Grundig XERIA GV 5152 NIC User Manual [es]

ǵ
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
VIDEORECORDER
XERIA
GV 5152 NIC
ÍNDICE
___________________________________________________________________
4 Vídeo GV 5152 NIC
Volumen de suministro Particularidades del vídeo
5 Instalación y seguridad 6 Vista general
Parte frontal del vídeo Parte trasera del vídeo Mando a distancia
10 Conexiones y preparativos
Colocar las pilas en el mando a distancia Conectar la antena y el televisor Conectar la antena, el televisor y el módulo VCR-SAT GRUNDIG Conectar la antena, el televisor y el receptor de satélite GRUNDIG Encender y apagar el vídeo (modo ahorro de energía)
16 Ajustes
Adaptar el vídeo y el televisor Ajustar cadenas de televisión – automáticamente (con ATS euro plus)
20 Reproducción
Funciones básicas de la reproducción Funciones adicionales de la reproducción Reproducción continua
25 Funciones de búsqueda
Búsqueda orientada Localizar grabaciones – con el sistema de búsqueda Imdex del vídeo (VISS)
26 Grabación
Cuatro posibilidades para grabar Sistema de programación de vídeo (VPS/PDC) Grabación inmediata Grabación posterior – introduciendo el número de ShowView Grabación posterior – introduciendo los datos de la cadena de televisión Controlar, modificar, borrar los datos para la grabación Interrumpir la disponibilidad de grabación Activar de nuevo la disponibilidad de grabación
36 Copiar
Conexiones y preparativos Copiar de aparatos externos
ÍNDICE
____________________________________________________________________
38 Receptor de satélite
Funcionamiento con un receptor de satélite sin hembrilla de control SAT Grabar cadenas de televisión del receptor de satélite Grabación controlada por un receptor de satélite
41 Funcionamiento con un decodificador
Funcionamiento con decodificador en caso de cadenas de televisión recibidas por antena o por cable Grabar cadenas de televisión de pago
45 Reproducción de sonido
Reproducción sonora de alta fidelidad Reajuste de sonido
47 Ajustes especiales
Clasificar o borrar cadenas de televisión, cambiar el nombre de cade­nas de televisión Ajustar de nuevo las cadenas de televisión ”Excluir” cadenas de televisión Ajustar nuevas cadenas de televisión recibidas por antena o por cable Ajustar nuevas cadenas de televisión Conectar y desconectar el transmisor del vídeo Ajustar nuevas cadenas de televisión recibidas por el módulo VCR-SAT
54 Ajustar la hora y la fecha
Actualización automática de la hora y la fecha Ajuste manual de la hora y la fecha
55 Particularidades
Seleccionar las particularidades del menú »MODO« Seleccionar las particularidades del menú »SERVICE«
58 Bloqueo para niños 59 Manejo a distancia del televisor 60 Información
Fallos de fácil solución Datos técnicos Servicio de asistencia GRUNDIG (página 63 ł)
ESPAÑOL
VÍDEO GV 5152 NIC
P
ǵ
VIDEORECORDER
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
Volumen de suministro
___________________________________
2
3
2 Cable EURO-AV 3 Cable de la antena
4
1 Vídeo GV 5152 NIC
1
4 Mando a distancia 5 Manual de instrucciones
5
6 2 Pilas, 1,5 V–, tipo Mignon
6
Particularidades del vídeo
Cuatro posibilidades para grabar
– Inmediata, es decir, usted selecciona la cadena deseada en
el vídeo y comienza la grabación en el acto. – Posterior – con ayuda del número de ShowView. – Posterior – introduciendo los datos de la cadena de televisión
deseada, si no sabe el número de ShowView. – Posterior – introduciendo los datos en el menú TIMER de un
televisor Grundig con función Megalogic.
Grabación ShowView*
La programación de la grabación resulta muy fácil. Seleccione el programa en la revista de la programación de televisión, introduzca la secuencia de números y ya queda programado.
GRUNDIG Megalogic
Posibilidades que ofrece Megalogic: – Adopción de las cadenas de televisión en el mismo orden
que en el televisor. – Al iniciar la reproducción en el vídeo, se selecciona automá-
ticamente la posición de programación del televisor para el
vídeo. – La cadena de televisión que aparece en la pantalla del televi-
sor se empieza a grabar de inmediato tras el inicio de la
grabación. – Los datos de un programa de televisión se pueden introducir
en el menú TIMER del televisor, éste controla la grabación
que realiza el vídeo.
