Grundig XERIA GV 6263 HiFi User Manual [fr]

VIDEORECORDER
ǵ
XERIA
GV 6263 HiFi
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
SOMMAIRE
2
4 Magnétoscope GV 6263 HiFi
Volume de livraison Particularités de votre magnétoscope
5 Installation et sécurité 6 Vue d’ensemble
Face avant du magnétoscope Face arrière du magnétoscope Télécommande Affichage sur le magnétoscope Affichage OSD sur l’écran du téléviseur
11 Raccordements et préparatifs
Installation des piles dans la télécommande Les possibilités de raccordement Raccordement de l’antenne ou du câble et du téléviseur Raccordement du téléviseur et du récepteur satellite GRUNDIG Raccordement du module VCR-SAT et du téléviseur Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
Réglages
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur Réglage des chaînes Réglage des chaînes avec fonction Megalogic Réglage des chaînes par recherche automatique
22 Lecture
Fonctions de base du mode lecture Fonctions supplémentaires du mode lecture Lecture en continu
27 Fonctions de recherche
Recherche ciblée Recherche d’enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS)
28 Enregistrement
Méthodes d’enregistrement Système de programmes vidéo (VPS/PDC)
29 Enregistrement immédiat
Enregistrement d’émissions de chaînes captées par l’antenne ou par le câble Enregistrement d’émissions de chaînes captées par le récepteur satellite Saisie de l’heure de mise à l’arrêt Assemblage sans coupure des enregistrements (Assemble)
SOMMAIRE
____________________________________________________________
FRANÇAIS
3
32 Enregistrement différé
– par saisie du numéro ShowView – par saisie des données correspondant à l’émission à enregistrer Contrôle, modification ou effacement des données d’enregistrement Interruption de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope Réactivation de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope – sur commande du récepteur satellite
40 Copie
Raccordement et préparatifs Enregistrement à partir d’appareils externes
42 Utilisation avec un décodeur
Utilisation avec un décodeur pour les chaînes captées par l’antenne ou par le câble Enregistrement de chaînes payantes (PAY-TV)
46 Reproduction sonore
Reproduction sonore HiFi Postsonorisation
48 Réglages spéciaux
Tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes ”Saut” de chaînes de télévision Reréglage des chaînes de télévision Réglage de nouvelle chaînes captées par l’antenne ou par le câble Réglage de nouvelles chaînes de télévision Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope Réglage de nouvelles chaînes captées par le module VCR-SAT Réglage de chaînes captées par le module VCR-SAT – automatique
56 Réglage de l’heure et de la date
Actualisation automatique de l’heure et de la date Réglage manuel de l’heure et de la date
57 Particularités
Sélection des particularités du menu »FONCTIONS SPECIALES« Sélection des particularités du menu »SERVICE«
61 Sûreté pour enfants 62 Commande à distance des téléviseurs 63 Informations
Comment remédier soi-même aux pannes ? Caractéristiques techniques Service GRUNDIG
MAGNETOSCOPE GV 6263 HIFI
_________
4
Volume de livraison
1 Magnétoscope GV 6263 HiFi 2 Câble AV-EURO 3 Câble de l’antenne 4 Télécommande 5 Manuel d’utilisation 6 2 piles, 1,5 V, de type micro
Particularités de votre magnétoscope
Méthodes d’enregistrement
– Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez sur le magnéto-
scope la chaîne souhaitée et commencez immédiatement
l’enregistrement. – En différé – en utilisant le numéro ShowView. – En différé – en entrant les données de la chaîne de télévision
souhaitée – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView. – En différé – en entrant les données dans le menu TIMER d’un
téléviseur Grundig avec fonction Megalogic.
Enregistrement ShowView*
Programmation très facile de l’enregistrement. Sélection d’émis­sion dans la revue de programmes, entrée de la suite de chiffres et la programmation est terminée.
