Grundig XEPHIA 42 PW 110-6605 TOP User Manual [pl]

Page 1
COLOR TELEVISION
XEPHIA 42 PW 110-6605 TOP
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
TÜRKÇE
POLSKI
ǵ
Page 2
SPIS TREŚCI
___________________________________________
3-4 Ustawianie i bezpieczeństwo 5-6 Podłączanie/przygotowanie
5 Montaż stojaka 5 Podłączanie anteny i przewodu zasilającego 6 Podłączanie zestawu muzycznego HiFi 6 Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
7-10 Przegląd funkcji
7 Gniazda przyłączeniowe telewizora 8 Elementy obsługi telewizora
9-10 Pilot zdalnego sterowania
11-14 Programowanie
11 Automatyczne programowanie kanałów telewizyjnych 11-12 Zmiana zaprogramowanych kanałów telewizyjnych 13 Ustawienia obrazu 13-14 Ustawienia dźwięku
15-19 Obsługa telewizora
15-16 Funkcje podstawowe 17 Funkcja zoom 18 Przełączanie formatu obrazu 19 Funkcja “Obraz w obrazie” (PIP)
20-21 Obsługa wideotekstu
20 Funkcja TOP-text lub FLOF-text 20 Funkcja zwykłego wideotekstu 20-21 Pozostałe funkcje
22 Funkcje komfortowe
22 Funkcje komfortowe za pomocą menu »Parametry«
23-26 Praca z urządzeniami peryferyjnymi
23 Dekoder lub odbiornik satelitarny 24-25 Magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw SET-TOP 26 Kamkorder
27 Obsługa w funkcji monitora PC
27 Podłączanie PC 27 Wybór kanału programowego dla PC 27 Ustawienia dla komputera PC
28-30 Programowanie specjalne
28-30 Programowanie kanałów telewizyjnych
31-32 Informacje
31 Dane techniczne 31 Informacje serwisowe dla sieci sprzedaży 32 Samodzielne usuwanie zakłóceń
2
Page 3
10 cm
20 cm
10 cm
P
MENUTV/ AV
P
MENUTV/AV
! SERVICE !! SERVICE !
! SERVICE !
SAT
TV R
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO
___
Podczas ustawiania odbiornika telewizyjnego prosimy uwzględnić
5 x
AV MENUTV/
P
następujące wskazówki: Niniejszy telewizor przeznaczony jest do odbioru i odtwarzania
sygnałów wizyjnych i dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone.
Idealna odległość oglądania wynosi 5-krotną długość przekątnej ekranu. Światło zewnętrzne padające na ekran obniża jakość obrazu.
Prosimy zwrócić uwagę na dostateczny odstęp od ścian szafy. Telewizor przeznaczony jest do eksploatacji w suchych pomieszcze-
niach. W przypadku używania telewizora na wolnym powietrzu należy koniecznie zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, bryzga­mi wody). Należy chronić telewizor przed działaniem wilgoci.
Nie ustawiać na telewizorze naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony itp.). Naczynie może się przewrócić i rozlana ciecz może spowodować uszkodzenie instalacji elektrycznej.
MENUTV/AV
P
Telewizor należy ustawić na równym i twardym podłożu. Nie umiesz­czać na telewizorze żadnych przedmiotów (np. gazet) oraz nie usta­wiać go na obrusach itp.
Nie ustawiać telewizora w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani na słońcu, gdyż wpływa to ujemnie na chłodzenie. Nadmierna kumulacja ciepła jest źródłem niebezpieczeństwa i wpływa niekorzystnie na żywotność telewizora. Osady gromadzące się wewnątrz telewizora powinny być co pewien czas usuwane przez wykwalifikowany personel.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać telewizora. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Prosimy sprawdzić, czy przewód zasilający i zasilacz sieciowy nie są uszkodzone. Należy używać telewizora tylko z dołączonym przewodem zasila­jącym/zasilaczem sieciowym.
Wyładowania atmosferyczne stanowią zagrożenie dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli odbiornik telewizyjny jest wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderzenia pioruna w sieć elektryczną i/lub przewód antenowy. Podczas burzy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i antenową.
Czyścić ekran plazmowy tylko przy użyciu skórzanej ściereczki i dostępnego w handlu płynu do czyszczenia szkła. Obudowę telewizora plazmowego czyścić tylko miękką ściereczką nawilżoną w czystej wodzie.
Ekran plazmowy jest wyposażony w szklaną płytę. W przypadku nadmiernego obciążenia, na przykład wywołanego wibracjami, zginaniem lub wysoką temperaturą, szklana płyta może pęknąć. Chronić szklaną płytę przed naciskiem lub uderzeniami mechanicznymi.
POLSKI
W razie uszkodzenia szklanej płyty natychmist wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
3
Page 4
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO
Ekrany plazmowe działają na zasadzie masy świecącej. W przypadku tej technologii może dojść niekiedy do tzw. efektu “wypalenia” obrazu. Zjawisko to może wystąpić, jeżeli: – wyświetlany jest ciągle obraz nieruchomy; – ciągle wyświetlane jest jednakowe tło; – stosowany jest format obrazu (np. 4:3), który nie wypełnia całego
ekranu.
“Wypalone” miejsca (cienie) na ekranie z reguły są nieodwracalne. Aby uniknąć efektu “wypalenia” obrazu, należy uwzględnić następu­jące wskazówki: – podczas pierwszych 100 godzin pracy telewizora na ekranie
powinny być wyświetlane ruchome obrazy, względnie często zmienia-
jące się obrazy nieruchome wypełniające cały ekran; – stosować format wypełniający cały ekran (16:9); – przy podłączeniu do komputera włączać zawsze wygaszacz ekranu; – maksymalnie zredukować kontrast i jaskrawość; – zawsze wyłączać telewizor, jeżeli nie będzie on używany.
Jeżeli obraz nieruchomy będzie bardzo długo wyświetlany (kilka godzin) na ekranie plazmowym, może się zdarzyć, że po przełączeniu na inny program telewizyjny przebicie tego obraz będzie widoczne jeszcze przez pewien czas. Jednak po pewnym czasie przebicia obrazu zanikają ponownie. Zjawisko to jest wywołane przez funkcję przechowywania obrazu w pamięci telewizora. Aby zapobiec temu negatywnemu zjawisku, zaleca się przy podłączeniu do komputera włączenie wygaszacza ekranu.
Jeżeli telewizor nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad rok), może dojść do okresowych zniekształceń koloru. Efekt ten jest normalnym zjawiskiem typowym dla ekranów plazmo­wych. Po pewnym czasie zniekształcenia koloru zanikają ponownie.
Ekran plazmowy składa się z ok. 1,2 miliona kolorych pikseli. W granicach przemysłowej tolerancji standardowej należy się liczyć z możliwością uszkodzenia bardzo małej liczby pikseli (0,001 %). Nie należy traktować tego jako wady urządzenia objętej gwarancją.
Technologia ekranu plazmowego opiera się na działaniu gazów szla­chetnych w połączeniu ze sprężonym powietrzem. Na wysokości powyżej 2000 m nad poziomem morza może dojść do obniżenia stabilności obrazu i pogorszenia jakości obrazu. Jednakże jeżeli telewizor będzie ponownie eksploatowany na wysokości poniżej 2000 m nad poziomem morza, zjawisko to zanika i telewizor pracuje prawidłowo.
Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli pokryte są różnymi lakierami i tworzywami sztucznymi. Zawierają one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić materiał stopek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na powierzchni mebli trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia.
___
Wskazówka:
Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone. Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia!
4
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!
Page 5
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE
_
Montaż stojaka
Odpowiednie rysunki znajdują się w instrukcji montażu, dołączonej do opakowania stojaka.
1 Przymocować dwa uchwyty do stojaka za pomocą dołączo-
nych śrub imbusowych.
2 Odkręcić cztery śruby mocujące z tyłu urządzenia. 3 Ustawić stojak na równym podłożu. 4 Postawić urządzenie na stojak. 5 Przymocować stojak do urządzenia, wkręcając cztery śruby
mocujące z tyłu urządzenia.
Podłączanie anteny i przewodu zasilającego
2
SAT
TV R
1
3
AUDIO
1 Włożyć przewód anteny domowej do gniazda antenowego
DVI IN
PC
AUDIO
TUNER
»TUNER« telewizora.
2 Dołączony przewód zasilający włożyć do gniazda sieciowego
telewizora.
3 Wtyczkę przewodu zasilającego podłączyć do gniazda wtyko-
TUNER
PC
wego.
Wskazówka:
Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!
Podłączać telewizor tylko za pomocą dołączonego przewodu zasilającego do odpowiedniego uziemionego gniazda wtyko­wego z zestykiem ochronnym. Nie używać do podłączania żadnych adapterów ani przedłużaczy, które nie odpowiadają obowiązującym normom bezpieczeństwa, oraz nie naprawiać ani modyfikować prze­wodu zasilającego.
POLSKI
5
Page 6
PODŁĄCZANIE/PRZYGOTOWANIE
Podłączanie zestawu muzycznego HiFi
Aby wzbogacić optymalny obraz, jaki zapewnia telewizor, o odpo­wiedniej jakości dźwięk, radzimy podłączyć do telewizora zestaw Hi-Fi.
RL
AUDIO INPUT
_
CVBS
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
IN R
CVBS
AUDIO
AUDIO
OUT
SCART 2
OUT
L
OUT
R
1 Białe i czerwone gniazda »AUDIO OUT L R« telewizora i
odpowiednie gniazda zestawu muzycznego HiFi połączyć ze sobą przewodem typu cinch.
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Otworzyć schowek na baterie, zdejmując pokrywę. 2 Włożyć baterie (typ Mignon, np. UM-3 albo AA, 2x1,5 V).
Zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów (oznaczone na dnie schowka na baterie).
3 Zamknąć schowek na baterie.
Wskazówka:
Jeśli telewizor nie reaguje prawidłowo na polecenia pilota, może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte baterie należy koniecznie usunąć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska
Baterie – w tym również baterie nie zawierające metali ciężkich – nie wolno wrzucać do pojemników na odpa­dy domowe. Prosimy przestrzegać ekologicznej uty­lizacji zużytych baterii, np. usuwać je w publicznych miejscach składowania surowców wtórnych. Prosimy
6
poinformować się na temat aktualnych przepisów pra­wnych.
Page 7
PRZEGLĄD FUNKCJI
___________________________
Gniazda przyłączeniowe telewizora
AUDIO
AUDIO
CVBS
IN
IN L
IN R
AUDIO
AUDIO
CVBS
OUT
SCART 2
OUT
OUT
SCART 1
L
R
S-VIDEO
TUNER
VGA IN
IN
PC
DVI IN
AUDIO
CVBS IN AUDIO IN L R Wejście dla sygnałów dźwiękowych/wizyjnych.
CVBS OUT AUDIO OUT L R Wyjście dla sygnałów dźwiękowych/wizyjnych.
SCART 2 Gniazdo Euro/AV (FBAS).
SCART 1 Gniazdo Euro/AV (FBAS, RGB).
S-VIDEO IN Wejście dla sygnałów wizyjnych S-VHS.
VGA IN Gniazdo VGA do podłączania PC.
DVI IN Gniazdo DVI-D do podłączania PC.
PC AUDIO Wejście dla sygnałów dźwiękowych komputera PC.
TUNER Gniazdo antenowe.
Gniazdo przewodu sieciowego.
POLSKI
7
Page 8
PRZEGLĄD FUNKCJI
___________________________
Elementy obsługi telewizora
MENUTV/AV
P
Ȃ Wyłącznik zasilania przełącza urządzenie w stan
czuwania (stand by) i ponownie wyłącza.
TV/AV Włączanie funkcji wyboru kanałów programowych
AV. Wybór kanałów w menu przyciskiem »P +« lub »– P«, potwierdzanie przyciskiem »–
MENU Włączanie menu »INFO«;
wybór wiersza w menu przyciskiem »–
włączanie funkcji przyciskiem »– z«; ustawianie funkcji przyciskiem »– z +«;
wyłączanie menu przyciskiem »MENU«.
–P + Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
wybór kolejnych programów; wybór funkcji w menu.
z + Regulacja głośności;
wybór funkcji w menu.
z«.
z«;
8
Page 9
PRZEGLĄD FUNKCJI
Pilot zdalnego sterowania
Ǽ Wyłączanie telewizora (stan czuwania).
___________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
włączanie funkcji podzielonego ekranu (Double Window – dwa różne programy telewizyjne na ekranie podzielonym na dwie połowy); ponowne przełączanie na zwykły ekran.
PIP Wyświetlanie obrazu w obrazie;
z
E
Przełączanie formatu obrazu; zatrzymanie strony w wideotekście.
-/-- Wyświetlanie informacji o kanale programowym;
w wideotekście przełączanie na podwójną wielkość
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
1…0 Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
d Włączanie/wyłączanie dźwięku (funkcja wyciszenia).
czcionki.
bezpośredni wybór programów.
i Włącza i wyłącza »INFO«;
wyłączanie wszystkich menu.
Z Funkcja “przeskakiwania po kanałach” (zapping). P+, P- Włączanie telewizora ze stanu czuwania (stand by);
wybór kolejnych programów; przesuwanie kursora do góry/w dół.
ǸǷ Regulacja głośności;
przesuwanie kursora w lewo/prawo.
OK Wywoływanie listy programów telewizyjnych;
włączanie różnych funkcji.
TXT Przełączanie z obrazu telewizyjnego na wideotekst i
powrót do obrazu telewizyjnego.
AV Wywoływanie funkcji wyboru kanałów programo-
wych AV. Następnie wybór przyciskiem P+ lub P-.
SCAN Uaktywnianie ukrytych informacji w wideotekście. PAP Włączanie funkcji podzielonego ekranu (obraz tele-
wizyjny i wideotekst na ekranie podzielonym na dwie połowy).
SIZE Zmiana wielkości małego obrazu;
wybór podstron w wideotekście.
POS Zmiana pozycji małego obrazu;
odświeżanie strony w wideotekście.
POLSKI
9
Page 10
PRZEGLĄD FUNKCJI
___________________________
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
z
Wybór różnych opcji ustawień obrazu; w wideotekście wertowanie o jedną stronę wstecz.
Ȅ Włączanie zegara;
PIP
ǷǷ
F
z
VCR, SAT Przełączanie na obsługę magnetowidu GRUNDIG, DVD odbiornika satelitarnego GRUNDIG lub odtwarzacza
AV
POS
d
DVD
w wideotekście przejście do następnej strony. Obraz zatrzymany (stop-klatka);
wybór rozdziału w wideotekście. Wybór różnych opcji ustawień dźwięku;
wybór tematu w wideotekście.
