF-Betrieb
In Programm-Stellung Taste "PC/AUX" drücken und mit den Tasten
ǸǷ die Normumschaltung anwählen. Mit den Tasten Ƕǵ die
Anzeige auf "NT" für den NTSC-Betrieb stellen (nur Geräte mit NTSC).
1.7 Umschaltung 50Hz oder 60Hz im AV-Betrieb
In Stellung AV Taste "PC/AUX" drücken und mit den Tasten Ƕǵ die
Anzeige auf "NTSC ON / OFF" stellen (nur Geräte mit NTSC).
1.8 Decoderbetrieb
Taste "PC/AUX" drücken und mit den Tasten ǸǷ"DEC" anwählen.
Mit den Tasten Ƕǵ Decoder auf "ON" schalten. Mit "OK" bestätigen.
Damit wird das FBAS-Signal z.B. für Descramblerbetrieb an die AVBuchse gelegt, durchläuft den Descrambler und kehrt zur AV-Buchse
zurück. Diese Option ist für jeden Programmplatz individuell einstellbar.
2. Einstellungen über das Service-Menü
2.1 Service-Menü aufrufen
Fernbedientaste "Ǻ" gedrückt halten und mit der Netztaste einschalten.
Über das Servicemenü "AGC ALIGN" anwählen. Einstellbar mit den
Tasten ǸǷ zwischen den Werten 0…63. Siehe Abgleich 3-1 (4.).
2.4 AFC Abgleich
Über das Servicemenü "AFC ALIGN" anwählen. Mit den Tasten
Ǹ oder Ƿ bestätigen.
Mit der Aktivierung der AFC-Referenz wird eine ZF-Richtspannung vom
AFC-Ausgang des ZF-Verstärkers-(4) gemessen und als Vergleichswert beim Sendersuchlauf herangezogen. Siehe Abgleich 3-1 (5.).
2.5 OSD Position
Taste "Ǻ" auf der Fernbedienung gedrückt halten und mit dem
Netzschalter einschalten. Über das Servicemenü "OSD POSITION"
anwählen und mit den Tasten ǸǷ die Menütafel in die Mitte stellen.
Service and Special Functions
1. Special Functions
1.1 Storing the Analog Values
The entered analog values are either stored automatically after approx.
8 seconds or when switching to standby mode.
1.2 Setting the Optimum Values
Pressing "OK" –> "OK" the television receiver is set to the optimum
values stored for brightness, contrast, colour contrast, tint and volume.
The balance is set to mid-position, treble and bass are linear.
Having stored the minimum volume level, the volume setting bar is
indicated on the screen for approx. 8 seconds as an optical information
when switching the power "on" or switching on from standby.
1.3 ATS Start
Press and hold the "P/C"/AUX" button until "ATS" (Auto Tuning
System) is indicated and confirm with "OK".
The ATS system stores the found station signals automatically.
1.4 Maximum Programme Number (reversing point C 00):
Press the "PC/AUX" button and enter the channel number "00" at any
programme position via the station channel menu. As a result of this,
programme selection with the Ƕǵ buttons in programme mode is
limited to the numbers lower than this position. If this reversing point is
≤ 10 only one-place programme selection is possible.
1.5 Calling up the Service Menu at "Hotel mode on"
Press and hold button "Ǻ" on the remote control and switch on with the
mains button. With the Ƕǵ buttons select the Hotel Mode in the menu
and set the indication to "OFF" using the ǸǷ buttons.
During the time the "Hotel mode" is active it is not possible to call up
the station channel menu with the "PC/AUX" button.
1.6 Switching between 50Hz and 60Hz on HF Mode
On programme mode press the "PC/AUX" button and select the
standards selection menu item with ǸǷ. With the Ƕǵ buttons switch
the indication to "NT" for the NTSC television system (only sets with
NTSC).
1.7 Switching between 50Hz and 60Hz on AV Mode
On AV mode, press the "PC/AUX" button and with the Ƕǵ buttons set
the indication to "NTSC ON / OFF" (only sets with NTSC).
1.8 Decoder Operation
Press and hold the "PC/AUX" button and select "DEC" using the ǸǷ
buttons. With Ƕǵ switch the decoder "ON". Confirm with "OK" . In this
way, the CCVS signal, eg. for descrambler operation, is applied to the
AV socket, it passes through the descrambler and is fed back to the AV
socket. This option can be employed individually at any programme
position.
2. Settings via the Service Menu
2.1 Calling up the Service Menu
Press and hold button "Ǻ" on the remote control and switch on with the
mains button.
2.2 TV Processor
Alignment RGB Processor TDA8374. See Alignment 3-3 (6.-8.).
2.3 AGC Alignment
Select "AGC ALIGN" in the Service Menu. Alignment is possible in the
range 0...63 with the ǸǷ buttons. See Alignment 3-3 (4.).
2.4 AFC Alignment
Select "AFC ALIGN" in the Service Menu. Confirm with Ǹ or Ƿ .
On activation of the AFC Reference, a rectified IF voltage is measured
at the AFC output of the IF-amplifier-(4) which is used on station search
as a comparative value. See Alignment 3-3 (5.).
2.5 OSD Position
Press and hold button "Ǻ" on the remote control and switch on with the
mains button. Select "OSD POSITION" in the Service Menu and with
the ǸǷ buttons position the menu table into the centre of the screen.
1 - 14GRUNDIG Service
CUC 7350Allgemeiner Teil / General Section
2.6 Hotel Mode aktivieren
Über das Servicemenü "Hotel ON" anwählen. Bei aktiviertem "Hotel
Mode" ist:
– der Aufruf des Kanal-Menüs mit der Taste "PC/AUX" nicht mehr
möglich.
– die aktuelle eingestellte Lautstärke wird in diesem Mode als maxi-
male Lautstärke gespeichert.
2.7 IR-Dataprogrammer
In diesem Menü können mit dem IR-Dataprogrammer 2 max. 99
Programmplätze mit Daten für Kanal, Norm, Peri, 4-stellige Sendereinblendung übertragen werden. Beim Abspeichern werden Kanalraster- und Lautstärke-Mittenstellung eingestellt.
Der Programmer AP überträgt nur Kanäle und die 4-stellige Senderkennzeichen. Beim Abspeichern werden Kanalraster- und Lautstärke-
Mittenstellung eingestellt.
Über das Servicemenü –> Händlerprogrammer aufrufen.
Achtung: Diese Datenübertragung kann durch Störfelder elektrischer
Beleuchtungskörper beeinflußt werden.
2.8 Decoder (RGB-Einspeisung im HF-Betrieb)
Es können über die Tasten ǸǷ vier verschiedene Decoderstellungen
angewählt werden:
DEC-ON PDEC-OFF P
DEC-ON P.DEC-OFF P.
– DEC-ON P1-P99
Asynchroner externer RGB-Betrieb möglich. Peribits von P1-P99
gelöscht.
– DEC-ON P.1-P.99
Asynchroner externer RGB-Betrieb möglich. Peribits von P1-P99
gesetzt (Italien-Vorschrift).
– DEC-OFF P1-P99
Asynchroner externer RGB-Betrieb nicht möglich. Peribits von P1P99 gelöscht.
– DEC-OFF P.1-P.99
Asynchroner externer RGB-Betrieb nicht möglich. Peribits von P1P99 gesetzt (Frankreich-Vorschrift).
Über die Schaltspannung an Pin 8 der EURO-AV-Buchse wird das
Peribit automatisch gesetzt, bzw. rückgesetzt (z.B. DescramblerBetrieb bei Frankreichgeräten, oder ext. RGB-Betrieb on/off für
Italien).
3. Einstellungen über das Info-Menü
3.1 Statusanzeige
Kurzzeitiger Tastendruck der Fernbedientaste "Ǻ" ruft die Programmanzeige auf und ermöglicht mit "OK" den Einstieg ins Menü.
3.2 Kontrastregelung aufrufen
Fernbedientaste "Ǻ" –> OK ruft die Kontrastregelung auf. Siehe Optimal-
werte 1.2 einstellen.
3.3 Timer aufrufen
Fernbedientaste "Ǻ" –> OK –> "Ǻ" ruft den Timer auf. Mit den Zifferntasten der Fernbedienung gewünschte Abschaltzeit eingeben.
3.4 AFC-Nachregelung "ON / OFF" aufrufen
Fernbedientaste "Ǻ" –> OK –> "Ǻ" –> "Ǻ" drücken bis AFC-Einblendung
erscheint.
Bei "AFC ON" wird die automatische Nachstimmung des TV-Tuners
bei schwankender Empfangsfrequenz aktiviert. Sinnvoll bei Videoeinspeisung über die Antennenbuchse.
3.5 Programmdauereinblendung
Zur Programmdauereinblendung die Taste "Ǻ" drücken. Nach ca. 8s
erscheint die Programmanzeige kleiner. Zum Löschen Taste "Ǻ" 2x
drücken.
2.6 Activating the Hotel Mode
Select "Hotel ON" in the Service Menu. When the "Hotel Mode" is
activated:
– it is no longer possible to call up the station channel menu with the
"PC/AUX" button.
– the currently set volume level is stored as the maximum level
possible in this mode.
2.7 IR-Data Programmer:
With this menu and the IR-Data Programmer 2 it is possible to transfer
a maximum of 99 programme positions with the data for the channel,
TV standard, Peri, 4-place station identification. When storing the data,
the mid-position is entered for the channel spacing and the volume.
The Programmer AP transfers only the channels and 4-place station
identifications. When storing the data, the mid-position is entered for
the channel spacing and the volume.
Call up the IR-Data Programmer via the Service Menu.
Attention: The data transfer can be affected by interferences from
electrical lighting fixtures.
2.8 Decoder (RGB signal fed in on HF mode)
Four different decoder settings are available for selection with the ǸǷ
buttons:
DEC-ON PDEC-OFF P
DEC-ON P.DEC-OFF P.
– DEC-ON P1-P99
Asynchronous external RGB operation is possible. Peri bits from
P1-P99 are cleared.
– DEC-ON P.1-P.99
Asynchronous external RGB operation is possible. Peri bits from P1P99 are set (Italian regulation).
– DEC-OFF P1-P99
Asynchronous external RGB operation is not possible. Peri bits from
P1-P99 are cleared.
– DEC-OFF P.1-P.99
Asynchronous external RGB operation is not possible. Peri bits from
P1-P99 are set (French regulation).
The Peri bit is automatically set or reset by the switching voltage at Pin
8 of the EURO-AV socket (e.g. on descrambler operation of TVs in
France, or external RGB mode on/off for Italy).
3. Settings via the Info Menu
3.1 Indication of the Status
Pressing the remote control button "Ǻ" for a short time calls up the programme indication and makes it possible to enter the menu with "OK".
3.2 Calling up the Contrast Setting Option
Pressing the remote control buttons "Ǻ" –> OK calls up the contrast
setting option. See Optimum Values 1.2.
3.3 Calling up the Timer
To call up the timer press the remote control buttons "Ǻ" –> OK –> "Ǻ".
Enter the desired stop time with the numbered buttons on the remote
control.
3.4 Calling up the Automatic Frequency Control AFC "ON / OFF"
Press the remote control buttons "Ǻ" –> OK –> "Ǻ" –> "Ǻ" until the AFC
alignment option is displayed.
With "AFC ON", the function for automatic re-tuning of the TV tuner is
activated for correcting variations of the reception frequency. This
function is useful when feeding in a video signal via the aerial socket.
3.5 Continuous Station Ident Indication
When pressing the "Ǻ" button the programme name will be displayed
continuously in reduced size after about 8 seconds. To clear this option
press "Ǻ" twice.
GRUNDIG Service1 - 15
Allgemeiner Teil / General SectionCUC 7350
Notizen / Notes
1 - 16GRUNDIG Service
CUC 7350
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Schaltungsbeschreibung
1. Netzteil
1.1 Prinzipschaltung
Stromrichter können subharmonische Schwingungen aufweisen, wenn
sie mit einem Arbeitstakt > 50% bei kontinuierlichem Induktionsstrom
betrieben werden. Diese Instabilität ist unabhängig von den Eigenschaften geschlossener Reglerkreise und wird durch die gleichzeitige
Messung der Festfrequenz und des Spitzenstroms verursacht.
In Fig. 1 ist diese Erscheinung graphisch dargestellt. An t0 beginnt der
Einschaltvorgang und damit steigt der Induktionsstrom mit einer
Steigung m1 an. Dieser Anstieg ist eine Funktion der Eingangsspannung im Verhältnis zur Induktanz. An t1 ist die maximale Stromstärke erreicht, die von der Steuerspannung festgelegt ist. Dadurch
wird die Sperrphase eingeleitet und der Strom fällt in einer Kurve m2 ab
bis zum nächsten Schwingungsvorgang. Die Instabilität läßt sich
zeigen, indem man ein Störsignal zur Steuerspannung addiert. Daraus
ergibt sich die kleine Stromänderung ∆I (gestrichelte Linie). Bei einer
festen Schwingungsdauer verkürzt sich die Sperrphase und die Mindeststromstärke in der Leitphase (t2) erhöht sich um ∆I + ∆I m2/m1. Die
Mindeststromstärke beim nächsten Zyklus (t3) fällt auf (∆l + ∆l m2/m1)
(m2/m1) ab. Diese Störgröße multipliziert sich mit m2/m1 bei jedem
folgenden Zyklus, so daß der Induktionsstrom beim Umschalten der
Polarität abwechselnd steigt und fällt. Bis der Induktionsstrom Null
erreicht, sind mehrere Schwingungszyklen notwendig. Anschließend
beginnt der Vorgang von neuem. Ist m2/m1 größer als 1, wird der
Stromrichter instabil. Addiert man zur Steuerspannung eine künstliche
Sägezahnspannung, die mit dem Pulsbreitenmodulations-Takt synchronisiert wird, wie in Abbildung 1 dargestellt, verringert sich die
Störgröße ∆I in den nachfolgenden Zyklen und wird Null. Damit eine
Stabilität erzielt werden kann, muß die Steilheit dieser Korrekturspannung gleich oder etwas größer als m2/2 sein. Bei einer Korrekturspannung von m2/2 richtet sich der durchschnittliche Induktionsstrom
nach der Steuerspannung, so daß sich eine echte Stromregelung
ergibt. Die Korrekturspannung wird aus dem Oszillator abgeleitet und
entweder dem Spannungsrückkopplungs- oder dem Strommeßeingang zugeführt (Fig. 2).
Circuit Description
1. Power Supply
1.1 Basic Circuit
Current mode converters can exhibit subharmonic oscillations when
operating at a duty cycle greater than 50% with continuous inductor
current. This instability is independent of the regulators closed loop
characteristics and is caused by the simultaneous operating conditions of fixed frequency and peak current detecting.
Figure 1 shows the phenomenon graphically. At t0 switch conduction
begins, causing the inductor current to rise at a slope of m1.This slope
is a function of the input voltage divided by the inductance. At t1, the
Current Sense Input reaches the threshold established by the control
voltage. This causes the switch to turn off and the current to decay at
a slope of m2, until the next oscillator cycle. The unstable condition can
be shown if a pertubation is added to the control voltage, resulting in
a small ∆l (dashed line). With a fixed oscillator period, the current decay
time is reduced, and the minimum current at switch turn-on (t2) is
increased by ∆l + ∆l m2/m1. The minimum current at the next cycle (t3)
decreases to (∆l + ∆l m2/m1) (m2/m1). This pertubation is multiplied by
m2/m1 on each succeeding cycle, alternately increasing and decreasing the inductor current at switch turn-on. Several oscillator cycles may
be required before the inductor current reaches zero causing the
process to commence again. If m2/m1 is greater than 1, the converter
will be unstable. Figure 1 shows that by adding an artificial ramp that
is synchronized with the PWM clock to the control voltage, the ∆l
pertubation will decrease to zero on succeeding cycles. This compensating ramp (m3) must have a slope equal to or slightly greater than
m2/2 for stability. With m2/2 slope compensation, the average inductor
current follows the control voltage yielding true current mode operation. The compensating ramp can be derived from the oscillator and
added to either the Voltage Feedback or Current Sense inputs (Figure 2).
Fig. 1
Control Voltage
Inductor
Current
m1
t
0
∆l
∆l + ∆l
Oscillator Period
m2
m
2
m
1
t
1t2
(A)
∆l + ∆l
())(
m
m
2
2
m
m
1
1
t
3
1.2 Normalbetrieb / Regelbetrieb
Zur Stromversorgung des Gerätes wird ein Sperrwandlernetzteil mit
einer Schaltfrequenz von ca. 50kHz verwendet (bei Normalbetrieb und
einer Netzspannung von 230V).
Der Drainanschluß des Leistungstransistors T60020 liegt über der
Primärwicklung 1/3 des Sperrwandlertrafos TR60020 an der gleichgerichteten Netzspannung, D60011…D60014. Am Ladeelko C60029
steht bei 230V Netzspannung ca. +320V.
Die Ansteuerung sowie die Regel- und Überwachungsfunktionen des
MOS-Leistungstransistors T60020 übernimmt der IC60030. Die Versorgungsspannung des Regel-ICs (Pin 7) liegt bei 12V. Nach dem
Erreichen der Einschaltschwelle an Pin 7 über den Widerstand R60017
und den Kondensator C60031 gibt der IC an Pin 6 einen positiven
Start-Impuls (1µs) von 10Vs ab. Nach dem Anlauf des ICs wird die
Versorgungsspannung über die Diode D60031 aus der Wicklung 5/7
des Wandlertrafos gewonnen. Während der Leitphase des Transistors
wird Energie im Übertrager gespeichert und in der Sperrphase über die
Sekundärwicklung abgegeben. Der IC60030 regelt an Pin 6 über das
Tastverhältnis des Transistors T60020 so nach, daß die Sekundärspannungen weitgehend unabhängig von Netzspannung, Netzfrequenz
und Last stabil bleiben.
