Grundig XERIA GV 6063 HIFI User Manual

VIDEORECORDER
1
XERIA
GV 6063 HIFI
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
2
INDICE
_____________________________________________________________________________________
4 Videoregistratore GV 6063 HiFi
Volume di consegna Particolarità del videoregistratore
6 Installazione e sicurezza 7 In breve
Il pannello frontale, il pannello posteriore del videoregistratore, il telecomando
11 Collegamento e preparazione
Le varie possibilità di collegamento Collegamento dell’antenna, del televisore e del cavo d’alimentazione Collegamento dell’antenna, del televisore, del modulo VCR-SAT Grundig e del cavo d’alimentazione Collegamento dell’antenna, del televisore, del ricevitore da satellite e del cavo d’alimentazione Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia) Inserimento delle pile nel telecomando
18 Regolazioni
Adattamento videoregistratore – televisore Impostazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)
23 Riproduzione
Funzioni di base della riproduzione Funzioni supplementari della riproduzione
28 Funzioni di ricerca
Ricerca finalizzata Ricerca delle registrazioni con il sistema di ricerca Video Index (VISS)
29 Effetti digitali 34 Registrazione
Quattro modalità di registrazione Il sistema di programmazione video (VPS/PDC) Registrazione immediata Registrazione non immediata – mediante immissione del numero ShowView
ITALIANO
3
INDICE
_________________________________________________________________________________________
Registrazione non immediata – mediante immissione dei dati del programma desiderato Controllo, modifica e cancellazione dei dati di registrazione Interruzione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore Riattivazione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore
47 Riversamento
da un secondo videoregistratore, un lettore DVD oppure una videocamera
49 Ricevitore da satellite
Funzionamento con un ricevitore da satellite senza presa di controllo SAT
52 Funzionamento con un decoder
Funzionamento con un decoder e programmi televisivi dall’antenna o dall’impianto via cavo Funzionamento con un decoder e programmi televisivi dal modulo VCR-SAT
56 Riproduzione del suono
Riproduzione del suono hi-fi Doppiaggio audio
59 Impostazioni speciali
Ordinamento e cancellazione dei programmi televisivi e modifica dei nomi dei programmi ”Esclusione” dei programmi televisivi Impostazione dei programmi televisivi dall’antenna o dall’impianto via cavo Inserimento e disinserimento del trasmettitore del videoregistratore Impostazione dei programmi televisivi dal modulo VCR-SAT
68 Impostazione dell’ora e della data
Aggiornamento automatico dell’ora e della data Impostazione manuale dell’ora e della data
69 Particolarità 72 Sicurezza bambini 73 Telecomando di televisori 75 Informazioni
* SHOWVIEW® è un marchio registrato della Gemstar Development Corporation.
Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.
VIDEOREGISTRATORE GV 6063 HIFI
____________
4
Particolarità del videoregistratore
Quattro modalità di registrazione
– Registrazione immediata, vale a dire che il Cliente seleziona il programma
desiderato sul videoregistratore e avvia immediatamente la registrazione. – In un momento successivo – con l’ausilio del numero ShowView. – In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati del programma
desiderato – se non si conoscono i numeri di ShowView. – In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati nel menu TIMER di
un televisore Grundig provvisto di funzione Megalogic.
High Speed Drive
Con questo High Speed Drive (unità ad alta velocità) si riduce il tempo di riavvolgimento, ad esempio, di una cassetta E-180 a ca. 48 secondi.
Megalogic GRUNDIG
Le possibilità di Megalogic: – Acquisizione dei programmi televisivi nella stessa sequenza del televisore. – In seguito all’avviamento della riproduzione sul videoregistratore viene
automaticamente selezionata la posizione di programma video sul televisore. – Il programma televisivo, che ”sta andando in onda” sullo schermo del tele-
visore, viene registrato immediatamente dopo l’avviamento della registrazione. – I dati di una trasmissione televisiva possono essere immessi nel menu TIMER
del televisore e quest’ultimo li trasmette al videoregistratore.
Registrazione con ShowView*
Programmazione semplicissima della registrazione. Scegliere la trasmissione dal giornale con l’elenco dei programmi radiotelevisivi, immettere la sequenza di cifre, la programmazione è fatta.
