Grundig XERIA GV 6262 NIC User Manual [es]

VIDEORECORDER

XERIA

GV 6262 NIC

DANSK

NORSK

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

ÍNDICE___________________________________________________________________

4 Vídeo GV 6262 NIC

Volumen de suministro Particularidades del vídeo

5Instalación y seguridad

6Vista general

Parte frontal del vídeo

Parte trasera del vídeo

Mando a distancia

La pantalla del vídeo

La pantalla OSD del televisor

11 Conexiones y preparativos

Colocar las pilas en el mando a distancia Posibilidades de conexión

Conectar la antena de la casa o la conexión de cable y el televisor Conectar el receptor de satélite Grundig y el televisor

Conectar el módulo VCR-SAT de Grundig y el televisor Encender y apagar el vídeo (modo ahorro)

17 Ajustes

Adaptar el vídeo y el televisor Sintonizar las cadenas de televisión

Sintonizar cadenas de televisión con la función Megalogic Ajustar cadenas de televisión con la búsqueda automática

22 Reproducción

Funciones básicas de la reproducción Funciones adicionales de la reproducción Reproducción continua

27 Funciones de búsqueda

Búsqueda orientada

Localizar grabaciones – con el sistema de búsqueda Imdex del vídeo (VISS)

28 Grabación

Las posibilidades de grabación

Sistema de programación de vídeo (VPS/PDC)

29 Grabación inmediata

Grabar las cadenas de televisión recibidas por antena o por cable Grabar cadenas de televisión recibidas por satélite

Introducir la hora de desconexión Unir las grabaciones sucesivas

2

ÍNDICE____________________________________________________________________

32Grabación posterior

Introduciendo el número ShowView

Introduciendo los datos de la cadena de televisión que desee Controlar, modificar, borrar los datos para la grabación Interrumpir la programación realizada para la grabación Volver a activar la programación realizada para la grabación

Controlada por el receptor de satélite

40 Copiar

Conexiones y preparativos Copiar de aparatos externos

42 Funcionamiento con un decodificador

Funcionamiento con decodificador en caso de cadenas de televisión recibidas por antena o por cable

Grabar cadenas de televisión de pago

46 Reproducción de sonido

Reproducción sonora de alta fidelidad Reajuste de sonido

48 Ajustes especiales

Clasificar o borrar cadenas de televisión, cambiar el nombre de cadenas de televisión

Ajustar de nuevo las cadenas de televisión ”Excluir” cadenas de televisión

Ajustar nuevas cadenas de televisión recibidas por antena o por cable Ajustar nuevas cadenas de televisión

Conectar y desconectar el transmisor del vídeo

Ajustar nuevas cadenas de televisión recibidas por el módulo VCR-SAT Ajustar las cadenas de televisión recibidas por el módulo VCR-SAT automáticamente

56 Ajustar la hora y la fecha

Actualización automática de la hora y la fecha Ajuste manual de la hora y la fecha

57 Particularidades

Seleccionar las particularidades del menú »MODO« Seleccionar las particularidades del menú »SERVICE«

61Bloqueo para niños

62Manejo a distancia del televisor

63Información

Fallos de fácil solución

Datos técnicos

Servicio de asistencia GRUNDIG (página 67 )

ESPAÑOL

3

VÍDEO GV 6262 NIC___________________________________

Volumen de suministro

2

3

4

 

1

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

1

 

 

VIDEORECORDER

4

 

 

 

5

 

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

P

6

 

 

 

 

 

Vídeo GV 6262 NIC Cable EURO-AV Cable de la antena Mando a distancia

Manual de instrucciones 2 Pilas, 1,5 V–, tipo Micro

Particularidades del vídeo

Las posibilidades de grabación

Inmediata, es decir, usted selecciona la cadena deseada en el vídeo y comienza la grabación en el acto.

Posterior – con ayuda del número de ShowView.

Posterior – introduciendo los datos de la cadena de televisión deseada, si no sabe el número de ShowView.

Posterior – introduciendo los datos en el menú TIMER de un televisor Grundig con función Megalogic.

