Grundig XEPHIA 42 PW 110-6611 TOP User Manual

ǵ
COLOR TELEVISION
XEPHIA 42 PW 110-6611 TOP
DEUTSCH PORTUGUÊS FRANÇAIS ITALIANO
2
ÍNDICE
___________________________________________________
3-4 Instalação e segurança 5-7 Ligação/preparação
5 Montar o pé de mesa 5 Montar e conectar os altifantes 6 Ligar antena e cabo de energia eléctrica 7 Conectar o sistema de alta fidelidade/receptor de AV 7 Inserir pilhas no telecomando
8-11 Vista geral
8 As conexões do televisor 9 Os elementos de comando do televisor 10-11 O telecomando
12-15 Regulações
12 Sintonizar automaticamente programas televisivos 12-13 Modificar as posições de programa 14 Regulações de imagem 14-15 Regulações de som
16-20 Modo televisor
16-17 Funções básicas 17 Função zapping 18 Função de ampliação 19 Comutar o formato de imagem 20 Funcionamento PIP
21-22 Modo videotexto
21 Modo de texto TOP ou FLOF 21 Modo de texto normal 21-22 Outras funções
23 Funções conforto
23 Funções de conforto com o menu »Definições«
24-29 Funcionamento com aparelhos externos
24-29 Leitor de DVD, gravador de DVD, videogravador ou caixa Set-Top 27 Auscultadores 28 Descodificador ou receptor de satélites 29 Câmara de filmar
30 Funcionamento como monitor de PC
30 Conectar o PC 30 Seleccionar a posição de programa para o PC 30 Regulações para o PC
31-33 Regulações especiais
31-33 Sintonizar os programas televisivos
34-35 Informações
34 Dados técnicos 34 Indicações de assistência técnica para o serviço de revenda 34 Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente 35 Problemas de solução fácil
PORTUGUÊS
3
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
____________
Aquando da instalação do televisor, respeite as seguintes indicações: Este televisor foi concebido para a recepção e reprodução de sinais
vídeo e áudio. Utilize-o unicamente para o fim indicado.
A distância ideal a manter do televisor, quando está a ver televisão, é de 5 vezes o tamanho do ecrã na diagonal. A luz que incide no ecrã influencia a qualidade de imagem.
Para garantir uma ventilação suficiente, tenha em atenção as distâncias a preservar até à parede do armário.
O televisor foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se o aparelho for colocado a funcionar ao ar livre, tenha impreterivelmen­te em atenção que o aparelho tem de ser protegido contra a humidade (chuva, dispositivos de rega). Não exponha o aparelho a qualquer humidade.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do televisor. O recipiente pode tombar e o líquido pode pôr a segurança eléctrica em perigo. Coloque o televisor sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque objectos (jornais, por exemplo) sobre o televisor, nem naprons ou objec­tos semelhantes por baixo.
Não coloque o televisor muito perto do aquecimento ou sob um sol intenso, pois isto prejudica o arrefecimento do aparelho. A acumulação de calor constitui um perigo, tendo repercussões sobre o tempo de vida do aparelho. Dirija-se esporadicamente ao seu revende­dor especializado para remover o pó que se acumulou entretanto no aparelho.
Nunca abra o televisor. Em caso de danos resultantes de intervenções inadequadas, o direito à garantia é anulado.
Tenha atenção para que o cabo de alimentação e o adaptador de rede não sejam danificados. O televisor só pode ser operado com o cabo de alimentação/adapta­dor de rede fornecido.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo se o televisor estiver desligado, pode ser danificado pela inci­dência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Assim, retire sempre, aquando de trovoadas, as fichas da ante­na e da energia eléctrica.
Limpe o ecrã de plasma apenas com uma camurça para vidros e produto de limpeza para vidros normal. Limpe a caixa do televisor de plasma apenas com um pano macio humedecido com água limpa.
