Grundig XERIA GV 6062 NIC User Manual

VIDEORECORDER
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SUOMI
1
XERIA
GV 6062 NIC
ÍNDICE
_____________________________________________________________________________________
4 Videogravador GV 6062 NIC
Material fornecido Particularidades do videogravador
6 Instalação e segurança 7 Vista geral
A parte da frente, a parte de trás do videogravador, o telecomando
11 Ligação e preparação
As diversas possibilidades de ligação Ligar a antena, o televisor e o cabo de energia Ligar a antena, o televisor, o módulo VCR-SAT da Grundig e o cabo de energia Ligar a antena, o televisor, o receptor de satélites e o cabo de energia Ligar e desligar o videogravador (funcionamento em consumo reduzido de energia) Inserir as pilhas no telecomando
18 Regulações
Adaptar o videogravador ao televisor Sintonizar automaticamente programas televisivos (com ATS euro plus)
23 Leitura
Funções principais de leitura Funções suplementares de leitura
28 Funções de busca
Procurar posições Encontrar gravações – com o sistema de busca por index (VISS)
29 Efeitos digitais 34 Gravação
Quatro formas de gravação O sistema de programação vídeo (VPS/PDC) Gravação imediata Gravação posterior – através da introdução do número ShowView Gravação posterior – através da introdução dos dados para o programa televisivo pretendido Controlar, modificar, apagar os dados de gravação
PORTUGUÊS
ÍNDICE
_________________________________________________________________________________________
Interromper o modo de gravação do videogravador Activar novamente o modo de gravação do videogravador
47 Gravação
de um outro videogravador, um leitor DVD ou uma câmara de filmar
49 Receptor de satélites
Funcionamento com um receptor de satélites sem a tomada SAT
52 Funcionamento com um descodificador
Funcionamento do descodificador com programas de televisivos da antena ou da TV cabo Funcionamento do descodificador com programas de televisivos do módulo VCR-SAT
56 Reprodução do som
Reprodução do som HiFi Mistura de som
59 Regulações especiais
Ordenar e apagar os programas televisivos e alterar o nome dos programas televisivos ”Saltar por cima” de programas televisivos Regular os programas televisivos da antena ou da TV cabo Ligar e desligar o emissor do videogravador Regular os programas televisivos do módulo VCR-SAT
68 Acertar hora e data
Actualização automática da hora e da data Actualização manual da hora e da data
69 Particularidades 72 Sistema de protecção contra crianças 73 Telecomandar televisores 75 Informações
Particularidades do videogravador
Quatro formas de gravação:
– Imediatamente, isto é, seleccione o programa pretendido no videogravador e
inicie de imediato a gravação. – Posteriormente – com o auxílio do número de ShowView. – Posteriormente – através da introdução de dados para o programa televisivo
pretendido – se não souber quais são os números de ShowView. – Posteriormente – através da introdução de dados no menu TIMER de um
televisor Grundig com função Megalogic.
High Speed Drive
Com esta unidade High Speed Drive, o tempo de rebobinagem é reduzido, por exemplo, numa cassete E-180, para aprox. 48 segundos.
Grundig Megalogic
As possibilidades com Megalogic são: – Sintoniza os programas de televisão na mesma sequência que o aparelho de
televisão. – Dando início à leitura no vídeo, o canal de programação é seleccionado
automaticamente no televisor. – O programa de televisão que “corre” no ecrã do aparelho de televisão é
gravado imediatamente após dar-se início à gravação. – Os dados de um programa televisivo podem ser introduzidos no menu TIMER
do televisor que, por sua vez, os transmite ao videogravador.
Gravação ShowView*
Programação muito fácil da gravação. Escolher a emissão a partir da revista de programação televisiva e inserir a sequência de dígitos. A programação está concluída.
VIDEOGRAVADOR GV 6062 NIC
____________________
* SHOWVIEW® é uma marca registada da Gemstar Development Corporation.
O sistema SHOWVIEW foi fabricado sob a licença da Gemstar Development Corporation.