* SHOWVIEW® es una marca registrada de Gemstar Development Corpo-
ration. El sistema SHOWVIEW ha sido fabricado bajo la licencia de Gemstar Development Corporation.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
P
°C
2h
°C
P
P
P
Krieg im Balkan
P
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Este vídeo está destinado a la recepción, grabación y repro­ducción de señales de vídeo y audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el vídeo ha estado expuesto a cambios bruscos de tempera­tura – por ejemplo ha pasado de frío a calor durante el trans­porte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ninguna cinta hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
El vídeo está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (gotas o salpicaduras de agua). No exponga el vídeo ni la cinta a ningún tipo de humedad.
Sitúe el vídeo sobre una superficie plana y firme. No deposite ningún objeto sobre el vídeo (por ejemplo, periódicos) ni nin­gún tapete o similar debajo del mismo.
No sitúe el vídeo en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento. Mantenga el vídeo alejado de campos magnéticos (por ejemplo, de bafles de altavoces).
_________________
No introduzca ningún otro objeto en el compartimento para la cinta de vídeo, ya que esto puede perjudicar la mecánica de alta precisión.
No deposite encima del vídeo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el vídeo esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en la cable de la ante­na. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siem­pre la clavija de la red y de la antena.
No abra el vídeo en ningún caso. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por manipulaciones incor­rectas.
ESPAÑOL
5
VIDEO IN L AUDIO IN R
VISTA GENERAL
Parte frontal del vídeo
A Conmuta el vídeo a stand-by y lo apaga
(Low-power stand-by).
______________________________________________
P
N Finaliza todas las funciones de la pletina;
expulsa la cinta de vídeo.
VIDEO IN Entrada de la señal de vídeo para la cámara de
vídeo (hembrilla detrás de la cubierta).
L AUDIO IN R Entrada de la señal de audio izquierda/derecha
para la cámara de vídeo (hembrillas detrás de la cubierta).
II Pausa durante la grabación, imagen fija durante
la reproducción.
ľľ
ıı
ı
*
P
P Ü Selecciona las cadenas hacia arriba.
Inicia la grabación.
Durante la reproducción, busca imágenes hacia atrás; una vez parada, rebobina la cinta.
Durante la reproducción, busca imágenes hacia delante; una vez parada, avanza la cinta.
Inicia la reproducción. Selecciona las cadenas hacia abajo.
VISTA GENERAL
Parte trasera del vídeo
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Ä Hembrilla de antena
____________________________________________________
(de la antena de la casa).
Ö Hembrilla de antena
(para el televisor).
AV2 (DEC./EXT.) Conexión Euro/AV
(para un aparato externo).
AV1 (EURO AV) Hembrilla Euro/AV
(para el televisor).
OUT/SORTIE Salida de la señal de audio al R/D AUDIO L/G equipo de alta fidelidad.
ʐ Hembrilla de control SAT para el
módulo VCR-SAT de Grundig y el receptor de satélite.
Ü Cable para enchufar el vídeo a la
red.
ESPAÑOL
VISTA GENERAL
Mando a distancia
A continuación, se describen las funciones más importantes del mando a distancia. Para el manejo de las mismas consulte el apartado correspondiente en este manual de instrucciones.
Dirija el mando a distancia hacia el vídeo.
____________________________________________________
SP/LP
Dub
Audio
Index
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
Ǽ
Conmuta el vídeo a stand-by y lo apaga (Low-power stand-by).
1 ... 0 Encienden el vídeo estando en stand-by;
teclas numéricas para la introducción de diver­sos datos, » 0 « selecciona las posiciones de programaci-
A I
«, »
A2
ón »
« o »CV«.
Digital FX No tiene ninguna función.
OSD Muestra información sobre la función y la
duración en la pantalla del televisor.
Clear Borra datos, activa datos introducidos y pone
la visualización de la duración a »
d Desactiva y vuelve a activar los altavoces del
0:00:00
televisor.
i Conmuta al menú principal y vuelve a la ima-
gen de televisión.
Timer/SV Inicia la grabación ShowView.