ITALIANO
5
Gli effetti digitali
– Funzione Multi Index Scan; – Funzione Multi Strobe; – Funzione Multi TV Scan; – Funzione Immagine nell’immagine (Picture in Picture).
Volume di consegna
1 Videoregistratore GV 6063 HiFi 2 Telecomando 3 Istruzioni per l’uso 4 Cavo EURO-AV 5 2 pile, 1,5 V–, tipo Micro 6 Cavo d’alimentazione 7 Cavo dell’antenna
VIDEOREGISTRATORE GV 6063 HIFI
____________________________________
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer onSP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1 TV VCR2
Monitor
1
VIDEORECORDER
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
6
.
A
S
P
$
8
7
§
§
5
321
467
6
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
___________________________
Questo videoregistratore è stato concepito per la ricezione, la registrazione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Quando il videoregistratore è esposto a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica, senza introdurre videocassette per almeno due ore.
Il videoregistratore è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua). Non esporre in nessun caso il videoregi­stratore e la videocassetta all’umidità.
Collocare il videoregistratore su un piano rigido. Non appoggiare sul video­registratore oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’appa­recchio su tovaglie e simili.
Non collocare il videoregistratore nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento. Tenere il video­registratore lontano da campi magnetici (ad esempio dalle casse acustiche).
Non introdurre corpi estranei nel vano cassette del videoregistratore, per evitare di danneggiare la meccanica di alta precisione.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul videoregistratore. Il contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell’appa­recchio, compromettendone la sicurezza elettrica.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elettrica. Anche quando il videoregistratore è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica e/o nel cavo dell’antenna. Quando si scatena un temporale, è necessario estrarre la spina d’alimentazione e quella dell’antenna.
Non aprire mai il videoregistratore. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
°C
2h
°C
A
S
$
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
6
.
A
S
$
§
8
7
§
Q
P
§
A
S
$
§
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
6
.
P
Krieg im Balkan
A
S
$
§
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
6
.
Q
P
ITALIANO
7
IN BREVE
______________________________________________________________________________
Il pannello frontale del videoregistratore
VIDEO IN ingresso segnale video per la videocamera. L AUDIO IN R ingresso segnale audio sinistra/destra per la videocamera.
AA
per spegnere il videoregistratore.
NN
per espellere la videocassetta.
**
P
per selezionare i programmi successivi.
ÜÜ
P
per selezionare i programmi precedenti.
avvio della registrazione.
rr
durante la riproduzione: ricerca dell’immagine all’indietro; dopo lo stop: riavvolgimento del nastro.
I I pausa di registrazione, fermo immagine durante la riproduzione.
ee
durante la riproduzione: ricerca dell’immagine in avanti; dopo lo stop: avanzamento del nastro.
arresto di tutte le funzioni dell’unità.
e
avvio della riproduzione.
$
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
.
6
A
S
P
§
8
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
Il pannello posteriore del videoregistratore
AC IN~ presa per il cavo d’alimentazione.
X EURO-AV1 presa di collegamento Euro-AV (per il televisore).
DECODER/
YEURO-AV2 presa di collegamento Euro-AV (per un apparecchio
esterno).
}}
presa di controllo SAT per il modulo VCR-SAT Grundig e il ricevitore da satellite.
AUDIO R L OUT uscita del segnale audio per l’impianto hi-fi.
ÄÄ
presa per l’antenna (collettiva).
Ö presa per l’antenna (del televisore).
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
ITALIANO
9
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
Il telecomando
Qui vengono indicate le funzioni più importanti del telecomando. Per il funzionamento consultare il rispettivo capitolo del presente manuale.
Puntare il telecomando sul videoregistratore.
88
Per spegnere il videoregistratore (stand-by).
1 ... 0 Tasti numerici per diverse immissioni, »0 « per selezionare le
posizioni di programma »
A I
«, »
A 2
«, »CV«.
Digital FX Per richiamare il menu » EFFETTI DIGITALI «. OSD Per attivare sullo schermo del televisore informazioni inerenti
alla funzione e al tempo di riproduzione.