Den Leistungstransistor T60020 steuert ein Impulsbreitenmodulator
an, der von einem im IC integrierten Oszillator getaktet wird. Die
Frequenz bestimmen die Bauteile C60041 und R60042. Zur Stabilisierung vergleicht der IC60030 die über D60047 gleichgerichtete
Rückkopplungsspannung mit der Referenzspannung von 5V an
IC60030-(8). Sinkt die Rückkopplungsspannung durch größere Last
Fig. 2
Control Voltage
∆l
t
45
m3
m1
Oscillator Period
(B)
m2
tt
Inductor
Current
6
1.2 Normal / Controlled Operation
For the power supply of this TV receiver a blocking oscillator-type
converter power supply with a switching frequency of 50kHz approximately is used (at normal operation and a mains voltage of 230V).
The drain contact of the power transistor T60020 is connected via the
primary winding 1/3 of the blocking oscillator-type transformer TR60020
to the rectified mains voltage, D60011…D60014. At a mains voltage of
230V the voltage level present at the charging electrolytic capacitor
C60029 is approx. +320V.
The IC60030 is responsible for driving, controlling and monitoring the
MOS power transistor T60020. The supply for the control-IC is 12V and
is present on Pin 7. As soon as the switch-on threshold is reached on
Pin 7 via the resistor R60017 and the capacitor C60031, the IC feeds
out a positive start pulse (1µs) of 10Vp at Pin 6. After start-up of the IC,
the supply voltage is obtained via the diode D60031 from the winding
5/7 of the transformer. During the conducting phase of the transistor,
energy is stored in the transformer and this is transferred into the
secondary winding when the transistor is switched off. The IC60030
controls by the period during which the transistor T60020 is switched
on, the transfer of energy at Pin 6 so that the secondary voltages are
stable and are largely not affected by variations of the mains supply,
mains frequency and the load.
The power transistor T60020 is driven by a pulse-width modulator
which is triggered by an oscillator integrated in the IC. The frequency
of the oscillator is determined by the components C60041 and R60042.
For stabilisation, the feedback voltage which is rectified by D60047 is
compared in IC60030 with the 5V reference voltage provided at
GRUNDIG Service2 - 1
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 7350
geringfügig, wird der Ansteuerimpuls an Transistor T60030 breiter.
Dadurch verlängert sich die Leitzeit von T60020, so daß mehr Energie
zur Kompensation der Last übertragen wird. Am IC60030-(3) liegt der
Strom-Meßeingang. Zieht die Sekundärseite zu viel Strom, wird über
den Strom-Meßeingang Pin 3 die Ansteuerung IC60030-(6) des T60020
unterbrochen.
Bei einem Kurzschluß des Transistors T60020 würde der Schaltkreis
UC3842 zerstört. Deshalb verhindern die Dioden D60023 und D60024,
daß die Spannung an Pin 3 1,2V übersteigt.
Durch die Bauteile CD60047, C60047, CD60046 und CR60046 wird
ein verzögertes Ansteigen der Startimpulse (Soft-Start) erreicht.
Mit dem Regler R60037 werden die Sekundärspannungen über die
Kontrolle der Spannung +A bei Helligkeit- und Kontrast-Minimum
eingestellt.
1.3 Standby-Betrieb
Im Normalbetrieb steht am IC61010-(1) (LM317) eine Spannung von
ca. 10,5V. Soll das Gerät in Standby geschaltet werden, setzt der µP,
U
auf "High" und damit IC61010-(1) auf < 0,7V. Damit ist die
Standby
Spannung +B abgeschaltet und das Gerät schaltet in Bereitschaft.
1.4 Sekundärspannungen
+A:Stromversorgung für die Horizontalendstufe aus der
Wicklung 2/10 und D61001. Einstellung der Werte siehe
Abgleich.
+33V:Die Abstimmoberspannung für den Tuner wird an der
Z-Diode D61003 und dem Widerstand R61003 aus der
Wicklung 2/10 über D61001 gewonnen.
+M =16,5V Stromversorgung für die Tonendstufe aus der Wicklung
6/10 und der Diode D61006.
+B = 12V Stromversorgung für den Tuner und horizontale Treiber-
stufe T52005. Diese Spannung kommt aus der Wicklung
6/10 über die Diode D61006 und wird durch den Regler
IC61010 stabilisiert. Abschaltung der +12V siehe "StandbyBetrieb".
+E = 8VStromversorgung für den Bildprozessor IC34015, wird im
Standby-Betrieb abgeschaltet.
+H = 5VStromversorgung für den µP IC80000, Infrarotverstärker
IC84001, den Videotext-IC46000, Tuner und CIC34005.
Diese Spannung steht auch in Standby an.
Zusätzlich benötigte Spannungen
+D: 16V/25VStromversorgung für die Vertikalendstufe aus der
Zeilentrafowicklung B/H über D54006. 25V/14" Bildröhre; 16V/15"...21" Bildröhre.
+C: 120V/200V Die Stromversorgung für die Bildrohrplatte wird aus
der 200V Zeilentrafowicklung G/H über R50001 und
die Diode D50001 erzeugt. 120V/14" Bildröhre; 200V/
15…21" Bildröhre.
IC60030-(8). If the feedback voltage decreases by a small amout due
to a heavier load the drive pulse to the transistor T60020 is prolonged.
As a result, the conducting period of T60020 will be longer so that
additional energy transfer will be provided to compensate for the load.
IC60030-(3) is a current sense input and will stop the drive to T60020
at IC60030-(6) in the event of excessive current drain from a heavy
secondary load.
If there was a short circuit condition at the transistor T60020, the circuit
UC3842 would be destroyed. Therefore, the diodes D60023 and
D60024 are provided to avoid the voltage at pin 3 exceeding 1.2V.
The components CD60047, C60047, CD60046 and CR60046 delay
the rise of the pulse start duration (soft start).
The adjustment control R60037 is used to set the secondary voltages
by regulating the +A voltage at minimum brightness and contrast.
1.3 Standby Mode
In normal operating mode, a voltage of approx. 10.5V is present on
IC61010-(1) (LM317). If the TV receiver is to be switched to standby,
the µP switches U
is < 0.7 V. As a result, the voltage +B is switched off and the TV receiver
to "High" level so that the level on IC61010-(1)
Standby
goes to standby.
1.4 Secondary Voltages
+A:Supply for the horizontal output stage from the winding
2/10 and D61001. For adjustment of these levels see
"Alignment".
+33V:The upper tuning voltage limit for the tuner is produced at
the Z-diode D61003 and the resistor R61003 from the
winding 2/10 via D61001.
+M =16.5V Supply for the sound output stage from the winding 6/10
and the diode D61006.
+B = 12V Power supply for the tuner and the horizontal driver
T52005. This voltage is supplied from the winding 6/10 via
the diode D61006 and is stabilised by the adjustment
control IC61010. Switching off of the +12V supply, see
"Standby Operation".
+E = 8VPower supply for the Video Processor IC34015. In
Standby mode it is switched off.
+H = 5VPower supply for the µP IC80000, the infrared amplifier
IC84001, the Teletext IC46000, Tuner, and CIC34005.
This voltage is also present in Standby mode.
Additionally necessary voltages
+D: 16V/25VPower supply for the vertical output stage from the line
+C: 120V/200V The power supply for the picture tube panel is ob-
tained from the 200V line transformer winding G/H via
R50001 and the diode D50001. 120V/14" picture
tubes; 200V/15…21" picture tubes.
UC 3842A
V
cc
Vcc7
36V
Sink Only
=
Positive True Logic
V
c
7
Output
6
Power Ground
5
Current Sense Input
3
R
T
C
T
Voltage Feedback
Input
Output
Compensation
V
ref
8
4
2
1
2.5V
+
-
Error
Amplifier
R
R
Internal
Bias
Oscillator
1.0mA
2R
Gnd
R
Reference
Regulator
3.6V
1.0V
Current Sense
Compartator
5
+
-
-
+
V
ref
UVLO
UVLO
S
R
+
-
V
cc
Q
PWM
Latch
2 - 2GRUNDIG Service
V
in
T665
R
s
CUC 7350
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
2. Systemsteuerung
2.1 Mikrocomputer
Der maskenprogrammierte 8-Bit-Mikrocomputer IC80000 decodiert
die eingegebenen Tastaturbefehle, sowie die Infrarot-Fernbedienbefehle vom IR-Empfänger. Außerdem steuert er den gesamten Systemablauf und die Bildschirm-Einblendung (OSD). Alle Daten für die
Programmplätze und Optionen werden in einem NVM (nichtflüchtiger
Speicher) gespeichert. Der Datenverkehr zwischen dem VideotextIC46000 und Tuner findet über den I
Zur Funktion des Mikroprozessors sind folgende Grundbedingungen
notwendig:
- Betriebsspannung +5V/H an Pin 2, 19, 36
- Oszillatorfrequenz 4MHz an Pin 39, 40
- Reset-Impuls:
Nach jedem Einschalten mit der Netztaste wird der Prozessor an
Pin 1 über einen Reset-Impuls zurückgesetzt.
-I2C-Bus:
Der I2C-Bus ist ein bidirektionaler Zweileiterbus, bestehend aus der
SDA-Leitung (System-Daten) und der SCL-Leitung (System Clock).
Funktionskontrolle des Prozessors IC80000:
Die I2C-Bus Leitungen liegen über die Pull-up-Widerstände CR80031
und CR80032 an +5V/F. Der Datenverkehr wird vom Prozessor, der
den Bustakt SCL erzeugt, gesteuert. Die Kontrolle der Daten- und
Clock-Leitung ist im Service nur über die Messung der TTL-Pegel
(L ≤ 0,8V; H ≥ 3,5V) möglich.
Service-Hinweis:
Die I2C-Bus-Daten sind auch ohne Funktionsbefehl der IR-Fernbedienung vorhanden. Messen Sie auf der Datenleitung keine Busaktivitäten,
liegt evtl. ein Schluß vor. Zur Lokalisierung des Fehlers werden dann
nacheinander alle am Datenbus angeschlossenen Bausteine oder
Bauteile abgelötet bzw. gezogen.
2.2 Initialisierung des Rechners nach dem Einschalten
Nach dem Einschalten baut sich die Spannung +5V/H auf, setzt den
IC80000-(1) zurück und startet den Programmablauf.
Mit dem Startbefehl gibt der Prozessor an Pin 14 "High" aus und die
Spannung U
die Spannungen +B, +5V' (siehe Netzteil).
startet das Gerät über CT80023, IC61010-(1) durch
Standby
Nach dem Einschalten überträgt der Rechner (IC80000) die Betriebsdaten aus dem internen Speicher über den I2C-Bus an die I2C-Busgesteuerten Bausteine und Schaltkreise.
2.3 Aufnahme/Wiedergabe-Signalweg Scart-Buchse
Aufnahme:
Das FBAS-Signal wird vom Filter F32021 bzw. vom ZF-Verstärker
Kontakt 7 (Multinorm) über CT32014 und CR32016 an den Pin 19 der
Scart-Buchse geleitet.
Wiedergabe:
Das Video-Signal gelangt bei VHS-Wiedergabe von Pin 20 der ScartBuchse zum Pin 11 des IC34015. Bei S-VHS wird das Chroma-Signal
von Pin 15 der Scart-Buchse zum Pin 10 des IC34015 geleitet.
2.4 Befehlseingabe
Das Keyboard liegt an der Dauerspannung +5V/H. Durch Auswertung
der Spannungspotentiale (High/Low) erkennt der Prozessor IC80000(27, 28, 29, 31) den eingegebenen Tastaturbefehl.
Die Fernbedienbefehle werden vom Infrarot-Empfänger IC84001 verstärkt und an Pin 8 des µP decodiert.
2.5 Videotext (optional)
Der IC46000 (SAA5254 P/E für Westeuropa) ist ein 1-Seiten Videotext-IC. Die Bildschirm-Einblendung ist in Zeilen- und Spalten aufgeteilt. Zur Positionierung und Synchronisierung des Videotext-Bildes
werden dem IC46000-(12, 13) horizontale und vertikale Vergleichsimpulse zugeführt. Die Aktivierung des Videotextes erfolgt über den
I2C-Bus. Der SAA5254 tastet über Pin 8 das FBAS-Signal FBAS
nach Videotextdaten ab.
2.6 OSD-Einblendung
Bei einer OSD-Einblendung liefert die Schaltspannung U
IC80000-(21) "High" und steuert über IC 34015-(26) ≥ 4V die Bildröhre
dunkel. Der Zeichengenerator liefert die Einblenddaten über die Ausgangsports 16, 17, 18 des µP mit einer Amplitude von ca. 3,5V an die
Bildrohrplatte (Anschluß RGB 1, 3, 5).
2
C-Bus statt.
TXT
Data
2. System Control
2.1 Microcomputer
The mask-programmed 8-bit Microcomputer IC80000 decodes the
commands entered on the keyboard and also the infra-red remote
control commands from the IR-receiver. It is also responsible for the
total system control and the on-screen display (OSD). All data for the
programme positions and the options are stored in the NVM (Non
Volatile Memory). The data traffic between the teletext (videotext)IC46000 and the tuner is carried on the I
The correct operation of the microcomputer depends on the following
conditions:
- Supply voltage +5V/H at Pins 2, 19, 36
- Oscillator frequency 4MHz at Pins 39, 40
- Reset pulse:
Every time the TV receiver is switched on with the mains button, the
processor is reset on Pin 1 by the reset pulse.
-I2C-bus:
The I2C-bus is a bidirectional two-lead bus consisting of the SDA
(System Data) lead and the SCL (System Clock) lead.
Checking the operation of the processor IC80000:
The I2C-bus leads are connected via the pull-up resistors CR80031
and CR80032 to +5V/F. The data traffic is controlled from the processor which also generates the SCL bus clock. The only way to check the
data and clock leads when servicing is by measuring the TTL-levels
(L ≤ 0.8V; H ≥ 3.5V).
Service note:
The I2C-bus data is also present without a command from the IR
remote control handset. If no data is carried on the bus leads there may
be a short circuit. To localize the fault, the modules and components
connected to the data bus must be unsoldered or unplugged one after
the other.
2.2 Initialisation of the Processor after Switching On
When the TV is switched on, the +5V/H voltage builds up, the
IC80000-(1) is reset, and the programme sequence is started.
With the start command, the processor feeds out a "High" level at
Pin 14 and the voltage U
by means of the voltages +B, +5V' (see Power Supply).
starts the TV via CT80023, IC61010-(1)
Standby
After switching on, the processor (IC80000) transfers the operating
data from the internal memory via the I2C-bus to the I2C-bus-controlled
modules and circuits.
2.3 Record/Playback Signal Path - Scart Socket
Record:
From the filter F32021 or the IF amplifier contact 7 (multi-standard) the
CCVS signal is fed through CT32014 and CR32016 to Pin 19 of the
Scart socket.
Playback:
On VHS playback the video signal is supplied from Pin 20 of the Scart
socket to Pin 11 of IC34015. On S-VHS, the chroma signal is passed
on from Pin 15 of the Scart socket to Pin 10 of IC34015.
2.4 Entering Commands
The keyboard is connected to the unswitched voltage +5V/H. By
evaluating the voltage levels (High/Low), the processor IC80000-(27,
28, 29, 31) identifies the command entered on the keyboard.
The remote control commands are amplified by the infrared receiver
IC84001 and are decoded at Pin 8 of the microprocessor.
2.5 Teletext (optional)
The IC46000 (SAA5254 P/E for West Europe) is a 1-page Teletext-IC.
The On Screen Display is subdivided into lines and columns. For
positioning and synchronising the teletext display, horizontal and
vertical reference pulses are fed to IC46000-(12, 13). Activation of the
teletext is effected via the I2C-bus. Via pin 8, the SAA5254 scans the
CCVS signal FBAS
for teletext data.
TXT
2.6 On Screen Display (OSD)
For displaying data on the screen, the switching voltage U
,
IC80000-(21) supplies a "High" level and blanks the picture tube by
IC34015-(26) ≥ 4V. The character generator feeds out the display data
via the output ports 16, 17, 18 of the microprocessor at an amplitude
of 3.5V to the CRT base panel (contact RGB 1, 3, 5).
2
C-bus.
Data
GRUNDIG Service2 - 3
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 7350
2.7 Schutzschaltung U
Der Horizontal-Rückschlagimpuls gelangt vom Kollektor T53001, ge-
Schutz
teilt über die Widerstände R53009 und CR50016 an den Transistor
CT58010.
Wird die Amplitude des Rückschlagimpulses zu groß, sperrt Transistor
CT58010 und CT58005 wird leitend. Die Spannung +8V/+E gelangt
nun über CT58005 an IC34015-(50) und aktiviert die Schutzschaltung.
Zum anderen liegt die Basis des Transistors CT57005 über CR57008,
CR57011 und CD57011 (Leitung SB) am Fußpunkt der Hochspannungswicklung. Bei zu hohem Strahlstrom wird die Basis des CT57005
negativer und der Transistor sperrt. Dadurch steigt die Spannung am
IC34015-(50) an und die Schutzschaltung wird aktiviert. In beiden
Fällen wird HDR abgeschaltet.
3. TV Signalprozessor TDA 8374
3.1 Übersicht:
Bei diesem TV Konzept erfolgt fast die gesamte Verarbeitung des
Signals in einem einzigen IC, dem TV Signalprozessor TDA 8374.