VIDEOGRAVADOR GV 6062 NIC
__________________________________________
PORTUGUÊS
5
Os efeitos digitais
– Função Multi Index Scan; – Função Multi Strobe; – Função Multi TV Scan; – Função imagem dentro da imagem (Picture in Picture).
Material fornecido
1 Videogravador GV 6062 NIC 2 Telecomando 3 Manual de instruções 4 Cabo EURO-AV 5 2 pilhas, 1,5 V–, tipo micro 6 Cabo de energia eléctrica 7 Cabo de antena
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer onSP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1 TV VCR2
Monitor
1
VIDEORECORDER
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
6
.
A
S
P
$
8
7
§
§
5
321
467
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
_________________________
Este videogravador foi concebido para a recepção, gravação e reprodução de sinais de vídeo e áudio. Utilize-o unicamente para o fim indicado.
Se o videogravador estiver exposto a grandes variações de temperatura, como, por exemplo, o transporte de um local com temperatura reduzida para um local quente, ligue-o à corrente eléctrica e não introduza nenhuma cassete durante, no mínimo, duas horas.
O videogravador foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se, no entanto, utilizar o aparelho ao ar livre, tenha impreterivelmente em atenção que o aparelho se encontra protegido contra a humidade (pingos e salpicos). Não sujeite o videogravador e a cassete a qualquer tipo de humidade.
Coloque o videogravador sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque objectos (por exemplo, jornais) sobre o videogravador, nem panos ou objectos semelhantes por baixo.
Não coloque o videogravador na proximidade do aquecimento ou sob um sol intenso, pois isso prejudica o arrefecimento do aparelho. Mantenha o video­gravador afastado de campos magnéticos (como, por exemplo, colunas de som).
Não introduza objectos estranhos no compartimento de cassetes do vídeo, pois poderá danificar o mecanismo de alta qualidade.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do videogravador. O recipiente pode tombar e o líquido poderá pôr em causa a segurança eléctrica.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo quando o videogravador está desligado, pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Assim, retire sempre, aquando de trovoadas, as fichas da antena e da energia eléctrica.
Nunca abra o videogravador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
°C
2h
°C
A
S
$
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
6
.
A
S
$
§
8
7
§
Q
P
§
A
S
$
§
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
6
.
P
Krieg im Balkan
A
S
$
§
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
6
.
Q
P
PORTUGUÊS
VISTA GERAL
_____________________________________________________________________
Parte da frente do videogravador
VIDEO IN Entrada de sinal de imagem para câmaras de filmar. L AUDIO IN R Entrada de sinal áudio esquerda/direita para câmaras de filmar.
AA
Desliga o videogravador.
NN
Ejecta a cassete.
**
P
Selecciona programas no sentido descendente.
ÜÜ
P
Selecciona programas no sentido ascendente.
Inicia a gravação.
rr
Durante a leitura: busca de imagem para trás; após paragem: rebobina a cassete.
I I Pausa na gravação, imagem imobilizada durante a leitura.
ee
Durante a leitura: busca de imagem para a frente; após paragem: bobina a cassete.
Desliga todas as funções da unidade de leitura.
e
Inicia a leitura.
$
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
L R
.
6
A
S
P
§
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
Parte de trás do videogravador
AC IN~ Tomada para o cabo de energia que é ligado à
tomada de parede.
X EURO-AV1 Tomada Euro/AV (ao televisor).
DECODER/
YEURO-AV2 Ligação Euro/AV (a um aparelho externo).
}}
Tomada SAT para o módulo VCR-SAT da Grundig e receptor de satélites.
AUDIO R L OUT Saída de sinal de áudio para o sistema de alta
fidelidade.
ÄÄ
Tomada de antena (da antena doméstica).
Ö Tomada de antena (para o televisor).
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
PORTUGUÊS
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
O telecomando
Aqui encontram-se as funções mais importantes do telecomando. É favor retirar o comando do respectivo capítulo deste manual de instruções.
Aponte o telecomando na direcção do videogravador.
88
Desliga o videogravador (standby).
1 ... 0 Botões numéricos para a introdução de diversos dados,
» 0 « selecciona posições de programa»
A I
«, »
A 2
«, »CV«.