GRUNDIG Megalogic
Les possibilités de Megalogic : – Reprise des chaînes dans le même ordre que sur le téléviseur,
fonction voir page 19. – Le démarrage de la lecture sur le magnétoscope entraîne la
sélection automatique de la chaîne vidéo du téléviseur (page
22).
– L’émission de la chaîne télé en cours de ”passage” à l’écran est
enregistrée dès le démarrage de la fonction d’enregistrement
(page 28). – Les données d’une émission de télévision peuvent être saisies
dans le menu TIMER du téléviseur, le téléviseur commande
l’enregistrement de l’émission par le magnétoscope. Le mag-
nétoscope peut rester éteint pendant ce temps (mode ECO).
ǵ
VIDEORECORDER
P
Tele Pilot 93 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
Monitor VCR1 TV VCR2
1
342
5
6
* SHOWVIEW® est une marque déposée par Gemstar Development
Corporation. Le système SHOWVIEW a été développé sous la licence de Gemstar Development Corporation.
INSTALLATION ET SECURITE
____________________
FRANÇAIS
5
Ce magnétoscope est destiné à la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Lorsque le magnétoscope est exposé à d’importants change­ments de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans introduire de cassette vidéo.
Le magnétoscope est conçu pour une utilisation dans des en­droits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). N’ex­posez jamais le magnétoscope et la cassette à l’humidité.
Posez le magnétoscope sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le magnétoscope, ni de couvertures ou autre en dessous de l’appareil.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci perturberait son système de refroidisse­ment. N’exposez pas le magnétoscope à des champs magnéti­ques (par exemple des haut-parleurs).
N’introduisez pas de corps étranger dans le casier à cassettes du magnétoscope, ceci pourrait endommager la qualité de la mécanique.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le magnétoscope. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique.
Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même lorsque le magnétoscope est débranché, il peut subir des dommages en cas de coup de foudre sur le rése­au et/ou la ligne d’antenne. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
N’ouvrez en aucun cas votre magnétoscope. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipu­lations inadéquates.
P
°C
2h
P
P
°C
P
Krieg im Balkan
P
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________
6
Face avant du magnétoscope
A Met le magnétoscope en veille (stand-by, l’heure
s’affiche à luminosité réduite) et l’éteint (mode ECO, pas d’affichage).
N Stoppe toutes les fonctions de lecture ;
permet d’éjecter la cassette.
VIDEO IN Entrée du signal vidéo pour le caméscope (prise
femelle derrière le volet rabattable).
L AUDIO IN R Entrée des signaux sonores gauche/droite pour le
caméscope (prises femelles derrière le volet rabat­table).
Tournez le bouton rotatif vers la gauche – lors de la lecture : recherche d’image en arrière ; après arrêt : rembobine la bande.
Tournez le bouton rotatif vers la droite – lors de la lecture : recherche d’image en avant ; après arrêt : bobine la bande.
II Pause en mode Enregistrement, arrêt sur image en
mode Lecture.
ı
Démarre la lecture.
*
P
Sélectionne les programmes dans l’ordre décrois­sant.
P Ü Sélectionne les programmes dans l’ordre crois-
sant.
Démarre l’enregistrement.
VIDEO IN L AUDIO IN R
P
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
FRANÇAIS
7
Face arrière du magnétoscope
Ä Douille d’entrée Antenne
(antenne extérieure).
Ö Douille de sortie Antenne
(pour le raccordement au téléviseur).
AV2 (DEC./EXT.) Prise Euro-AV (pour le branchement à
un appareil externe).
AV1 (EURO AV) Prise Euro-AV (pour le branchement
au télévisieur).
OUT/SORTIE Sortie des signaux audio vers la R/D AUDIO L/G chaîne HiFi.
ʐʐ
Prise de commande SAT pour module Grundig VCR-SAT et récep­teur satellite.