In ihm sind integriert:
ZF Signal:
- ZF Verstärker
- Demodulator
- AFC
- AGC
- Koinzidenzerkennung
FBAS Signal:
- Signalquellenumschaltung für das FBAS Signal
- Luminanzverarbeitung
- Farbdemodulation
- Chrominanzverarbeitung
- Farbkontrastregelung
- RGB Matrix
- C-AV Eingang
- Signalquellenumschaltung für die RGB Signale
- Helligkeitsregelung
- Kontrastregelung
- Schwarzwertregelung (Cut-off)
Ton:
- Signalquellenumschaltung für den Ton
- Tondemodulation
- Lautstärkeregelung
Ablenkung:
- Amplitudensieb
- Zeilenoszillator
- ϕ1 Regelung
- ϕ2 Regelung
- Triggerimpulsgewinnung für die Zeilenendstufe
- Zeilenzähler
- Sägezahngewinnung für die Vertikalablenkung
- Treibersignal für die Vertikalendstufe
I2C-Bus:
Folgende Funktionen werden über den I2C-Bus geregelt:
- horizontale Bildlage
- V-Mitte
- vertikale Bildamplitude
- S-Korrektur
- vertikale Bildlage
- Weißpunkt Rot
- Weißpunkt Grün
- Weißpunkt Blau
- Peaking
- Helligkeit
- Farbkontrast
- SW-Kontrast
- Lautstärkeregelung
- Abgleich ZF-PLL
- Signalquellenumschaltung
Zusätzlich kann der IC, je nach Beschaltung, Signale in PAL, NTSC
und SECAM Norm verarbeiten.
3.2 Zwischenfrequenz
Inlandgeräte:
Die ZF kommt symmetrisch vom Tuner Pin 9 und 10 über das Filter
F32001 und das Oberflächenfilter F32005. Das vom Oberflächenwellenfilter geformte Signal gelangt symmetrisch an die Pins 48 und 49
2.7 Protection Circuit U
The horizontal flyback pulse is fed from the collector T53001 via the
Schutz
resistors R53009 and CR50016, where it is divided, to the transistor
CT58010.
If the amplitude of the flyback pulse increases excessively, the transistor CT58010 switches off and CT58005 is conducting. The +8V/+E
voltage is now applied via CT58005 to IC34015-(50) and activates the
protection cirucit.On the other hand, the base of the transistor CT57005
is connected via CR57008, CR57011 and CD57011 (SB lead) to the
low-end point of the high-tension winding. With too high a beam
current, the base of CT57005 becomes more negative and the transistor turns off. As a result, the voltage at IC34015-(50) rises and the
protection circuit is activated. In both cases, the horizontal drive (HDR)
is switched off.
3. TV Signal Processor TDA 8374
3.1 Overview:
With this TV design, signal processing is carried out extensively within
one IC, i.e. the TV Signal Processor TDA 8374.
It accommodates the following stages:
IF Signal:
- IF amplifier
- Demodulator
- AFC
- AGC
- Coincidence identification
CCVS Signal:
- Signal source switch for the CCVS signal
- Luminance processing
- Colour demodulation
- Chrominance processing
- Colour contrast control
- RGB matrix
- C-AV input
- Signal source switch for RGB signals
- Brightness control
- Contrast control
- Black level control (cut-off)
Sound:
- Signal source switch for the sound
- Sound demodulation
- Volume control
Deflection:
- Sync separator
- Line oscillator
- ϕ1 phase control
- ϕ2 phase control
- Trigger pulse generation for the line output stage
- Line counter
- Saw-tooth generation for the field output stage
- Drive signal for the field output stage
I2C-Bus:
The following functions are controlled via the I2C-bus:
- Horizontal shift
- Vertical slope
- Vertical amplitude
- S-correction
- Vertical shift
- White point red
- White point green
- White point blue
- Peaking
- Brightness
- Colour contrast
- BW contrast
- Volume control
- IF-PLL adjustment
- Signal source switching
Dependent on the associated circuitry, the IC is also able to process
PAL, NTSC and SECAM signals.
3.2 Intermediate Frequency
Inland TV models:
The IF spectrum of frequencies is fed through a symmetrical path from
the tuner Pins 9 and 10 via the filter F32001 and the Surface Acoustic
2 - 4GRUNDIG Service
CUC 7350
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
des Signalprozessors. Die Demodulation des ZF-Signals erfolgt in
einem PLL-Demodulator. Dieser PLL-Demodulator bietet eine sehr
hochwertige Demodulation ohne Störprodukte, so daß im Inlandsgerät
auf einen Quasi-Parallelton verzichtet werden kann. Der dafür benötigte Oszillatorkreis F33025, CR33025 und CC 33025 liegt an IC34015(3),-(4). Das demodulierte Signal durchläuft einen Verstärker und steht
an IC34015-(6). Über die Leitung BB gelangt das FBAS-Signal zu
einem Transistor, dem ein Filter zur Unterdrückung der Ton-Differenzfrequenz folgt. Die Leitung FBAS
IC34015-(13). Der IC erkennt intern das Synchronsignal ohne
führt das FBAS-Signal zum
TER
Auftastung durch den Zeilenrückschlagimpuls. In Abhängigkeit des
Synchronpegels wird eine Regelspannung erzeugt. Diese Regelspannung wirkt zunächst auf den geregelten Eingangsverstärker der
ZF. Von Pin 54 gelangt die Regelspannung Uτ an den Tunerkontakt 2.
Die AFC-Informationen werden über den I2C-Bus an den Prozessor
gegeben.
Multinormgeräte:
Die ZF kommt symmetrisch vom Tuner Pin 9 und 10 zum ZFVerstärker-Modul Pin 11 und 12. Die Demodulation erfolgt im IC2230.
Das demodulierte Signal durchläuft einen Verstärker und steht an
IC2230-(10). An Pin 10 des Moduls steht die Regelspannung Uτ zur
Verfügung, die an Tunerkontakt 2 geführt wird. Im Demodulator wird
die Gleichspannung für die AFC gewonnen. Am Pin 4 des ZF-Moduls
steht die AFC zur Verfügung. Steigt die empfangene Frequenz, so
sinkt die Regelspannung für die AFC. Der Prozessor IC80000 wertet
dieses Signal aus und zieht den Tuner über Finetuning nach.
Bild ZF und Demodulation
Vision IF and Demodulation
Wave filter F32005. The signal formed by the Surface Acoustic Wave
filter is applied symmetrically to Pins 48 and 49 of the signal processor.
CCVS signal demodulation is carried out in a PLL demodulator. This
PLL demodulator offers high-quality demodulation without producing
any interferences so that a quasi-parallel sound is not necessary for
inland TV sets.The required oscillator circuit F33025, CR33025 and
CC 33025 is connected to IC34015-(3),-(4). The demodulated signal
passes through an amplifier and is then present at IC34015-(6). On the
BB line, the CCVS signal arrives at a transistor which is followed by a
filter for suppressing the sound difference frequency. The CCVS
lead takes the CCVS signal to IC34015-(13).The IC identifies the
TER
synchronising signal internally and for this reason, feedback of the line
flyback pulse for gating purposes is not necessary. Corresponding to
the synchronising level a control voltage is generated. This control
voltage first acts on the controlled input amplifier of the IF. From Pin 54
the reference voltage Uτ is applied to tuner contact 2. The AFC
information is passed through the I2C-bus to the processor.
Multi-standard TV models:
The IF spectrum of frequencies is fed through a symmetrical path from
the tuner Pins 9 and 10 to the IF amplifier module Pins 11 and 12. The
signal is demodulated in IC2230. The demodulated signal passes
through an amplifier and is then present a IC2230-(10). On Pin 10 of
the module, the control voltage Uτ is available which is applied to tuner
contact 2. In the demodulator, the d.c. voltage for the AFC is produced.
On Pin 4 of the IF module, the AFC is available. When the received
frequency increases the control voltage for AFC decreases. The
processor IC80000 evaluates the signal and fine-tunes the tuner.
F33025
ZF vom Tuner
IF from Tuner
U
~
für denTuner
for the Tuner
3
48
49
54
~
4
3.3 FBAS Signal
Inlandgeräte:
Das demodulierte FBAS Signal verläßt den IC34015-(6), TDA 8374 als
Basisband noch gemeinsam mit der Ton ZF. Das FBAS Signal wird im
weiteren Verlauf über CR32027, CT32025 und dem nachfolgenden
Filter F32021 vom Tonsignal befreit und gelangt zum IC34015-(13).
Multinormgeräte:
Das demodulierte FBAS-Signal verläßt das ZF-Modul an Pin 7 und
wird zu IC34015-(13) geleitet.
Gleichzeitig läuft bei allen Geräteversionen das FBAS-Signal über
CT32014, CR32016 und CR43023 zur Scart-Buchse Pin 19. Vom
IC34015-(38) und über Transistor CT34001 gelangt das Signal als
FBAS
Geräten zum Secam-IC34005.
zum Videotext-Decoder IC46000-(8), sowie bei Multinorm-
TXT
3.4 Externes FBAS-Signal
Am IC34015-(17) steht das externe FBAS-Signal von der CinchBuchse. An Pin 11 steht das FBAS-Signal der Scart-Buchse bei VHSWiedergabe und an Pin 10 das Chroma-Signal bei SVHS-Wiedergabe.
FBAS und Ton
6
Ausgang
CCVS and Sound
Output
TDA8374
3.3 CCVS Signal
Inland TV models:
The demodulated CCVS signal leaves IC34015-(6), TDA 8374, as a
baseband signal together with the sound-IF. On the following path via
CR32027, CT32025, and the filter F32021, the CCVS signal is separated from the sound signal and arrives at IC34015-(13).
Multi-standard TV models:
The demodulated CCVS signal is fed out of the IF module on Pin 7 and
is passed on to IC34015-(13).
At the same time, in all TV versions, the CCVS signal is routed through
CT32014, CR32016 and CR43023 to the Scart socket Pin 19. From
IC34015-(38) the signal passes through transistor CT34001 and
arrives at the teletext decoder IC46000-(8) as CCVS
multi-standard TVs, it is also fed to the Secam-IC34005.
signal, and in
TXT
3.4 External CCVS Signal
The external CCVS signal from the Cinch socket is available at
IC34015-(17). On Pin 11, the CCVS signal from the Scart socket is
present on VHS playback, and on Pin 10 the chroma signal on S-VHS
playback is present.
GRUNDIG Service2 - 5
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
CUC 7350
Ton ZF
Sound IF
Ton von Cinch
Sound from Cinch
Ton von Scart
Sound from Scart
Schaltbefehl vom
Prozessor
Switching command
from Processor
15
6
5
13
14
HPF
Demodulator
LPF
Ton ZF und Demodulation
Sound IF and Demodulation
Achtung: Ist die "Decoder Ein" Kennung gesetzt, erwartet das Gerät
ein Signal von der Scart-Buchse. Das FBAS-Signal vom Tuner liegt am
Ausgang Pin 19 der Scartbuchse an (z.B. Decoder-Betrieb).
3.5 Ton-Zwischenfrequenz
Inlandgerät:
Von IC34015-(6) läuft das FBAS-Signal zusammen mit der TonDifferenzfrequenz über einen Bandpass, bestehend aus CR32027,
CT32025, CR32023, C32023 und L32026, welcher das
Intercarriersignal vom FBAS-Signal trennt, zum Pin 15 des Ton-ZFModuls.
Multinormgerät:
Vom ZF-Verstärker-Modul Pin 14 und 15 gelangt die Ton-ZF zum
Pin 15 des Ton-ZF-Moduls.
Im IC3960 erfolgt die Demodulation. Das Audio-Signal steht an Modulkontakt 3 und 4 zur Verfügung. Über Kontakt 13/14 wird das AudioSignal der Euro-AV-Buchse eingespeist, und über Kontakt 5/6 das
Audio-Signal der Cinchbuchsen. Über Kontakt 11/12 läuft das AudioSignal zur EURO-AV-Buchse.
PLL
LPF
11
12
Deemphasis
3
4
Ungeregelter
Ton Scart
Uncontrolled
Sound to Scart
Geregelter Ton
Controlled Sound
Attention: If "Decoder On" is selected the TV expects the signal to
come from the Scart socket. The CCVS signal from the tuner is present
at output Pin 19 of the Scart socket (e.g. decoder operation).
3.5 Sound Intermediate Frequency
Inland TV models:
From IC34015-(6), the CCVS signal together with the sound difference
signal passes through a bandpass made up of CR32027, CT32025,
CR32023, C32023 and L32026, which separates the intercarrier
signal from the CCVS signal, to Pin 15 of the sound-IF-module.
Multi-standard TV models:
From the IF-amplifier-module Pins 14 and 15 the sound IF is fed to
Pin 15 of the sound-IF-module.
Within IC3960 the signal is demodulated. The audio signal is available
at module contact 3 and 4. Via contact 13/14, the audio signal from the
EURO-AV socket is fed in, and the audio signal from the Cinch socket
enters via contact 5/6. Via contact 11/12, the audio signal goes to the
EURO-AV socket.
Schaltsignal vom Prozessor
Switching Signal from Processor
FBAS von HF
CCVS form HF
FBAS von Extern
External CCVS
13
17
Filterung des Luminanz- und Chrominanzsignals
Luminance and Chrominance Filter
3.6 Luminanz- und Chrominanz-Signal
Das Luminanzsignal durchläuft den im IC34015 integrierten FarbTrap. Eine im IC eingebaute Verzögerungsleitung kompensiert die
Laufzeitunterschiede zwischen Luminanz- und Chrominanzsignal.
Die anschließende Verbesserung der Kantenschärfe (Peaking) wird
ebenfalls im IC realisiert. Dabei werden die ansteigenden und abfallenden Flanken des Y-Signals versteilert. Im internen Farbfilter wird das
Chrominanzsignal aus dem FBAS-Signal herausgefiltert. In einem
Farb-Trap
Colour Trap
Autom.
Calibrierung
Auto Calibration
Farb-Filter
Chroma Filter
Farb-Limiter
Farb-Regler
Chroma Limiter
Chroma Control
Delay
Peaking
2dB
Y
CH
3.6 Luminance and Chrominance Signal
The luminance signal passes through the colour trap integrated in the
IC34015. The delay line provided in the IC is used to correct delay time
differences between the luminance and chrominance signal. The
following colour transient improvement (peaking) is also realized in this
IC. For this, the steepness of the leading and trailing edges of the Ysignal is improved. The internal chroma filter separates the chrominance signal from the CCVS signal. A control circuit adjusts the amplitude
2 - 6GRUNDIG Service
CUC 7350
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Regelkreis wird die Amplitude des Farbsignals für den Farblimiter und
die Farbregelung kontrolliert und gelangt als Chromasignal auf den
Farbdemodulator. Aus dem Chromasignal wird der Burst herausgelöst, der den Farboszillator in Frequenz und Phase synchronisiert. Der
Quarz legt die Frequenz von 4,43MHz für den Farbhilfsträger an
Pin 35 fest. Ein interner PLL-Kreis regelt ihn. Die Nachregelspannung
wird über die Zeitkonstante an Pin 36 integriert. Mit Hilfe des Farbträgers
werden nun die Farbkomponentensignale demoduliert und verlassen
als R-Y Pin 30 und B-Y Pin 29 den IC34015. Nach der PAL-Verzögerung durch den CIC34010 TDA 4665/4662 werden die beiden Signale
B-Y und R-Y wieder in den IC34015-(31),-(32) TDA 8374 eingespeist
und geklemmt.
Anschließend erfolgt die Regelung des Farbkontrastes durch den
Prozessor IC80000 über den I2C-Bus. In der Matrix werden aus den
verstärkten Signalen mit Hilfe des Y-Anteils die RGB-Signale erzeugt.
3.7 SECAM-Signalweg und automatische PAL-SECAM-Umschaltung
Das FBAS-Signal von ca. 1Vss steht für den SECAM-IC34005 an
IC34015-(38).
Hat der IC34005 über das FBAS-Signal an Pin 16 SECAM erkannt,
wird an Pin 1 eine Stromquelle aktiviert, die an IC34015-(33) SECAMIdentifikation meldet. Erkennt IC34015 ebenfalls SECAM , schaltet er
den Pin 33 auf 5V (bei PAL 1,5V). Dieser Gleichspannung wird bei PAL
eine gleichmäßige Taktfrequenz (Farbträger) und bei SECAM Impulspakete mit einer Frequenz von 4,43MHz überlagert.
Der IC34005 nimmt dies als Bestätigung an und schaltet die DifferenzSignalausgänge R-Y und B-Y (Pin 9 und 10) auf 3,5V DC (bei
PAL 1,5V). Die Differenzsignalausgänge des IC34015-(29), -(30) werden dadurch gesperrt. IC34005 liefert jetzt R-Y und B-Y. Über die
Laufzeitleitung CIC34010 gelangen die Differenzsignale zurück zum
IC34015. Der weitere Verlauf der Signale ist unter 3.6 "Luminanz und
Chrominanz Signal" beschrieben.
of the colour signal for the chroma limiter and chroma control. The
resulting chroma signal is passed on to the colour demodulator. From
this chroma signal, the burst is separated which is used to synchronise
the colour oscillator in phase and frequency. The quartz establishes a
fixed 4.43MHz frequency for the colour carrier at Pin 35. The quartz is
controlled by an internal PLL circuit. The correction voltage is integrated via the time constant at Pin 36. By means of the colour carrier,
the colour component signals are then demodulated which then leave
IC34015 as R-Y and B-Y signals at Pin 30 and Pin 29 respectively.