Clear Per cancellare dati, attivare i dati immessi e azzerare il
display di durata portandolo su »
0:00:00
«.
d Per attivare e disattivare gli altoparlanti del televisore.
i Per commutare tra menu e immagine televisiva. Timer/SV Attiva la registrazione con lo ShowView. + – Selezione dei programmi, »
+ « in avanti, »« all’indietro;
selezione di diverse funzioni nei menu.
OK Per richiamare, confermare e memorizzare dati.
®®
Sintonizzazione fine dei programmi; selezione di diverse funzioni nei menu.
Timer on Premendolo brevemente si attiva la registrazione TIMER;
premendolo più a lungo la si disattiva .
SP/LP Commutazione funzionamento normale/Longplay.
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1 TV VCR2
Monitor
10
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
Avvio della registrazione.
I I Pausa di registrazione, fermo immagine durante la riproduzione.
Accensione del videoregistratore; arresto di tutte le funzioni
dell’unità e commutazione del videoregistratore su ”Stop”.
e
Avvio della riproduzione.
rr Ricerca dell’immagine all’indietro durante la riproduzione;
riavvolgimento del nastro in ”Stop”.
ee Ricerca dell’immagine in avanti durante la riproduzione;
avanzamento del nastro in ”Stop”.
Monitor Per commutare lo schermo sull’immagine del televisore o su
quella del videoregistratore (funzionamento monitor).
Mode Commuta il telecomando dal comando del videoregistratore
(indicazione » VCR 1«) al comando di un televisore (indicazione » TV«, le possibilità sono descritte a pagina 73) o al comando di un secondo videoregistratore (indicazione » VCR 2«).
Dub Per selezionare la funzione di doppiaggio audio (Dubbing);
per attivare uno sfondo blu per i menu.
Index Attivazione della funzione di ricerca INDEX. Audio Per selezionare la traccia audio per la registrazione e la
riproduzione; per la selezione della funzione dell’audio Surround per la riproduzione.
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1 TV VCR2
Monitor
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________
ITALIANO
11
Le varie possibilità di collegamento
Le pagine che seguono presentano alcuni esempi di collegamento per: videoregistratore e televisore; videoregistratore, televisore e un modulo VCR-SAT Grundig; videoregistratore, televisore e ricevitore da satellite.
La procedura per collegare altri apparecchi, quali ad esempio un decoder, un impianto hi-fi oppure un ricevitore da satellite senza il cavo di comando, è descritta a partire da pagina 47.
Note
Se il televisore è provvisto di funzioni Megalogic, il videoregistratore ed il televisore devono essere collegati con il cavo EURO-AV fornito in dotazione, vedere punto 3.
Se il videoregistratore viene collegato ad un televisore funzionante con il formato 16:9, occorre prestare attenzione alle istruzioni per la regolazione del capitolo ”Funzionamento con un televisore con il formato 16:9” a pagina 70.
12
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
Collegamento dell’antenna, del televisore e del cavo d’alimentazione
1 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna »
ÄÄ
« del
videoregistratore.
2 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa »Ö« del video-
registratore e nella presa per l’antenna del televisore.
3 Inserire il cavo EURO-AV in dotazione nella presa »XEURO-AV1« del
videoregistratore e nella presa AV 1 del televisore. – Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televisore stereo soltanto
con questo tipo di collegamento.
4 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione nella presa »AC IN~« del
videoregistratore e la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente. – Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
Attenzione
Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
AV1 AV2
R
L
TV R
3
4
2
1
DECODER/
DECODER/
DECODER/
DECODER/
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV2
EURO-AV2
EURO-AV2
EURO-AV2
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
AC IN
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
ITALIANO
13
Collegamento dell’antenna, del televisore, del modulo VCR-SAT GRUNDIG e del cavo d’alimentazione
1 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna »
ÄÄ
« del
videoregistratore.
2 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa »Ö« del video-
registratore e nella presa per l’antenna del televisore.
3 Inserire il cavo EURO-AV in dotazione nella presa »XEURO-AV1« del
videoregistratore e nella presa AV 1 del televisore. – Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televisore stereo soltanto
con questo tipo di collegamento.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
230 V 50-60 Hz
INPUT SA
T
VCR
DEC
950-2150 MHz
14/18 V 0,35 A max.