Ü Câble de raccordement secteur.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
8
La télécommande
Vous trouverez ici les fonctions les plus importantes de la télé­commande. L’utilisation des fonctions de la télécommande est décrite dans les chapitres de cette notice qui lui sont consacrés.
Tenez la télécommande en direction du magnétoscope.
Ǽ Pression unique : met le magnétoscope en veille
(stand-by) ; seconde pression : permet d’éteindre le magné­toscope (mode ECO).
1 ... 0 Permettent d’allumer le magnétoscope à partir du
mode veille ; touches numériques destinées à diverses entrées, » 0 « sélectionne les numéros de chaîne »
A I
«, »
A2
« ou »CV«.
Digital FX Touche sans fonction.
OSD Permet d’afficher sur l’écran du téléviseur les infor-
mations concernant fonction et durée de lecture.
Clear Efface les données, active les réglages, règle
l’affichage de la durée sur »
0:00:00
«.
d Permet d’éteindre et de rallumer les haut-par-
leurs du téléviseur Grundig.
i Permet de commuter entre le menu principal et
l’image du téléviseur.
Timer/SV Active l’enregistrement ShowView.
+ – Permettent la sélection des chaînes, »
+ « dans
l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant ;
permettent de sélectionner diverses fonctions
dans les menus.
OK Permet d’appeler des données, de les confirmer
et de les mémoriser.
® † Sélectionnent différentes fonctions dans les menus.
SP/LP Permet de commuter entre la lecture standard et
la lecture en mode longue durée.
Timer on Une courte pression permet d’activer la pro-
grammation d’enregistrement par TIMER ;
une pression prolongée permet de désactiver
l’enregistrement par TIMER.
Digital FX
OSD
SP/LP
Dub
Audio
Index
Tele Pilot 93 V
VCR1 TV VCR2
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
FRANÇAIS
9
Lance l’enregistrement.
II Pause en mode Enregistrement, image fixe en
mode Lecture.
Stoppe toutes les fonctions de défilement et met le
magnétoscope sur ”Stop”.
ı
Lance la lecture.
ľľ Recherche d’image en arrière en mode lecture ;
rembobine la bande si le magnétoscope est sur ”Stop”; sélectionne la direction de la fonction de recherche INDEX.
ıı Recherche d’image en avant en mode lecture ;
débobine la bande si le magnétoscope est sur ”Stop”; sélectionne la direction de la fonction de recherche INDEX et la fonction recherche ciblée.
Monitor Désactive la tension de commutation de la douille
EURO-AV. Le numéro de chaîne AV est alors éteint sur le télé­viseur et le numéro de la chaîne du téléviseur sélectionnée auparavant apparaît (fonction moni­teur).
Mode Commute la télécommande du mode Utilisation du
magnétoscope (affichage » VCR 1«) sur le mode Utilisation du téléviseur (affichage » TV«, les possi­bilités sont décrites page 62) ou sur le mode Utili­sation d’un deuxième magnétoscope (affichage » VCR 2«).
Dub Sélectionne la fonction de postsonorisation
(Dubbing) ; fait apparaître les menus sur fond bleu.
Index Active la fonction de recherche INDEX.
Audio Pour la sélection de la piste audio pendant l’enre-
gistrement et la lecture.
SP/LP
Dub
Audio
Index
Tele Pilot 93 V
VCR1 TV VCR2
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
10
Affichage sur le magnétosocope
ß Cassette introduite.
ı
Lecture.
VIDEO Tension de commutation PIN-8 activée.
Ȅ S’allume lorsqu’un TIMER est programmé ;
clignote lorsqu’un TIMER est programmé mais non activé.
˲ Lecture.
STEREO Emission stéréo ou son deux canaux.