Following the PAL delay at CIC34010 TDA 4665/4662 the two signals,
B-Y and R-Y, are fed back to IC34015-(31),-(32) TDA 8374 where they
are clamped.
Subsequently, the colour contrast is controlled by the processor
IC80000 via the I2C-bus. In the matrix, the RGB signals are produced
from the amplified signals and the Y-component.
3.7 SECAM Signal Path and Automatic PAL-SECAM Switching
The CCVS signal of approx. 1Vpp for the SECAM-IC34005 is present
at IC34015-(38).
When the IC34005 identifies SECAM by the chroma signal at Pin 16,
a current source is activated at pin 1 which sends a SECAM identification
to IC34015-(33). As soon as IC34015 too identifies SECAM, this IC
sets Pin 33 to 5V (1.5V on PAL). This direct voltage is superimposed
either by a regular clock frequency (colour carrier) on PAL, or by bursts
at a frequency of 4.43 MHz on SECAM.
The IC34005 interprets these as an acknowledgement and switches
the difference signal outputs R-Y and B-Y (pins 9 and 10) to 3.5V DC
(1.5V on PAL ). The difference signal outputs of IC34015-(29), -(30)
are thus blocked. IC34005 now supplies the R-Y and B-Y signals. The
difference signals are returned to IC34015 via the delay line CIC34010.
The following path of these signals is described unter 3.6 "Luminance
and Chrominance Signal".
34
3,58
MHz
Chroma-Signal
Farbkontrast vom
Prozessor
Colour Contrast
from Processor
Luminanzsignal
Luminance Signal
4,43
4,43
MHz
MHz
35
36
Farb-Oszillator
Colour Oscillator
Burst
PLL
H/2
PAL-Schalter
PAL Switch
(R-Y)
(B-Y)
30
29
3.8 RGB-Signalweg
Für die Kontrasteinstellung der RGB-Signale regelt der IC80000-(31)
über den I2C-Bus den Kontrastverstärker im IC34015. Da bei zu
großem Strahlstrom die Bildröhre beschädigt werden könnte, begrenzt die Schaltung den Strahlstrom. Die interne Spitzenstrahlstrombegrenzung erfolgt in der Spitzenweiß-Begrenzung. Überschreitet
das RGB-Signal 2,6Vss, setzt die interne Spitzenweiß-Begrenzung ein
und regelt den Kontrast zurück, die externe Spitzenstrahlstrom- Begrenzung setzt bei ca. 2Vss ein.
Nach dem Helligkeitsverstärker verlassen die RGB-Signale den
IC34015 und gelangen zu den Kathodenverstärkern auf der Bildrohrplatte.
3.9 Gewinnung der H- und V-Synchronsignale
Am TV-Signalprozessor IC34015-(13,17) ist das FBAS-Signal von der
ZF und der EURO-AV-Buchse angeschlossen. Nachdem ein interner
Farbtrap die Farbinformationen aus dem FBAS-Signal herausgefiltert
Farbdemodulation
Colour Demodulation
TDA4662
TDA4665 (OIRT/FR)
Delay
Delay
32
+
31
+
(R-Y)
(B-Y)
RGB
Matrix
R
G
BY
3.8 RGB Signal Path
For setting the contrast of the RGB signals, IC80000-(31) controls the
contrast amplifier within IC34015 via the I2C-bus. Because too high a
beam current may cause damage to the picture tube, the beam current
is limited by this IC. The internal peak beam current limiting function
is carried out in the peak white limiting stage. If the RGB signal exceeds
2.6Vpp, the peak white limiting function starts working and reduces the
contrast. The external peak beam current limiting threshold is 2V
approximately.
After the brightness amplifier, the RGB signals leave the IC34015 and
are passed on to the cathode amplifiers on the CRT base panel.
3.9 Generation of the Horizontal and Vertical Sync Signals
The TV signal processor IC34015-(13,17) is connected to the CCVS
signal from the IF and from the EURO-AV socket. Following an internal
colour trap where the colour information is filtered off the CCVS signal,
the resulting Y-signal now divides into two paths. In one path the signal
pp
GRUNDIG Service2 - 7
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
RGB intern
Internal RGB
19
20
21
RGB zur
Bildrohrplatte
RGB to the
CRT panel
CUC 7350
RGB von Scart
oder Videotext
RGB from Scart
or Videotext
23
24
25
RGB extern
External RGB
26
DataKontrast
Contrast
RGB Ausgangsverstärker
RGB Output Amplifier
hat, wird das Y-Signal zur weiteren Signalverarbeitung und für das
Amplitudensieb aufgeteilt.
Das Amplitudensieb erzeugt den Horizontal- und Vertikalsynchronimpuls aus dem Y-Signal. Das Horizontal-Synchronsignal gelangt nun
auf die ϕ1-Regelung, das Vertikal-Synchronsignal startet den Zeilenzähler für die Vertikalsynchronisation.
3.10 Zeilenoszillator
Bei diesem IC-Konzept generiert der Zeilenoszillator die Zeilenfrequenz
vollständig intern. Er besitzt keine externen Bauteile. Somit sind weder
die freilaufende Horizontal- noch die freilaufende Vertikalfrequenz
einzustellen.
3.11 ϕ1-Regelung
Die ϕ1-Regelung stellt eine Frequenzregelung dar. Damit wird der
Horizontal-Oszillator auf die Frequenz des Zeilensynchronsignals
geregelt. Hierzu wird die Frequenz des Zeilensynchronsignals mit der
Frequenz des Horizontal-Oszillators verglichen.
Ein ϕ1-Regelkreis definiert die Zeitkonstante der Regelspannung, die
an Pin 43 ausgeben wird. Die Regelspannung verschiebt den Zeilenoszillator solange, bis die Frequenzen übereinstimmen.
3.12 ϕ2-Regelung
Die ϕ2-Regelung ist die Phasenregelung. Sie stellt den Phasenbezug
zwischen dem Zeilensynchronsignal und der tatsächlichen Position
des Elektronenstrahls her. Je nach Schaltung und Strahlstrom haben
wir eine unterschiedliche Verzögerungszeit zwischen dem Außen-,
dem Triggersignal und der tatsächlichen Reaktion der Zeilenendstufe.
Diese Unterschiede werden durch die ϕ2-Regelung ausgeglichen.
Für die Strahlposition ist der Zeilenrückschlagimpuls vom Zeilentrafo
am IC34015-(41) angeschlossen.
3.13 Supersandcastle SSC
Das 3-pegelige Supersandcastlesignal IC34015-(41) ist ein KombiImpuls bestehend aus dem Horizontal- Vertikal- und Burstauftastimpuls.
Der Zeilenrückschlagimpuls (H-Sync) wird über CT50020, CR50013
dem IC34015 zugeführt. Der Bildrückschlag- und Burstkeyimpuls
werden im IC generiert.
3.14 Cut-Off-Einstellung
Die statischen Arbeitspunkte der Bildröhre werden über die Cut-OffAutomatik stabil gehalten. Dazu gibt der IC34015 in der Zeile 23, 24
und 25 einen Impuls an die R, G, B-Kathoden aus, um den Strahlstrom
jedes Systems zu messen (ca. 10µA). Der Cut-Off-Strom während der
Meßzeilen wird über Widerstand CR34056 dem IC34015-(18) zugeführt. Der IC vergleicht diesen Strom mit einem internen Referenzwert
und bildet daraus den Arbeitspunkt für den Schwarzwert der Videoendstufen bzw. Cut-Off Spannung der Bildröhre.
3.15 HDR-Endstufe
Nach interner Verstärkung steht an IC34015-(40) das Horizontale
Ansteuersignal für den Zeilenendstufentransistor.
Spitzenweiß
Begrenzung
Peak White
Limiting
Helligkeit
Brightness
is passed on for further processing, and in the other, the signal is
applied to the sync separator.
The sync separator produces the horizontal and the vertical synchronising pulses from the Y-signal. The horizontal synchronising signal is
passed on to the ϕ1 phase control, the vertical synchronising signal is
used to start the line counter for vertical synchronisation.
3.10 Line Oscillator
With this IC concept, the line frequency is generated completely inside
the line oscillator. The IC is not connected to external components so
that it is not necessary to adjust the free running horizontal and the free
running vertical frequency.
3.11 ϕ1 Phase Control
The ϕ1 phase control stage is for controlling the frequency. This stage
adjusts the frequency of the line oscillator to that of the line synchronising pulse. For this, the frequency of the line synchronising pulse is
compared with the line oscillator frequency.
A ϕ1 phase control stage defines the time constant of the control
voltage which is fed out at Pin 43. The control voltage shifts the line
oscillator until the frequencies are equal.
3.12 ϕ2 Phase Control
The ϕ2 phase control stage is for controlling the phase position of the
line drive pulse. This determines the phase off-set between the line
synchronising pulses and the actual position of the electron beam.
Dependent on the circuit components and the beam current, the delay
time between the external signal, the trigger signal and the actual
reaction of the line output stage is different. These differences are
compensated for by the ϕ2 control.
To identify the position of the electron beam the line flyback pulse from
the line output transformer is applied to IC34015-(41).
3.13 The Super Sand Castle - SSC
The 3-level SSC signal IC34015-(41) is a composite pulse consisting
of the line flyback, the field flyback, and the burst key pulses. The line
flyback pulse (H-Sync) is fed through CT50020, CR50013 to IC34015.
The field flyback and burst key pulses are generated inside the IC.
3.14 Setting of the Cut-Off Voltage
An automatic cut-off controlling stage ensures that the static working
points of the CRT are held stable. For this, IC34015 feeds out a pulse
to the R, G, B cathodes during the lines 23, 24 and 25 to measure the
beam current of each system (approx. 10µA). The cut-off current
during the measuring lines is fed via the resistor CR34056 to
IC34015-(18). The IC compares this voltage with an internal reference
value to determine the working point for the black level of the video
output stages and the cut-off voltage of the CRT respectively.
3.15 The HDR Output Stage
Following an internal amplification the horizontal drive signal for the
line output transistor is provided at IC34015-(40).
2 - 8GRUNDIG Service
CUC 7350
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
3.16 Vertikal-Ablenkung
Der Vertikal-Generator wird in diesem IC-Konzept durch einen Zeilenzähler ersetzt.
Werden keine Synchronimpulse empfangen, so läuft der Zeilenoszillator unsynchronisiert. Aus dem Zeilenoszillator leiten wir den
"Vertikaloszillator" ab. Es muß nur die Anzahl der Zeilen gezählt
werden. Nachdem der Zähler 312 Zeilen festgestellt hat, wird ein
Bildsynchronsignal ausgegeben. Damit ist sowohl die horizontale als
auch die vertikale Ablenkung ohne externe Synchronisation sichergestellt.
Wird ein Synchronsignal empfangen, dann läuft zunächst der Zeilenoszillator synchron. Der Zeilenzähler liefert auch hier ein vertikales
Ablenksignal. Kommt nun ein Vertikalsynchronsignal, wird der
Sägezahngenerator nicht mehr vom Zeilenzähler sondern direkt vom
Vertikalsynchronsignal getriggert .
Der Sägezahngenerator besteht aus einer Kostantstromquelle, die
einen externen Kondensator auf- und wieder entlädt. Die Ladezeit gibt
das Vertikalsynchronsignal vor.
3.17 Koinzidenz
Die Koinzidenz-Information erhält der Prozessor über den I2C-Bus
vom TV Signalprozessor IC34015.
Enable Oszillator
Enable Oscillator
3.16 The Field Deflection Stage
In this circuit concept, the field sync generator has been replaced by
a line counter.
When no synchronising signals are received the line oscillator is free
running. From this line oscillator the "vertical oscillator" is derived by
counting the number of lines. After having counted 312 lines, the
counter feeds out a field sync signal so that the horizontal and also the
vertical deflection is achieved without using an external synchronising
signal.
On reception of a synchronising signal, the line oscillator will first be
synchronised. In this case too, the line counter supplies a field
deflection signal. As soon as a field synchronising signal is obtained
the saw-tooth generator will no longer be triggered by the line counter
but directly by the field sync signal.
The saw-tooth generator is made up of a constant current source which
is used to charge and discharge an external capacitor. The charging
period is determined by the field sync signal.
3.17 Coincidence
The coincidence information to be sent to the processor is obtained
from the TV signal porcessor IC34015 via the I2C-bus.
Flyback
Regelzeitkonstante
für die
ϕ
Control Time Constant
for
ϕ
1-Control
FBAS
CCVS
Amplitudensieb
Sync Separator
1-Regelung
H-Sync
V-Sync
ϕ
1
4336
Zeilenoszillator
Line Oscillator
Zeilenzähler
Line Counter
Horizontal- und Vertikal-Synchronisation und Ablenkung
Horizontal- and Vertical Synchronisation and Deflection
4142
ϕ
2
40
HDR
47
46
VDR
GRUNDIG Service2 - 9
Schaltungsbeschreibung / Circuit Description
Blockschaltbild
Block Circuit Diagram
CUC 7350
optional
Mikrocomputer
IC80000
FBAS/CINCH
CCVS/CINCH
VIDEO
8
15
16
17
4
38
FBAS
CCVS
I2C-Bus
RGB
7
8
6
F32021
5,5MHz
13
17
FBAS
CCVS
11
CT46006...08
2
AGC
10
11/12
AV-Audio
SecamDecoder
Ton-ZF
Audio-IF
13/14
T52005
3/4
IC40010
Audio
zur Zeilenendstufe
to Line Output Stage
ZF-Verstärker
IF-Amplifier
Tuner
47
34
9/10
OFW F32005
48/49
FBAS
IC34015
7
11/12
13
F2260
6
33
38
Demodulator
FBAS-Signal
29
30
41
32
31
40
Y/C
Q172
FBAS/Y
CCVS/Y
PAL-NTSC-Decoder
YR-YB-Y
Matrix
RGB
Kontrast/Contrast
Helligkeit/Brightness
Farbkontrast/Colour Contrast
Sperrpunktregelung/Cut-off Control
35
RGB
2123…25
RGB OSD
TDA8374
14
SECAM
IDENT
B-Y
R-Y
SSC
Horizontaltrigger
Triggering Horizontal
RGB
15
5/6
CinchAudio
1
16
15
9
10
14
16
5
Delay
IC34005
Line
CIC34010
1211
VQ
Videotext
IC46000
19
Blank
CT46025
CT46020
CHROMA
DATA-P
U
21
CT46040
CD46026
AV-Audio
RGB
DATA PERI
7,11,15
CD46021
16
U
15
AV
13
19
CT962
8
11
20
MICROCOMPUTER IC80000
Zeilentrafo
Line Transformer
DATA
U
R54001
+B
62
CD80017...019
1617 18
A
Strahlstrommeßwiderstand/
Beam Current
Measurement
Resistor
2 - 10GRUNDIG Service
CUC 7350Abgleich / Alignment
D
Abgleich
Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und dürfen im Service-Fall nicht verstellt werden.
Meßgeräte: Zweikanal-Oszilloskop mit Tastkopf 10:1, Farbbildgenerator, hochohmiges Voltmeter.
Kontrolle und Einstellarbeiten nach Austausch bzw. Reparatur von:
Netzteil: 1.
Farbkontrast (i) Minimum.
Bildschirmhelligkeit (v) so einstellen, daß die Abstufung
vom dunkelsten Graubalken zu Schwarz gerade noch sichtbar ist.
An den Meßpunkten R, G, B den höchsten Schwarzwertpegel ermitteln und Oszilloskop anschließen.
Normtestbild auf hohen UHF-Kanal legen und auf Programmplatz 1 abspeichern. HF ≥1,5mV (64dBµV, rauschfreies Bild).
Gerät mit Netzschalter ausschalten.
Voltmeter: Tunerkontakt 2
Servicemenü mit Taste "Ǻ" aufrufen (siehe oben).
Mit Ƕ die Zeile "AGC ALIGN" anwählen.
Ǻ" ≥ 3 Sekunden gedrückt halten.
Abgleichvorgang
Mit Regler R60037 die Spannung auf 115V (14" Orion),
105V (14" Philips), 124V (15…21").
Mit dem Fokusregler am Zeilentrafo die horizontalen Linien
auf maximale Schärfe stellen.
Mit dem Einstellregler SCREEN am Zeilentrafo (unterhalb
Fokusregler) den Schwarzwert an dem Meßpunkt mit dem
höchsten Schwarzwert auf 100…105V für 14" und
155…160V für 15…21" Bildröhren abgleichen.
Schwarzwert
100...105V 14"
105-110V
155...160V 15...21"
Mit den Tasten Ǹ oder Ƿ 3,3V±0,4V einstellen.
oder:
Mit den Tasten Ǹ oder Ƿ so abstimmen, daß das Bild
gerade zu rauschen beginnt. Dann wieder zurückstellen,
bis das Bild gerade rauschfrei wird.
5. AFC-Referenz
6. Weißwert
GRUNDIG Service3 - 1
Gewünschten Programmplatz auf Ortssender mit genormtem Kanalraster ohne Finetuning und möglichst niedrigem
Kanal abstimmen.
Servicemenü mit Taste "Ǻ" aufrufen (siehe oben).
Mit Ƕ die Zeile "AFC ALIGN" anwählen.
FuBK-Testbild einspeisen –> Farbkontrast (i) Minimum –>
Kontrast ({) Maximum.
Bildschirmhelligkeit (v) so einstellen, daß die Abstufung vom
dunkelsten Graubalken zu Schwarz gerade noch sichtbar ist.
Servicemenü mit Taste "Ǻ" aufrufen (siehe oben).
Mit ǵ die Zeile "TV-PROZESSOR" anwählen.