Grabación ShowView*

La programación de la grabación resulta muy fácil. Seleccione el programa en la revista de la programación de televisión, introduzca la secuencia de números y ya queda programado.

GRUNDIG Megalogic

Posibilidades que ofrece Megalogic:

Se adoptan las cadenas del televisor en el mismo orden, ver función en la página 19.

Al iniciar la reproducción en el vídeo, se selecciona automáticamente la posición de programación del televisor para el vídeo (página 22).

La cadena de televisión que aparece en la pantalla del televisor se empieza a grabar de inmediato tras el inicio de la grabación (página 29).

Los datos de un programa de televisión se pueden introducir en el menú TIMER del televisor, éste controla la grabación que realiza el vídeo. El vídeo puede estar apagado (modo ahorro).

* SHOWVIEW® es una marca registrada de Gemstar Development Corpo- 4 ration. El sistema SHOWVIEW ha sido fabricado bajo la licencia de

Gemstar Development Corporation.

Grundig XERIA GV 6262 NIC User Manual

INSTALACIÓN Y SEGURIDAD_________________

°C

°C

2h

 

 

Este vídeo está destinado a la recepción, grabación y reproducción de señales de vídeo y audio.

Cualquier otro uso queda expresamente excluido.

Si el vídeo ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura – por ejemplo ha pasado de frío a calor durante el transporte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ninguna cinta hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.

 

El vídeo está concebido para ser utilizado en lugares cerrados

 

y secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es

Balkan

absolutamente necesario evitar que entre en contacto con

 

humedad (gotas o salpicaduras de agua). No exponga el

P

vídeo ni la cinta a ningún tipo de humedad.

 

Sitúe el vídeo sobre una superficie plana y firme. No deposite

 

ningún objeto sobre el vídeo (por ejemplo, periódicos) ni nin-

 

gún tapete o similar debajo del mismo.

 

No sitúe el vídeo en las inmediaciones de la calefacción ni lo

 

exponga directamente a la radiación solar, ya que esto puede

 

causar un sobrecalentamiento. Mantenga el vídeo alejado de

 

campos magnéticos (por ejemplo, de bafles de altavoces).

P

No introduzca ningún otro objeto en el compartimento para la

 

cinta de vídeo, ya que esto puede perjudicar la mecánica de

 

alta precisión.

 

No deposite encima del vídeo ningún recipiente con líquido

 

(jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido

 

pondría en peligro la seguridad eléctrica.

 

Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato

 

eléctrico. Aun cuando el vídeo esté apagado, los rayos pueden

 

producir daños en la red eléctrica y/o en la cable de la ante-

P

na. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siem-

 

pre la clavija de la red y de la antena.

 

No abra el vídeo en ningún caso. El fabricante no se hace

 

responsable de los daños causados por manipulaciones incor-

 

rectas.

AV2 (DEC./EXT.)

 

(EURO AV)

 

 

ESPAÑOL

5

VISTA GENERAL______________________________________________

Parte frontal del vídeo

VIDEO IN

L AUDIO IN R

 

P

A

N

VIDEO IN

L AUDIO IN R

I I

* P P Ü

Pone el vídeo en stand-by (se ve la indicación de la hora atenuada) y lo apaga (modo ahorro, no se ve ninguna indicación).

Finaliza todas las funciones de la pletina; expulsa la cinta de vídeo.

Entrada de la señal de vídeo para la cámara de vídeo (hembrilla detrás de la cubierta).

Entrada de la señal de audio izquierda/derecha para la cámara de vídeo (hembrillas detrás de la cubierta).

Girando el dial de búsqueda hacia la izquierda – durante la reproducción: busca imágenes hacia atrás;

tras pulsar stop: rebobina la cinta.

Girando el dial de búsqueda hacia la derecha – durante la reproducción: busca imágenes hacia delante;

tras pulsar stop: avanza la cinta.

Pausa durante la grabación, imagen fija durante la reproducción.

Inicia la reproducción.

Selecciona las cadenas hacia abajo.

Selecciona las cadenas hacia arriba.

Inicia la grabación.

6

VISTA GENERAL____________________________________________________

Parte trasera del vídeo

AV2 (DEC./EXT.)