-O:OO:OO Indique divers états et fonctions :
Affichage OSD sur l’écran du téléviseur
1
ı
lecture
ıı recherche d’image en avant ou débobinage de la
bande
ľľ recherche d’image en arrière ou rembobinage de la
bande
II arrêt sur image II ıralenti ou arrêt sur l’image suivante
enregistrement
II enregistrement-pause
2 ACC PLUS AUTO netteté de l’image
END OF TAPE fin de la bande A.DUB fonction dubbing SP LP long play ou standard play INTRO-SCAN: fonction de recherche INDEX-SEARCH: fonction de recherche GOTO 0: 00:00 recherche ciblée
3 12:33 heure
21/06 02 date.
4 USED durée écoulée
REM durée restante 2:26.12 affichage de la bande en heures,
minutes et secondes
ı
ACC PLUS AUTO SP
USED 2:55
12:33 REM 1:05 21/06 02 2:26.12
1
3
4
2
ß
Ȅ
ı
˲
VIDEO STEREO
-8:88:88
Affichage Fonction Affichage Fonction
Auto Position de la piste automatique FSr recherche d’image en arrière
(auto-tracking) ; PLAY Lecture ;
ASr enregistrement commandé par la minu- PSE pause d’enregistrement ;
terie d’un récepteur satellite ; rE rembobinage de la bande ;
CASS aucune cassette introduite ; rEC enregistrement ; Cant lecture continue ; SECU sécurité enfant activée ; dub postsonorisation ; St ILL arrêt sur image pendant la lecture ; FF débobinage de la bande ; SLO ralenti ;
FSF recherche d’image en avant ; St OP arrêt de lecture/d’enregistrement ;
FRANÇAIS
11
RACCORDEMENS ET PREPARATIFS
_____
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le casier à piles en appuyant sur la languette et en
soulevant le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (de type micro, par ex. LR03
ou AAA, 2 x1,5 V), tenez compte de la polarité indiquée au fond du casier à piles.
Remarque :
Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Ne laissez surtout pas de piles vides dans la télécommande. Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte anti-pollution, veillez à ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Les possibilités de raccordement
Les chapitres ci-après vous expliquent comment raccorder le magnétoscope.
Si vous utilisez une antenne extérieure ou la réception par câble, suivez les instructions du premier chapitre, ou bien reportez-vous au second chapitre si vous utilisez un récepteur satellite Grundig. Vous pouvez dans ce cas raccorder en plus une antenne extérieure, ou bien consultez le troisième chapitre si vous utilisez un module VCR­SAT Grundig.
Remarques :
Si votre téléviseur est équipé des fonctions Megalogic, il faut le relier au magnétoscope à l’aide du câble EURO-AV ci-joint, voir point 3 page 12 ou point 8 pages 14 ou point
7 pages 16.
Si vous raccordez le magnétoscope à un téléviseur de for­mat 16:9, veuillez consulter les réglages indiqués au chapi­tre ”Utilisation avec un téléviseur de format 16:9” page 58.
Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés à l’aide d’un câble EURO-AV et si une chaîne occupe chez vous le canal 21, vous devez désactiver la chaîne du magnétoscope, voir chapi­tre ”REGLAGES SPECIAUX, Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope”.
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
12
Raccordement de l’antenne extérieure ou du câble et du téléviseur
1 Eteignez le téléviseur.
2 Enfoncez le câble de l’antenne extérieure dans la douille
d’antenne »Ä« du magnétoscope.
3 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la douille »Ö«
du magnétoscope et dans la douille d’antenne du téléviseur.
4 Branchez le câble Euro-AV ci-joint dans la douille »AV 1
(EURO AV)« du magnétoscope et dans la douille AV 1 du
téléviseur. – Seul ce raccordement vous permet de profiter du son en
stéréo de votre téléviseur stéréo.
5 Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
– Le magnétoscope se met en veille (stand-by).
Attention :
Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
4
5
2
3
TV R
L
R
AV1AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
FRANÇAIS
13
Raccordement du téléviseur et du récepteur satellite Grundig
1 Eteignez le téléviseur et le récepteur satellite.
2 Branchez le câble d’antenne de l’antenne parabolique dans
la douille pour antenne correspondante (INPUT-SAT) du récepteur satellite.