+ - Seleccionan cadenas, »
+ « hacia arriba, » – «
hacia abajo, y seleccionan diversas funciones en los menús.
«.
Tele Pilot 92 V
OK Visualiza, confirma y memoriza datos.
® † Seleccionan diferentes funciones de los menús.
SP/LP Conmuta entre el modo de larga duración y el
modo estándar.
Timer on Pulsando brevemente, activa la grabación con
TEMPORIZADOR; pulsando de forma prolongada, desactiva la grabación con TEMPORIZADOR.
VISTA GENERAL
Inicia la grabación.
II Pausa durante la grabación, imagen fija durante
la reproducción.
____________________________________________________
SP/LP
Dub
Audio
Index
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
Finaliza todas las funciones de la pletina y con-
muta el vídeo a ”Stop”.
ı
Inicia la reproducción.
ľľ Busca imágenes hacia atrás durante la reproduc-
ción; rebobina la cinta en ”Stop”.
ıı Busca imágenes hacia delante durante la repro-
ducción; avanza la cinta en ”Stop”.
Monitor Conmuta en la pantalla alternativamente entre la
imagen de televisión y la imagen del vídeo (modo monitor).
TV Conmuta el mando a distancia del manejo del
vídeo al manejo del televisor; en la página 59 se describen las diferentes posibilidades.
Dub Selecciona la función de doblaje (Dubbing);
conmuta a los menús sobre un fondo azul.
Index Activa la función de búsqueda INDEX.
Tele Pilot 92 V
Audio Selecciona la pista sonora durante la grabación o
la reproducción.
ESPAÑOL
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
Colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüe-
ta elástica y retire la cubierta.
2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, p. ej. LR 6 o AA,
2 x1,5 V) preste atención a la polaridad marcada en el compartimento.
Indicación:
Si el vídeo deja de reaccionar a las órdenes del mando a distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Es abso­lutamente necesario extraer las pilas gastadas. El fabrican­te no se responsabilizará de los daños provocados por der­rame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente
Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tam­poco las pilas exentas de metales pesados. Deshágase de las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese de las normas legales vigentes al respecto.
__________
Posibilidades de conexión
En este apartado encontrará ejemplos para la conexión de: – un vídeo y un televisor;
– un vídeo, un televisor y un módulo VCR-SAT de Grundig; – un vídeo, un televisor y un receptor de satélite Grundig.
A partir de la página 36, se describe cómo conectar otros aparatos como un decodificador, un equipo de alta fidelidad o un receptor de satélite sin línea de control.
Indicaciones:
Si su televisor dispone de funciones Megalogic, el vídeo y el televisor deben estar conectados por medio del cable EURO-AV que se adjunta, véase el punto 3, pág. 11 y pág. 12 o el punto 7, pág. 17.
Si se conecta el vídeo a un televisor de formato 16:9, reali­ce el ajuste conforme a lo expuesto en el capítulo ”Servicio con un televisor de formato 16:9”, pág. 56.
10
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Conectar la antena, el televisor y el cable de red
TV R
L
R
AV1AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
_______________________
1 Conecte el cable de la antena de la casa a la hembrilla de
la antena »Ä« del vídeo.
2 Enchufe el cable de antena suministrado a la hembrilla
»Ö« del vídeo y a la hembrilla de antena del televisor.
3 Enchufe el cable EURO-AV incluido en el volumen de sumi-
nistro en la hembrilla »AV1 (EURO AV)« del vídeo y a la hembrilla AV 1 del televisor. – Sólo por medio de esta conexión se puede reproducir el
sonido estéreo a través del televisor estéreo.
4 Enchufe el cable a la red.
– El vídeo está ahora dispuesto para el funcionamiento
(standby).
Atención:
Para separar el vídeo de la red eléctrica es necesario desenchufar el cable de la red.
ESPAÑOL
11
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Conectar la antena, el televisor y el módulo VCR-SAT de GRUNDIG
_______________________
SAT
R
TV
SAT-LINK
L
INPUT SAT
z H
0
-6
0 5 V
0 3 2
z H M 0
15 2
V
- 8
0
.
5
x
/1
a
9 4 1
m
A 5 ,3 0
S ER V O
E C V O
S T
M E
VCR
R
DEC
R T
-PA
VE NO DO
D LI
R A Z A H
R
AV1AV2
5
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
1 Conecte el cable de la antena de la casa a la hembrilla de
la antena »Ä« del vídeo.