DVD GRUNDIG. Trzymać wciśnięty odpowiedni przycisk (»VCR«, »SAT«,
»DVD«). Następnie nacisnąć odpowiedni przycisk.
Wskazówka:
Jakie funkcje można obsługiwać, zależy od wyposa­żenia urządzenia. Prosimy po prostu wypróbować poszczególne funkcje.
10
Page 11
Sprache
Deutsch Português Türkçe
Dansk Svenska Eλληvικά Español Suomi Hrvatski Français âesky Pyccк English Sloven‰cina Româna Italiano Slovensko Cск Norsk Magyar Блгapск
Dutch Polski
Auswählen Zurück
OK
und bestätigen Ende
Kraj Niemcy Grecja Romania
Austria W´gry S∏owacja Belgia Islandia S∏oweƒski Bulgaria Irlandia Hiszpania Chorwacja Wochy Szwecja Republika Czeska Dania Holandia Turcja Wielka Brytania Norwegia Jugosawia Finlandia Polska Francja Portugalia
OK
Luksemburg Szwajcaria
Wybierz i potwierdzić Zakończ
PROGRAMOWANIE
____________________________
Automatyczne programowanie kanałów telewizyjnych
Telewizor wyposażony jest w funkcję automatycznego przeszukiwa­nia programów telewizyjnych. Można uruchomić funkcję przeszukiwania i następnie posortować programy telewizyjne w dowolnej kolejności. Do dyspozycji jest 99 kanałów programowych, które można dowolnie zajmować programami telewizyjnymi z anteny lub z sieci kablowej.
1 Włączyć odbiornik telewizyjny przyciskiem »
następnie nacisnąć przycisk »P+« pilota. – Po pierwszym włączeniu telewizora pojawia się menu »Spra-
che« (Język menu).
Pomoc:
Jeżeli na ekranie nie pojawi się menu »Sprache« (Język menu), przeprowadzić programowanie wg rozdziału ”Ponowne pro­gramowanie wszystkich kanałów telewizyjnych”, na stronie 30.
2 Wybrać język przyciskiem »P+«, »P-«, »
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Kraj«.
3 Wybrać kraj przyciskiem »P+«, »P-«, »
twierdzić przyciskiem »OK«. – Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.
– Po zakończeniu przeszukiwania telewizor przełącza się na
kanał programowy 1, pojawia się menu »Tabela pro­gramów«.
Ȃ« telewizora, a
Ǹ
« lub »Ƿ« i po-
Ǹ
« lub »Ƿ« i
Tabela programów
01 ARD 02 ZDF 03 BR 04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
Wybierz
Zakończ Nazwa
09 10
11 S
12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
Przeskocz Przesuń Skasuj
Zmiana zaprogramowanych kanałów
Jeżeli podczas programowania za pomocą funkcji automatycznego przeszukiwania poszczególne programy telewizyjne zostaną zapi­sane wielokrotnie, istnieje możliwość ich skasowania. Możliwe jest również umieszczenie programów telewizyjnych na innym kanale programowym, zmiana nazwy programu lub wprowadzenie nowej nazwy oraz pomijanie kanałów programowych.
Kasowanie programów
1 W menu »Tabela programów« wybrać kasowany program
telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«, »Ǹ« lub »Ƿ«.
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem » 3 Skasować program telewizyjny przyciskiem »
Wskazówka:
W celu skasowania dalszych programów telewizyjnych pow­tórzyć punkty 1 i 3.
ǷǷ
« (żółty).
Ȅ« (zielony).
POLSKI
11
Page 12
Tabela programów
01 ARD 02 ZDF
03 BR
04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
Wybierz
Zakończ Nazwa
Tabela programów
01 ARD 02 ZDF 03 BR 04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
Wybierz
Zakończ Nazwa
09 10 11 S 12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
09
10 11 S 12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
Przeskocz Przesuń Skasuj
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
Przeskocz Przesuń Skasuj
PROGRAMOWANIE
____________________________
Sortowanie programów telewizyjnych
1 W menu »Tabela programów« wybrać przemieszczany pro-
gram telewizyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem » 3 Wybrać nowy kanał programowy przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »
Ȅ« (zielony).
– Wszystkie następne programy telewizyjne są przesuwane o
jeden kanał programowy.
Wskazówka:
W celu posortowania dalszych programów telewizyjnych powtórzyć punkty od 1 do 3.
Wprowadzanie nazwy programu (maks. 5 znaków)
1 W menu »Tabela programów« wybrać żądany program telewi-
zyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem » 3 Przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać literę lub cyfrę, przyciskiem
« lub »Ƿ« przejść do następnej pozycji i tam powtórzyć
»
Ǹ
czynność.
4 Zapisać w pamięci nazwę programu przyciskiem »OK«
(niebieski).
Wskazówka:
Aby wpisać dalsze nazwy programów, powtórzyć punkty od
1 do 4.
Ȅ« (zielony).
F
« (niebieski).
Tabela programów
12
01 ARD S
02 ZDF 03 BR 04 RTL 05 SAT 1 06 PRO 7 07 BR 08 TEL5
Wybierz
Zakończ Nazwa
09 10 11 S 12 ---- S 13 ---- S 14 ---- S 15 ---- S 16 ---- S
17 ---- S 18 ---- S 19 ---- S 20 ---- S 21 ---- S 22 ---- S 23 ---- S 24 ---- S
Przeskocz Przesuń Skasuj
Pomijanie programów telewizyjnych
Istnieje możliwość zaznaczenia programów telewizyjnych, które przy użyciu przycisku »P+« lub »P-« mają być pomijane. Wybór programów za pomocą przycisków cyfrowych jest w dalszym ciągu możliwy.
1 W menu »Tabela programów« wybrać żądany program telewi-
zyjny przyciskiem »P+« lub »P-«.
z
2 Zaznaczyć program telewizyjny przyciskiem »
« (czerwony).
– Za nazwą programu telewizyjnego wyświetlana jest litera
»S«.
– Znacznik można skasować, naciskając ponownie czerwony
przycisk.
Zakończenie programowania
1 Zakończyć programowanie przyciskiem »i«.
Page 13
Obraz
Jasność 39
Kontrast Kolor Ostrość
Barwa
Redukcja szumów Wylaczony
Wybierz Powrót
OK
i zmienić Zakończ
Dźwięk
Głośność 0
Balans Typ dźwięku Efekt
AVL
Słuchawki Korektor graf.
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
ŁagodnaUstawienia
Stereo
Normalna Wł.
PROGRAMOWANIE
____________________________
Ustawienia obrazu
1 Wywołać »INFO« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest menu »INFO«.
2 Zaznaczyć wiersz »Obraz« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Obraz«.
3 Wybrać wiersz »Ustawienia« przyciskiem »P+« lub »P-« i
przyciskiem »
« lub »Ƿ« ustawić opcję »Użytkownik«.
Ǹ
4 Wybrać wiersz »Jasność«, »Kontrast«, »Kolor«, »Ostrość« lub
»Redukcja szumów« przyciskiem »P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
Wskazówka:
Funkcję »Barwa« można regulować tylko w przypadku pro­gramów w standardzie NTSC (np. podczas odtwarzania z magnetowidu amerykańskiej audycji telewizyjnej).
5 Wybrać żądaną wartość przyciskiem »
« lub »Ƿ« i potwier-
Ǹ
dzić przyciskiem »OK«.