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD LIVE-P
AR
TS
SAT-LINK
TV
R
SAT
AV1 AV2
R
L
1
3 7
2
8
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
6
5
4
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
14
4 Collegare la presa »DECODER/Y EURO-AV2« del videoregistratore e
la presa »VCR« del modulo VCR-SAT mediante un cavo EURO-AV reperibile in commercio.
5 Collegare la presa »
}}
« del videoregistratore e la corrispondente presa »SAT-LINK« (cavo di comando) del modulo VCR-SAT mediante un cavo Cinch reperibile in commercio.
6 Inserire il cavo dell’antenna parabolica nella corrispondente presa per
l’antenna (INPUT-SAT) del modulo VCR-SAT.
Nota
Alla presa »LINE 2 (II) IN/DECODER« può essere collegato, in alterna­tiva, anche un decoder per la TV a pagamento. Se a questa presa è stato collegato un modulo VCR-SAT, il decoder per la TV a pagamento va collegato alla presa »DEC« del modulo VCR-SAT. In questo caso si può utilizzare il decoder soltanto per i programmi televisivi forniti dal modulo VCR-SAT.
7 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione nella presa »AC IN~« del
videoregistratore e la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente. – Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
8 Collegare il modulo VCR-SAT alla rete elettrica.
Attenzione
Il videoregistratore e il modulo VCR-SAT vengono separati dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
DECODER/
DECODER/
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV2
EURO-AV2
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
12
7
AC IN
T
INPUT SA
230 V 50-60 Hz
950-2150 MHz
14/18 V
SAT-LINK
VCR
0,35 A max.
DEC
ARTS DO NOT REMOVE COVERS HAZARD LIVE-P
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
ITALIANO
15
Collegamento dell’antenna, del televisore, del ricevitore da satellite e del cavo d’alimentazione
1 Inserire il cavo dell’antenna parabolica nella corrispondente presa per
l’antenna (INPUT-SAT) del ricevitore da satellite.
2 Inserire il cavo dell’antenna collettiva (TV) nella corrispondente presa per
l’antenna () del ricevitore da satellite.
3 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa »
ÄÄ
« del video-
registratore e nella corrispondente presa (TV) del ricevitore da satellite.
4 Inserire un cavo dell’antenna reperibile in commercio nella presa »Ö« del
videoregistratore e nella presa per l’antenna del televisore.
1
3
5
2
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
4
6
9
87
SAT
TV R
AV1 AV2
L
R
INPUT-SAT
VIDEO CONTROL
TV
EURO-AV1
EURO-AV1
DECODER/
AC IN
AC IN
DECODER/
EURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TV
EURO-AV2
EURO-AV2
220-240 V
~
50-60 Hz
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
16
5 Collegare con il cavo EURO-AV in dotazione la presa »DECODER/
YEURO-AV2« del videoregistratore e la presa »VCR« del ricevitore da
satellite.
Nota
Alla presa »DECODER/Y EURO-AV2« può essere collegato, in alter­nativa, anche un decoder per la TV a pagamento. Se a questa presa è stato collegato un ricevitore da satellite, il decoder per la TV a pagamento va collegato alla presa per decoder del ricevitore da satellite.
6 Inserire un cavo Cinch reperibile in commercio nella presa »
}}
« del video­registratore e nella presa »VIDEO CONTROL« (cavo di comando) del ricevitore da satellite.
7 Inserire un comune cavo EURO-AV nella presa »XEURO-AV1« del
videoregistratore e nella presa AV 1 del televisore. – Questo collegamento consente di ottenere una migliore qualità
dell’immagine e del suono durante la riproduzione.
– Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televisore stereo soltanto
con questo tipo di collegamento.
8 Inserire un comune cavo EURO-AV nella presa »TV« del ricevitore da
satellite e nella presa AV 2 del televisore.
9 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione nella presa »AC IN~« del
videoregistratore e la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente. – Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
10
Collegare il ricevitore da satellite alla rete elettrica.
Attenzione
Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
ITALIANO
17
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
______________________________________
Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)
1 Accendere il videoregistratore con »+«.
2 Per commutarlo sulla funzione di attesa (stand-by), premere »
88
«. – Il videoregistratore si trova ora in funzione di attesa (stand-by) e sul
display è visualizzata l’ora.