AV1 (EURO AV)

Ä

Entrada de la antena

 

(de la antena de la casa).

Ö

Salida de la antena

 

(para el televisor).

AV2 (DEC./EXT.)

Conexión Euro/AV

 

(para un aparato externo).

AV1 (EURO AV)

Hembrilla Euro/AV

 

(para el televisor).

OUT/SORTIE

Salida de la señal de audio al

R/D AUDIO L/G

equipo de alta fidelidad.

 

Hembrilla de control SAT para el

 

módulo VCR-SAT de Grundig y el

 

receptor de satélite.

Ü

Cable para enchufar el vídeo a la

 

red.

ESPAÑOL

7

VISTA GENERAL____________________________________________________

Digital FX

OSD

Clear

Timer/SV

SP/LP

Timer on

Dub

Index

 

Audio

Monitor

 

VCR1

 

TV

 

VCR2

Tele Pilot 93 V

Mando a distancia

A continuación, se describen las funciones más importantes del mando a distancia. Para el manejo de las mismas consulte el apartado correspondiente en este manual de instrucciones.

Dirija el mando a distancia hacia el vídeo.

Pulsando una vez, pone el vídeo en stand-by; pulsando otra vez, apaga el vídeo (modo ahorro).

1 ... 0

Encienden el vídeo estando en stand-by;

 

teclas numéricas para la introducción de diver-

 

sos datos,

 

» 0 « selecciona las posiciones de programaci-

 

ón »A I «, »A 2 « o »C V «.

Digital FX No tiene ninguna función.

OSD

Muestra u oculta las indicaciones de las funcio-

 

nes o de la duración.

Clear

Borra datos, activa datos introducidos y pone

 

la visualización de la duración a »0 : 0 0 : 0 0 «.

dDesactiva y vuelve a activar el sonido del televisor Grundig.

iConmuta al menú principal y vuelve a la imagen de televisión.

Timer/SV Inicia la grabación ShowView.

+ - Seleccionan cadenas, » + « hacia arriba, » « hacia abajo, y seleccionan diversas funciones en los menús.

OK

Visualiza, confirma y memoriza datos.

® † Seleccionan diferentes funciones de los menús.

SP/LP Cambia entre el modo de larga duración y el modo estándar (seleccione la duración antes de iniciar la grabación).

Timer on Pulsando brevemente, activa la grabación con temporizador; pulsando de forma prolongada (unos 3 segundos), desactiva la grabación con temporizador.

8

VISTA GENERAL____________________________________________________

Digital FX

OSD

Clear

Timer/SV

SP/LP

Timer on

Dub

Index

 

Audio

Monitor

 

VCR1

 

TV

 

VCR2

Tele Pilot 93 V

Inicia la grabación.

I I

Pausa durante la grabación, imagen fija durante

 

la reproducción.

Finaliza todas las funciones de la pletina y con-

 

muta el vídeo a ”Stop”.

Inicia la reproducción.

 

Busca imágenes hacia atrás durante la reproduc-

 

ción;

 

rebobina la cinta en ”Stop”;

 

selecciona el sentido para la función de búsqueda

 

índice.

Busca imágenes hacia delante durante la repro-

 

ducción;

 

avanza la cinta en ”Stop”;

 

selecciona el sentido para la función de búsqueda

 

índice y la función de búsqueda orientada.

Monitor

Desconecta la tensión de conmutación de el euro-

 

conector AV.

 

De este modo se desconecta la posición de pro-

 

gramación AV del televisor y se ve la posición de

 

programación del televisor seleccionada previa-

 

mente (modo Monitor).

Mode

Conmuta el mando a distancia del manejo del

 

vídeo (visualización » VCR 1«) al manejo del tele-

 

visor (visualización » TV«, en la página 62 se des-

 

criben las diferentes posibilidades) o al manejo de

 

un segundo vídeo (visualización » VCR 2«).

Dub

Selecciona la función de doblaje (Dubbing);

 

conmuta a los menús sobre un fondo azul.

Index

Activa la función de búsqueda INDEX.