6 Zakończyć programowanie przyciskiem »
i«.
Ustawienia dźwięku
1 Wywołać »INFO« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »INFO«.
2 Zaznaczyć wiersz »Dźwięk« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Dźwięk«.
Wskazówka:
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.
Głośność
1 Zaznaczyć wiersz »Głośność« przyciskiem »P+« lub »P-« i
wyregulować głośność przyciskiem »Ǹ« lub »Ƿ«.
Balans
1 Zaznaczyć wiersz »Balans« przyciskiem »P+« lub »P-« i wyre-
gulować balans przyciskiem »Ǹ« lub »Ƿ«.
POLSKI
13
Page 14
PROGRAMOWANIE
____________________________
Odbiór stereo/dwutonowy, mono
Jeżeli telewizor odbiera programy dwukanałowe – np. film w oryginalnej wersji językowej na kanale dźwiękowym B (wskaźnik: »Dual B«) i wersję dubbingową na kanale dźwiękowym A (wskaź­nik: »Dual A«) – można wybrać żądany kanał dźwiękowy. Jeżeli telewizor odbiera programy stereo lub NICAM, przełącza się on automatycznie na stereofoniczne odtwarzanie dźwięku (wskaź­nik: »stereo«). W przypadku niskiej jakości dźwięku stereo można przełączyć dźwięk na opcję »mono«.
1 Zaznaczyć wiersz »Typ dźwięku« przyciskiem »P+« lub »P-« i
zmienić ustawienie przyciskiem »
« lub »Ƿ«.
Ǹ
Szerokość pasma stereo
Poszerza barwę dźwięku w przypadku audycji stereofonicznych i ulepsza ją w przypadku audycji monofonicznych.
1 Wybrać wiersz »Efekt« przyciskiem »P+« lub »P-«. 2 Wybrać żądane ustawienie przyciskiem »
Ǹ
Automatyczna regulacja głośności
Stacje telewizyjne transmitują programy o odmiennej głośności. Funkcja automatycznej regulacji głośności AVL (Automatic Volume Limiting) gwarantuje jednolity poziom głośności w przypadku przełączenia na inny program telewizyjny.
1 Zaznaczyć wiersz »AVL« przyciskiem »P+« lub »P-« i wybrać
przyciskiem »
« lub »Ƿ« opcję »wlaczony«.
Ǹ
« lub »Ƿ«.
Korektor graf.
12 dB
-12 dB
OK
Użytkownik
ĵŁ
0 dB
<120Hz 500Hz 1.5kHz 5kHz 10kHz >
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
14
Korektor
Korektor (equalizer) umożliwia wybór czterech zaprogramowanych ustawień dźwięku (Muzyka, Sport, Kino i Język) i jedną opcję własną (Użytkownik), którą ustawia się indywidualnie.
1 Zaznaczyć wiersz »Korektor graf.« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Korektor graf.«.
2 Wybrać ustawienie dźwięku »Użytkownik« przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Uaktywniony jest zakres częstotliwości »120 Hz«.
3 Przyciskiem »P+« lub »P-« ustawić żądaną wartość i przycis-
kiem »
4 Potwierdzić ustawienia przyciskiem » 5 Zakończyć programowanie przyciskiem »
« lub »Ƿ« wybrać następny zakres częstotliwości.
Ǹ
F
« (niebieski).
i«.
Page 15
OBSŁUGA TELEWIZORA
_____________________
Funkcje podstawowe
Włączanie/wyłączanie
1 Przełączyć urządzenie przyciskiem »Ȃ« na telewizorze w stan
czuwania (stand by).
PIP
z
2 Włączyć telewizor ze stanu czuwania przy użyciu przycisków
numerycznych »1…0«, względnie przyciskiem »P+« lub »P-«.
3 Przełączyć telewizor przyciskiem »
Ǽ« w stan czuwania
(stand by).
4 Wyłączyć całkowicie odbiornik telewizyjny przyciskiem »
Ȃ«
na telewizorze. – Dzięki temu zaoszczędza się zużycie energii.
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Wybór kanałów programowych
1 Bezpośrednie wybieranie kanałów programowych za pomocą
przycisków »1…0«.
2 Kolejne wybieranie kanałów programowych przyciskiem »P+«
lub »P-«.
Wybór kanałów programowych AV
1 Wywołać menu »Źródło sygnału« przyciskiem »AV«. 2 Wybrać żądany kanał programowy AV przyciskami numerycz-
nymi »P+« lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Ponownie przełączyć na program telewizyjny przyciskiem
»1…0«.
Regulacja głośności
1 Wyregulować głośność przyciskiem »Ǹ« lub »Ƿ«.
Włączanie/wyłączanie dźwięku
1 Wyłączyć i ponownie włączyć dźwięk (funkcja wyciszenia)
przyciskiem »p«.
Wyświetlanie wskaźnika zegara
1 Wyświetlić lub wyłączyć wskaźnik zegara przyciskiem »Ȅ«
(tylko w przypadku programów telewizyjnych z wideotekstem).
Wyświetlanie informacji
1 Wyświetlić informacje przyciskiem »-/--«.
– Wyświetlana informacje gaśnie po chwili automatycznie.
Obraz zatrzymany
Aby określone sceny oglądać dłużej, istnieje możliwość zatrzyma­nia obrazu aktualnego programu.
1 Nacisnąć przycisk »ǷǷ« (żółty).
ǷǷ
2 Zakończyć funkcję, ponownie naciskając przycisk »
« (żółty).
POLSKI
15
Page 16
OBSŁUGA TELEWIZORA
_____________________
Ustawienia obrazu
Możliwy jest wybór czterech różnych ustawień obrazu.
z
1 Przyciskiem »
»Użytkownik«, »Naturalny«, »Intensywny« lub »Łagodna«. – Opcję ustawienia obrazu »Użytkownik« można zmienić,
patrz rozdział ”Ustawienia obrazu”, na stronie 13.
« wybrać żądaną opcję ustawienia obrazu
Ustawienia dźwięku
Istnieje możliwość wyboru sześciu różnych ustawień dźwięku.
F
1 Przyciskiem »
»Użytkownik«, »Muzyka«, »Sport«, »Kino« lub »Język«. – Opcję ustawienia obrazu »Użytkownik« można zmienić,
patrz rozdział ”Korektor”, na stronie 14.
« wybrać żądaną opcję ustawienia dźwięku
Funkcja przeskakiwania
Funkcja ta umożliwia zapisywanie w pamięci oglądanego aktual­nie programu telewizyjnego i przełączanie (przeskakiwanie) na inne programy telewizyjne.
1 Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« wybrać program telewizy-
jny, który ma być zachowany w pamięci (np. program 7, PRO7), i zapisać przyciskiem »z«. – Na ekranie pojawia się np. napis »z 7 PRO7« .
2 Przyciskiem »1…0« lub »P+« »P-« przełączyć na inny pro-
gram telewizyjny.
3 Przyciskiem »z« można za każdym razem przełączać (przes-
kakiwać) na zapisany w pamięci program telewizyjny (w opi­sanym przykładzie PRO7) oraz ponownie na oglądany ostat­nio program telewizyjny.
4 Zakończyć funkcję przyciskiem »
– Wyświetlany napis gaśnie.
i«.