Digital FX Comuta para o menu » EFEITO DIGITAL«. OSD Exibe no ecrã do televisor informações sobre a função e o
tempo de leitura.
Clear Apaga dados, activa introduções de dados, coloca a
indicação de tempo de leitura em »
0:00:00
«.
d Liga ou desliga os altifalantes do televisor.
i Muda para o menu principal e de volta para a imagem da
televisão.
Timer/SV Inicia a programação do ShowView. + – Seleccionam programas, »
+ « ascendente, »« descendente;
seleccionam as diversas funções nos menus.
OK Chama, confirma e memoriza dados.
®®
Para sintonizar melhor os programas; selecciona nos menus as várias funções.
Timer on Premindo breves instantes, activa a programação TIMER;
premindo por alguns instantes desactiva a programação TIMER.
SP/LP Muda entre funcionamento com modo de longa duração ou
modo normal.
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1 TV VCR2
Monitor
10
VISTA GERAL
______________________________________________________________________________
Inicia a gravação.
I I Pausa na gravação, imagem imobilizada durante a leitura.
Liga o videogravador; conclui todas as funções da unidade de
leitura e coloca o videogravador em ”Paragem”.
e
Inicia a leitura.
rr Busca de imagem para trás durante a leitura;
rebobina a cassete em ”Paragem”.
ee Busca de imagem para a frente durante a leitura;
bobina a cassete em ”Paragem”.
Monitor Comuta em alternância o ecrã para a imagem do televisor ou
para a imagem do videogravador (modo monitor).
Mode Comuta o telecomando do comando do seu videogravador
(mostrador » VCR 1«) para o comando do televisor (mostrador » TV«, as possibilidades estão descritas na página 73) ou para o comando de um segundo videogravador (mostrador » VCR 2«).
Dub Selecciona a função mistura de som (Dubbing);
introduz nos menus um fundo azul.
Index Activa a função de busca INDEX. Audio Para seleccionar a pista de som durante a gravação e leitura;
para seleccionar a função com som Surround durante a leitura.
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1 TV VCR2
Monitor
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_____________________________________
PORTUGUÊS
11
As diversas possibilidades de ligação
Nas seguintes páginas são apresentados exemplos para a ligação do: Videogravador e televisor; Videogravador, televisor e módulo VCR-SAT da Grundig; Videogravador, televisor e receptor de satélites.
A forma de ligar outros aparelhos, como, por exemplo, um descodificador, um sistema de alta fidelidade ou um receptor de satélites sem linha de controlo, pode ser consultada a partir da página 47.
Atenção:
Se o seu televisor possuir a função Megalogic, o videogravador e o televisor têm que estar ligados pelo cabo EURO AV fornecido, ver ponto 3.
Se o videogravador estiver ligado a um televisor de formato 16:9, tenha em atenção as regulações no capítulo ”Funcionamento com um televisor de formato 16:9” na página 70.
12
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
Ligar a antena, o televisor e o cabo de energia
1 Introduza o cabo da antena doméstica na tomada de antena »
ÄÄ
« do
videogravador.
2 Introduza o cabo da antena fornecido na tomada »Ö« do videogravador
e na tomada de antena do televisor.
3 Introduza o cabo EURO-AV fornecido na tomada »XEURO-AV1« do
videogravador e na tomada AV 1 do televisor. – Só com esta ligação é que o som estéreo pode ser reproduzido por um
televisor com som estéreo.
4 Introduza o cabo de energia fornecido na tomada »AC IN~« do video-
gravador. Insira a ficha do cabo de energia na tomada. – O videogravador encontra-se agora operacional (standby).
Cuidado:
O videogravador só se encontra desligado da corrente eléctrica quando retirar a ficha da tomada eléctrica.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
AV1 AV2
R
L
TV R
DECODER/
DECODER/
DECODER/
DECODER/
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV2
EURO-AV2
EURO-AV2
EURO-AV2
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
AC IN
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
PORTUGUÊS
13
Ligar a antena, o televisor, o módulo VCR-SAT da Grundig e cabo de energia
1 Introduza o cabo da antena doméstica na tomada de antena »
ÄÄ
« do
videogravador.