3 Per spegnerlo, premere »
88
«.
– Il videoregistratore è ora spento, l’indicazione dell’ora sul display si
spegne ed è accesa la spia verde. Il consumo di energia è inferiore a 2 Watt.
Nota
Il videoregistratore non può essere spento se sono programmate registrazioni con il TIMER.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile, premendo sul giunto a scatto e rimuovendo il coperchio.
2 Nell’inserire le pile (tipo Micro, ad es. LM03 o AAA, 2 x1,5 V) prestare
attenzione alla polarità, indicata sul fondo del vano pile.
Nota
Quando il videoregistratore non reagisce più correttamente alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole ad es. presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
18
REGOLAZIONI
__________________________________________________________________
Adattamento videoregistratore – televisore
Questa regolazione non è necessaria se il videoregistratore e il televisore sono collegati con un cavo EURO-AV.
1 Accendere il televisore.
2 Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore per la
riproduzione attraverso il cavo dell’antenna.
3 Cercare sul televisore, tra il canale 21 e il canale 69, un canale ”libero”
nella gamma UHF, che non sia occupato da un programma televisivo (soltanto immagine disturbata e fruscio). – In molti televisori viene indicato il numero di canale.
4 Memorizzare il numero di canale del canale ”libero” sul televisore.
5 Commutare il videoregistratore sullo stand-by con »
88
« e poi premere »i«
più a lungo. – Indicazione sul display del videoregistratore, ad esempio: »
CH 27 RF
«.
6 Impostare il canale (nell’esempio il canale 27) con »
**Ü
« sul video­registratore oppure con » 0 ... 9 « del telecomando, finché sullo schermo del televisore non appare la ”immagine di prova” del videoregistratore.
7 Se la qualità video della ”immagine di prova” è buona, memorizzare
l’impostazione con » OK «. – Il videoregistratore commuta su stand-by.
Note
Se la qualità della ”immagine di prova” non è soddisfacente oppure quella di uno o più programmi televisivi del televisore è peggiorata, è opportuno cercare sul televisore un altro canale ”libero”, ripetendo le operazioni descritte dal punto 1 al punto 5.
Il trasmettitore del videoregistratore può essere disattivato, seguendo le istruzioni del capitolo ”Inserimento e disinserimento del trasmettitore del videoregistratore”, a pagina 64.
REGOLAZIONI
___________________________________________________________________________
ITALIANO
19
Impostazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)
Il videoregistratore dispone di un proprio ricevitore. Esso gli consente di ricevere e registrare – indipendentemente dal televisore – i programmi televisivi. È pertanto necessario impostare i canali dei programmi televisivi sul video­registratore.
Nel corso di questa regolazione viene aggiornata automaticamente anche l’ora. Questa impostazione presuppone che sulla posizione di programma 1 del videoregistratore sia impostato un programma televisivo dotato di Televideo. Se l’ora non è stata aggiornata, regolarla manualmente, seguendo le istruzioni del capitolo ”Impostazione dell’ora e della data” a pagina 68.
Sono disponibili 99 posizioni di programma, che possono essere occupate a piacere da programmi televisivi ricevuti dall’antenna, dall’impianto via cavo o dal ricevitore da satellite.
Nota per l’acquisizione di programmi televisivi con la funzione Megalogic
Se il videoregistratore è collegato ad un televisore provvisto di funzioni Megalogic, in seguito a questa impostazione, esso riceve i programmi televisivi memorizzati sul televisore. Questa acquisizione di programmi non è possibile, se è stata selezionata l’impostazione »CONTROLLO SAT ON« nel menu »RICEVITORE SAT«.
Nota per i programmi televisivi provenienti dal modulo VCR­SAT o dal ricevitore da satellite
Quando è collegato al videoregistratore un modulo VCR-SAT o un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, vengono memorizzati nella tabella delle emittenti del videoregistratore anche i programmi del modulo VCR-SAT o del ricevitore da satellite, oltre a quelli ricevuti da un impianto via cavo e dall’antenna. Il modulo VCR-SAT o il ricevitore da satellite deve essere collegato prima dell’esecuzione delle regolazioni, vedere pagina 13 oppure 15.