2 Enchufe el cable de antena suministrado en la hembrilla
»Ö« del vídeo y en la hembrilla de antena del televisor.
23
12
3 Enchufe el cable EURO-AV incluido en el volumen de sumi-
nistro en la hembrilla »AV1 (EURO AV)« del vídeo y en la hembrilla AV 1 del televisor. – Sólo por medio de esta conexión se puede reproducir el
sonido estéreo a través del televisor estéreo.
4 Conecte la hembrilla »AV2 (DEC./EXT.)« del vídeo y la
hembrilla »VCR« del módulo VCR-SAT con un cable EURO­AV de tipo convencional.
5 Conecte la hembrilla »ʐ « del vídeo y la hembrilla »SAT-
LINK« (línea de control) del módulo VCR-SAT con un cable cinch de tipo convencional.
12
7
6 Enchufe el cable de la antena parabólica en la hembrilla
correspondiente (INPUT-SAT) del módulo VCR-SAT.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
230 V 50-60 Hz
IN
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
950-2150 MHz 14/18 V
0,35 A max.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
LI
V
E
-P
A
R
T
S
SAT-LINK
Indicación:
A la hembrilla »AV2 (DEC./EXT.)« también se puede conectar, en su lugar, un decodificador para televisión de pago. Si se ha conectado a esta hembrilla un módulo VCR-SAT, conecte entonces el decodificador de la televisión de pago a la hembrilla »DEC« del módulo VCR-SAT. En este caso, el decodificador sólo se puede utilizar para cadenas de televisión recibidas por el módulo VCR-SAT.
7 Enchufe el cable a la red.
– El vídeo está dispuesto para el funcionamiento (stand-by).
8 Conecte el módulo VCR-SAT a la red.
Atención:
Para separar el vídeo y el módulo VCR-SAT de la red eléc­trica es necesario desenchufar el cable de la red.
_______________________
ESPAÑOL
13
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Conectar la antena, el televisor y el receptor de satélite GRUNDIG
SAT
TV R
_______________________
12
INPUT-SAT
TV
VIDEO CONTROL
EURO AV VCR EURO AV DECODER EURO AV TV
5
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
L
220-240 V
~
50-60 Hz
R
AV1AV2
1 Enchufe el cable de la antena parabólica en la hembrilla
correspondiente (INPUT-SAT) del receptor de satélite.
2 Enchufe el cable de la antena de la casa (TV) en la correspon-
diente hembrilla de la antena (É) del receptor de satélite.
3 Enchufe el cable de antena suministrado en la hembrilla
»Ä« del vídeo y en la hembrilla correspondiente (TV) del receptor de satélite.
14
4 Enchufe un cable de antena de tipo convencional en la
hembrilla »Ö« del vídeo y en la hembrilla de antena del televisor.
5 Enchufe un cable EURO-AV de tipo convencional en la
hembrilla »AV2 (DEC./EXT.)« del vídeo y en la hembrilla »VCR« del receptor de satélite.
Indicación:
A la hembrilla »AV2 (DEC./EXT.)« también se puede conectar, en su lugar, un decodificador para televisión de pago. Si se ha conectado a esta hembrilla un receptor de satélite, conecte entonces el decodificador de la televisión de pago a la hembrilla de decodificador del receptor de satélite.
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
6 Enchufe un cable de antena de tipo convencional en la
hembrilla »ʐ « del vídeo y en la hembrilla »VIDEO CON­TROL« (línea de control) del receptor de satélite.
7 Enchufe el cable EURO-AV incluido en el volumen de sumi-
nistro en la hembrilla »AV1 (EURO AV)« del vídeo y en la hembrilla AV 1 del televisor. – Con esta conexión se obtiene una mejor calidad de ima-
gen y sonido durante la reproducción.
– Sólo por medio de esta conexión se puede reproducir el
sonido estéreo a través del televisor estéreo.
8 Enchufe un cable EURO-AV de tipo convencional en la
hembrilla »TV« del receptor de satélite y en la hembrilla AV 2 del televisor.
9 Enchufe el cable de red.
– El vídeo está dispuesto para el funcionamiento (stand-by).
_______________________
10
Conecte el receptor de satélite a la red.