16
Page 17
Obraz
Redukcja szumów Wylaczony
Poz.pozioma Poz.pionowa Faza Auto.Pozycja
Zoom
Wybierz Powrót
OK
i wywołać Zakończ
ŁagodnaUstawienia
OBSŁUGA TELEWIZORA
_____________________
Funkcja zoom
Funkcja ta umożliwia powiększanie obrazu telewizyjnego lub komputerowego.
i«.
i«.
«, »Ƿ«, »P+« lub
Ǹ
1 Wywołać menu »INFO« przyciskiem »
– Wyświetlane jest menu »INFO«.
2 Zaznaczyć wiersz »Obraz« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Obraz«.
3 Zaznaczyć wiersz »Jasność« przyciskiem »P+« lub »P-« i
nacisnąć ponownie przycisk »P+«. – Wiersz »Zoom« jest zaznaczony.
4 Włączyć funkcję przyciskiem »OK«. 5 Przyciskiem »P+« lub »P-« zmienić wielkość obrazu. 6 Zmienić fragment obrazu, naciskając przycisk »OK« i
wybierając fragment obrazu przyciskiem » »P-«.
7 Zakończyć funkcję przyciskiem »
– Wyświetlany obraz gaśnie.
POLSKI
17
Page 18
OBSŁUGA TELEWIZORA
_____________________
Przełączanie formatu obrazu
Telewizor przełącza się automatycznie na format obrazu 16:9, jeżeli format ten zostanie rozpoznany na gniazdach Euro-AV.
1 Wybrać format obrazu przyciskiem »
się wybrany format obrazu, na przykład »16:9«. – Wybierać można pomiędzy następującymi formatami
obrazu:
Format »4:3«
Obraz zostanie przedstawiony w formacie 4:3.
Format »Automatyczny«
W przypadku programów 16:9 następuje automatyczne przełą­czenie na format obrazu »16:9«. W przypadku programów w formacie 4:3 obraz wypełnia automa­tycznie cały ekran.
Format »16:9« i »14:9«
W przypadku programów 4:3 i wybranego formatu »16:9« lub »14:9« wyświetlany obraz jest poszerzony poziomo. Geometria obrazu jest rozciągnięta liniowo w kierunku poziomym. W przypadku urządzeń emitujących sygnały w formacie 16:9 (zestaw SET-TOP podłączony do gniazda Euro-AV) obraz wypełnia cały ekran i geometria obrazu jest prawidłowa.
«; na ekranie pojawia
E
18
Format »Letterbox«
Format Letterbox nadaje się w szczególności do odbioru pro­gramów w formacie 16:9. Charakterystyczne dotychczas czarne pasy u góry i na dole ekranu są eliminowane, obrazy w formacie 4:3 wyświetlane są w postaci całoformatowej. Emitowane obrazy są powiększane, skutkiem czego występuje nie­wielki zanik obrazu u góry i na dole ekranu. Geometria obrazu pozostaje jednak zachowana. W przypadku programów telewizyjnych w standardzie PAL Plus pojawia się napis »Auto Letterbox«.
Format »Panorama«
Ten format obrazu nadaje się do odbioru filmów kinowych w for­macie panoramicznym o ekstremalnym stosunku szerokości do wysokości obrazu. W przypadku programów 4:3 i wybranego formatu »Panorama« wyświetlany obraz jest poszerzony poziomo. Geometria obrazu jest rozciągnięta w kierunku poziomym.
Format »Napisy dialog.«
Jeżeli napisy do filmu, wyświetlane na dole ekranu, są niewidoczne (szczególnie w przypadku programów 4:3 i wybranego formatu »Napisy dialog.«), należy wybrać opcję »Napisy dialog.«.
Page 19
OBSŁUGA TELEWIZORA
_____________________
Funkcja “Obraz w obrazie” (PIP)
Funkcja PIP oferuje możliwość oglądania oprócz obrazu telewizyj­nego również innego źródła emisji obrazów. Źródłem tym może być inny program telewizyjny, odtwarzacz DVD, magnetowid lub odbiornik satelitarny. Muszą one być podłączone do gniazd wejściowych z tyłu telewizora.
Wyświetlanie małego obrazu
1 Wyświetlić mały obraz, naciskając jednokrotnie przycisk »PIP«.
Funkcja podzielonego ekranu (Double Window)
1 Włączyć funkcję podzielonego ekranu, naciskając dwukrotnie
przycisk »PIP«. – Wybrany ostatnio duży i mały obraz są widoczne na ekranie
obok siebie.
Wybór kanałów programowych małego obrazu lub lewego obrazu (podzielony ekran)
1 Wybierać kolejno kanały programowe przyciskiem »P+«
lub »P-«.
Wybór kanałów programowych dużego obrazu lub prawego obrazu (podzielony ekran)
1 Wybrać kanały programowe bezpośrednio przyciskami
numerycznymi »1…0« lub inne źródło odtwarzania obrazów (odtwarzacz DVD, magnetowid, odbiornik satelitarny), wywołując menu »Źródło sygnału« przyciskiem »AV«, wybier­ając odpowiedni kanał programowy AV przyciskiem »P+« lub »P-« i potwierdzając przyciskiem »OK«.
Zamiana dużego i małego obrazu
1 Zamienić miejscami duży i mały obraz przyciskiem »Z«.
Zmiana pozycji małego obrazu
1 Zmienić pozycję małego obrazu przyciskiem »POS«.
Zmiana wielkości małego obrazu
1 Zmienić wielkość małego obrazu przyciskiem »SIZE«.
Wyłączanie funkcji PIP
1 Wyłączyć mały obraz, dwukrotnie naciskając przycisk »PIP«.
Wyłączanie funkcji podzielonego ekranu
1 Wyłączyć funkcję podzielonego ekranu (Double Window),
naciskając przycisk »PIP«.
POLSKI
19
Page 20
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU
________________
Tryb wideotekstu TOP-text lub FLOF-text
1 Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«. 2 Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami
PIP
»1…0«.
Wskazówka:
W dolnej części ekranu wyświetlany jest wiersz informacyjny składający się z czerwonego, zielonego oraz – zależnie od stacji nadawczej – żółtego i niebieskiego pola. Odpowiadają
z
im analogicznie kolorowe przyciski umieszczone na pilocie.
z
3 Przyciskiem »
« (czerwony) przewertować o jedną stronę
wstecz.
AV
POS
d
DVD
4 Przyciskiem » 5 Przyciskiem » 6 Przyciskiem » 7 Wyłączyć wideotekst, naciskając dwukrotnie przycisk »TXT«.
Ȅ« (zielony) przejść do następnej strony.
ǷǷ
« (żółty) wybrać żądany rozdział.
F
« (niebieski) wybrać żądany temat.
Funkcja zwykłego wideotekstu
1 Włączyć wideotekst przyciskiem »TXT«. 2 Strony wideotekstu można wybierać bezpośrednio przyciskami
»1…0«.
3 Przyciskiem »P-« przewertować o jedną stronę wstecz. 4 Przyciskiem »P+« przejść do następnej dostępnej strony. 5 Wyłączyć wideotekst, naciskając dwukrotnie przycisk »TXT«.
20
Pozostałe funkcje
Wypełnianie czasu oczekiwania
Podczas wyszukiwania strony wideotekstu możliwe jest przełącze­nie na program telewizyjny.
1 Wpisać numer strony wideotekstu przyciskami numerycznymi
»1…0«, a następnie nacisnąć przycisk »POS«. – Po znalezieniu strony wyświetlany będzie numer strony.