Abgleichfunktion 5 bzw. 6 mit Ƕǵ anwählen.
Mit Aktivierung der AFC-Referenz gleicht IC80000 den
AFC-Mittelwert ab (Schriftzug AFC ALIGN wird weiß) und
legt ihn im Speicher-IC87060 ab.
Bei gelber Schrift (fehlerhafter Abgleich) AFC mit Filter
F33025 nachgleichen, evtl. mehrmals wiederholen. Die
Pfeile Ǹ Ƿ links und rechts vom AFC-Wert im Menü geben
die Drehrichtung für den Filterabgleich an.
Hinweis:
Die AFC-Spannung wird als Vergleichswert beim Sendersuchlauf für die Videowiedergabe über den Antenneneingang (Senderkennung "AV") zur Nachregelung der
Modulatordrift herangezogen.
Mit den Tasten Ǹ Ƿ die Werte für Weißpunkt Grün (5) und
Weißpunkt Blau (6) so einstellen, daß das Testbild unbunt
erscheint. Die Speicherung erfolgt automatisch.
Abgleich / AlignmentCUC 7350
Abgleich
7. Bildschärfe
8. Bildgeometrie
Vorbereitung
Programmplatz mit Senderbild aufrufen.
Servicemenü mit Taste "
Mit ǵ die Zeile "TV-PROZESSOR" anwählen.
Abgleichfunktion 7 mit Ƕǵ anwählen.
Servicemenü mit Taste "Ǻ" aufrufen (siehe oben).
Mit
ǵ die Zeile "TV-PROZESSOR" anwählen.
Abgleichfunktion 0 bis 4 mit Ƕǵ anwählen.
Achtung! Beginnen Sie unbedingt mit dem Abgleich
"V-Mitte", da sonst die anderen Einstell-Parameter in der
Vertikalablenkung keinen korrekten Geometrieabgleich
mehr zulassen.
Für Abgleich "V-Mitte" FuBK-Testbild einspeisen, für die
anderen Abgleichfunktionen Geometrietestbild.
Einstellung "V-Mitte" mit Videogenerator z. B. Grundig
VG 1000.
Feed in the test patterns via HF and store them at programme position 1.
For adjustments 4. thru 8. the Service Menu must be called up.
Calling up the Service Menu: Switch the TV on while holding down button "Ǻ" for ≥ 3 seconds.
Alignment
1. +A Voltage
2. Line sharpness
3. Screen grid
voltage U
4. Tuner-AGC
SG
Preparations
Brightness: mimimum.
Voltmeter: cathode D61001.
Feed in the convergence test pattern.
Contrast to maximum.
Set the brightness so that the black background of the test
pattern is just brightening.
Feed in the grey scale pattern.
Contrast ({) minimum.
Colour contrast (i) minimum.
Adjust the screen brightness (v) so that the gradation from
the darkest grey to the black bar is just still visible.
Measure the R,G,B test points to determine the point at
which the black level is highest and connect the
oscilloscope.
Feed in a standard test pattern on a channel in the upper
range of the UHF band and store it at programme position
1. HF ≥1.5mV (64dBµV, noise-free picture).
Switch the TV off with the mains button.
Voltmeter: tuner contact 2
Call up the Service Menu with button "Ǻ" (see above).
With Ƕ select the line "AGC ALIGN" in the menu.
Alignment Process
With control R60037 set the voltage to 115V (14" Orion ),
105V (14" Philips), 124V (15...21").
With the focus control at the line transformer adjust the
horizontal lines for maximum sharpness.
With the control SCREEN at the line transformer (below
the focus control) set the black level at the test point with
the highest black level to 100...105V for 14" and to
155...160V for 15...21" picture tubes.
Schwarzwert
Black level
105-110V
100...105V 14"
155...160V 15...21"
With the buttons Ǹ and Ƿ set the voltage to 3.3V±0.4V.
or:
With the buttons Ǹ and Ƿ tune the TV station so that noise
just starts to appear in the picture. Then tune in the reverse
direction until the picture just becomes noise-free.
5. AFC-Reference
6. White balance
GRUNDIG Service3 - 3
Tune in a local station with standard channel spacing
without fine tuning at the desired programme position on
a channel as low as possible.
Call up the Service Menu with button "Ǻ" (see above).
With Ƕ select the line "AFC ALIGN" in the menu.
Feed in the FuBK test pattern –> Colour contrast (i)minimum –> Contrast ({) maximum.
Adjust the screen brightness (v) so that the gradation from
the darkest grey to the black bar is just still visible.
Call up the Service Menu with button "Ǻ" (see above).
With ǵ select line "TV PROCESSOR".
Select alignment function 5 or 6 with Ƕǵ.
On activation of AFC Reference, IC80000 adjusts the AFC
mid-value (the characters AFC ALIGN become white) and
stores this value in the memory IC87060.
If the characters are yellow (value is not correctly aligned)
correct the AFC using filter F33025. Repeat several times
if necessary. The arrows ǸǷ on the left and right of the
AFC value in the menu indicate the sense of rotation for
this filter alignment.
Note:
The AFC voltage is used on station search as a comparative
value for VCR-HF playback (station identification "AV") to
readjust the modulator drift.
With the buttons ǸǷ set the values for White Point
Green (5) and White Point Blue (6) so that no colour is
visible in the test pattern. The values are stored
automatically.
Abgleich / AlignmentCUC 7350
Alignment
7. Peaking
8. Picture
Geometry
Preparations
Call up the programme position with the picture of aTV
station.
Call up the Service Menu with button "
With ǵ select the line "TV PROCESSOR".
With Ƕǵ select alignment function 7.
Call up the Service Menu with button "Ǻ" (see above).
With ǵ select line "TV PROCESSOR".
Select the alignment functions 0 to 4 with Ƕǵ.
Attention! Start always with the "Vertical Slope" adjustment
otherwise the other vertical deflection parameters will defy
correct geometry adjustment.
Feed in the FuBK test pattern for Alignment function 1 and
the geometry test pattern for Alignment functions 0, 2, 3, 4.
For adjusting the"Vertical Slope" use a video generator,
eg. Grundig VG 1000.
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350
Chassisplatte / Chassis Board
Lötseite, Ansicht von unten
Solder side, bottom view
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Pulsbreite abhängig von der AGC
pulse width dependent of the AGC
291V/cm, 5ms/cm
V-Sync
2V/cm, 10ms/cm
32A
32
0V
+H
32A
0V
Reset
32
0V
Telepilot TP 720 / Remote Control TP 720 29642-059.06
645
0
789
P/C
12
11
222120
23 24 25
D908
1N4001
C908
+
1000µ/10V
D907
TLN115A
20
23
9V
+
T907
BC875
R908
2Ω7
4k7
R907
Q906
1
10
2
18 19
17
CSB 485kHz
4
17
SAT
VIDEO
+
-
AV
ATS
46
48
13
P
OK
+
P
b
c
58
62
59
TP 720
TP 720
8
42
43
0
9
1
45
7
26 16
33500mV/cm, 20ns/cm
36200mV/cm, 2ms/cm
0V
0V
341V/cm, 10µs/cm
bei Uhreinblendung
on clock time indication
36A200mV/cm, 2ms/cm
0V
0V
351V/cm, 20ms/cm
37500mV/cm, 10µs/cm
0V
0V
IC906
MC 144107 (MOS)
FERNBEDIENUNG 29622-059.06 / 29642-059.06
REMOTE CONTROL
TELE COMMANDE
TELECOMANDO
TELE MANDO
AUX
f
61
53,
45
37
29
21
e
60
52
44
36
28
20
h
g
63
62
55
54
47
46
39
38
31
30
23
22
c
d
59
51
43
35
27
19
b
58
50
42
34
26
18
56
57
48
49
40
41
KEYBOARD 29304-779.02
CLAVIER
KEYBOARD
TECLADO
32
33
24
25
16
17
8
15
7
529816371112 16 18 13 19 15 14 10
Z1Z2Z3Z4Z5Z6Z7PPINSH SG SF SE SD SC SB SA
13
14
5
6
11
12
3
4
9
10
0
1
2
4 - 10GRUNDIG Service4 - 9GRUNDIG Service
CUC 7350
p
S
D
U
Gesamtschaltplan / General Circuit Diagram
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350
BA
IR\BA
IR
KB
KB\IR\BA
NETZ1
NETZ
NETZ
NETZ2
230V
230V
270
M
CT81000
+M
PA5
47k
M
BC848
BRU60001
+H
P+
P-
L+
L-
+F+F
4,7k
CC87001
+M
CR81002
BRU60002
ENTF.BEI EXT.- BEDIENUNG
DELETED WITH EXT.CONTROLS
N’EXISTE PAS POUR SERVICE EXT.
MANCA CON COMANDO ESTERNO
NO EXISTE CON MANDO EXT.
+H
47k
47k
M
CR83001
2728293031
PB0
PA7
PC5
PC3
100
100
CR87001
CR87002
CR87003
4,7k
CR80032
CR80031
100p
100p
CC87002
MM
27
SCL
CT81005
BC848
+M
CR81006
ENA
18k
CR81007
8,2k
M
SDA
22k
CR81003
8,2k
M
F
62005
0,1u/MP3/250V
F
C62001
L62001
29500-
0,1u/MP3/250V/AC
826.97
SI60001
T2,5A
CR83002
PB1
100
+F
R87004
CC87003
M
T81010
BC875
+H
CR84001
C84001
47k
10k
100p
R60002
+
PB2
PD0
270
M
CR83003
M
*
PTC
C62002
47u/16V
M
F
22k
100p
47k
0,1u/MP3/250V
IC84001
+5V
TFMS5300
+H
M
CR83004
PB4
NUR BEI OEKO-SCHALTER
15n/MP3/250V(14)
1
M
CR84002
CC84002
PA1
PA3
PD2
9101112131415
M
M
CR80036
AV
EURO-
U
+M
SOLO NEL COMMUTATORE ECO.
INTERRUPTOR ECOLOG
INTERRUPTEUR ECOL.
ONLY WITH ECO SWITCH
M
M
R60026
C60011
1n/1kV
K
D60011
1N4007
C62003
1n/400V-AC
P
D60013
1N4007
K
C60013
C62004
1n/1kV
1n/400V_AC
R60016
4,7
BRU60016
C60047
P
+
2,2u/100V
IR
CR80037
150k
CC87007
1
2
P
3
2
68k
M
S
4,7M
C60012
1n/1kV
D60012
1N4007
D60014
1N4007
C60014
1n/1kV
CR60046
CD60046
LS4148
CD60047
LS4148
+H
M
1M
R
G
B
U
CR80016
DATA-P
CC80012
M
39p
CC80011
39p
+H
100
CR84003
8
PA4
VSS
PD7
PC1
20212223242526
M
47k
CR80039
+F
2,2n
INL
M
0
0,1u
C80006
CR80007
VDD
PA2
IC80000
ZC411867P
OSC2
CR80042
10M
Q80040
4MHz
47p
CC80042
MM
+H
CR80008
OSC1
CC80043
CR80011
4,7k
RGB
PB6
M
28
33p
CR80012
430
+F
R80046
430
CR80013
10k
CR87015
16171819
PB5
323334353637383940
430
100
CC87011
RESET
+H
SDA
SCL
VCC
5
SDA
IC87060
6
X24C04P
SCL
ZUM NETZSCHALTER
TO MAINS SWITCH
VERS INTERR.
ALL‘ INTERR. DI RETE
AL INTERUPTOR REC
C60018
P
+
150u/385V
56k
R60017
8
R60042
9,1k
10n
CC60043
P
G
F
C60041
V
V
REF
5,0V
IC60030
UC3842N/AN
+
-
1
4,7n
P
1234
M
R60021
P
4,7k
U<8,5V
LOGIK
BWM
12345
CC60039
1,2n
CR60039
150k
0
CR80014
+H
4,7k
39p
MM
CC80013
n.V.
IC80020
21
+H
MC33164
3
M
FBKG
PB7
PC0
29
M
+H
0
CR80047
MANCA CON L’INTERR.ECOLOG.
NO EXISTE CON EL INTERR.ECOLOG.
N’EXISTE PAS POUR INTERR. ECOLOG.
DELETED WITH ECO SWITCH
ENTF.BEI OEKO-SCHALTER
100p
M
OFF
POWER
U
CC87061
M
0,1u
8
7
TEST
VSSA2A1A0
4
T60020
BUZ90
4A
5
22
R60022
1N4003
D60023
D60024
1N4003
P
R60024
1k
C60031
R60027
+
32
67
P
K
470p
C60024
CD60034
P
ZPD16V/1%
P
R60037
470
R60036
P
1,2k
39p
CC80016
M
C80023
M
+
1u/100V
0,1u
CC80021
M
PA0
PC4
VSYN
34567
CR80050
M
100
CR87012
100p
CC87012
M
V
SYNCHSYNC
C60030
F
P
33n/630V
*
*
R60028
P
P
D60031
BA157
100u/35V
R60031
R60034
4,7k
+H
CR80022
1
RESET
47k
CR87013
P
2
D60034
+
C60034
P
32A
10k
32
HSYN
CC87013
R60030
D60029
D60030
F
C60029
56
1,8n/400V
BA157
1u/63V
30
4
C60032
CR80017
CR80023
10k
PD1
PC2
1k
CR80048
100p
M
AFC
U
33k
BYT54M
BYT54M
L60030
470p/FKP/1600V
F
2,2k
100
M
2,2k
CR80019
CR80018
n.V.
CT80023
BC848B
M
R1
PB3
10k
10n
CR80052
CC80048
M
M
31
1k
CR80051
1n
CC80051
M
100p
CC87014
RV
U
*
TR60020
2
4
6
3
1
5
710
C60033
F
1n/400V_AC
P
CD80017
LS4148
CD80018
LS4148
CD80019
2,2k
+H
CR80057
2
IRQ
VC0
n.V.
22k
**
CR80053
CR80054
M
6,8n
CC80053
M
6
6A
CC61011
0,22u
CC61031
M
MMMM
LS4148
470
LS4148
CD46006
CR46008
CR46007
CT46008
BC858B
+F
CR46001
2,2k
CR46002
2,2k
CR46003
2,2k
CR46004
4,7k
34
R
33
32
IC61010
LM317T
2
C46031
FBAS
+
C61002
M
+
TXT
1
2,2u/100V
M
R61002
100u/250V
C61006
270p
D61006
MUR420
+B
3
31
30
29
28
2
12k
2,2n
CC47001
CC61026
390/1%
CC61012
0,1u
0
100
CR80056
BY
NF
MUTE
STAND
U
U
C61000
100p
D61001
BY299
SI61006
T3,15A
32
0,22u
IC61030
1
MC7805T
+F+F+F
470
470
LS4148
CD46008
CD46007
CR46006
CT46007
BC858B
CC46014
M
0,1u
C46013
M
+
100u/25V
3736
1918171615
B
G
BLANK
IC46000
SAA5254P/E
1312
27k
CR46033
H
SYNCVSYNC
+
C61003
CR61012
2,2n
CR61013
MM
CR61022
1
MC7805T
MMM
CR47003
100
CR47002
SCL
SDA
R61003
47/50V
ZTK33B
D61003
MMM
105V 37cm Phi
115V 37cm Orion
124V >37cm
+
C61007
470u/40V
M
+
C61017
CC61014
47u/25V
LS4148
CD61013
M
3,4k/1%
T61020
BC337/25
R61021
15
430/1%
CR61023
IC61025
3
M
2
M
CC61027
0,1u
CT46006
LS4148
BC858B
MMM
RGB-REF
2524232221
33
100
CC46036
CC47002
100p
100k
+
0,1u
C61016
MMM
+
C61021
M
1,2k/1%
+
0,1u
C61028
+
C61033
CC61032
CC46037
10p
8,2p
M
470u/25V
22u/16V
470u/25V
100u/25V
CR46014
CR46016
11
+33V
+16,5V
+E
+8V
1k
4,7k
OSC OUT
+A
+M
+B
+12V
6
OSC IN
32
F
C46039
MM
L46037
3,3u
BY
STAND
U
+F
+5V
+H
+5V
+F
CC46019
M
0,1u
CC46018
M
0,1u
0,1u
M
F
C46017
272635
1
10
20
4
5
14
38
39
40
987
27k
0,1u
CR46039
3,3k
CR46038
Q46038
1n
CC46038
MM
TEXT
+E
CR34003
CC34003
M
0,1u
CT34001
BC848B
+E
+
C34001
MM
MULTI
+E
680
CR46021
CR46022
CT46020
BC858B
M
+E
680
CR46026
CD46026
CT46025
LS4148
BC858B
M
+E
TXT
FBAS
47
CR34001
47u/16V
M
27MHz
2,2k
M
CC34002
CR46041
CT46040
BC858B
M
DATA
PERI
U
CC34009
7
1
INTER-
FACE
2
4
16
3
0,1u
56 78
M
47
680
CD46041
LS4148
1n
CC34008
16
1n
CC34006
LS4148
DATA
U
5
M
CD46021
CR46042
TUNING
0,1u
1k
34
CIC34010
CLOCK PROZ.
M
B
OSDGOSD
M
LINESTORE
LINESTORE
PLL
PLLBELLACC
F
C34007
R
CC34011
0,1u
M
0,22u
M
OSD
IC34005
TDA8395
+F
4,7
R34011
1
TDA4662(INL)
TDA4665(ORIT/FR)
131415
1112131415
-(B-Y)
SWITCHIDENT.CONTROL
-(R-Y)
DEEM
PHASIS
+B
L31001
R34012
10
9
L
1
10u
678910
+33V
45
29504-201.31TUNER
w.w29504-201.21
M
CC31002
MM
100p
GBR
4,7
CC34012
M
0,1u
11
12
234
SDA
MULT
+45V+F
2
+B
10u
L31002
L
C31002
M
+
220u/10V
9
10
23
678
1k
CR31003
CR31004
56k
C31004
+
22u/16V
CR31006
68k
SCL
U
DATA
U
M
M
CC33018
INL
CC33014
0,1u
U
CBR30
M
C33019
M
2,2u/100V
CC33017
0,1u
+E
1n
ZF.