Audio

Selecciona la pista sonora durante la grabación o

 

la reproducción.

ESPAÑOL

9

VISTA GENERAL____________________________________________________

Visualización en el vídeo

 

 

 

ß

ß

 

 

VIDEO -8:88:88STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

STEREO

-O:OO:OO

Cinta introducida. Reproducción.

Tensión de conmutación del PIN 8 conectada.

Se ilumina cuando hay un temporizador programado;

parpadea cuando hay un temporizador programado pero no activado.

Grabación.

Programa en estéreo o dual. Indica diversas funciones y estados:

Indicación

Función

Indicación

Función

 

 

 

 

Auto

Posición de la cinta automática

FSr

Búsqueda de imágenes hacia atrás

 

(Auto Tracking)

PLAY

Reproducción

ASr

Grabación controlada por el reloj

PSE

Pausa de grabación

 

de un receptor de satélite

rE

Rebobinar la cinta

CASS

No hay ninguna cinta en el vídeo

rEC

Grabación

Cant

Reproducción continua

SECU

Bloqueo para niños activado

dub

Reajuste de sonido

StILL

Imagen fija durante la reproducción

FF

Avanzar la cinta

SLO

Cámara lenta

FSF

Búsqueda de imágenes hacia adelante

StOP

Detener la reproducción o la grabación

 

 

 

 

1 2

ACC PLUS AUTO SP

12:33

USED

2:55

REM

1:05

21/06 02

 

 

2:26.12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

4

 

10

Pantalla OSD del televisor

1

 

Reproducción

 

 

Búsqueda de imágenes hacia delante o avance de

 

 

la cinta

 

Búsqueda de imágenes hacia atrás o rebobinado de

 

I I

la cinta

 

Imagen fija

 

II

Cámara lenta o siguiente imagen fija

 

Grabación

 

II

Pausa de grabación

2

ACC PLUS AUTO

Nitidez

 

END OF TAPE

Final de la cinta

 

A.DUB

Función dubbing

 

SP LP

Duración estándar o larga

 

INTRO-SCAN:

Función de búsqueda

 

INDEX-SEARCH:

Función de búsqueda

 

GOTO 0: 00:00

Búsqueda orientada

3

12:33

Hora

 

21/06 02

Fecha

4

USED

Tiempo de reproducción transcurrido

 

REM

Tiempo de reproducción restante

 

2:26.12

Indicación de la cinta en horas,

 

 

minutos y segundos

CONEXIONES Y PREPARATIVOS__________

Colocar las pilas en el mando a distancia

1

2

Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüeta elástica y retire la cubierta.

Al colocar las pilas (tipo Micro, p. ej. LR03 o AAA, 2 x1,5 V) preste atención a la polaridad marcada en el compartimento.

Indicación:

Si el vídeo deja de reaccionar a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Es absolutamente necesario extraer las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.

Indicación relativa al medio ambiente

Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese de las normas legales vigentes al respecto.

Posibilidades de conexión

En los apartados siguientes viene explicado cómo conectar el vídeo.

Si utiliza la antena de la casa o una conexión de cable, siga el ejemplo del primer apartado,

o bien

lea el segundo apartado si va a utilizar un receptor de satélite Grundig. En este caso, se puede conectar además la antena de la casa,

o bien

pase al tercer apartado si va a utilizar un módulo VCR-SAT Grundig.

Nota:

Si su televisor dispone de funciones Megalogic, el vídeo y el televisor deben estar conectados por medio del cable EURO-AV que se adjunta, véase el punto 3 de la página 12 o el punto 8 de la página 14 o el punto 7 de la página 16.

Si se conecta el vídeo a un televisor de formato 16:9, realice el ajuste conforme a lo expuesto en el capítulo ”Servicio con un televisor de formato 16:9”, pág. 58.

Si el vídeo y el televisor están unidos entre sí con un cable EURO-AV y en su lugar de residencia ya está ocupado el canal 21 con un programa de televisión, deberá desconectar la emisora del vídeo; vea para ello el capítulo ”AJUSTES ESPECIALES, conectar y desconectar el transmisor del vídeo”.