2 Przełączyć na wideotekst przyciskiem »POS«.
Powiększanie wysokości czcionki
W przypadku trudności w odczytaniu tekstu na ekranie można podwoić wysokość czcionki.
1 Powiększyć wysokość czcionki strony wideotekstu, naciskając
ponownie przycisk »-/- - «.
Page 21
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
OBSŁUGA WIDEOTEKSTU
________________
Zatrzymanie strony
Tekst wielostronicowy może zawierać wiele podstron, które są auto­matycznie wertowane dalej przez stacje nadawcze.
E
E
«.
«.
PIP
1 Zatrzymać podstronę przyciskiem » 2 Zakończyć funkcję przyciskiem »
Bezpośrednie wywoływanie podstrony
Jeżeli wybrana strona wideotekstu zawiera dalsze strony, numer
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
aktualnej podstrony i całkowita ilość stron wyświetlane są w pra­wym dolnym rogu ekranu.
1 Wywołać funkcję przyciskiem »SIZE«. 2 Przyciskiem »P-« przewertować o jedną stronę wstecz. 3 Przyciskiem »P+« przejść do następnej dostępnej strony. 4 Zakończyć funkcję przyciskiem »SIZE«.
Uaktywnianie ”ukrytych informacji”
Na określonych stronach wideotekstu mogą znajdować się ”ukryte odpowiedzi” lub informacje. Można je wywołać.
1 Wyświetlić informacje przyciskiem »SCAN«. 2 Wyłączyć informacje przyciskiem »SCAN«.
Funkcja podzielonego ekranu (Double Window)
Funkcja ta umożliwia oglądanie obrazu telewizyjnego po lewej stronie ekranu i wideotekstu po prawej stronie ekranu.
1 Włączyć funkcję podzielonego ekranu, naciskając jednokrotnie
przycisk »PAP«. – Program telewizyjny i strona wideotekstu widoczne są na
ekranie obok siebie.
2 Wyłączyć funkcję przyciskiem »PAP«.
POLSKI
21
Page 22
Funkcje
Tryb VCR
Język menu
Czas wyłączenia
Wybierz Powrót
OK
i wywołać Zakończ
Funkcje
Tryb VCR
Język menu
Czas wyłączenia
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
FUNKCJE KOMFORTOWE
__________________
Funkcje komfortowe w menu »Parametry«
1 Wywołać »INFO«, naciskając przycisk »i«. 2 Wybrać wiersz »Parametry« przyciskiem »P+« lub »P-« i pot-
wierdzić przyciskiem »OK«.
Wskazówka:
Dalsze funkcje opisane są w kolejnych rozdziałych.
Zmiana języka menu użytkownika
Wł.
0
Wł.
0
1 Zaznaczyć wiersz »Język menu« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Język menu«.
2 Wybrać język przyciskiem »P+«, »P-«, »
« lub »Ƿ« i
Ǹ
potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Zakończyć programowanie przyciskiem »
i«.
Programowanie czasu automatycznego wyłączenia (Sleep Timer)
Istnieje możliwość ustawienia czasu automatycznego wyłączenia telewizora. Odbiornik telewizyjny przełącza się po upływie usta­wionego czasu w stan czuwania (stand by).
1 Zaznaczyć wiersz »Czas wyłączenia« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
2 Wprowadzić czas wyłączenia przyciskiem »
15 do 120 minut).
3 Zakończyć programowanie przyciskiem »
« lub »Ƿ« (od
Ǹ
i«.
22
Page 23
Decoder
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
Wskazówka:
Nie podłączać żadnych urządzeń, gdy urządzenie jest włączone. Przed podłączeniem należy wyłączyć też inne urządzenia! Wtyczkę sieciową podłączanego urządzenia można włożyć do gniazda dopiero po podłączeniu urządzeń zewnętrznych i anteny!
Dekoder lub odbiornik satelitarny
Jeśli telewizor ma odbierać zakodowane programy telewizyjne prywatnych stacji, potrzebny jest do tego dekoder.
Podłączanie dekodera lub odbiornika satelitarnego
____
CVBS OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
PAY-TV
1 Gniazdo »SCART 1« telewizora i odpowiednie gniazdo deko-
SCART 2
L
R
SCART 1
dera połączyć ze sobą za pomocą przewodu EURO/AV.
Praca z dekoderem
1 Włączyć dekoder i telewizor. 2 Nacisnąć przycisk »AV«, przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać
kanał programowy »AV1« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
POLSKI
23
Page 24
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
CVBS
____
Magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw SET-TOP
Podłączanie magnetowidu, odtwarzacza DVD lub zestawu Set Top
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
EURO AV TV
S VIDEO OUT
R
110-240 V
~ 50/60Hz 20 W
24
SCART 1
AUDIO
AUDIO
OUT
SCART 2
OUT
L
OUT
R
SCART 1
1 Gniazdo »SCART 1« lub »SCART 2« telewizora i odpowied-
nie gniazdo magnetowidu, odtwarzacza DVD lub zestawu Set Top połączyć ze sobą za pomocą przewodu Euro-AV (scart);
lub
2 gniazdo »S-VIDEO IN« telewizora i odpowiednie gniazdo
S-VIDEO
VGA IN
IN
magnetowidu/odtwarzacza DVD połączyć ze sobą za pomocą przewodu S-VHS (sygnał wizyjny); białe i czerwone gniazdo AV IN »AUDIO IN L R« telewizora i odpowiednie gniazda magnetowidu/odtwarzacza DVD połączyć ze sobą za pomocą przewodu typu cinch (sygnał
CVBS
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
IN R
CVBS
AUDIO
AUDIO
OUT
SCART 2
OUT
L
OUT
R
dźwiękowy); lub
3 gniazdo typu cinch AV IN »CVBS IN« telewizora i odpowied-
nie gniazdo magnetowidu/odtwarzacza DVD połączyć ze sobą za pomocą przewodu typu cinch (sygnał wizyjny);
CVBS
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
IN R
CVBS
AUDIO
AUDIO
OUT
SCART 2
OUT
L
OUT
R
białe i czerwone gniazdo AV IN »AUDIO IN L R« telewizora i odpowiednie gniazda magnetowidu/odtwarzacza DVD połączyć ze sobą za pomocą przewodu typu cinch (sygnał dźwiękowy).
Page 25
Funkcje
Tryb VCR Wł.
Język menu Czas wyłączenia
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
0
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
Praca z magnetowidem, odtwarzaczem DVD lub zestawem Set Top
1 Włączyć magnetowid, odtwarzacz DVD lub zestaw Set Top i
wybrać wymaganą funkcję.
2 Nacisnąć przycisk »AV«, przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać
kanał programowy »AV1«, »AV2«, »AV3« lub »SVHS« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
Włączanie/wyłączanie trybu VCR
Funkcja ta służy do synchronizacji stałej czasowej AV z obsługą magnetowidu.
1 Nacisnąć przycisk »AV«, przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać
kanał programowy podłączonego magnetowidu i potwierdzić przyciskiem »OK«.
2 Wywołać menu »INFO« przyciskiem »
– Wyświetlane jest menu »INFO«.
3 Zaznaczyć wiersz »Parametry« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
4 Zaznaczyć wiersz »Tryb VCR« przyciskiem »P+« lub »P-« i
przyciskiem »
« lub »Ƿ« wybrać opcję »Wł.«.
Ǹ
5 Zakończyć programowanie przyciskiem »
i«.
i«.