20
REGOLAZIONI
___________________________________________________________________________
Preparazione
Accendere il televisore. Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore per la riproduzione
video.
Impostazione automatica
1 Premere » «.
– Appare il menu »AUTO INSTALLATION«.
Suggerimento
Se il menu »AUTO INSTALLATION« non viene visualizzato: premere contem­poraneamente »**P« e » PÜÜ« sul videoregistratore, finché non appare il menu.
2 Avviare l’impostazione con »OK«.
– Appare il menu »SPRACHE« (Lingua).
3 Selezionare la lingua con » + –
®®
« e confermare con »OK«.
– Appare il menu
»PAESE«
.
4 Selezionare il Paese (luogo d’installazione) con » + –
®®
«.
Nota
Se la sigla del Paese che si intende selezionare non fosse presente tra quelle visualizzate nel menu
»PAESE«
, occorre selezionare la riga »ALTRI«.
Confermare la selezione del Paese con » OK «. –
Sullo schermo appare un menu in cui all’utente viene chiesto, se sono stati collegati tutti i cavi del videoregistratore; l’utente è pregato di verificare se questo è avvenuto.
5 Per passare all’impostazione successiva premere » OK«.
– Appare il menu »RICEVITORE SAT«
.
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
&&%%
< >
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
PAESE A I B N DK P FIN E D S NL CH F ALTRI
&&%%
< >
:SELEZ.
OK :IMMIS. INFO:USCIT
ITALIANO
21
REGOLAZIONI
___________________________________________________________________________
6 Se al videoregistratore non è collegato alcun modulo VCR-SAT o alcun rice-
vitore da satellite con la presa di controllo SAT, selezionare l’impostazione »CONTROLLO SAT SPENT« con »
®®
« oppure »†« e procedere con
l’impostazione come descritto dal punto
7.
Se è collegato un modulo VCR-SAT o un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, selezionare l’impostazione »CONTROLLO SAT ON« con »®®« oppure »†«. – Appare un menu con la sollecitazione a collegare il modulo VCR-SAT o il
ricevitore da satellite al videoregistratore.
7
Avviare la ricerca con
»OK«.
– Il videoregistratore cerca programmi televisivi in tutti i canali televisivi, li
ordina e li memorizza. La ricerca può durare alcuni minuti.
– Al termine della ricerca appare sullo schermo il messaggio »ESEGUITO
AUTO SETUP!« con il numero del canale di uscita. Sul display del videoregistratore: »
OK
«.
Nota
Se il videoregistratore e il televisore non sono collegati con un cavo EURO­AV, si deve ripetere la regolazione descritta a pagina 18 e si deve impostare sul televisore il canale indicato dal menu (ad es. »
CH 27
«).
8 Premere » OK«.
– Appare il menu »SPOSTARE«.
Nota
I programmi televisivi trovati possono essere ora riordinati secondo le proprie esigenze. Se la sequenza dei programmi televisivi è di proprio gradimento, si può concludere l’impostazione come descritto dal punto
11
.
9 Per cambiare di posizione un programma, selezionare il programma
desiderato con » + –
®®
« ed evidenziarlo con » OK «.
Nota
Se il programma televisivo attuale disturba l’impostazione, premere » Dub « e il menu viene visualizzato su sfondo blu.
RICEVITORE SAT
CONTROLLO SAT SPENT
&&
< >
:CAMBIA
OK :IMMIS. INFO:USCIT
1 -----
SELEZIONE AUTOMATICA. PREGO ATTENDERE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO:USCIT
SPOSTARE 1/6 1RAI 1 17C23 13SAT03 2RAI 2 18C24 14SAT04 3RAI 3 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08
&&%%
< >
:SELEZ.
OK :IMMIS. INFO:USCIT
22
REGOLAZIONI
___________________________________________________________________________
10
Spostare il programma televisivo evidenziato con » + –
®®
« sulla
posizione di programma desiderata e confermare con »OK «.
Per il riordinamento di ulteriori programmi televisivi, ripetere le operazioni dei punti
9e 10
.
11
Memorizzare l’impostazione con »i «. – Appare il menu »OROLOGIO«.