O ecrã de plasma possui uma placa de vidro. Se o aparelho for sujeito a demasiados esforços, por exemplo devido a vibração, flexão ou choque térmico, a placa de vidro poderá quebrar. Não sujeite a placa de vidro a pressões ou impactos. Se a placa de vidro estiver danificada, retire imediatamente a ficha eléctrica da tomada.
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
10 cm
20 cm
VOL
PROG
MENUSOURCE
10 cm
VOL
PROG
MENUSOURCE
4
! SERVICE !! SERVICE !
7 W
INPUT
5 x
! SERVICE !
4 7 W
INPUT
SAT
TV R
S O U R C
E M E N U
P R O G
V O L
VOL
PROG
MENUSOURCE
4 7 W
INPUT
4 7 W
INPUT
4
Os ecrãs de plasma trabalham com base em substâncias luminescentes. Nesta tecnologia, sob determinadas condições, poderão ocorrer efeitos de cozedura. Isto poder-se-á dever a: – exibição permanente de uma imagem parada; – exibição permanente do mesmo fundo; – utilização de um formato de imagem (p.ex. 4:3) que não preenche
todo o ecrã.
As cozeduras uma vez ocorridas, em geral, não podem ser removidas. Para evitar a formação de cozeduras, por favor, tenha atenção ao seguinte: – durante as primeiras 100 horas de funcionamento devem ser exibidas
predominantemente imagens em movimento ou imagens paradas a
alternar rapidamente e que preencham todo o ecrã; – utilize um formato que preencha o ecrã (16:9); – durante o funcionamento com um PC, active sempre a protecção de
ecrã; – reduza o mais possível o contraste e a luminosidade; – desligue o aparelho quando não estiver a ser utilizado.
Se uma imagem parada for exibida durante muito tempo (algumas horas) no ecrã de plasma, poderá acontecer que essa imagem parada, após a mudança para outro programa televisivo, permaneça visível ainda durante algum tempo como “imagem fantasma”. Contudo, após algum tempo, essa “imagem fantasma” desaparece. Isto é provocado por um género de efeito de memorização. Para prevenir a formação desse efeito, durante a utilização com um PC é recomendável ligar a protecção de ecrã do PC.
Após um período mais longo de não utilização (superior a 1 ano), sob determinadas condições, poderão ocorrer adulterações de cor temporárias. Este efeito deve ser considerado normal para um ecrã de plasma. Contudo, após algum tempo, essas adulterações de cor desaparecem.
Um ecrã de plasma é composto por aprox. 1.2 milhões pixéis de cor. No âmbito de uma tolerância industrial padrão deve-se contar com o facto de que uma parte muito reduzida dos pixéis (0,001 %) possa estar danificada. Isto não deverá ser interpretado como defeito do aparelho no âmbito da validade da garantia.
A nível tecnológico, o ecrã de plasma funciona com gases nobres sob o efeito da pressão do ar. Em altitudes superiores a 2000 m acima do nível do mar, a imagem pode ficar instável e a qualidade da imagem diminuir. No entanto, quando o aparelho for utilizado novamente a uma altitude abaixo dos 2000 m sobre o nível do mar, esse efeito desvanece-se e o aparelho volta a funcionar de modo impecável.
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas. Muitas destas matérias contêm aditivos químicos, que, entre outros, podem danificar o material dos pés do aparelho. Deste modo, podem surgir marcas nas superfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não são removíveis.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
____________
PORTUGUÊS
5
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
___________________
Montar o pé de mesa
As figuras podem ser consultadas no manual de montagem fornecido em conjunto com a embalagem do pé de mesa.
1 Com os parafusos sextavados fornecidos, fixe os dois suportes
ao pé de mesa.
2 Remova os quatro parafusos de fixação localizados na parte
traseira do aparelho.
3 Coloque o pé de mesa sobre uma superfície plana. 4 Coloque o aparelho de cima sobre o pé de mesa. 5 Fixe o pé de mesa ao aparelho, para isso, aparafuse os quatro
parafusos de fixação na parte traseira do aparelho.
Montar e conectar os altifantes
1 Com os parafusos fornecidos, fixe os suportes aos altifalantes. 2 Com os parafusos fornecidos, fixe os altifalantes com os suportes
ao aparelho.