____
POLSKI
25
Page 26
PRACA Z URZĄDZENIAMI PERYFERYJNYMI
Kamkorder
Podłączanie kamkordera
1 Żółte gniazdo »CVBS IN« telewizora i odpowiednie gniazdo
kamkordera (VHS, Video 8) połączyć ze sobą przewodem typu cinch (sygnał wizyjny);
lub gniazdo »S-VIDEO IN« (sygnał wizyjny) telewizora i odpo-
wiednie gniazdo kamkordera (S-VHS, Hi 8) połączyć ze sobą przewodem typu cinch.
2 Białe i czerwone gniazdo »AUDIO IN L R« telewizora i odpo-
wiednie gniazdo kamkordera połączyć ze sobą przewodem typu cinch (sygnał dźwiękowy).
Wskazówka:
Jeżeli podłącza się kamkorder monofoniczny, należy połączyć białe gniazdo »AUDIO IN L« telewizora z odpowiednim gniazdem kamkordera. W przypadku odbioru monofoniczne­go wybrać w menu »Dźwięk« opcję »Mono«.
____
26
Praca z kamkorderem
1 Włączyć kamkorder, włożyć kasetę i uruchomić odtwarzanie. 2 Nacisnąć przycisk »AV«, przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać
kanał programowy »AV3« lub »SVHS« i potwierdzić przycis­kiem »OK«. – Na ekranie telewizora widoczne i słyszalne są sygnały
wizyjne i dźwiękowe kamkordera.
Page 27
OBSŁUGA W FUNKCJI MONITORA PC_________
Podłączanie PC
S-VIDEO
VGA IN
IN
Obraz
Jasność 39
Kontrast
Kolor Ostrość Barwa
Redukcja szumów Wylaczony
Wybierz Powrót
OK
i zmienić Zakończ
Obraz
Redukcja szumów Wylaczony
Poz.pozioma Poz.pionowa Faza Auto.Pozycja
Zoom
Wybierz Powrót
OK
i wywołać Zakończ
ŁagodnaUstawienia
ŁagodnaUstawienia
DVI IN
AUDIO
PC
1 Gniazdo »VGA IN« lub »DVI IN« telewizora i odpowiednie
gniazdo komputera połączyć ze sobą za pomocą przewodu VGA.
2 Gniazdo »PC AUDIO« telewizora i odpowiednie gniazdo
komputera połączyć ze sobą za pomocą przewodu typu cinch (sygnał dźwiękowy).
Wybór kanału programowego dla PC
2 Nacisnąć przycisk »AV«, przyciskiem »P+« lub »P-« wybrać
kanał programowy »PC« lub »DVI«i potwierdzić przyciskiem »OK«.
Konfiguracja ustawień dla komputera PC
1 Wywołać menu »INFO« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest menu »INFO«.
2 Zaznaczyć wiersz »Obraz« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Obraz«.
3 Zaznaczyć wiersz »Jasność« przyciskiem »P+« lub »P-« i
nacisnąć ponownie przycisk »P+«. – Pojawia się druga strona menu obrazu.
4 Wybrać odpowiednią funkcję/opcję przyciskiem »P+« lub »P-«.
– Dostępne opcje:
»Poz. pozioma« – regulacja poziomego odchylania obrazu; »Poz. pionowa« – regulacja pionowego odchylania obrazu; »Faza« – usuwanie poziomego migotania obrazu, nieostrości
»Auto. Pozycja« – automatyczna synchronizacja telewizora z
5 Uaktywnić funkcję przyciskiem »OK« i wyregulować przycis-
kiem »
6 Zakończyć regulację przyciskiem »
obrazu i poziomych pasów na ekranie;
komputerem PC;
« lub »Ƿ«.
Ǹ
i«.
POLSKI
27
Page 28
Konfiguracja
Szukanie programów
Ręczna instalacja
Tabela programów
Wybierz Powrót
OK
i wywołać Zakończ
Ręczna instalacja
Numer programu Standard TV
Kana∏
Pasmo
Szukanie
Dostrajanie Zapisywanie
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
Ręczna instalacja
Numer programu Standard TV
Kana∏
Pasmo Szukanie Dostrajanie
Zapisywanie
Wybierz Powrót
OK
i zmienić Zakończ
1 B/G 6
C
1 B/G 6
C
PROGRAMOWANIE SPECJALNE
Programowanie kanałów telewizyjnych
Opisane poniżej programowanie jest konieczne tylko wtedy, gdy pojawi się nowy program telewizyjny, natomiast Państwo będą chcieli zachować zaprogramowaną kolejność kanałów tele­wizyjnych. Program telewizyjny można ustawić bezpośrednio lub za pomocą funkcji przeszukiwania.
Programowanie kanałów telewizyjnych za pomocą funkcji przeszukiwania
1 Wywołać »INFO« przyciskiem »i«.
– Wyświetlane jest »INFO«.
2 Zaznaczyć wiersz »Konfiguracja« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Konfiguracja«.
3 Zaznaczyć wiersz »Ręczna instalacja« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
4 Wybrać wiersz »Numer programu« przyciskiem »P+« lub
»P-« i ustawić przyciskiem » programowy.
5 Zaznaczyć wiersz »Szukanie« przyciskiem »P+« lub »P-« i
uruchomić funkcję przeszukiwania przyciskiem » – Jeżeli znaleziony zostanie dostatecznie silny sygnał, prze-
szukiwanie zostanie przerwane i na ekranie pojawi się obraz. Powtarzać funkcję przeszukiwania, aż pojawi się żądany program telewizyjny.
Wskazówka:
Aktualny system TV wyświetlany jest automatycznie w wierszu »Standard TV«. Jeżeli kolor i/lub dźwięk nie są prawidłowe, należy wybrać wiersz »Standard TV« przyciskiem »P+« lub »P-«. Przyciskiem »
« lub »Ƿ« wybrać odpowiednią opcję
Ǹ
ustawienia.
6 Zaznaczyć wiersz »Zapisywanie« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Pojawia się komunikat »Zapisany«.
Wskazówka:
Zaprogramować pozostałe kanały telewizyjne, powtarzając punkty od 3 do 6.
7 Zakończyć programowanie przyciskiem »
« lub »Ƿ« żądany kanał
Ǹ
« lub »Ƿ«.
Ǹ
i«.
______
28
Page 29
Ręczna instalacja
Numer programu Standard TV
Kana∏
Pasmo Szukanie
Dostrajanie
Zapisywanie
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
Konfiguracja
Szukanie programów
Ręczna instalacja
Tabela programów
Wybierz Powrót
OK
i wywołać Zakończ
Ręczna instalacja
Numer programu Standard TV
Kana∏
Pasmo Szukanie Dostrajanie Zapisywanie
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
1 B/G 6
C
1 B/G
C
PROGRAMOWANIE SPECJALNE
Dostrojenie programów telewizyjnych
Telewizor dostraja automatycznie optymalny odbiór programów telewizyjnych. W miejscach, gdzie istnieje słaby odbiór, może być konieczne ręczne dostrojenie programów.
i«.
« lub »Ƿ«.
i«.
« lub »Ƿ« żądany kanał pro-
Ǹ
ǵ
6
1 Wywołać »INFO« przyciskiem » 2 Zaznaczyć wiersz »Konfiguracja« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Zaznaczyć wiersz »Ręczna instalacja« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
4 Zaznaczyć wiersz »Dostrajanie« przyciskiem »P+« lub »P« i
dostroić przyciskiem »
Ǹ
5 Zaznaczyć wiersz »Zapisywanie« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«. – Pojawia się komunikat »Zapisany«.