3 Branchez le câble de l’antenne extérieure (TV) dans la
douille d’antenne correspondante (É) du récepteur satellite.
4 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la douille »Ä«
du magnétoscope et dans la douille correspondante (TV) du récepteur satellite.
5 Branchez un câble d’antenne disponible dans le commerce
dans la douille »Ö« du magnétoscope et dans la douille d’antenne du téléviseur.
Remarque :
Si le récepteur satellite ne dispose pas d’une douille d’en­trée pour l’antenne extérieure, enfichez celle-ci dans la douille »Ä« du magnétoscope.
6 Branchez un câble EURO-AV disponible dans le commerce
dans la douille »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope et dans la douille »VCR« du récepteur satellite.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
32
4
5
6
7
8
9
10
VCR
récepteur satellite
SAT
TV R
INPUT-SAT
VIDEO CONTROL
EURO AV VCR EURO AV DECODER EURO AV TV
TV
L
220-240 V
~
50-60 Hz
R
AV1AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
12
7
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
14
Remarque :
Sur la douille »AV2 (DEC./EXT.)«, vous pouvez également brancher un décodeur PAY-TV. Si vous avez branché sur cette douille un récepteur satellite, branchez alors le décodeur PAY-TV sur la douille décodeur du récepteur satellite.
7 Branchez un câble Cinch disponible dans le commerce
dans la douille »ʐ « du magnétoscope et dans la douille »VIDEO CONTROL« (liaison de commande) du récepteur satellite.
Remarque :
Si le récepteur satellite n’a pas de douille pour la ”fonction de commande”, il ne peut pas être commandé par le mag­nétoscope pour la programmation des enregistrements.
8 Branchez le câble Euro-AV ci-joint dans la douille »AV 1
(EURO AV)« du magnétoscope et dans la douille AV 1 du
téléviseur. – L’avantage de ce raccordement est de vous offrir une
meilleure restitution de l’image et du son.
– Seul ce raccordement vous permet de profiter du son en
stéréo de votre téléviseur stéréo.
9 Branchez un câble EURO-AV disponible dans le commerce
dans la douille »TV« du récepteur satellite et dans la douille AV 2 du téléviseur.
10
Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. – Le magnétoscope se met en veille (stand-by).
11
Raccordement du récepteur satellite au secteur.
Attention :
Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Remarques :
Une fois que vous aurez réglé les chaînes de télévision, vous devez adapter la douille »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope au récepteur satellite. Cet ajustage est décrit au chapitre ”PARTICULARITES, Ajustage de la prise EURO­AV2 du magnétoscope et du récepteur satellite”.
Vous trouverez à partir de la page 40 les informations concer­nant p. ex. le raccordement d’un deuxième magnétoscope, d’un décodeur ou d’une chaîne hi-fi.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
FRANÇAIS
15
Raccordement du téléviseur et du module VCR-SAT GRUNDIG
1 Eteignez le téléviseur et le module VCR-SAT.
2 Branchez le câble d’antenne de l’antenne parabolique dans
la douille pour antenne correspondante (INPUT-SAT) du module VCR-SAT.
3 Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la douille
d’antenne »Ä« du magnétoscope.
4 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la douille »Ö«
du magnétoscope et dans la douille d’antenne du téléviseur.
5 Reliez la douille »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope à
la douille »VCR« du module VCR-SAT à l’aide d’un câble EURO-AV disponible dans le commerce.
Remarque :
Vous pouvez également brancher sur la prise »AV2
(DEC./EXT.)« un décodeur PAY-TV.