3 Com o cabo do altifalante fornecido, conecte os bornes
»SPEAKER OUT L R« do aparelho com os bornes »INPUT L R« do respectivo altifalante. Insira o cabo assinalado a vermelho no borne vermelho.
T
4
7 W
I N P
U
T
PbPr dio in
DVI–D
4
7 W
I N P
U
T
R
SPEAKER OU
PC– IN
L
6
Ligar antena e cabo de energia eléctrica
1 Insira o cabo da antena doméstica na tomada de antena »ANT-
IN« do televisor.
2 Introduza o cabo de alimentação fornecido na tomada de rede
do televisor.
3 Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada.
Nota:
Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
Conecte o televisor apenas com o cabo de alimentação fornecido a uma tomada adequada com contacto de segurança e ligação à terra. Não utilize fichas de adaptação ou cabos de extensão que não correspondam às normas de segurança em vigor, nem tente reparar o cabo de alimentação.
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
___________________
2
1
3
7 W
INPUT
7 W
INPUT
SAT
TV R
LS-VIDEO R AUDIO VIDEO
2
AV–1
ANT–IN
T
PC–DVI
Audio in
PORTUGUÊS
7
Conectar o sistema de alta fidelidade/receptor de AV
Se pretender melhorar o prazer visual excelente do seu televisor com uma respectiva experiência de som, recomendamos que conecte um sistema de alta fidelidade/receptor de AV.
1 Conecte as tomadas branca e vermelha »AV-Out L R«
do televisor às respectivas tomadas do sistema de alta fideli­dade/receptor de AV com um cabo cinch.
2 Conecte a tomada amarela »AV-Out Video« do televisor à
respectiva tomada do receptor de AV com um cabo cinch (sinal vídeo).
Inserir as pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa. 2 Colocar as pilhas (tipo Mignon, p.ex. UM-3 ou AA,
2x1,5V). Respeite a indicação dos pólos (marcada no fundo do compartimento das pilhas).
3 Feche o compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu televisor não reagir correctamente ao teleco­mando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a responsabilidade por danos resultan­tes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados – não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Por favor, tenha atenção a uma eliminação ecológica das pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
___________________
Video
L
R
AV–Out YPbPr
7 W
INPUT
WT–A
Y
YPbPr
Audio in
Pb
DVI
L
Pr
R
7 W
INPUT
LS-VIDEO R AUDIO VIDEO
8
As conexões do televisor
AV- 2 Tomada Euro/AV (sinal FBAS). AV- 1 Tomada Euro/AV (sinal FBAS, sinal RGB). ANT-IN Tomada de antena. AV-Out Video L R Saída do sinal áudio/vídeo. Y Pb/Pr Entrada do sinal vídeo (sinal YUV). Y Pb/Pr Audio In L R Entrada do sinal áudio (sinal YUV). SPEAKER OUT L R Bornes para conectar os altifalantes externos
(2 x 20 Watt potência musical, 2 x 10 Watt sinusoidal, impedância 4 Ω);
R = canal direito, L = canal esquerdo.
DVI-D Tomada DVI-D, entrada do sinal vídeo para
PC (DVI).
HDMI Tomada HDMI, entrada do sinal áudio/vídeo
(HDMI).
PC-IN Tomada VGA, entrada do sinal vídeo para PC. PC-DVI Audio In Entrada do sinal áudio para PC.
Tomada para o cabo de alimentação.
VISTA GERAL
________________________________________
INPUT INPUT
LS-VIDEO R AUDIO VIDEO
Y
YPbPr
Audio in
Video
Pb
AV–2
AV–1
ANT–IN
L
R
AV–Out YPbPr
DVI–D
L
Pr
R
SPEAKER OUT
R
L
HDMI
PC–IN
PC–DVI Audio in
PORTUGUÊS
9
VISTA GERAL
________________________________________
Os elementos de comando do televisor
y Tomada para auscultadores (ficha com ø 3,5 mm).