0
+
CR33014
390
ZF_
CC33016
CR34036
330k
8
8
CC34036
0,1u
F32001
07202-342.97
MM
M
CC34023
M
0,1u
+E/1
CC34022
M
0,1u
C34021
M
470u/16V
48
49
54
53
9
10p
M
26
23
24
25
CR34037
M
+B
+
0
CC34038
0,1u
OFWG1984
M
+E
CR34023
M
M
+
C34038
1
CC34027
100u/10V
AGC
RGB
M
0,1u
C34026
1u/100V
1
2
INL
CR34027
+
45
ZFOSC.
CC34039
M
F32005
OFW
3
M
INL
F33025
8140-535-390
M
4,7
CR33025
8,2k
CC33025
6,8p
345678
37
AFC
0,1u
4
5
3839
ZF
67
ZF_
13
M
VIDEO
IC34015
TDA8374
CC34041
U
BB
3,3n
R50006
11
12
10
35
SDA
SCL
2
I C
PAL/NTSC-DECODER
82k
Q34043
CR34042
0,1u
CC34042
CC34043
MM
9
560
69
ZF-VER
FI AMPLIFIER
FI-AMPLIFICATE
AMPLIFICATORE
AMPLIFICADOR
29504-
123
SDA
SCL
ENA
TER
EXT
FBAS
FBAS
VIDEO
0,1u
CC33027
0,1u
CC33028
Y/CFBAS
DELAY
PEAKING
27 229 3033343536
Q34044
4,43MHz
10
18p
CC34044
M
AFC
U
CHROMA
11112131617
3,58MHz
/2%
18
M
1
+H
CR80002
2
D80001
5
4
TLHR4100
10
M
3
9
2
8
1
7
6
+H
5
M
5
4
4
3
3
2
2
1
1
PA6
+H
47k
CR80026
BRU80026
M
+H
CR80027
BRU80027
OFF
POWER
U
4,7k
CR80046
10k
CR81001
LS4148
CD81083
+M
N3
2
1
1
1
4 - 124 - 11GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
560
18p
4,43MHz
CUC 7350
36
36A
MULTI
+B
ZF-VERSTAERKER
FI AMPLIFIER
FI-AMPLIFICATEUR
AMPLIFICATORE FI
AMPLIFICADOR DE FI
29504-162.57
12345678913
CR32026
1k
1415
F32021
TPS5,5MHz
470
CR32018
MULTI
CR32019
CR32024
MM
CR32029
M
MULTI
LS4148
CD32011
CR32013
10k
+
RV
AFC
2,2k
SCL
ENA
U
C32013
CR32014
U
47u/10V
M
M
37
+B
TER
FBAS
F32020
8141-812-405
GB
7
CR32021
1
82
6
L32021
8,2uH
2
L
GB
MM
M
430
+E/1
(-->CR34023)
6,8k/2%
CT32020
2,4k/2%
BC848C
3
CR32022
CT32025
CR32027
BB
150
BC848
470
CR32011
CR32012
M
INL
220
+B
CT32014
CR32023
R32028
4,7k
BC848B
CR32016
470
390
CC32025
470
47p
M
CC32026
CC43010
M
10u
L32026
150p
F
C32024
1,5n/2,5%
M
M
CC43011
150p
C32023
F
2,2n/2,5%
1u
L32023
M
0,1u
+B
CC32011
M
0,1u
CT32015
BC858B
AUDIO-R
EURO-AV
CR43011
470
AUDIO-L
EURO-AV
CR43012
470
CR43014
AV
EURO-
U
MM
150p
CC43013
1k
CC43016
2,2n
DATA
PERI
U
CC43014
M
CC43017
VIDEO
M
M
M
CR43017
75
CD43017
LS4148
CR43018
75
0,1u
150p
1
2
3
M
4
5
6
7
M
8
9
10
BU1
M
11
12
13
14
M
15
16
17
18
M
19
20
21
M
CR43023
+B
M
75
CC43021
CHROMA
CR43038
220
CR43026
CC43026
0,1u
RGB
CR43036
47
0,1u
CR43027
CC43027
220
CR43028
CC43028
47
0,1u
CR43033
75
CR43030
75
CR43031
75
47
0,1u
CR44008
EXT
FBAS
CR44007
47
M
2,2n
CC43031
M
M
M
ZUR BEDIENEINHEIT
TO CONTROL UNIT
VERS UNITA DE COMANDE
ALL‘ UNITA DI COMANDO
A LA UNIDAD DE MANDO
MA
FBAS
BU2
M
75
M
CC44002
CC43030
CC44001
A
2,2n
C43032
M
M
100p
1112
15
TON-ZF
29504-102.40(INL)
29504-162.39(MULTI)
AU1B
1
M
BU2
A
BU2
A
5678910
R
L
12345
CR44001
470
470p
A
CR44002
470
470p
RESET
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
C40007
F
0,47u
R40009
A
10
3
8
R40019
CC40019
D40024
NF
MUTE
U
A
4,7
0,1u
BAT41
CC40009
A
4,7
0,1u
C40031
+
1000u/25V
C40041
+
1000u/25V
180
R40026
+
C40022
220u/16V
A
+M
T40025
10k
BC368
CR40022
CR40024
1k
CT40020
BC848C
A
CR40003
CR40004
A
56
+
C40004
0,22u
3,3k
0,22u
3,3k
CC40003
F
CC40002
AA
F
CC40012
AA
2
3,3n
1
3,3n
5
CC40013
4
3,3n
3,3n
+
C40014
CR40014
CR40013
A
C40001
CR40001
4,7k
CR40002
C40011
CR40011
+F
4,7k
+B
234
CR40012
13 14
3,3k
22u/35V
A
2200u/25V
22u/35V
3,3k
56
C40006
+
IC40010
TDA7263
CR40007
+M
2,2k
T1A
SI40006
2,7/4W
R40006
C40008
F
0,22u
911
67
A
C40017
F
0,47u
CR40017
2,2k
+B
10k
R40021
1N4001
D40021
ZPD10V
D40022
+
C40024
220u/16V
A
SCL
SDA
AUDIO-R
EURO-AV
AUDIO-L
EURO-AV
CC40023
0,1u
A
+
C40026
AA
CR40031
CR40041
22u/25V
CUC 7350
AUDIO-R
5
4
A
3
2
1
KH
CC40032
M
A
100n
10k
CR40032
10k
CC40033
AA
10k
37cm
37cm
*
Orion
TR53000
L53012
R53012
BC817-40
A
CT40030
C53001
L53011
R53011
C53016
R57006
R21503
TR60020
R60002
R58008
R60027
L54001
R54001
3,3/1W
0,68
0,68
220u
1,2k
7n
3,3 OHM/1W
6,8n7,8n
820 OHM820 OHM820 OHM820 OHM
10k10k
14k14k
15k/2%15k/2%15k/2%15k/2%
0,560,56
0,68
0,68
0,56R60028
220u
1,2k
10k
3,3n
CR40042
ENTF.BEI EXT.- BEDIENUNG
DELETED WITH EXT.CONTROLS
N’EXISTE PAS POUR SERVICE EXT.
MANCA CON COMANDO ESTERNO
NO EXISTE CON MANDO EXT.
ZUR BEDIENEINHEIT
TO CONTROL UNIT
VERS UNITA DE COMANDE
ALL UNITA DI COMANDO
A LA UNIDAD DE MANDO
DER
EXT
FBAS
0,1u
CC33028
10
VIDEO
0,1u
Y/CFBAS
DELAY
PEAKING
Q34044
CC34044
CHROMA
27 28313234
M
101113
3,58MHz
18p/2%
M
+
C34033
55 56 12
BLACK
STRE.
3
3
CR52047
+
4,7n
C52047
CC52046
MM
MULTI
M
47u/16V
8,2k
1u/100V
MM
CC52048
ZPD6,8V
22k
STAND
SB
U
BR-PLATTE
F
C53006
18n/250V
M
*
*
100u/63V
+
C54007
1000u/35V
M
BY
B
CR21504
D21504
C21501
F
0,47u
R57006
*
F
C53007
18n/250V
M
D54001
BYV16
C54001
+45V
16V
+D
25V (37cm Ph.)
AENDERUNGEN VORBEHALTEN
SUBJECT TO ALTERNATE
SOURS RESERVE DE MODIFIC
CON RISERVA DI MODIFICA
RESERV. EL DEREC. DE MODIFIC.
470k
BAV21
PBF259RS
+
M
T21501
+C
22u/350V
+C
100k
R21502
M
1
R21503
F
+B
ca. 120V/37cm
ca. 200V/40-55cm
21347-907.01
M
*
100895
BR-HZ
1
2
ZUR BILDROHRPLATTE 29305-122.02/06
TO CART BASE
3
VERS C.I. tube cathod
ALLA PIASTRA CINESC.
4
A LA PLACA-ZOCALO TRC
5
22
R52007
R52008
H
SYNC
T53001
BU508D
120
M
1
0,51
M
23
L53001
D53015
C53013
BA157
R53015
F
C53016
10k
*/MKP4/160V
*
*
1
L53011
R53011
F
C53001
M
*/FKP1/1600V
M
0,68u/MKS4/160V
1M/MGW
R53009
J1
24
JOCH
HOR.
C53014
R53014
F
1
6,8
18n/63V/FKP2
L53014
F
10u
R53017
+A
10/7W
F
C53017
M
J3
L53012
CR50023
1k
+F
CT50020
BC848B
M
CR50016
10k
CD50016
LS4148
*
+F
GRUNDIG
*
4
R53012
L
M
CUC 7350
*
TR53000
L
I
0,68u/MKC4SV21/160V
A
G
25
C
F
M
H
B
GF
H
E
D
C
B
I
TR 550
A
ANSCHL. V. UNTEN GESEHEN
CONN. BOTTOM VIEW
CONN. VUES DE DESSOUS
COLLEGAM. VISTI DI SOTTO
CONEXIONES VISTAS POR DEBAJO
HS
HS
U
F
UF
U
G2
GND
M
R54001
1
10
R50001
D50001
BYV28-200
2,2
C50001
100p
F
R54006
1/0,75W
26
Die Hochspannung fuer die Bildroehre
und die damit auftretende Roentgenstrahlung
ist abhaengig von der exakten Einstellung
der Netzteilspannung +A.
Schutzschaltungen im Geraet
K
duerfen nur kurzzeitig ausser Betrieb
gesetzt werden, um Folgeschaeden
am Chassis oder an der Bildroehre zu vermeiden.
L
The high tension for the picture tube
M
and thus the developing X-radiation depends on
the precise adjustment of the +A power supply.
To avoid consequential damages to the chassis
or the picture tube the integrated protective
circuits are allowed to be put out of operation
only for a short time.
UG2
+
C50002
M
L54001
L
R54002
C54006
390p
D54006
1N4936
R
1,8k
12
CR52052
M
1k
16
39k
R34059
100
R34058
100
R34057
100
C52054
F
16A
13
M
+E
OSDGOSDBOSD
+B/1
0,1u
M
M
14
VERS C.I. tube cathod
TO CART BASE
ZUR BILDROHRPLATTE
RGB
1
2
3
4
5
6
7
CR57017
15
+B
R57021
CR57022
SSC
SCUTZ
U
1517
50
V-DRIVE
11A
21
20
19
CR34056
18
22
46
47
51
52
40
41424344
CR52051
RGB-MATRIX AUDIO
H-DRIVEMATRIX
14
M
10n
11
BAT42
2,2k
ZPD10
A LA PLACA-ZOCALO TRC
ALLA PIASTRA CINESC.
R
G
B
SW
D57013
CR57013
CR57016
680
330
CR57020
10k
CT57020
BC858B
470
10k
CR57023
CC57023
M
MM
SB
SCUTZ
U
CR57002
+E+E
100k
CR57003
CR57004
+E
120k
CR57011
CD57011
LS4148
27k
1N4148
100k
+E
100k
CT57016
BC858B
2,2u/50V
+
C57016
M
1N4148
D57027
R57027
5,1k
CT57025
BC848B
390p
*
R57026
M
R57017
100
R57016
100
R52063
330
39k
CR57008
CR57012
M
CT57005
BC848
220k
270k
CR58005
470
M
M
+
C57012
CR57014
+E
M
10u/50V
4,7k
R50011
17
V
SYNC
CD58006
2,2k/1%
CR58000
CR58002
CR58004
4,7k
LS4148
10k
15k
MMM
M
BC858B
CT58006
CR58006
22k
18
1n
CC50011
M
CC58002
M
M
M
M
M
8
1
2
47n
CC50003
0,1u
D50003
ZPD51
R50004
5,6k
CT58005
BC858
+45V
R50003
6
10
C50004
22u/63V
D50004
1N4002
U
CC50013
CR50013
+
REF.
47p
15k
+E
CR58003
MP84
5
M
10k
+D
IC50010
TDA8356
CT58010
M
CC50006
0,1u
3
BC858
D50006
1N4148
+B
22
09246-865.04
R52006
134
K
C52003
2,2n
M
CR52001
33k/2%
21
R52004
F
C52004
TR52005
6
1
150
0,1u
M
R58008
M
*
CC52001
470p
T52005
BC637
CD52001
M
LS4148
M
CC52002
1n
+
C52001
M
4,7/63V
M
J4
19
7
9
R50018
4
2,2/1%
R50020
R50019
270/1%
2,2/1%
JV
J5
20
4 - 144 - 13GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350
Tuner 29504-201.21
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (4., 5.)
Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (4., 5.)
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350CUC 7350
Tuner 29504-201.31
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (4., 5.)
Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (4., 5.)
U
+30V
1p
L2057
BB640
CR2122
3,3
L2091
CC2121
0,47p
09246-293
Druck
09241-134
L2122
C2052
Druck
CR2062
0
Druck
L2092
CC2118
10n
09241-231
L2062
09241-130
09241-138
Druck
09241-232
Druck
L2094
18k
CC2058
CC2097
82p
CC2123
CR2119
CC2122
CC2063
3,9p
CC2064
4,7p
CD2096
BB640
L2124
1n
CD2066
1n
CC2096
BB639
Druck
1n
B11P
CD2124
CD2123
09241-043
CR2125
10n
1n
CC2059
L2066
CC2066
09241-087
BB545
L2064
09241-222
100p
CC2062
L2067
09241-087
18k
CR2098
09241-009
18k
CR2097
09241-009
CC2124
18k
CR2124
18k
CR2123
330
L2099
L2097
MP1
MP9
5,6p
09241-166
10n
CC2067
CC2099
CC2098
CC2126
1n
L2113
CC2125
100p
100p
470p
470p
CC2127
470p
CC2128
470p
CC2129
470p
CC2170
470p
CR2191
9
8
7
6
5
4
2
1
13
47k
CIC2160
TUA2019X
BAND
SELECT
+UB
3
23
CC2168
10
10n
14
G
UHF
S
G
VHF2
G
VHF1
ZF
MP2
TUNER 29504-201.31
CC2176
1,2p
CC2177
15
1,2p
CC2178
16
1,2p
CC2179
17
1,2p
CC2183
18
2,7p
CC2184
19
2,7p
CC2186
20
2,7p
CC2187
21
2,7p
CC2189
22
1,8p
CC2191
24
1,8p
12
11
68
CR2195
68
CR2190
L2178
L2188
L2189
09241-020
09241-020
09241-189
09241-171
09241-235
L2193
L2192
CC2175
CC2188
CD2188
CD2189
BB640
62p
BB639
L2181
0,5p
CR2181
CC2185
CC2194
CC2193
10n
CC2192
10n
09241-056
1k
0,5p
CR2187
10k
56p
CD2181
BB545
CC2181
100p
CC2182
8,2p
3,3p
CC9003
CC9002
CC2195
10p
10p
CR2182
CR2188
CR2192
CC2190
18k
18k
MP10
18k
P3
9
P3
10
470p
BB545
L2055
18k
CD2092
BB639
18k
CR2115
18k
CC2119
10n
09241-234
09241-067
CC2157
CC2055
1n
CC2051
09241-231
100p
L2090
09241-233
CD2121
1n
3,3k
CR2031
CR2071
CR2101
CC2101
CC2031
100p
3,3k
CC2072
1n
3k3
CC2102
1n
3,3p
CD2031
BA592
CD2071
BA592
BU1
CC2007
120p
2
P3
4
P3
09241-176
CC2005
CR2136
CC2138
CC2006
47p
L2006
120p
CR2135
470
470k
CR2138
22k
10n
CR2026
CC2065
CC2136
CD2101
BA592
10k
1n
10n
L2033
09241-173
Druck
L2072
09241-173
L2102
09241-194
CD2036
CC2036
L2073
L2103
CR2102
CR2036
3,3
BB545
2,2p
09241-221
09241-125
3,3
09241-045
L2036
CC2037
CD2078
CC2078
CD2103
CC2049
CC2038
100p
2,2p
CD2077
B10P
CC2077
0,47p
BB639
120p
CD2104
B10P
BB640
CR2038
CR2079
CR2078
CR2077
CR2106
CC2106
CC2042
47p
18k
18k
CC2085
CC2081
470p
CC2071
18k
18k
18k
10n
MP3
CT2045
S982TGR
G1
G2S
CC2043
1n
47k
CR2046
1n
CR2084
47k
10n
1n
CC2107
470p
CR2109
47k
CR2112
18k
1n
CC2039
D
15
CC2076
1n
CR2086
47
CR2113
15
09241-137
CC2041
L2086
09241-026
CC2113
CC2105
L2047
470p
CC2086
CC2089
3,3p
10n
10n
MP7
1n
CR2105
CC2155
10n
CC2047
CT2085
BF1012
G1
D
G2S
3,3
CR2087
CC2084
CT2115
S982TG
G1
D
G2S
CC2111
CR2111
10n
1n
CC2108
18k
1n
CR2091
CR2117
CC2048
1,2p
CD2051
CC2056
4,7p
CC2053
3,9p
CR2056
CD2091
B11P
18k
CC2091
180p
CR2118
CR2121
CC2156
L2121
330
L2123
1n
18k
+UB/5V
+UB/12V
SDA
SCL
ADR
PLL
F1
GND
CL2135
F2
S/P
2
CC2135
100uH
V
cc
CIC2161
MC44826
B1
B3
B5
DEC
10n
V
tun
PHO
1
14
6
7
8
12
3
P3
5
P3
10n
CC2133
1
P3
10n
CC2131
7
P3
6
P3
100p
CC2142
8
P3
CC2141
CC2134
100p
1n
CR2142
47
CR2141
47
CC2143
15p
Q2143
4MHz
13
11
10
345
F1
F2
G
SDA
2
I C
SCL
ADR
9
RESERVE1
100n
RESERVE2
82n
RESERVE3
xx
C2151
F
180n
CC2171
1n
CC2153
39n
CR2151
18k
CC2095
CR2133
CR2132
180k
CR2131
180k
180k
1n
10n
CC2174
CC2112
10n
060695
4 - 184 - 17GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
CUC 7350
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350
Bildrohrplatte / CRT Panel 29305-122.02/.06
0
90
L520
V
H
J
J
142
3
567
8
J
ZUM CHASSIS
AL CHASIS
AL TELAIO
VERS CHASSIS
-122.06 14"
29305-122.02 15"-21"
BILDROHRPLATTE
PLACA ZOCALO TRC
PIASTRA CINESC.