2 Introduza o cabo da antena fornecido na tomada »Ö« do videogravador
e na tomada de antena do televisor.
3 Introduza o cabo EURO-AV fornecido na tomada »XEURO-AV1« do
videogravador e na tomada AV 1 do televisor. – Só com esta ligação é que o som estéreo pode ser reproduzido por um
televisor com som estéreo.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
230 V 50-60 Hz
INPUT SA
T
VCR
DEC
950-2150 MHz
14/18 V 0,35 A max.
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD LIVE-P
AR
TS
SAT-LINK
TV
R
SAT
AV1 AV2
R
L
3 7
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
5
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
14
4 Ligue a tomada »DECODER/Y EURO-AV2« do videogravador à
tomada »VCR« do módulo VCR-SAT com um cabo de ligação EURO-AV de tipo comercial.
5 Ligue a tomada »
}}
« do videogravador à tomada »SAT-LINK« (linha de
controlo) o módulo VCR-SAT com um cabo cinch de tipo comercial.
6 Introduza o cabo da antena parabólica na respectiva tomada de antena
(INPUT-SAT) do módulo VCR-SAT.
Atenção:
Em alternativa, também existe a possibilidade de ligar um descodificador de PAY-TV na tomada »LINE 2 (II) IN/DECODER«. Se nesta tomada estiver ligado um módulo VCR-SAT, ligue o descodificador de PAY-TV na tomada »DEC« do módulo VCR-SAT. Neste caso, o descodificador só pode ser utilizado para programas tele­visivos fornecidos pelo módulo VCR-SAT.
7 Introduza o cabo de energia fornecido na tomada »AC IN~« do video-
gravador. Insira a ficha do cabo de energia na tomada. – O videogravador encontra-se agora operacional (standby).
8 Ligue o módulo VCR-SAT à corrente eléctrica.
Cuidado:
O videogravador e o módulo VCR-SAT só se encontram desligados da corrente eléctrica quando retirar a ficha da tomada.
DECODER/
DECODER/
EURO-AV1
EURO-AV1
EURO-AV2
EURO-AV2
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
12
7
AC IN
T
INPUT SA
230 V 50-60 Hz
950-2150 MHz
14/18 V
SAT-LINK
VCR
0,35 A max.
DEC
ARTS DO NOT REMOVE COVERS HAZARD LIVE-P
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
PORTUGUÊS
15
Ligar a antena, o televisor, o receptor de satélites e cabo de energia
1 Introduza o cabo da antena parabólica na respectiva tomada de antena
(INPUT-SAT) do receptor de satélites.
2 Introduza o cabo da antena doméstica (TV) na respectiva tomada de antena
() do receptor de satélites.
3 Introduza o cabo da antena fornecido na tomada »
ÄÄ
« do videogravador
e na respectiva tomada (TV) do receptor de satélites.
4 Introduza o cabo da antena de tipo comercial na tomada »Ö« do video-
gravador e na tomada de antena do televisor.
5
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
87
SAT
TV R
AV1 AV2
L
R
INPUT-SAT
VIDEO CONTROL
TV
EURO-AV1
EURO-AV1
DECODER/
AC IN
AC IN
DECODER/
EURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TV
EURO-AV2
EURO-AV2
AUDIO
AUDIO
220-240 V
OUT
OUT
~
50-60 Hz
L
L
TV
TV
R
R
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
16
5 Introduza o cabo EURO-AV fornecido na tomada »DECODER/
YEURO-AV2« do videogravador e na tomada »VCR« do receptor de
satélites.
Atenção:
Em alternativa, também existe a possibilidade de ligar um descodificador de PAY-TV na tomada »DECODER/YEURO-AV2«. Se nesta tomada estiver ligado um receptor de satélites, ligue o descodifi­cador de PAY-TV à tomada do descodificador no receptor de satélites.
6 Introduza o cabo cinch de tipo comercial na tomada »
}}
« do videograva­dor e na tomada »VIDEO CONTROL« (linha de controlo) do receptor de satélites.
7 Introduza o cabo EURO-AV de tipo comercial na tomada »XEURO-
AV1« do videogravador e na tomada AV 1 do televisor.