Atención:
Para separar el vídeo de la red eléctrica es necesario desenchufar el cable de la red.
Encender y apagar el vídeo (modo ahorro de energía)
1 Encienda el vídeo con las teclas » 1 ... 0«.
2 Conmute a disponibilidad (standby) con la tecla »
– El vídeo está ahora dispuesto para el funcionamiento
(standby) y en la pantalla del mismo aparece indicada la hora.
3 Apague el vídeo con la tecla »
– El vídeo está ahora apagado, desaparece la indicación
de la hora y se ilumina el indicador »Ǽ«. El consumo es inferior a los 3 vatios.
Indicación:
Si están programadas grabaciones con temporizador, no se puede apagar el vídeo.
«.
Ǽ
«.
Ǽ
ESPAÑOL
15
AJUSTES
Adaptar el vídeo y el televisor
Si el vídeo y el televisor están conectados con un cable EURO­AV, no es necesario realizar este ajuste.
1 Encienda el televisor.
2 Seleccione en el televisor la posición de programación
3 Busque en la banda de UHF del televisor, entre el canal 21
4 Memorice el número del canal ”libre” en el televisor.
_______________________________________________________________
»AV« para la reproducción del vídeo a través del cable de antena.
y el canal 69, un canal ”libre”, que no esté ocupado con ninguna cadena de televisión (sólo centelleo de la imagen en la pantalla y ruido de fondo). – En muchos televisores se visualiza el número de canal.
5 Conmute el vídeo a stand-by con »
forma prolongada la tecla »i«. – Visualización en el vídeo: p. ej. »
«, después, pulse de
Ǽ
CH 27
«.
6 Ajuste el canal (en el ejemplo canal 29) con las teclas
»* P Ü « del vídeo, hasta que en la pantalla del televisor aparezca la ”imagen de prueba” del vídeo.
7 Si la calidad de la ”imagen de prueba” es buena, finalice
el ajuste con »i«. – El vídeo conmuta a stand-by.
Indicaciones:
Si la calidad de la ”imagen de prueba” no es satisfactoria o si ha empeorado la calidad de una o varias cadenas de televisión, deberá buscar otro canal ”libre” en el televisor. Para ello, repita los ajustes expuestos en los puntos 1 a 5.
El transmisor del vídeo se puede desconectar, ver apartado ”Conectar y desconectar lel transmisor del vídeo”, página 51.
16
AJUSTES
Ajustar cadenas de televisión – automáticamente (con ATS euro plus)
_________________________________________________________________
El vídeo tiene una unidad receptora propia. Por medio de ella puede recibir – independientemente del televisor – cadenas de televisión y registrarlas. Por ello, debe ajustar en el vídeo los canales de las cadenas de televisión.
Al realizar este ajuste se actualiza automáticamente la hora. Requisito previo para ello es que en la posición de programación 1 del vídeo esté ajustada una cadena de televisión con teletexto.
Dispone de 99 posiciones de cadena que se pueden ocupar arbitrariamente con cadenas de televisión recibidas por ante­na, por cable o por el receptor de satélite.
Si hay conectado al vídeo un módulo VCR-SAT o un receptor de satélite con hembrilla de control SAT, además de las cade­nas de televisión recibidas por antena o por cable, se memori­zan también las cadenas recibidas por el módulo VCR-SAT o por el receptor de satélite en la tabla de canales del vídeo.
Indicación:
El módulo VCR-SAT o el receptor de satélite tiene que estar conectado antes de realizar los ajustes, ver página 12 ó 14.
Indicación para adoptar cadenas de televisión con la función Megalogic:
Si el vídeo está conectado a un televisor con funciones Megalogic, con este ajuste el vídeo adopta las cadenas de televisión memorizadas en el televisor. Esta adopción no tiene lugar si se selecciona el ajuste »CONTROL SAT ACT« en el menú »RECEPTOR SAT«.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
171717
17
AJUSTES
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
_________________________________________________________________
Preparativos
Encienda el televisor. Seleccione en el televisor la posición de programación »AV«
para el vídeo.
Ajuste automático
Indicación
No finalice la búsqueda automática antes de tiempo.
OK :ENTER INFO:EXIT
LANGUAGE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
OK :ENTER INFO:EXIT
ɶʺ
OK :ENTRAR INFO:SALIR
:SELECT
PAÍS AI BN DK P FIN E DS NL CH F OTROS
<>
:SELEC.