Si vous avez branché sur cette prise un module VCR-SAT, raccordez le décodeur PAY-TV sur la douille »DEC« du module VCR-SAT. Dans ce cas, le décodeur ne peut être utilisé que pour les chaînes captées par le module VCR-SAT.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
3
4
7
5
6
2
8
9
VCR
module VCR-SAT
SAT
R
TV
T
A S UT
P IN
z H 0 6
-
0 5
V 0 3 2
z H
M 0 5 1
V 2
- 8
0
.
1
5
x
/
a 9 4
m
1
A
5 3 , 0
OVE COVERS
SAT-LINK
VCR
TS
DEC
DO NOT REM
HAZARD LIVE-PAR
L
R
AV1AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
12
7
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
16
6 Reliez la douille »ʐ « du magnétoscope à la douille »SAT-
LINK« (liaison de commande) du module VCR-SAT à l’aide d’un câble Cinch disponible dans le commerce.
7 Branchez le câble Euro-AV ci-joint dans la douille »AV 1
(EURO AV)« du magnétoscope et dans la douille AV 1 du
téléviseur. – Seul ce raccordement vous permet de profiter du son en
stéréo de votre téléviseur stéréo.
8 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
– Le magnétoscope se met en veille (stand-by).
9 Raccordez le module VCR-SAT au secteur.
Attention :
Le magnétoscope et le module VCR-SAT ne sont débranchés que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
1 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1 ... 0«.
2 Pour mettre le magnétoscope en veille (stand-by), appuyez
sur »Ǽ«. – Le magnétoscope est maintenant en mode veille, l’heure
est indiquée sur l’affichage à luminosité réduite.
3 Eteignez le magnétoscope en appuyant sur »
Ǽ
«.
– Le magnétoscope est maintenant éteint, l’afffichage de
l’heure disparaît (mode ECO).
Remarque :
Il est impossible d’éteindre le magnétoscope lorsque des enregistrements TIMER sont programmés.
Le magnétoscope se met automatiquement en mode ECO : – à la fin d’un enregistrement ; – lorsque tous les enregistrements TIMER ont été effectués ; – à la fin de la bande ; – lorsqu’il est sur Stop pendant plus d’une minute.
2
3
0
V
5
0
-
6
0
H
z
I
N
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-
2
1
5
0
M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,
3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
L
I
V
E
-
P
A
R
T
S
SAT-LINK
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
FRANÇAIS
17
RÉGLAGES
__________________________________________________________
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur
Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque le magnétoscope et le téléviseur sont reliés par un câble EURO-AV.
1 Mettez le téléviseur en marche.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour la lecture
vidéo par le biais du câble d’antenne.
3 Sur le téléviseur en mode UHF, recherchez entre le canal
21 et le canal 69 un canal ”libre” qui n’a pas été affecté à une chaîne de télévision (images brouillées sur l’écran et bruits de fond). – Le numéro de canal est indiqué sur beaucoup de télévi-
seurs.
4 Mémorisez le numéro du canal ”libre” sur le téléviseur.
Remarque :
Lorsque le magnétoscope est allumé pour la première fois, »
Auto
« clignote sur l’afficheur du magnétoscope. Appuyez
sur la touche »i« de la télécommande jusqu’à ce que »--:--« apparaisse sur l’affichage.
5 Mettez le magnétoscope en mode veille en appuyant sur
»Ǽ«, puis appuyez de manière prolongée sur »i«. – Affichage du magnétoscope, p. ex. »
CH 21
«.
6 Réglez le canal en appuyant sur la touche »* P Ü « du
magnétoscope. – L’”image test” du magnétoscope apparaît sur l’écran du
téléviseur.
7 Si la qualité de l’”image test” est satisfaisante, mémorisez le
réglage avec »OK«. – Le magnétoscope commute sur le mode veille.
Remarques :
Si la qualité de l’”image vidéo” n’est pas satisfaisante ou si la qualité d’une ou de plusieurs chaînes de télévision s’est dégradée sur le téléviseur, vous devez alors rechercher un autre canal ”libre” sur le téléviseur ; pour ce faire, répétez les points 3 à 7.