ESPAÑOL

11

CONEXIONES Y PREPARATIVOS _______________________

Conectar la antena de la casa o la conexión de cable y el televisor

TV R

L

R

AV2 AV1

5

2

AV2 (DEC./EXT.)

 

AV1 (EURO AV)

4 3

AV2 (DEC./EXT.)

AV1 (EURO AV)

AV2 (DEC./EXT.)

1Apague el televisor.

2Conecte el cable de la antena de la casa a la entrada para la antena »Ä« del vídeo.

3 Enchufe el cable de antena suministrado en el conector »Ö« del vídeo y en el conector de antena del televisor.

4Enchufe el cable EURO-AV incluido en el volumen de suministro en el conector »AV1 (EURO AV)« del vídeo y en el conector AV 1 del televisor.

Sólo por medio de esta conexión se puede reproducir el sonido estéreo a través del televisor estéreo.

5Enchufe el cable de red.

El reproductor de DVD está en stand-by.

Atención:

Para separar el vídeo de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.

12

CONEXIONES Y PREPARATIVOS _______________________

Conectar el receptor de satélite

Grundig y el televisor

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

R

Receptor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

de satélite

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

INPUT-SAT

 

 

 

 

 

 

R

 

 

VIDEO CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EURO AV VCR

EURO AV DECODER

EURO AV TV

220-240 V~

AV2

AV1

 

 

 

50-60 Hz

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

9

 

 

4

 

 

 

 

 

8

5

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV2 (DEC./EXT.)

 

 

10

 

 

AV1 (EURO AV)

 

1

Apague el televisor y el receptor de satélite.

 

 

2

Enchufe el cable de la antena del satélite en la entrada

 

 

12

correspondiente (INPUT-SAT) del receptor de satélite.

 

 

7

 

 

3

Enchufe el cable de la antena de la casa (TV) en la correspon-

 

 

 

diente entrada para la antena ( ) del receptor de satélite.

 

 

4

Enchufe el cable de antena suministrado en el conector

 

AV2 (DEC./EXT.)

 

»Ä« del vídeo y en el conector correspondiente (TV) del

 

 

 

receptor de satélite.

 

AV1 (EURO AV)

 

 

 

 

5

Enchufe un cable de antena de tipo convencional en el

 

 

 

conector »Ö« del vídeo y en el conector de antena del

 

 

 

televisor.

 

 

 

Nota:

 

 

 

Si el receptor de satélite no tiene ninguna entrada para la

 

 

 

antena de la casa, conecte esta última a la entrada »Ä«

ESPAÑOL

 

 

conector »AV2 (DEC./EXT.)« del vídeo y en el conector

 

 

del vídeo.

 

AV2 (DEC./EXT.)

 

 

 

AV1 (EURO AV)

6 Enchufe un cable EURO-AV de tipo convencional en el

 

 

 

»VCR« del receptor de satélite.

 

13

CONEXIONES Y PREPARATIVOS _______________________

Nota:

Al conector »AV2 (DEC./EXT.)« también se puede conectar, en su lugar, un decodificador para televisión de pago.

Si se ha conectado a este conector un receptor de satélite, conecte entonces el decodificador de la televisión de pago al conector para el decodificador del receptor de satélite.

AV2 (DEC./EXT.)

AV1 (EURO AV)

7Enchufe un cable de antena de tipo convencional en el conector » « del vídeo y en el conector »VIDEO CONTROL« (línea de control) del receptor de satélite.

Nota:

Si el receptor de satélite no dispone de un conector para la ”función de control”, no se podrá controlar la programación de las grabaciones a través del vídeo.

AV2 (DEC./EXT.)

8Enchufe el cable EURO-AV que viene incluido en el conector »AV1 (EURO AV)« del vídeo y en el conector AV 1 del televisor.

Con esta conexión se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido durante la reproducción.

Sólo por medio de esta conexión se puede reproducir el sonido estéreo a través del televisor estéreo.

9 Enchufe un cable EURO-AV de tipo convencional en el conector »TV« del receptor de satélite y en el conector AV 2 del televisor.

10Enchufe el cable de red.

– El vídeo está en stand-by.