RECEPTOR SAT
CONTROL SAT DES
1 Tras la primera puesta en marcha del equipo aparece auto-
máticamente el menú »AUTO INSTALLATION«.
Ayuda:
Si en la pantalla no aparece el menú »AUTO INSTALLA­TION«: pulse simultáneamente las teclas » * P« y » P Ü « del vídeo
hasta que aparezca el menú.
2 Comience el ajuste con la tecla » OK«.
– Aparece el menú »LANGUAGE« (Idioma).
3 Seleccione el idioma con las teclas »+ – ® †« y
confírmelo con la tecla »OK«. – Aparece el menú
»PAÍS«.
4 Seleccione el país (lugar de instalación) con las teclas
» + – ® †«.
Indicación:
Si en el menú cione la línea »OTROS«.
Confirme el país con la tecla » OK «. – En la pantalla, aparece un menú en el que se pregunta si
se han conectado al vídeo todos los cables; por favor, compruébelo.
»PAÍS«
no aparece el país necesario, selec-
ɶ
OK :ENTRAR INFO :SALIR
<>
1818
:CAMBIO
5 Pase al siguiente ajuste con la tecla »OK«.
– Aparece el menú »RECEPTOR SAT«.
6 Si no hay conectado al vídeo un módulo VCR-SAT o un
receptor de satélite con hembrilla de control SAT, seleccione el ajuste »CONTROL SAT DES« con la tecla » ®« o » « y continúe el ajuste con el punto 7. Si hay conectado un módulo VCR-SAT o un receptor de satélite con hembrilla de control SAT, seleccione con la tecla » ®« o » « el ajuste »CONTROL SAT ACT«. – Aparece un menú solicitando que conecte el módulo
VCR-SAT o el receptor de satélite al vídeo.
AJUSTES
_________________________________________________________________
1 -----
CLASIFICACION AUTO. ESPERE.
.0%
7 Comience la búsqueda con la tecla » OK«.
– El vídeo explora todos los canales de televisión en busca
de cadenas de televisión, las clasifica y memoriza. La búsqueda puede durar algunos minutos.
– Al finalizar la búsqueda, aparece en la pantalla el men-
saje »FIN INSTALACIÓN AUTOM.« y el número del canal de salida.
INFO:SALIR
Indicación:
Si el vídeo y el televisor no EURO-AV, deberá repetir el ajuste expuesto en la pági­na 16 y ajustar en el televisor el canal indicado en el menú (p. ej., »CH 21«).
8 Finalice el ajuste con »i«.
Indicación:
En la página 47 se describen otros ajustes como clasificar, borrar y cambiar el nombre de las cadenas de televisión.
están conectados con un cable
ESPAÑOL
19
REPRODUCCIÓN
Preparativos
Encienda el televisor. Seleccione en el televisor la posición de programación »AV«
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
para el vídeo. Inserte la cinta grabada, con la ventana hacia arriba, en el
compartimento, hasta que se introduzca automáticamente. – Visualización en el vídeo: » « (símbolo de cinta).
Indicación:
Si se introduce en el vídeo una cinta sin protección contra borrado, se inicia automáticamente la reproducción.
Funciones básicas de la reproducción
_____________________________________________
ß
SP/LP
Dub
Audio
Index
Tele Pilot 92 V
Timer on
Monitor
1 Inicie la reproducción pulsando la tecla »
ı
«.
– En la pantalla del televisor aparece brevemente la infor-
mación correspondiente.
Indicación:
Si el vídeo está conectado a un televisor con funciones Megalogic, al iniciar la reproducción éste último se enciende desde la posición de servicio standby y pasa automáticamente a la posición de la cadena »AV«.
2 Cambie a imagen fija/pausa con la tecla »II «.
Pulsando repetidamente la imagen fija avanza paso a paso.
3 Seleccione durante la reproducción la búsqueda de imáge-
nes hacia atrás o hacia delante con la tecla » »
«.
ıı
Al pulsar varias veces se cambia a las distintas velocidades de reproducción.
ľľ
«
4 Finalice la reproducción con la tecla » ■ «.
5 Para extraer la cinta pulse la tecla »
« del vídeo.
ə
o
20
Loading...
+ 44 hidden pages