– Esta ligação tem a vantagem de reproduzir uma melhor qualidade de som
e de imagem.
– Só com esta ligação é que o som estéreo pode ser reproduzido por um
televisor com som estéreo.
8 Introduza o cabo EURO-AV de tipo comercial na tomada »TV« do receptor
de satélites e na tomada AV 2 do televisor.
9 Introduza o cabo de energia fornecido na tomada »AC IN~« do video-
gravador. Insira a ficha do cabo de energia na tomada. – O videogravador encontra-se agora operacional (standby).
10
Ligue o receptor de satélites à corrente eléctrica.
Cuidado:
O videogravador só se encontra desligado da corrente eléctrica quando retirar a ficha da tomada eléctrica.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
PORTUGUÊS
17
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
_______________________________________________________
Ligar e desligar o videogravador (regime de consumo reduzido de energia)
1 Ligue o videogravador com »+«.
2 Coloque em estado operacional (standby) premindo »
88
«.
– O videogravador está operacional (standby), na indicação é apresentada
a hora.
3 Desligue com »
88
«.
– Agora, o videogravador está desligado, a indicação da hora desaparece e
ilumina-se a indicação verde. O consumo de potência é inferior a 2 Watt.
Atenção:
O videogravador não pode ficar completamente desligado se estiverem programadas gravações no TIMER.
Inserir pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, carregando no trinco e retirando a
tampa.
2 Quando inserir as pilhas (tipo micro, por exemplo LR03 ou AAA, 2 x 1,5 V)
respeite a indicação dos pólos marcada no fundo do compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu videogravador não reagir correctamente ao telecomando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
As pilhas – incluindo as isentas de metais pesados – não devem ser elimi­nadas através do lixo doméstico. Por favor, tenha em atenção a eliminação ecológica das pilhas gastas, entregando-as, por exemplo, em postos de recolha adequados. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
18
REGULAÇÕES
____________________________________________________________________
Adaptar o videogravador ao televisor
Esta regulação não é necessária se o videogravador e o televisor estiverem ligados por um cabo EURO-AV.
1 Ligue o televisor.
2 Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para a leitura de
videogravador a partir do cabo de antena.
3 Procure no televisor, na gama UHF, um canal ”livre” entre os canais 21 e 69,
que não esteja ocupado com um programa televisivo (só interferências de imagem e ruído de fundo). – Em muitos televisores é indicado o número do canal.
4 Memorizar o número de canal do canal ”livre” no televisor.
5 Ligue o videogravador com »
88
« para standby, depois, prima algum tempo
»i«. – Indicação no videogravador, por exemplo »
CH 27 RF
«.
6 Regule o canal (no exemplo canal 27) com »
**Ü
« no videogravador ou
com » 0 ... 9 « do telecomando até que no ecrã do televisor surja a ”Imagem para teste” do videogravador.
7 Se a qualidade da ”Imagem para teste” for satisfatória, memorize a regu-
lação com » OK «. – O videogravador muda para standby.
Atenção:
Se a qualidade da ”Imagem para teste” não for satisfatória ou se a qualidade de um ou mais programas televisivos no televisor tiver piorado, procure um outro canal ”livre” no televisor. Para tal, repita o procedimento dos pontos 1 até 5.
O emissor do videogravador pode ser desligado, ver capítulo ”Ligar/desligar o emissor do videogravador” na página 64.
REGULAÇÕES
_____________________________________________________________________________
PORTUGUÊS
19
Sintonizar automaticamente programas televisivos (com ATS euro plus)
O videogravador possui o seu próprio aparelho de recepção. Assim o video­gravador pode, independentemente do televisor, captar e gravar os programas televisivos. Por isso, é necessário sintonizar os programas televisivos no videogravador.
Durante esta sintonização, a hora também é actualizada automaticamente. Para isso, tem de regular um programa televisivo com teletexto na posição de programa 1 do videogravador. Se a hora não tiver sido actualizada, regule-a manualmente, ver capítulo ”Acertar hora e data” na página 68.
Existem 99 posições de programa à disposição, que podem ser preenchidas com os programas televisivos a partir da antena, ligação cabo ou do receptor de satélites.