11Conecte el receptor de satélite a la red.

Atención:

Para separar el vídeo de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.

Nota:

Tras haber sintonizado las cadenas de televisión, tiene que adaptar la entrada »AV2 (DEC./EXT.)« del vídeo al receptor de satélite. Para realizar el ajuste, vea el apartado ”PARTICULARIDADES, adaptar la entrada EURO-AV2 del vídeo al receptor de satélite”.

A partir de la página 40, se describe cómo conectar otros equipos como un segundo vídeo, un decodificador o un equipo de alta fidelidad.

14

CONEXIONES Y PREPARATIVOS _______________________

Conectar el módulo VCR-SAT de Grundig y el televisor

SAT

Módulo VCR-SAT

 

TV R

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

9

L

 

 

T SA

T

R

 

INPU

 

 

 

 

 

 

AV2 AV1

SAT-LINK

VCR DEC

 

 

 

 

 

5

 

 

 

7

6

 

 

 

 

8

3 VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV2 (DEC./EXT.)

4

AV1 (EURO AV)

12

7

AV2 (DEC./EXT.)

AV1 (EURO AV)

AV2 (DEC./EXT.)

AV1 (EURO AV)

1Apague el televisor y el módulo VCR-SAT.

2Enchufe el cable de la antena parabólica en la entrada correspondiente (INPUT-SAT) del módulo VCR-SAT.

3Conecte el cable de la antena de la casa a la entrada para la antena »Ä« del vídeo.

4 Enchufe el cable de antena suministrado en el conector »Ö« del vídeo y en el conector de antena del televisor.

5Conecte el conector »AV2 (DEC./EXT.)« del vídeo y el conector »VCR-SAT« del módulo VCR-SAT con un cable EURO-AV de tipo convencional.

Nota:

Al conector »AV2 (DEC./EXT.)« también se puede conectar, en su lugar, un decodificador para televisión de pago. Si se ha conectado a este conector un módulo VCR-SAT, conecte entonces el decodificador de televisión de pago al conector »DEC« del módulo VCR-SAT.

En este caso, el decodificador sólo se puede utilizar para cadenas de televisión recibidas por el módulo VCR-SAT.

ESPAÑOL

15

CONEXIONES Y PREPARATIVOS _______________________

AV2 (DEC./EXT.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUT

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

Hz IN

 

 

 

 

 

 

 

 

50-60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

230

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50 M

Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

9501-42/1A18maVx.

 

 

 

 

 

 

 

 

0,35

 

 

 

 

 

 

E CO

VERS

 

 

 

SAT-LINK

VCR

DEC

 

MOV

 

 

 

 

 

 

NOT

RE

PAR

 

 

 

 

 

 

 

DO

RD L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HAZA

 

 

 

 

 

 

 

 

6Conecte el conector » « del vídeo y el conector »SATLINK« (línea de control) del módulo VCR-SAT con un cable cinch de tipo convencional.

7Enchufe el cable EURO-AV que viene incluido en el conector »AV1 (EURO AV)« del vídeo y en el conector AV 1 del televisor.

Sólo por medio de esta conexión se puede reproducir el sonido estéreo a través del televisor estéreo.

8Enchufe el cable de red.

El vídeo está en stand-by.

9Conecte el módulo VCR-SAT a la red.

Atención:

Para separar el vídeo y el módulo VDR-SAT de la red eléctrica es necesario desenchufarlos.

Encender y apagar el vídeo (modo ahorro de energía)

1Encienda el vídeo con las teclas » 1 ... 0«.

2Conmute a stand-by con » «.

El vídeo está en stand-by y en la pantalla aparece atenuada la indicación de la hora.

3Apague el vídeo con » «.

El vídeo está apagado, la indicación de la hora desaparece (modo ahorro).

Nota:

Si están programadas grabaciones con temporizador, no se puede apagar el vídeo.

El vídeo cambia automáticamente al modo ahorro:

al final de una grabación;

cuando se han realizado todas las grabaciones con temporizador;

cuando se llega al final de la cinta;

cuando transcurre más de 1 minuto tras haber pulsado stop.