Controllare l’ora e la data.
Nota
Se l’ora non è stata aggiornata automaticamente, regolarla manualmente, seguendo le istruzioni del capitolo ”Impostazione dell’ora e della data” a pagina 68.
12
Per concludere l’impostazione, premere » i«.
Note
Altre impostazioni – quali la ricerca manuale, la modifica successiva dell’ordine dei programmi televisivi, la cancellazione di programmi dalla tabella delle emittenti o l’assegnazione di un nome ad un programma televisivo – sono descritte a partire da pagina 59.
Se dopo l’installazione iniziale del videoregistratore viene collegato anche il modulo VCR-SAT, è necessario ripetere la regolazione. Per richiamare il menu »AUTO INSTALLATION« necessario per la suddetta regolazione, premere contemporaneamente »**P« e » PÜÜ« sul video
-
registratore, finché non viene visualizzato il menu.
SPOSTARE 1/6 1RAI1 17C23 13SAT03 2RAI2 18C24 14SAT04 3RAI3 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08 SELEZIONE :RAI1
&&%%
< >
:SELEZ.
OK :IMMIS. INFO:USCIT
OROLOGIO
ORARIO DATA ANNO
12:–– ––/–– ––
*
0-9 :DATI
< >
:SELEZ.
&&%%
:CAMBIA
INFO :USCIT
ITALIANO
23
RIPRODUZIONE
______________________________________________________________
Preparazione
Accendere il televisore. Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore per il video-
registratore. Introdurre una videocassetta registrata – con la finestra rivolta verso l’alto – nel
vano cassette, finché non viene inserita automaticamente. – Sul display del videoregistratore: » « (= simbolo della cassetta).
Nota
Se viene introdotta nel videoregistratore una videocassetta non protetta dalla cancellazione, inizia automaticamente la riproduzione.
Funzioni di base della riproduzione
1 Avviare la riproduzione con »
e
«.
Nota
Se il videoregistratore è collegato ad un televisore provvisto di funzioni Megalogic, dopo l’avvio della riproduzione il televisore si accende da stand­by e commuta automaticamente sulla posizione di programma »AV«.
2 Per commutare su fermo immagine/pausa premere »II «.
Premendolo ripetutamente si commuta gradualmente sui fermo immagine successivi.
3 Per selezionare la ricerca dell’immagine all’indietro/in avanti, premere
»
rr
«
oppure
»
ee
«
durante la riproduzione.
Premendoli ripetutamente si selezionano diverse velocità di riproduzione.
4 Per interrompere la riproduzione, premere » «.
5 Per l’espulsione della cassetta premere »
.
« sul videoregistratore.
Nota
Se viene introdotta nel videoregistratore una videocassetta non protetta dalla cancellazione, inizia automaticamente la riproduzione.
ß
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1
TV
VCR2
Monitor
24
RIPRODUZIONE
______________________________________________________________
Funzioni supplementari della riproduzione
Richiamo di informazioni
1 Con »OK« si possono richiamare di seguito informazioni sul display del
videoregistratore: – »USED« il tempo di riproduzione trascorso del nastro; – »REM« il tempo di riproduzione restante; – »0:00:00« indicazione della durata in ore, minuti e secondi; – la data e l’ora. Il display d’indicazione della durata può essere riportato a »
0:00:00
« con
»Clear«.
2 Con »OSD« si possono visualizzare brevemente le informazioni sullo
schermo del televisore.
Avvolgimento e riavvolgimento della videocassetta
1 Commutare il videoregistratore su stop con »«.
2 Per riavvolgere il nastro, premere »rr«, per l’avvolgimento veloce, procedere
con »ee«.
Doppia velocità di riproduzione
1 Premere »
e
« durante la riproduzione.
2 Per tornare alla riproduzione, premere di nuovo »
e
«.
Funzione di riproduzione al rallentatore
1 Durante la riproduzione del fermo immagine (riproduzione/pausa) premere
più a lungo »II«.
2 Per modificare la velocità di riproduzione al rallentatore, premere »
®®
«
oppure »†«.
3 Per tornare alla riproduzione, premere »
e
«.
Loading...
+ 56 hidden pages