La chaîne du magnétoscope peut être désactivée, voir cha­pitre ”Activation/désactivation de la chaîne du magnéto­scope”, page 52.
18
RÉGLAGES
_____________________________________________________________
Réglage des chaînes de télévision
Le magnétoscope est équipé de son propre dispositif de récep­tion. Ceci lui permet – indépendamment du téléviseur – de recevoir les chaînes de télévision et de les enregistrer. C’est pourquoi vous devez régler les canaux des chaînes de télévision sur le magnétoscope.
Votre téléviseur dispose de 99 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au choix aux chaînes de télévision captées par l’antenne, par le câble ou par le récepteur satellite.
Les possibilités :
– Si vous possédez un téléviseur Grundig équipé de la
fonction Megalogic, le magnétoscope reprend les chaînes télé dans le même ordre que sur le téléviseur. Si un récepteur satellite est raccordé, cette fonction ne peut pas être utilisée.
– Vous pouvez régler les chaînes de télévision par recherche
automatique.
– Vous pouvez régler les chaînes manuellement ; vous devez
pour cela connaître les numéros des canaux des chaînes con­cernées. Ce réglage est décrit au chapitre ”REGLAGES SPE­CIAUX” en page 51. Vous y trouverez également d’autres réglages tels que le tri et la suppression de chaînes et les noms des chaînes de télévision.
Lors de ce réglage, l’heure est automatiquement actualisée. Pour cela, il faut qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit réglée sur la chaîne numéro 1.
Si un module VCR-SAT ou un récepteur satellite à prise de commande SAT est raccordé au magnétoscope, non seulement les chaînes captées par l’antenne ou par le câble sont mémori­sées dans la liste de chaînes du magnétoscope, mais aussi cel­les captées par le module VCR-SAT ou par le récepteur satellite.
Remarque :
Le module VCR-SAT ou le récepteur satellite doivent être raccordés avant les réglages, voir page 13 ou 15.
Remarque concernant la reprise de chaînes avec la fonction Megalogic :
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé des fonctions Megalogic, il reprend grâce à ce réglage les cha­înes mémorisées sur le téléviseur.
Cette reprise ne fonctionne pas si le réglage »CONTROLE SAT MAR« a été sélectionné dans le menu »RECEPTEUR SAT«.
FRANÇAIS
19
RÉGLAGES
_____________________________________________________________
Réglage des chaînes avec fonction Megalogic
Le téléviseur et le magnétoscope doivent être reliés à l’aide d’un câble EURO-AV (PIN-10).
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez sur le téléviseur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Réglage
1 Après la première mise en service de l’appareil, le menu
»AUTO INSTALLATION« apparaît automatiquement.
Aide :
Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é­cran : appuyez simultanément sur les touches » * P« et » P
Ü « du ma
gnétoscope
jusqu’à ce que le menu apparaisse.
2 Commencez le réglage en appuyant sur »OK«.
– Le menu »SPRACHE« (LANGUE) apparaît.
3 Sélectionnez la langue à l’aide de »+ – ® †« et confir-
mez votre sélection avec »OK«. – Le menu
»PAYS«
apparaît.
4 Sélectionnez le pays (d’installation) à l’aide de » + – ® †«.
Remarque :
Si le pays concerné ne figure pas dans le menu
»PAYS«
,
sélectionnez la ligne »AUTRES«.
5 Confirmez votre sélection en appuyant sur » OK «.
Sur l’écran apparaît un menu et une question vous deman­dant si tous les câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces raccordements.
6 Lancez la fonction Megalogic en appuyant sur »OK«.
– Le téléviseur transmet les chaînes de télévision au magné-
toscope (dans le même ordre). – L’affichage » Auto« clignote sur le magnétoscope. – Une fois cette transmission terminée, le tableau »MISE A
L’HEURE« apparaît ; contrôlez l’heure et la date.