Nota para a aceitação dos programas televisivos com a função Megalogic:
Se o videogravador estiver ligado a um televisor com função Megalogic, o videogravador aceita os programas televisivos que estão memorizados no televisor. Esta aceitação não funciona se no menu »SAT RECEPTOR« estiver seleccionada a regulação »SAT COMANDO ON«.
Nota para programas televisivos a partir do módulo VCR-SAT ou do receptor de satélites:
Se ao videogravador estiver ligado um módulo VCR-SAT ou um receptor de satélites através da tomada SAT, os programas televisivos do módulo VCR­SAT ou do receptor de satélites são memorizados adicionalmente aos programas televisivos da antena ou da TV cabo existentes na tabela das emissoras do videogravador. Antes de efectuar as regulações, o módulo VCR-SAT ou o receptor de satélites têm que ser ligados, ver página 13 ou 15.
20
Preparação
Ligue o televisor. Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o videogravador.
Sintonização automática
1 Prima » «.
– É exibido o menu »AUTO INSTALLATION«.
Ajuda:
Se não aparecer no ecrã o menu »AUTO INSTALLATION«: prima simultane­amente »**P« e » PÜÜ« no videogravador, até ser exibido o menu.
2 Inicie a regulação com »OK«.
– É exibido o menu »LANGUE« (Lingua).
3 Seleccione a língua com »+ –
®®
« e confirme a selecção com »OK«.
– É exibido o menu
»PAÍS«
.
4 Seleccione o país (local de instalação) com »+ –
®®
«.
Atenção:
Se no menu
»PAÍS«
não existir o país pretendido, seleccione a linha
»OTROS«.
Confirme o país com » OK «. –
No ecrã é exibido um menu com a pergunta se todos os cabos foram conectados ao videogravador. Por favor, verifique as ligações.
5 Passe à próxima sintonização com »OK«.
– É exibido o menu »SAT RECEPTOR«
.
PAÍS A I B N DK P FIN E D S NL CH F OTROS
&&%%
< >
:SELEC.
OK :ENTER INFO:SAIR
REGULAÇÕES
_____________________________________________________________________________
LANGUAGE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
&&%%
< >
:SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :ENTER INFO:EXIT
PORTUGUÊS
21
6 Se não existir nenhum módulo VCR-SAT ou receptor de satélites com tomada
SAT ligado ao videogravador, seleccione a regulação
»
SAT RECEPTOR OFF« com »®®« ou »†« e prossiga com a sintonização no ponto 7. Se estiver ligado um módulo VCR-SAT ou um receptor de satélites com tomada SAT, seleccione a sintonização »SAT RECEPTOR ON«com »®®« ou »†«. – No ecrã do televisor é exibido o pedido para ligar o módulo VCR-SAT ou
o receptor de satélites ao videogravador.
7
Inicie o processo de busca com
»OK«.
– O videogravador procura todos os canais de televisão por programas
televisivos, ordena-os e memoriza-os. O processo de busca pode durar alguns minutos.
– Após a conclusão do processo de busca é exibida no ecrã a indicação
»AUTO SETUP TERMINADO!« e o número do canal de saída. O mostrador do videogravador exibe: »OK«.
Atenção:
Se o videogravador e o televisor não
estiverem conectados com um cabo EURO-AV, tem que se repetir as regulações da página 18 e sintonizar o canal indicado no menu (por exemplo »
CH 27
«).
8 Prima »OK«.
– É exibido o menu »MUDAR«.
Atenção:
De acordo com as suas preferências, organize agora os programas televisi­vos encontrados. Caso a sequência dos programas televisivos se apresente como pretende, conclua a sintonização com o ponto
11
.
9 Seleccione o programa televisivo que pretende deslocar com
» + –
®®
« e assinale-o com » OK «.
Atenção:
Se o programa televisivo actual provocar interferências com a regulação, prima » Dub«, o menu é exibido com um fundo azul.
REGULAÇÕES
_____________________________________________________________________________
1 -----
AUTOMATICO TIPO FAVOR,AGUARDAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO:SAIR
MUDAR 1/6 1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08
&&%%
< >
:SELEC.