6 Zakończyć strojenie przyciskiem »
Programowanie programów telewizyjnych przez podanie numeru kanału
1 Wywołać »INFO« przyciskiem »i«. 2 Zaznaczyć wiersz »Konfiguracja« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Zaznaczyć wiersz »Ręczna instalacja« przyciskiem »P+« lub
»P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«.
4 Wybrać wiersz »Numer programu« przyciskiem »P+« lub
»P-« i ustawić przyciskiem » gramowy.
5 Wybrać wiersz »Kanał« przyciskiem »P+« lub »P-«. 6 Wprowadzić numer kanału, przełączając kolejno przyciskiem
« lub »Ƿ«, bądź wpisać numer kanału bezpośrednio przy-
»
Ǹ
ciskami numerycznymi »1…0«.
7 Wybrać wiersz »Pasmo« przyciskiem »P+« lub »P-«. 8 Przyciskiem »
jalny) a »C« (Kanał).
Wskazówka:
Aktualny system TV wyświetlany jest automatycznie w wierszu »Standard TV«. Jeżeli kolor i/lub dźwięk nie są prawidłowe, należy wybrać wiersz »Standard TV« przyciskiem »P+« lub »P-«. Przyciskiem » ustawienia.
« lub »Ƿ« przełączyć między »S« (Kanał spec-
Ǹ
« lub »Ƿ« wybrać odpowiednią opcję
Ǹ
______
POLSKI
29
Page 30
PROGRAMOWANIE SPECJALNE
______
Ręczna instalacja
Numer programu Standard TV
Kana∏
Pasmo Szukanie Dostrajanie
Zapisywanie
Wybierz Powrót
OK
i zmienić Zakończ
Konfiguracja
Szukanie programów
Ręczna instalacja Tabela programów
Wybierz Powrót
OK
i wywołać Zakończ
Szukanie programów
Kraj
Automatyczene prg.
Wybierz Powrót i zmienić Zakończ
1 B/G 6
C
Polska
ǵ
ǵ
9 Zaznaczyć wiersz »Zapisywanie« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
Wskazówka:
Zaprogramować pozostałe kanały telewizyjne, powtarzając punkty od 3 do 9.
10 Zakończyć programowanie przyciskiem »
i«.
Ponowne programowanie wszystkich kanałów telewizyjnych
Wszystkie kanały telewizyjne można ponownie zaprogramować (np. w przypadku zmiany miejsca zamieszkania).
1 Wywołać »INFO« przyciskiem » 2 Zaznaczyć wiersz »Konfiguracja« przyciskiem »P+« lub »P-« i
potwierdzić przyciskiem »OK«.
3 Zaznaczyć wiersz »Szukanie programów« przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlane jest menu »Szukanie programów«.
4 Wybrać kraj przyciskiem » 5 Zaznaczyć wiersz »Automatyc zene prg.« przyciskiem »P+«
lub »P-« i potwierdzić przyciskiem »OK«. – Wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.
6 Uruchomić funkcję przeszukiwania »
– Zależnie od liczby odbieranych programów telewizyjnych
przeszukiwanie może potrwać kilka minut.
i«.
« lub »Ƿ«.
Ǹ
Ȅ«.
30
Wskazówka:
Przyciskiem »OK« można przerwać funkcję przeszukiwania.
Page 31
INFORMACJE
________________________________________
Dane techniczne
Napięcie robocze: 230 V, 50/60 Hz Pobór mocy: w trybie pracy ok. 253 W
Maks. moc dźwięku: 2 x 10 W muzyka (2 x 5 W sinus) Zakresy odbioru: C01 … C80, kanały specjalne S01 … S41 Kanały programowe: 99 i 6 kanałów AV Przekątna ekranu: 106 cm/42" Kąt widzenia: 160° poziomo/160° pionowo Maks. rozdzielczość: WXGA 852 x 480
w stanie czuwania ok. 6 W
Wskazówki serwisowe dla sieci sprzedaży
Urządzenie wolno eksploatować tylko z dołączonym zasilaczem sieciowym.
Niniejszy produkt spełnia wymogi poniższych dyrektyw UE:
73/23/EWG – dyrektywa dotycząca elektrycznych środków roboczych przeznaczonych do stosowania w zakresie określonych granic napięciowych. 89/336/EWG – dyrektywa dotycząca kom­patybilności elektromagnetycznej. Urządzenie odpowiada następującym normom: EN 60065, EN 55013, EN 55020
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu i wtórnego wykorzystania.
Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy go przekazać do punktu składowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym zamieszczony obok symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Prosimy poinformować się w miejscowym właściwym urzędzie na temat lokalnych punktów składowania surowców wtórnych.
Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wykorzystania, przyczyniają się Państwo w istotnym stopniu do ochrony naszego środowiska naturalnego.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian i pomyłek!
POLSKI
31
Page 32
INFORMACJE
________________________________________
Samodzielne usuwanie zakłóceń
Jeżeli wymienione poniżej środki zaradcze nie doprowadzą do zadowalającego rezultatu, prosimy zwrócić się do autoryzowanej sieci sprzedaży GRUNDIG. Prosimy uwzględnić, że zakłócenia mogą być spowodowane także przez zewnętrzne urządzenia, jak magnetowid i odbiornik satelitarny.
Zakłócenie
jasny ekran (szumy), ale brak wizji
słaby kontrast obrazu
zakłócenie obrazu i/lub dźwięku
niewyraźny obraz, odbicia
brak koloru
odbiór obrazu, brak dźwięku
brak wideotekstu albo zakłócenia w wideotekście
pilot nie funkcjonuje
Możliwa przyczyna
przewód antenowy
nie zaprogramowany kanał telewizyjny
przeregulowany obraz
przyczyną są zakłócenia w stacji nadawczej
zakłócenia wywołane przez inne urządzenia
niewłaściwie dostrojony program
antena
minimalne nasycenie koloru
ustawienie standardu TV (jeśli istnieje możliwość ustawienia)
przyczyną zakłócenia jest sam program telewizyjny
głośność ustawiona na minimum
przyczyną zakłócenia jest sam program telewizyjny
program telewizyjny (nie posiada wideotekstu) albo instalacja antenowa
za słaby sygnał nadawczy stacji
brak połączenia optycznego
zużyte baterie pilota
nieokreślony tryb pracy
Pomoc
czy podłączono przewód antenowy ?
uruchomić funkcję prze­szukiwania programów
wyregulować jaskrawość, kontrast, wzgl. kolor
przetestować inny program telewizyjny
zmienić pozycje urządzeń
automatyczne albo ręczne strojenie programów/ dostrajanie
sprawdzić przewód ante­nowy
zwiększyć intensywność koloru
wybrać prawidłowy stan­dard koloru
przetestować inny program telewizyjny
zwiększyć/włączyć głośność
przetestować inny program telewizyjny
przetestować inny program telewizyjny, strojenie precy­zyjne, niewyraźny obraz
sprawdzić instalację ante­nową
skierować pilota na tele­wizor
sprawdzić, ewentualnie wymienić baterie
wyłączyć telewizor wyłączni­kiem zasilania na ok. 2 min
32
Page 33
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •
http://www.grundig.com
Loading...