7 Mettez fin au réglage en appuyant sur »i«.
PAYS AI BN DK P FIN E DS NL CH
F AUTRES
GB
ɶʺ
<>
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
ATTENDEZ LA FIN DU
TRANSFERT SVP!
PR 1
– – MEGALOGIC – –
20
RÉGLAGES
_____________________________________________________________
Réglage des chaînes par recherche automatique
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Réglages automatiques
1 Après la première mise en service de l’appareil, le menu
»AUTO INSTALLATION« apparaît automatiquement.
Aide :
Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é­cran : appuyez simultanément sur les touches » * P« et » P
Ü « du ma
gnétoscope jusqu’à ce que le menu apparaisse.
2 Commencez le réglage en appuyant sur »OK«.
– Le menu »SPRACHE« (LANGUE) apparaît.
3 Sélectionnez la langue à l’aide de »+ – ® †« et confir-
mez votre sélection avec »OK«. – Le menu
»PAYS«
apparaît.
4 Sélectionnez le pays (d’installation) à l’aide de » + – ® †«.
Remarque :
Si le pays concerné ne figure pas dans le menu
»PAYS«
,
sélectionnez la ligne »AUTRES«.
5 Confirmez votre sélection en appuyant sur » OK «.
Sur l’écran apparaît un menu et une question vous deman­dant si tous les câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces raccordements.
6 Appuyez sur »OK« pour passer au réglage suivant.
– Le menu »RECEPTEUR SAT« apparaît.
7 Si vous n’avez pas raccordé au magnétoscope de module
VCR-SAT ou de récepteur satellite avec douille de commande SAT, sélectionnez le réglage
»
CONTROLE SAT ARR
« à l’aide de » ®« ou » « et passez au point 8pour poursuivre le réglage. Si vous avez raccordé un module VCR-SAT ou un récepteur satellite à douille de commande SAT, sélectionnez à l’aide de » ®« ou de » « le réglage »CONTROLE SAT MAR«.
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
PAYS AI BN DK P FIN E DS NL CH
F AUTRES
GB
ɶʺ
<>
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
RECEPTEUR SAT
CONTROLE SAT ARR
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
RÉGLAGES
_____________________________________________________________
FRANÇAIS
21
– Un menu apparaît et vous prie de raccorder au magnéto-
scope le module VCR-SAT ou le récepteur satellite.
8
Lancez la recherche à l’aide de
»OK«.
– Le magnétoscope recherche des chaînes de télévision
dans tous les canaux, les trie, puis les mémorise. La
recherche peut durer quelques minutes. – L’affichage » Auto« clignote sur le magnétoscope. – Une fois la transmission terminée, le message »L INSTAL-
LATION EST TERMINEE!« apparaît sur l’écran ainsi que le
numéro du canal de sortie, puis le tableau »TRI
MANUEL«.
Remarque :
Si le magnétoscope et le téléviseur ne
sont pas reliés à l’aide d’un câble EURO-AV, vous devez répéter le réglage de la page 17 et régler sur le téléviseur le canal affiché dans le menu (p. ex. »CH 21«).
9
Dans le tableau
»TRI MANUEL«, vous pouvez trier les chaî­nes de télévision. L’utilisation vous en est expliquée au cha­pitre ”REGLAGES SPECIAUX” en page 48.
10
Confirmez le réglage en appuyant sur »OK«. – Le tableau »MISE A L’HEURE« apparaît ; contrôlez l’heure
et la date.
11
Appuyez sur »i« pour mettre fin au réglage.
1 -----
RECHERCHE AUTOMATIQUE ATTENDEZ SVP.
.0%
L INSTALLATION
EST TERMINEE!
CANAL SORTIE VCR COMMU
TE SUR CA. 21
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:00 10/5 02
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Loading...
+ 47 hidden pages