16

AJUSTES_______________________________________________________________

Adaptar el vídeo y el televisor

Si el vídeo y el televisor están conectados con un cable EURO-

AV, no es necesario realizar este ajuste.

1Encienda el televisor.

2Seleccione en el televisor la posición de programación »AV« para la reproducción del vídeo a través del cable de antena.

3Busque en la banda de UHF del televisor, entre el canal 21 y el canal 69, un canal ”libre”, que no esté ocupado con ninguna cadena de televisión (sólo centelleo de la imagen en la pantalla y ruido de fondo).

– En muchos televisores se visualiza el número de canal.

4Memorice el número del canal ”libre” en el televisor.

Indicación:

La primera vez que conecte el vídeo parpadeará la visualización de éste »Auto «. En el mando a distancia, mantenga pulsado »i« hasta que aparezca visualizado »--:--«.

5 Conmute el vídeo a stand-by con » «, a continuación, pulse prolongadamente »i«.

– Visualización en el vídeo, p. ej., » C H 2 1 « .

6 Ajuste el canal con » * P Ü « en el vídeo.

En la pantalla del televisor aparece la ”imagen de prueba” del vídeo.

7Si la calidad de la ”imagen de prueba” es buena, finalice el ajuste con »OK «.

– El vídeo conmuta a stand-by.

Indicaciones:

Si la calidad de la ”imagen de prueba” no es satisfactoria o si ha empeorado la calidad de una o varias cadenas de televisión, deberá buscar otro canal ”libre” en el televisor. Para ello, repita los ajustes expuestos en los puntos 3 a 7.

El transmisor del vídeo se puede desconectar, ver apartado ”Conectar y desconectar lel transmisor del vídeo”, página 52.

ESPAÑOL

17

AJUSTES_________________________________________________________________

Sintonizar las cadenas de televisión

El vídeo tiene una unidad receptora propia. Por medio de ella puede recibir y grabar cadenas de televisión, independientemente del televisor.

Por ello, debe usted ajustar en el vídeo los canales de las cadenas de televisión.

Se dispone de 99 posiciones de programación que se pueden ocupar arbitrariamente con cadenas de televisión recibidas por antena, por cable o por el receptor de satélite.

Posibilidades:

Si tiene un televisor Grundig con la función Megalogic, el vídeo adopta las cadenas del televisor en el mismo orden. Si hay un receptor de satélite conectado, no se podrá utilizar esta función.

Puede sintonizar las cadenas de televisión mediante una búsqueda automática.

Puede sintonizar las cadenas de televisión manualmente, para lo cual deberá saber el número del canal de cada una de las cadenas de televisión. Ver apartado ”AJUSTES ESPECIALES”, página 51. En este apartado encontrará también cómo realizar otros ajustes, entre ellos clasificar o borrar cadenas de televisión o asignarles un nombre.

Al realizar este ajuste se actualiza automáticamente la hora. Requisito previo para ello es que en la posición de programación 1 esté ajustada una cadena de televisión con teletexto.

Si hay conectado al vídeo un módulo VCR-SAT o un receptor de satélite con conector de control SAT, además de las cadenas de televisión recibidas por antena o por cable, se memorizan también las cadenas recibidas por el módulo VCR-SAT o por el receptor de satélite en la tabla de canales del vídeo.

Nota:

El módulo VCR-SAT o el receptor de satélite tiene que estar conectado antes de realizar los ajustes, ver página 13 ó 15.

Indicación para adoptar cadenas de televisión con la función Megalogic:

Si el vídeo está conectado a un televisor con funciones Megalogic, con este ajuste el vídeo adopta las cadenas de televisión memorizadas en el televisor.

Esta adopción no tiene lugar si se selecciona el ajuste »CONTROL SAT ACT« en el menú »RECEPTOR SAT«.

18

AJUSTES_________________________________________________________________

AUTO INSTALLATION

PRESS OK KEY TO START.

AUTOMATISCHE EINSTELLUNG

ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.