VIDEO Entrada de sinal vídeo para câmara de filmar. L AUDIO R Entrada de sinal áudio para câmara de filmar. S-VIDEO Entrada de sinal vídeo para câmara de filmar S-Video.
Ȃ Interruptor de energia, comuta o aparelho para stand-
by e volta a desligá-lo.
TV/AV Chama a pré-selecção para posições de programa
AV. Selecção no menu com »P +« ou »– P«, confirmação com »–
z«.
MENU Para chamar o menu »INFO«;
seleccionar a linha de menu com »–
z«;
activar a função com »– z«; regular a função com »– z +«;
desligar o menu com »MENU«.
–P + Liga o televisor a partir de standby;
selecciona gradualmente os programas; selecciona a função no menu.
z + Altera o volume;
selecciona a função no menu.
L S-VIDEORAUDIOVIDEO
MENUTV/AV
P
10
VISTA GERAL
________________________________________
O telecomando
Ǽ Desliga o televisor (standby).
1...0 Liga o televisor a partir de standby;
selecciona programas directamente.
? Exibe o número e o nome do programa;
comuta para o dobro do tamanho de letra na função videotexto.
E
Comuta o formato da imagem; paragem de página na função de videotexto.
PIP Exibe uma imagem pequena;
activa a função Double Window (dois programas televisivos diferentes nas duas metades do ecrã); comuta para a imagem normal.
AV Chama a pré-selecção para as posições de
programa AV. Selecção depois com P+ ou P-.
d Ligar/desligar som (supressão do som).
i Chama o »MENU PRINCIPAL«.
Z Função zapping.
P+, P- Liga o televisor a partir de standby;
selecciona gradualmente os programas; move o cursor para cima/baixo.
ǸǷ Altera o volume;
move o cursor para a esquerda/para a direita.
OK Chama as posições de programa;
activa várias funções.
TXT Comuta entre a função videotexto e a função TV.
TV-G Botão sem função.
z
Selecciona diferentes regulações de imagem; folheia uma página para trás na função de videotexto.
Ȅ Exibe as horas;
no modo videotexto, selecciona a página seguinte.
ǷǷ
Imagem imobilizada; selecciona o capítulo pretendido na função de videotexto.
F
Selecciona diferentes regulações de som; selecciona o tema pretendido na função de videotexto.
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
PORTUGUÊS
11
VISTA GERAL
________________________________________
SCAN Autorização de resposta no modo videotexto.
PAT Selecciona a função Double Window.
S Selecciona sub-páginas na função de videotexto.
P Actualiza uma página na função de videotexto.
DR, DVD Comuta para a operação de um receptor digital
GRUNDIG, receptor digital GRUNDIG com disco rígido (PDR), leitor de DVD GRUNDIG ou gravador de DVD Grundig.
Mantenha o respectivo botão (»DR«, »DVD«) premido. Em seguida, prima o botão pretendido.
Atenção:
O botão »DR« está pré-programado para a operação de um receptor digital GRUNDIG (nível de telecomando 1). O botão »DVD« está pré-programado para a operação de um leitor de DVD GRUNDIG. A pré-programação pode ser alterada, ver botão »AUX«. As funções que podem ser realizadas dependem do equipamento do aparelho. Experimente-as simplesmente.
AUX Para programar o telecomando para a operação de
aparelhos externos. Prima »AUX«, mantenha premido e simultaneamente prima os três botões numéricos do respectivo código: »1«, »2«, »3« para o leitor de DVD GRUNDIG. »4«, »5«, »6« para o gravador de DVD GRUNDIG. »1«, »4«, »7« para o receptor digital GRUNDIG (nível de telecomando 1). »2«, »5«, »8« para o receptor digital GRUNDIG (nível de telecomando 2). »3«, »6«, »9« para o receptor digital GRUNDIG com disco rígido (PDR).
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
dd
AV
PIP
z
TV-G
Tele Pilot 170 C
SCAN
PAT
S
P
DVD
AUX
DR
TOP
MENU
MENU
Loading...
+ 25 hidden pages