C.I. TUBE CATHOD.
CRT PANEL
1,5k
R739
CC734
R733
1k
CR736
180p
T736
R
*
2
*
T741
+1
CR731
CR734
CD734
1k
LS4148
BF421
220
CC742
CR732
3,9k
CR741
+2
*
CR742
360
390
CR744
22
M
TO CHASSIS
1k
CR754
CD74212
LS4148
MM
CC754
12
R753
180p
2
*
+1
7
BR-SOCKEL
4
1,5k
R759
1k
CR756
G
5
T761
1
9
9
*
R
3
345
6
T756
BF421
CR751
2
M
CC762
G
CR761
CR752
220
M
+2
*
390p
3,9k
3
6
548
678
CR762
360
CR764
22
M
(12V)
+2
1234567
B
+12V
SW
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (3., 6.)
Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (3., 6.)
6,8k
CR781
CR761
CR741
T781
T761
MM
RGB
CR777
CD781
1
1
470
LS4148
+2
10
1k
CR7741kCR776
CC774
CD762
LS4148
2
*
R773
+1
C781
+
M
10u/50V
R779
270p
1,5k
T776
B
*
T781
CR771
PREVU
ONLY IF REQUIRED
NUR VORGESEHEN**
T741
R733
4,7n
C715
12
12
4,7n
C714
M
+2
BF421
*
CR781
CR782
360
470p
CC782
CR784
22
M
CR772
3,9k
220
SOLAM. PREVISTO PARA
SOLO PREVISTO
R753
*
MM
R783
12k
**
UG2
M
BF871
BV0617
-122.02
C731
4,7u/250V
BF422
10k
BV0411
-122.06
(130V) 14"
(200V) 15"..20"
+1
+
+C
LEUCHT
U
270695
12345
BR
U/SG
U
U/FOC
Ansicht Bestückungsseite
View component side
BR-SOCKEL
C715
UG2
C716
R759
R739
R733
T736
BE
BE
T741
71
RGB
BE
BE
R751
R753
T756
T761
BR751
03
29304-722.72/4B(02)
R773
T781
BR771
51
BE
BE
R771
BR
29304-
T776
BR731
722.72
2L(02)
R779
C714
C731
C781
Ansicht Lötseite
View solder side
CR754
CR756
CC754
CD742
03
CC742
CC761
CC762
CR764
CR762
CR761
CR763
CR752
12V/cm, 10µs/cm
H
U
CR755
CBR004
CC755
CR777
CR751
CD781
29304-722.72/4LS(02)
R
0V
CR744
3
CC783
CR742
CBR002
CR741
CBR005
CD734
CBR003
CR735
2
CR736
CC734
CR734
CR732
CR731
CC732
CBR001
1
4
22V/cm, 10µs/cm
29304-
722.72
2L(02)
CR774
CC774
CC782
CR784
CC782A
CR771
CR775
CC775
CD762
CR772
B
0V
CR776
CR782
CR781
CR783
CBR006
5
6
G
0V
32V/cm, 10µs/cm
ZUM CHASSIS
AL TELAIO
AL CHASIS
VERS CHASSIS
TO CHASSIS
ZUM CHASSIS
AL CHASIS
AL TELAIO
VERS CHASSIS
TO CHASSIS
AL TRANSF. DE LINEAS
ALLO TRASF. DI RETE
VERS TRANSF. ALIMENT
TO LINE TRANSFORMER
ZUM ZEILENTRAFO
0V
450V/cm, 20µs/cm
4 - 19GRUNDIG Service
GRUNDIG Service
550V/cm, 20µs/cm
0V
0V
650V/cm, 20µs/cm
4 - 20
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350
Ton-ZF / Audio-IF 29504-102.40/162.39
CUC 7350
SDA
SCL
A-ZF
5,5
+5V
+12V
RESET
STL
10
STL
15
STL
STL
STL
STL
STL
TON-ZF 29504-102.40
SOUND IF
SON FI
AUDIO FI
SONIDO FI
MP8
9
MP7
100p
CC3958
CC3960
MM
MP10
MP11
8
MP9
2
MP6
7
MP1
1
M
100p
-162.39
CR3962
220
CR3961
220
C3955
F
0,47u
CC3957
1n
+5V
+12V
1k
CR3956
+5V
L3961
100u/25V
M
+
C3960
L3962
0,1u
M
CC3971
100p
M
23
CW_DA
VREF2
DVSS
19
MM
CC3975
161718
S_CL
S_ID
AHVSS
VREF1
35
ENTF. B. -102.40
NOT FITTED IN
SUPRIME SUR
MANCA NELLA
SUPRIMIDO EN
910
3n9
CC3956
M
M
+5V/1
+5V
100k
CC3964
M
100n
CR3964
CC3966
470p
C3968
M
+
3,3u/100V
CC3959
10n
CC3967
470p
CC3962
M
0,1u
55
MONO_IN
58
ANA_IN1+
59
ANA_IN1-
60
ANA_IN2+
8
D_CTR_INO
7
STANDBYQ
6
ADR_SEL
5
D_CTR_OUT0
4
D_CTR_OUT1
20
S_DA_OUT
21
FRAME
22
N_CL
23
N_DA
24
RESETQ
43
PDMC1
44
PDMC2
45
BAGNDI
CC3969
MM
CW_CL
IM_DA
IM_CL
XTAL_OUT
XTAL_IN
AGNDC
6263
4241
Q3970
18,432MHz
1,5p
1,5p
CC3970
M
M
10u
DVSUP
CC3961
AHVSUP
0,1u
C3963
57
AVSUP
IC3960
MSP3410(-162.39)
MSP3400(-102.40)
AVSS
ASG1
ASG2
M
56
+5V/1
+
+
C3964
10u/50V
383940
CAPL_M
CAPL_A
TESTIO2
3031322829272526
390p
CC3974
+
C3954
M
SC2_IN_L
SC1_IN_R
VREFTOP
54
390p
CC3977
CC3965
100u/10V
SC2_IN_R
DACM_R
0,1u
MMM
M
DACM_L
C3973
10u/50V
5253514950484647
SC1_IN_L
C_DACS_L
C_DACS_R
CC3976
0,1u
SC3_IN_L
+
10u/50V
M
8,2V
CD3964
M
SC3_IN_R
SC2_OUT_R
SC2_OUT_L
SC1_OUT_R
SC1_OUT_L
TESTIO1
DMA_SYNC
S_DA_IN
I2S_DA_IN
I2S_DA_OUT
AUD_CL_OUT
DACA_L
DACA_R
I2S_WS
I2S_CL
CD3963
LS4148
+8V
CR3963
150
33
34
36
37
61
M
64
15
14
13
12
11
MP41
1
CR3941
100
CR3943
100
+12V
CC3944
CC3942
100
MP5
MP4
MP14
MP15
MP12
MP13
C3949
+
10u/50V
MP3
STL
STL
STL
STL
STL
STL
STL
AUDIO-L
CHINCH
6
AUDIO-R
CHINCH
5
AUDIO-L
EURO-AV
13
AUDIO-R
EURO-AV
14
AUDIO-R
EURO-AV
11
AUDIO-L
EURO-AV
12
AUDIO
4
L
C3991
+
10u/50V
C3992
+
10u/50V
C3993
+
10u/50V
C3994
+
10u/50V
C3952
+
1n
M
1n
M
22u/16V
C3953
22u/16V
CR3945
CC3946
M
+
+8V
1k8
CC3945
3n3
4k7
1n5
CR3946
CR3948
CT3945
BC858B
M
+8V
CR3947
CC3948
M
4k7
1n5
CC3947
3n3
1k8
M
CR3942
CR3944
100
CT3947
BC858B
C3951
10u/50V
MP2
+
STL
3
220895
AUDIO
R
4 - 22GRUNDIG Service4 - 21GRUNDIG Service
CUC 7350
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit DiagramsPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350
ZF-Verstärker / IF Amplifier 29504-162.57
+15V
M
CC2238
2,2
15p
2,2k
M
1,5p
M
CC2206
M
F2235
-705
1n
M
M
13
M
CD2237
BB419
CC2237
0,1u
CC2239
3,9p
M
8
M
7
BB419
CD2238
M
100k
CR2237
CC2236
M
CD2240
BB619
0,1u
CR2236
CC2241
M
100k
M
3,9p
CD2239
BB419
CC2240
0,1u
+15V
**
CR2285
CR2284
CT2235
BF660
4,7k
CR2233
CC2233
M
1n
12k
CR2234
M
CR2232
+15V
STL
11
ZF
4
680
F2206
-731
678
CR2231
CC2231
3
1
M
STL
12
ZF
STL
13
STL
8
NF
M
NUR VORGESEHEN**
IF REQUIRED
SOLO PREVISTO
PREVU
SOLAM. PREVISTO PARA
-
-
CR2206
+15V
CR2279
470k
CD2241
CR2238
**
Servicearbeiten nach Bausteinwechsel: siehe Abgleich Seite 3-1 (4., 5.)
Servicing work after replacing the module: see alignment page 3-3 (4., 5.)
F2245
3
BB419
CT2216
15
19
12
14
13
BC858
M
1
8
CC2244
CR2209
CR2212
4,7k
+15V
CR2287
10k
M
1n
M
22k
07202-708
6,8p
CC2216
4
+15V
CR2221
CD2216
CD2214
CD2217
CD2218
CR2217
678
M
CT2210
BC848
4,7k
BA582
BA582
BA582
BA582
47k
CR2291
1
CR2222
47k
10k
M
1
1
2
2
M
CR2218
CT2225
BC848
22k
CR2223
M
G3957
F2217
1
2
3
F2218
K6262
3
38
M
4,7k
M
15
19
1
12
8
14
13
4
5
M
10
10
8
M
IC2290
MC144110DW
M
+15V+15V
4
4
5
5
+15V
CC2291
20
91011
MM
CC2224
0,1u
M
CC2225
2,7p
0,1u
C2222
2,2u/100V
CC2223
M
6
34
2
16
18
17
5
7
M
+
0,1u
M
CR2289
CR2288
470k
8
AGC
30
5
4
1
2
M
+
C2241
2,2u/100V
M
CR2295
CR2292
22k
CC2242
2,7p
4
BB419
CD2242
M
3
07202-705
F2240
1
678
CD2243
BB619
M
CD2244
M
BB419
100k
M
CC2243
0,1u
CR2243
100k
M
CR2207
22k
CR2211
CR2216
47k
CR2213
15k
CT2213
BC858
CT2207
BC848
47k
MMM
CC2286
0,1u
20
6
34
2
CR2282
16
IC2280
18
470k
CR2283
22k
CR2286
22k
17
5
7
MC144110DW
91011
180k
22k
26272829
+
C2242
31 32
IC2230
TDA9815
TUNER-AGC
CC2245
2,2u/100V
M
+15V
CR2293
PLL
M
3
M
CT2290
4,7k
0,1u
BC848
CR2296
6
100k
20
AM
9
CC2252
M
M
F
C2246
CR2246
7
0,1u
CR2299
100k
0,22u
270
M
CC2247
24 25
F2247
-715
1617 1819
2,7p
CC2254
2,7p
CC2274
CR2274
10k
LL4148
STL
M
STL
STL
STL
STL
STL
1n
+15V
M
M
CR2265
M
+12V
3,3k
CR2264
1k
CR2261
CC2248
56p
13
M
8
7
CC2249
56p
11
AFCVCO
FM
14
M
BB619
CD2248
M
BB619
CD2249
M
23
10
22
21
15
12
13
+12V
68k
CR2312
56k
CR2311
CR2248
100k
CR2247
100k
CR2249
100k
CC2251
0,1u
CR2252
CR2251
330k
CR2253
470k
0,1u
CC2250
CR2262
680
560k
CR2270
0
2
1
3k
M
M
M
M
+12V
CR2257
CR2256
F2260
M
CC2271
0,1u
CC2263
39p
CR2266
M
-632
+12V
CR2268
220
3,6k
CT2265
CR2263
BC848C
**
10k
10k
CC2261
3
4
678
+
C2311
47u/16V
CR2269
1n
8,2p
CC2262
CC2266
270p
MM
M
CR2297
75k
+15V
CT2295
BC858
+15V
CR2320
CC2292
680k
CR2298
100k
CR2230
10k
0,1u
M
F2267
(5,3MHz)
31
87
BC858
CT2270
CC2272
CC2256
220p
CR2275
1,1k/2%
0,1u
M
M
220
CR2273
1,1k/2%
CR2272
1,1k/2%
M
M
**
CR2271
M
BB620
CD2266
100k
CR2267
M
CC2273
68p
CT2276
BC848
CR2318
47k
C2253
F
0,22u
CT2275
BC858
+12V
CR2323
4,7u/63V
10k
CT2320
BC848
C2318
+
CR2322
MM
CD2274
CR2321
47k
22k
+15V
82k
CR2317
C2316
CD2316
+
47u/16V
CR2316
LS4148
6,8k
MM
CT2230
BC848
M
47n
CC2230
M
INTER-
CARRIER
14
U
FBAS
AUDIO
U
U
AFC
RV
4
7
15
10
5
+12V
+G
ENA
SDA
SCL
M
M
1
47u/16V
3
33n
IC2201
MC78M05
IC2202
MC78L15
3
2
M
2
M
1
CC2201
M
CC2203
MM
0,1u
0,1u
L2201
STL
9
15u
+
C2201
CR2202
STL
6
180
CC2202
STL
3
ZF
STL
1
STL
2
CD2215
+
C2203
LL4148
22u/25V
+12V
+5V+5V
+15V
CR2281
10k
CR2294
10k
ZF-VERSTAERKER 29504-162.57
IF AMPLIFIER
AMPLIFI. FI
AMPLIFICATORE FI
AMPLIFICADOR FI
050795
4 - 244 - 23GRUNDIG Service
CR2302
220
CR2301
220
5
SDA
6
SCL
+5V
8
VCC
IC2210
TEST
X24C02
VSSA2A1A0
1234
M
M
M
GRUNDIG Service
CR2303
7
10k
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
CUC 7350CUC 7350
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Bedieneinheit / Control Unit 29501-82.14
BEDIENEINHEIT 29501-082.14
CONTROL UNIT
UNITE DE COMANDE
UNITA DI COMANDO
UNIDAD DE MANDO
KEYBOARD 29501-083.12
KEYBOARD
CLAVIER
KEYBOARD
TECLADO
IC84001
TFMS5300
IR
3
+5V
1
IRIR
IR
2
C41504
K
0,1u
C84001
+
M
47u/10V
V2BK003
1
NF
Prozessorplatte / Processor Board 29305-119.23
161095
2
2
IRQ
VC0
R84001
270
14
1
21
16171819
10
8
PD1
RESET
FBKG
B
G
R
PA2
VDD
PA4
IC98000
L-
L+
P-
D85001
TLHR4601
KB\IR\BA
1
IR
2
3
4
5
6
M
7
8
9
10
+5V
IR
U
LED
+H
LL+
M
F
0,1u
C98001
+H
18171615141312111087621
BR98002
M
R98002
4,7k
+H
PP+
14
1211617181019831292827
P+
209 19
M
IC98010
NF
K
5,6n
11
C41501
R
3
8,2n
NF
K
L
2
C41502
10
K
5,6n
C41503
KH
1
AUDIO-R
2
LS-R
3
SW
4
LS-L
5
AUDIO-L
ZUM CHASSIS
TO CHASSIS
VERS CHASSIS
ALLO CHASSIS
AL CHASIS
MC68HC705J2P
45
3
BR98006
R98006
10M
Q98006
C98003
K
27p
4MHz
C98004
K
27p
MM
n.V.