OK :ENTER INFO:EXIT

LANGUAGE

ENGLISH DANSK DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES

< >: SELECT

OK :ENTER INFO:EXIT

PAÍS

AI

BN

DK

P

FIN

E

D

S

NL

CH

FOTROS

< >:SELEC.

OK :ENTRAR INFO:SALIR

ESPERE

PR 1

– – MEGALOGIC – –

Sintonizar cadenas de televisión con la función Megalogic

El vídeo y el televisor tienen que estar conectados con el cable EURO-AV correspondiente (pin 10).

Preparativos

Encienda el televisor.

Seleccione en el televisor la posición de programación »AV« para el vídeo.

Ajustar

1Tras poner en funcionamiento el equipo por primera vez, aparece automáticamente el menú »AUTO INSTALLATION«.

Ayuda:

Si en la pantalla no aparece el menú »AUTO INSTALLATION«: pulse simultáneamente » * P« y » P Ü « del vídeo hasta que aparezca el menú.

2Comience el ajuste con » OK«.

Aparece el menú »LANGUAGE« (IDIOMA).

3Seleccione el idioma con »+ – ®†« y confírmelo con » OK«.

Aparece el menú »PAÍS«.

4Seleccione el país (lugar de instalación) con » + – ®†«.

Nota:

Si en el menú »PAÍS« no aparece el país necesario, seleccione la línea »OTROS«.

5Confirme el país con » OK «.

En la pantalla, aparece un menú en el que se pregunta si se han conectado al vídeo todos los cables; por favor, compruébelo.

6Inicie la función Megalogic pulsando » OK«.

El televisor transmite las cadenas de televisión al vídeo en el mismo orden.

En la pantalla del vídeo aparece » Auto« parpadeando.

Tras finalizar la transmisión, aparece el cuadro »RELOJ«; compruebe la hora y la fecha.

7Finalice el ajuste con »i«.

ESPAÑOL

19

AJUSTES_________________________________________________________________

AUTO INSTALLATION

PRESS OK KEY TO START.

AUTOMATISCHE EINSTELLUNG

ZUM START DIE OK-TASTE

DRÜCKEN.

OK :ENTER INFO:EXIT

LANGUAGE

ENGLISH DANSK DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES

< >:SELECT

OK :ENTER INFO:EXIT

PAÍS

AI

BN

DK

P

FIN

E

D

S

NL

CH

FOTROS

< >:SELEC.

OK :ENTRAR INFO:SALIR

RECEPTOR SAT

CONTROL SAT

DESACT

AUS

 

< > :CAMBIO

OK :ENTRAR INFO:SALIR

20

Ajustar cadenas de televisión con la búsqueda automática

Preparativos

Encienda el televisor.

Seleccione en el televisor la posición de programación »AV« para el vídeo.

Ajuste automático

1Tras poner en funcionamiento el equipo por primera vez, aparece automáticamente el menú »INSTALACIÓN AUTO«.

Ayuda:

Si en la pantalla no aparece el menú »INSTALACIÓN AUTO«: Pulse simultáneamente las teclas » * P« y » P Ü « del vídeo hasta que aparezca el menú.

2Comience el ajuste con » OK«.

– Aparece el menú »IDIOMA«.

3 Seleccione el idioma con »+ – ® †« y confírmelo » OK«.

– Aparece el menú »PAÍS«.

4Seleccione el país (lugar de instalación) con » + – ®†«.

Nota:

Si en el menú » PAÍS« no aparece el país necesario, seleccione la línea »OTROS«.

5Confirme el país con » OK «.

En la pantalla, aparece un menú en el que se pregunta si se han conectado al vídeo todos los cables; por favor, compruébelo.

6Pase al siguiente ajuste con » OK«.

Aparece el menú »RECEPTOR SAT«.

7Si no hay conectado al vídeo un módulo VCR-SAT o un receptor de satélite con conector de control SAT, seleccione

el ajuste »CONTROL SAT DESACT« con la tecla » ®« o » « y continúe el ajuste con el punto 8.

Si hay conectado un módulo VCR-SAT o un receptor de satélite con conector de control SAT, seleccione el ajuste »CONTROL SAT ACT« con la tecla » ®« o » «.

Loading...
+ 46 hidden pages