OK :ENTER INFO:SAIR
SAT RECEPTOR
SAT COMANDO OFF
< >
:ALTER.
OK :ENTER INFO:SAIR
22
REGULAÇÕES
_____________________________________________________________________________
10
”Desloque” o programa televisivo assinalado com » + –
®®
« para
a posição de programa pretendida e confirme com »OK «.
Para ordenar outros programas televisivos, repita os pontos
9e 10
.
11
Memorize a regulação com » i«. – É exibido o menu »RELOGIO«.
Verifique a hora e a data.
Atenção:
Se a hora não foi actualizada automaticamente, regule-a manualmente, ver capítulo ”Acertar hora e data” na página 68.
12
Conclua a regulação com » i«.
Atenção:
Consulte as páginas 59 e seguintes para outras regulações – tal como processo de busca manual, alterar posteriormente a sequência dos programas televisivos, apagar os programas televisivos da tabela de emissoras ou atribuir um nome ao programa televisivo.
Se o módulo VCR-SAT é ligado após a primeira instalação do videograva­dor, repita a sintonização. O menu »AUTO INSTALLATION« necessário para efectuar a sintonização pode ser activado, premindo simultaneamente »**P« e » PÜÜ« no video­gravador até o menu ser exibido.
MUDAR 1/6 1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08 ESCOLHIDO :ARD
&&%%
< >
:SELEC.
OK :ENTER INFO:SAIR
RELOGIO
HORA DATA ANO
12:–– ––/–– ––
*
0-9 :DADOS
< >
:SELEC.
&&%%
:ALTER.
INFO :SAIR
PORTUGUÊS
23
LEITURA
_________________________________________________________________________________
Preparação
Ligue o televisor. Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o videogravador. Introduza a cassete gravada – com a janela para cima – no compartimento de
cassetes até que esta seja recolhida automaticamente. – Indicação no videogravador: » « (= símbolo de cassete).
Atenção:
Se for introduzida uma cassete sem protecção contra gravação, é iniciada automaticamente a reprodução.
Funções principais de leitura
1 Inicie a leitura com »
e
«.
Atenção:
Se o videogravador estiver ligado a um televisor com função Megalogic, o televisor liga-se automaticamente a partir de Standby para a posição de programa »AV« depois de se iniciar a leitura da cassete.
2 Com »II« mudar para imobilização de imagem/pausa.
Prima várias vezes para avançar imagem a imagem.
3 Durante a leitura, escolha a busca de imagem para trás/frente com »
rr
«
ou
»
ee
«.
Para mudar entre os vários andamentos de leitura, pressione várias vezes.
4 Termine a leitura com »«.
5 Para ejectar a cassete, prima »
.
« no videogravador.
Atenção:
Se introduzir uma cassete sem protecção contra gravação, a leitura é iniciada automaticamente.
ß
Tele Pilot 91 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
SP/LP
Dub
Index
Audio
VCR1
TV
VCR2
Monitor
24
LEITURA
_________________________________________________________________________________
Funções suplementares de leitura
Obter informações
1 Com »OK« é possível chamar sucessivamente informações para o mostra-
dor do videogravador. – »USED« tempo de leitura da fita decorrido; – »REM« o tempo de leitura restante; – »0:00:00« o tempo da fita em horas, minutos e segundos; – a data e a hora. A indicação do tempo da cassete pode ser colocada em »
0:00:00
« com
»Clear«.
2 Com »OSD« podem ser exibidas brevemente informações no ecrã do
televisor
Bobinar/rebobinar a cassete
1 Pare o videogravador com »«.
2 Rebobine com »rr«, bobine a cassete com »
ee
«.
Velocidade dupla de leitura
1 Durante a leitura, prima »
e
«.
2 Para voltar ao modo de leitura, pressione mais uma vez »
e
«.
Imagem em câmara lenta
1 Mantenha »II« premido durante alguns instantes aquando da imobilização
da imagem (leitura/pausa).
2 Altere a velocidade de marcha lenta com »
®®
« ou »†«.
3 Para voltar novamente à leitura, pressione »
e
«.
Loading...
+ 56 hidden pages