NF
R1
PB3
PC2
HSYN
PA0
PC4
VSYN
PB7
PC0
PB5
PB6
OSC1
ZC411867
OSC2
VSS
PD7
PC1
PA1
PA3
30
34567
+H
323334353637383940
3332353424 3 122337302526
40392022361191513543876
M
20
2223242526
111213
9
NETZ
220V/240V
NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL
CIRCUT NOT MAINS ISOLATED
CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
CIRCUITO NON SEPAR., DALA RETE
CC 310028672-260-134KEFQ 1206 100PF 5%
CC 320118672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 320258672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 320268672-160-130KEFQ 0805 47PF 5%
CC 330148672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 330168672-260-122KEFQ 1206 10PF 5%
CC 330178672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 330188672-167-246KEFQ 0805 1000PF 10%
CC 330258672-161-017KEFQ 0805 3,9PF
CC 330278672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 330288672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 340038672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340088672-167-246KEFQ 0805 1000PF 10%
CC 340098672-167-246KEFQ 0805 1000PF 10%
CC 340118672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 340128672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340228672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340238672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340278672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340368672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340388672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340398672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
KEIN E-TEILNO SPARE PART
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTEX = SEE SEPARATE PARTS LIST
WW. = WAHLWEISEWW. = OPTIONAL
POS. NR.
POS. NO.
CC 340418672-167-252KEFQ 0805 3300PF 10%
CC 340428672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 340438672-160-125KEFQ 0805 18PF 5%
CC 400028672-167-252KEFQ 0805 3300PF 10%
CC 400038672-167-252KEFQ 0805 3300PF 10%
CC 400098672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 400128672-167-252KEFQ 0805 3300PF 10%
CC 400138672-167-252KEFQ 0805 3300PF 10%
CC 400198672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 400328672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 400338672-260-152KEFQ 1206 3300PF 5%
CC 400438672-260-152KEFQ 1206 3300PF 5%
CC 430108672-160-136KEFQ 0805 150PF 5%
CC 430118672-160-136KEFQ 0805 150PF 5%
CC 430138672-160-136KEFQ 0805 150PF 5%
CC 430148672-160-136KEFQ 0805 150PF 5%
CC 430168672-267-147KEFQ 1206 2200PF 10%
CC 430178672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 430218672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 430268672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 430278672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 430288672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
ÄNDERUNGEN VORBEHALTENSUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service5 - 1
Ersatzteilliste / Spare Parts List29701-093.01/.02/.03/.04/.07
POS. NR.
POS. NO.
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
CC 430308672-167-250KEFQ 0805 2200PF 10%
CC 430318672-167-250KEFQ 0805 2200PF 10%
CC 430328672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 440018672-167-242KEFQ 0805 470PF 10%
CC 440028672-167-242KEFQ 0805 470PF 10%
CC 440088672-167-252KEFQ 0805 3300PF 10%
CC 460148672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 460188672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 460198672-167-187KEFQ 0805 0,1 UF 10% 25V
CC 460368672-160-021KEFQ 0805 8,2PF
CC 460378672-160-122KEFQ 0805 10PF 5%
CC 460388672-167-246KEFQ 0805 1000PF 10%
CC 470018672-167-250KEFQ 0805 2200PF 10%
CC 470028672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 500038672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 500068672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 500118672-267-139KEFQ 1206 1000PF 10%
CC 500138672-259-126KEFQ 1206 22PF 5%
CC 520018672-267-131KEFQ 1206 470PF 10%
CC 520028672-267-139KEFQ 1206 1000PF 10%
CC 520468672-167-254KEFQ 0805 4700PF 10%
CC 520488672-198-173KEFQ 0805 0,01 UF 10%
CC 570038672-160-146KEFQ 0805 1000PF 5%
CC 570168672-160-146KEFQ 0805 1000PF 5%
CC 570238672-160-141KEFQ 0805 390PF 5%
CC 580028672-267-179KEFQ 1206 0,047UF 10%
CC 580068672-160-146KEFQ 0805 1000PF 5%
CC 600398672-260-147KEFQ 1206 1200PF 5%
CC 600438672-267-163KEFQ 1206 0,01 UF 10%
CC 610118672-267-195KEFQ 1206 0,22 UF 10% 25V
CC 610128672-267-147KEFQ 1206 2200PF 10%
CC 610148672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 610268672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 610278672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 610318672-267-195KEFQ 1206 0,22 UF 10% 25V
CC 610328672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 800118672-160-129KEFQ 0805 39PF 5%
CC 800128672-160-129KEFQ 0805 39PF 5%
CC 800138672-260-129KEFQ 1206 39PF 5%
CC 800168672-160-129KEFQ 0805 39PF 5%
CC 800218672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CC 800428672-160-130KEFQ 0805 47PF 5%
CC 800438672-159-128KEFQ 0805 33PF 5%
CC 800488672-198-173KEFQ 0805 0,01 UF 10%
CC 800518672-167-246KEFQ 0805 1000PF 10%
CC 800538672-167-256KEFQ 0805 6800PF 10%
CC 840028672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870018672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870028672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870038672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870078672-267-147KEFQ 1206 2200PF 10%
CC 870118672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870128672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870138672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870148672-159-134KEFQ 0805 100PF 5%
CC 870618672-267-187KEFQ 1206 0,1 UF 10%
CD 430178325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 430218325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 460068325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 460078325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 460088325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 460218325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 460268325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 460418325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 500118325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 500168325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 520018325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 570118325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 600348309-455-161MELF Z-DIODE 16V B 0,5W
CD 600468325-004-148SMD DIODE LS 4148
POS. NR.
POS. NO.
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
CD 600478325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 610138325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 800178325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 800188325-004-148SMD DIODE LS 4148
CD 800198325-004-148SMD DIODE LS 4148
CT 320148301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 320158301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 320208301-006-848SMD-TRANS.BC 848 C
CT 320258301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 340018301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 400208301-006-848SMD-TRANS.BC 848 C
CT 400258301-006-848SMD-TRANS.BC 848 C
CT 400308301-006-817SMD-TRANS.BC 817-40
CT 460068301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 460078301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 460088301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 460208301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 460258301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 460408301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
ÄNDERUNGEN VORBEHALTENSUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service5 - 3
Ersatzteilliste / Spare Parts List29701-093.01/.02/.03/.04/.07
POS. NR.
POS. NO.
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
CT 500208301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 570058301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 570168301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 570208301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 570258301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 580058301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 580068301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 580078301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
CT 580108301-004-857SMD-TRANS.BC 857 B
CT 800238301-004-848SMD-TRANS.BC 848 B
C 400068452-996-150ELKO 2200UF 20% 25V
C 400318452-996-148ELKO 1000UF 20% 25V
C 400418452-996-148ELKO 1000UF 20% 25V
C 530018515-911-098FOKO FKP1 7000PF 3,5% 1600V
C 540078452-996-187ELKO 1000UF 20% 35V
C 600118650-081-125HV-KERKO 1000PF 20% 1KV
C 600128650-081-125HV-KERKO 1000PF 20% 1KV
C 600138650-081-125HV-KERKO 1000PF 20% 1KV
C 600148650-081-125HV-KERKO 1000PF 20% 1KV
C 600298515-911-043KF 29 470PF 10% 1600V
C 60033 S 8660-098-234SI-KERKOB-SS 1000PF20% 400V
C 610008650-067-046HV-KERKO 100PF 20% 1KV
C 610068650-081-111HV-KERKO 270PF 20% 2KV
C 610338452-995-104ELKO 1000UF 20% 16V
C 62001 S 8511-793-018MP 3 0,1 UF 20% 250VW
C 62002 S 8511-793-018MP 3 0,1 UF 20% 250VW
C 62003 S 8660-098-234SI-KERKOB-SS 1000PF20% 400V
C 62004 S 8660-098-234SI-KERKOB-SS 1000PF20% 400V
C 62005 S 8511-793-018MP 3 0,1 UF 20% 250VW
C 800068140-540-104EMIFIL 0,1 UF
D 215048309-200-021DIODE BAV21 ITT/ TFK
D 400228309-720-100Z DIODE 10 C 0,5W
D 400248309-198-040DIODE BAT 41 (TYP 4)
D 500018309-516-283DIODE BYV 28-200 RA 12,5/
D 500038309-720-510Z DIODE 51 C 0,5W
D 500048309-215-104DIODE 1 N 4002 -GA
D 500068309-215-045DIODE 1N4148
D 530158309-201-005DIODE BA157
D 54001 S 8309-204-268DIODE BYV 16 TFK/BYV 96E/
D 54006 S 8309-210-138DIODE 1N4936 DIO/FAG/ITT/
D 570138309-215-045DIODE 1N4148
D 570278309-215-045DIODE 1N4148
D 600118309-215-127DIODE 1 N 4007 -GA
D 600128309-215-127DIODE 1 N 4007 -GA
D 600138309-215-127DIODE 1 N 4007 -GA
D 600148309-215-127DIODE 1 N 4007 -GA
D 600238309-215-010DIODE 1 N 4003 -GA
D 600248309-215-010DIODE 1 N 4003 -GA
D 600298309-516-854DIODE BYT 54 M
D 600308309-516-854DIODE BYT 54 M
D 600318309-201-005DIODE BA157
D 600348309-201-005DIODE BA157
D 61001 S8309-204-060DIODE BY299 FAGOR/ BYV37
D 610038305-306-003IC ZTK 33 B/C DPD ITT
D 61006 S8309-517-172DIODE BYW 172 D/SK 3 G F0
D 800018309-966-100LE DIODE TLDR 4100 TFK
BETRIEBSANZEIGE
POS. NR.
POS. NO.
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
IC 600308305-267-843IC UC3843N SGS
IC 610108305-204-317IC LM 317 T NSC/MOT/
IC 610258305-205-706IC MC 7805 CT MOT
IC 610308305-205-706IC MC 7805 CT MOT
IC 800008305-684-379IC ZC411867P
IC 800208305-210-064IC MC 33164 P-5RP
IC 840018305-367-530IC TFMS 5300 (STEHEND) TFK
IC 870608305-602-405IC X 24 C 04 XICOR
L 310018140-526-544DR ST 0411 10UH
L 310028140-526-544DR ST 0411 10UH
L 320238140-526-959DR N-GR 1UH
L 320268140-525-877DR N-GR 10UH
L 460378140-526-954DR N-GR 3,3UH
L 530018104-982-056FERRITPERLE HF 70 BTL
L 5301129203-115.95LINEARITAETSREGLER (90)
L 5301209246-838.51ZB-SPULE
L 530148140-526-412DR AX 0411 10UH
L 600308104-982-003FERRITPERLE
L 62001 S 29500-826.97FUNKENTSTOERDROSSEL RK19
R 21502 S 8705-227-017MOW 0411 4,7 OHM 5% DRA
R 34011 S 8701-121-017KSW SI B 4,7 OHM 5%
R 34012 S 8701-121-017KSW SI B 4,7 OHM 5%
R 400068732-292-411DRW 4 2,7 OHM 10% KP292-0
R 40009 S 8701-121-017KSW SI B 4,7 OHM 5%
R 40019 S 8701-121-017KSW SI B 4,7 OHM 5%
R 50001 S 8700-217-009KSW NB 0207 2,2 OHM <<<
R 50003 S 8701-121-025KSW SI B 10 OHM 5%
R 50020 S 8766-327-059MSW 0207 270 OHM 5% TK100
R 52006 S 8701-121-033KSW SI B 22 OHM 5%
R 520088705-328-993MOW 0411 0,51 OHM 10%
R 530098710-338-145MGW AX 1 MOHM 5% VR 37
R 53011 S 8705-329-071MOW 0411 820 OHM 5% DRA
R 53012 S 8705-279-077MOW 0922 1,5 KOHM 5% DRA
R 53015 S 8700-329-097KSW NB 0207 10 KOHM 5%
R 530178730-179-225DRW 7 10 OHM 10%
R 54001 S 8705-227-025MOW 0411 10 OHM 5%
R 54006 S 8735-003-201DRW 0,75W 1 OHM 10% BWF23
R 570278700-007-490KSW 0207 5,1 KOHM 5%
R 60002 S 8311-200-010PTC #1 DUO
R 600168311-005-017NTC 4,7 OHM 30%
R 60026 S 8766-349-161MSW SI 0414 4,7 MOHM 5%
R 600278700-005-595KSW 0207 0,56 OHM 5%
R 600288700-005-595KSW 0207 0,56 OHM 5%
R 600378790-050-025ESTR.SK10-A 470 OHM LIN
R 600428700-007-496KSW 0207 9,1 KOHM 5%
R 61021 S 8701-121-029KSW SI B 15 OHM 5%
SI 40006 S 8315-618-200LOET-SI.-GR 1 A/T
SI 60001 S 8315-617-006SI 5X20 T2,5A L 250V
SI 61006 S 8315-622-025LOET-SI.-GR 3,15 A/T
F 3200107202-342.97ZF - SPULE
F 320058319-001-984OFW G 1984 M
F 320208141-112-405FILTER 7X7 405
F 320218602-755-021CER.TRAP 21 TPS 5,5 MHZ
F 330258140-535-390SPULE 7X7 390 FARBE 307
IC 340158305-338-374IC TDA8374 PHI
IC 400108305-337-263IC TDA7263 SGS
IC 460008305-303-624IC SAA5254P/E PHI
T 215018303-401-299TRANS.S 298 T TFK/PBF 259
T 520058303-285-637TRANS.BC 637
T 530018302-260-509TRANS.BU 508 D ON4152
T 600208302-269-089TRANS.BUZ 90
T 610208303-273-337TRANS.BC 337-25
TR 52005 S 09246-865.04TRAFO TREIBER
TR 53000 S 29201-031.60TRAFO DIODEN-SPLIT KPL
TR 60020 S 29201-515.97TRAFO SPERRWANDLER KPL
IC 500108305-338-356IC TDA8356 PHI
ÄNDERUNGEN VORBEHALTENSUBJECT TO ALTERATION
5 - 4GRUNDIG Service
ST 55-750 TEXT / ST 55-750/9 TEXTErsatzteilliste / Spare Parts List
Ersatzteilliste
Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
4 / 95 ST 55-750 TEXT
ST 55-750/9 TEXT
SACH-NR. / PART NO.: 9.21347-0175 BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.CB 0275SCHWARZ/BLACK
SACH-NR. / PART NO.: 9.21347-0275 BESTELL-NR. / ORDER NO.: G.CB 0775SCHWARZ/BLACK
POS.ABB. SACHNUMMER ANZ.
NR.NR.
POS.FIG. PART NUMBER QUA.
NO.NO.
0001.00029625-701.01GEHAEUSEVORDERTEILCABINET FRONT
0025.000 8300-020-534BILDR.A 51 JSW 90X03 ORIPICT.TUBE A 51 JSW 90X03
WW.8300-020-532BILDR.A 51 EAM 31X01 PHIPICT.TUBE A 51 EAM 31X01
WW.8300-020-533BILDR.A 51 JAR 43X01 (MW)PICT.TUBE A 51 JAR 43X01
0026.000 29201-360.01ANODENKAPPE M. HOCHSPG.-KABELC.R.T. SOCKET
0025.000 8300-020-534BILDR.A 51 JSW 90X03 ORIPICT.TUBE A 51 JSW 90X03
WW.8300-020-532BILDR.A 51 EAM 31X01 PHIPICT.TUBE A 51 EAM 31X01
WW.8300-020-533BILDR.A 51 JAR 43X01 (MW)PICT.TUBE A 51 JAR 43X01
0026.000 29201-360.01ANODENKAPPE M. HOCHSPG.-KABELC.R.T. SOCKET
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTEX = SEE SEPARATE PARTS LIST
WW. = WAHLWEISEWW. = OPTIONAL
XS 55/1 / XS 55/9Ersatzteilliste / Spare Parts List
POS.
NR.
POS.
NO.
C415048668-203-023ABBLOCK-C 0,1 UF -GR
D850018309-944-601LE DIODE TLHR 4601 TFK
IC840018305-367-530IC TFMS 5300
R600008765-049-157MSW AX 0414-GA 3,3 MOHM
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
D
GB
POS.
NR.
POS.
NO.
SACHNUMMER
PART NUMBER
BEZEICHNUNG
DESCRIPTION
D
GB
52
29633-031.01
1
29625-638.04
1.2
29628-603.55
1.1
29602-603.51
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
()
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
Vorschriften!
ÄNDERUNGEN VORBEHALTENSUBJECT TO ALTERATION
GRUNDIG Service5 - 7
Ersatzteilliste / Spare Parts ListSP 737 TEXT GREENVILLE
Ersatzteilliste
Spare Parts List
D
Btx * 32700
#
7 / 95SP 737 TEXT GREENVILLE
SACH-NR. / PART NO.:9.21416-0175
BESTELL-NR. / ORDER NO.:G.CB 9975COSMOS-SCHWARZ/COSMOS-BLACK
POS.ABB. SACHNUMMER ANZ.
NR.NR.
POS.FIG. PART NUMBER QUA.
NO.NO.
0001.00029625-676.02GEHAEUSEVORDERTEIL OFBCABINET FRONT OFB
X = SIEHE GESONDERTE E-LISTEX = SEE SEPARATE PARTS LIST
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
()
1
29625-676.02
1.1
29602-605.51
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
Änderungen vorbehaltenPrinted in GermanyService Manual Sach-Nr.
Subject to alterationVK 22 1095Service Manual Part No. 72010-016.80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.