Grundig WK 7280 W User Manual [de]

KETTLE
WK 7280
WK 7280 W
DE
FR
EN
HR
TR
PL
________________________________________________________________________________
B C
A
D
E
F
G
L
H
IJK
3
________________________________________________________________________________
DEUTSCH 05-10
ENGLISH 11-16
TÜRKÇE 17-22
ESPAÑOL 23-28
FRANÇAIS 29-34
HRVATSKI 35-40
POLSKI 41-46
4
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den privaten Ge­brauch im Haushalt bestimmt und ist nicht für den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet. Es darf nicht für den gewerblichen Gebrauch verwendet werden.
7
Es sollte nicht zu kommerziellen Zwecken ein­gesetzt werden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt ist. Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Wasser geeignet. Den Wasserkocher nicht verwenden, um andere Flüssigkeiten oder Speisen aus Büchsen, Glä­sern oder Flaschen zu erhitzen.
7
Das Gerät nie an oder in der Nähe von brennbaren, entzündlichen Orten oder Mate­rialien benutzen.
7
Das Gerät nicht im Freien oder im Badezim­mer benutzen.
7
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typen­schild mit der lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu ziehen.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes­sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen. Fragen Sie einen Elektriker.
7
Gerät, Sockel, Netzkabel oder Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und keine Teile in der Geschirrspül­maschine reinigen.
7
Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen; nach der Benutzung des Gerätes, vor der Reinigung des Gerätes, bevor der Raum ver­lassen wird oder wenn ein Fehler auftritt.
7
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steck­dose ziehen.
7
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
7
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen. Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fernhalten.
7
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
7
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre­chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür­fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Gerät während der Benutzung nicht unbeauf­sichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt wird.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
7
Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Wasser in Kontakt kommen, reinigen. Sämtliche Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
7
Gerät trocknen, bevor es mit der Stromversor­gung verbunden wird.
7
Gerät und dessen Zubehör niemals auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen wie Gasbrennern, elektrischen Kochplatten oder heißen Öfen betreiben oder platzieren.
7
Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betreiben.
7
Gerät nur mit seinem Originalsockel betrei­ben. Der Sockel darf zu keinem anderen
Zweck verwendet werden.
7
Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen benutzen.
7
Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere und trockene Oberfläche stellen.
7
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeab­sichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstol­pern nicht möglich ist.
7
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
7
Gerät nur am Handgriff halten. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen. Den Kontakt mit heißen Oberflächen sowie mit austretendem Dampf vermeiden.
7
Deckel so öffnen, dass der Dampf von Ihnen weggeleitet wird.
7
Deckel nicht während des Kochvorgangs öffnen. Vorsicht, wenn nach dem Kochen des Wassers der Deckel geöffnet wird. Der Dampf, der aus dem Wasserkocher austritt, ist sehr heiß.
7
Der Deckel des Wasserkochers muss immer richtig geschlossen sein.
7
Gerät höchstens bis zur maximalen Füllstands­anzeige füllen. Wenn es überfüllt ist, kann Wasser herausspritzen.
7
Wasserkocher mindestens bis zur Markierung der Mindestfüllmenge befüllen.
7
Gerät ausschalten, bevor es vom Sockel ge­nommen wird.
7
Wasserkocher nicht füllen, wenn er auf den Sockel aufgesetzt ist.
7
Keine Fremdkörper an das Gerät kleben.
6
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ____________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Wasserkochers WK 7280/WK 7280 W. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedin­gungen mit fairem Lohn, bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zube­hörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Ausgießer
B
Wasserfilter (innen)
C
Deckel
D
Entriegelungstaste für den Deckel
E
Griff
F
Wasserstandsanzeige
G
Wassertank
H
Sockel
I
Simmerfunktionstaste
J
Ein-/Austaste
K
Temperaturauswahltaste
L
Temperaturanzeige
BETRIEB ______________________________________
Vorbereitung
1 Wasserkocher vor der ersten Benutzung
gründlich reinigen; sämtliche Einzelheiten fin­den Sie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“. Das Wasser der ersten beiden Kochvorgänge wegschütten.
Betrieb
1 Entriegelungstaste für den Deckel D am Was-
serkocher drücken, der Deckel C öffnet sich.
2 Wassertank G mit Wasser füllen.
Hinweise
7
Wassertank G beim Befüllen mit Wasser nicht auf den Sockel H stellen.
7
Wassertank G soweit füllen, dass sich die Wassermenge innerhalb der Markierungen (Minimum/Maximum) befindet.
3 Deckel C schließen, sodass er einrastet. 4 Wassertank G auf den Sockel H stellen. Si-
cherstellen, dass er sich stabil in aufrechter Position befindet.
5 Netzstecker in die Steckdose stecken. 6 Gewünschte Temperatur über Auswahltaste K
einstellen. Bei Betätigung der Taste K wechselt das Gerät von 100 auf 80, 60, 40, zurück auf
100. – Die Temperaturanzeige L blinkt.
DEUTSCH
7
BETRIEB ______________________________________
7 Auf Wunsch kann die Simmerfunktion durch
Drücken der Taste I aktiviert werden. – Die Anzeige der Taste I leuchtet.
Hinweise
7
Wenn die Simmerfunktionstaste I im Bereit­schaftsmodus ohne Auswahl der gewünschten Temperatur betätigt wird, erlischt die Anzeige der Taste I nach 10 Sekunden.
8 Ein-/Austaste J drücken.
– Die Anzeige der Ein-/Austaste J leuchtet
auf, der Kochvorgang startet.
– Wenn sich das Gerät im Betrieb befindet,
blinkt die Anzeige der eingestellten Tempe­ratur. In der Zwischenzeit wird die aktuelle Wassertemperatur bis zum Erreichen der eingestellten Temperatur durch die entspre­chende Temperaturanzeige angezeigt.
Hinweis
7
Der Deckel C sollte während des Kochvor­gangs immer geschlossen sein; andernfalls schaltet sich der Wasserkocher nicht automa­tisch aus.
7
Die gewünschte Temperatur kann während des Kochvorgangs durch Betätigung der Temperatureinstelltaste K geändert bzw. fest­gelegt werden.
9 Sobald die gewünschte Temperatur erreicht
ist, erlischt die Anzeige der Ein-/Austaste J und der Wasserkocher schaltet sich ab. – Nach 60 Sekunden erlöschen die Tempera-
turanzeigen L und der Wasserkocher kehrt in den Bereitschaftsmodus zurück.
Hinweise
7
Der Kochvorgang kann durch Drücken der Ein-/Austaste J auch manuell beendet wer­den.
7
Falls die Simmerfunktion aktiviert ist, startet der Wasserkocher den Kochvorgang neu, sobald die Temperatur unter die gewünschte Temperatur fällt. Nach 30 Minuten wird die Simmerfunktion automatisch abgebrochen.
10 Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 11 Wassertank vom Sockel H nehmen. Nur
am Griff E halten.
Achtung
7
Deckel C nicht öffnen, da heißes Wasser herausspritzen kann. Sicherstellen, dass kein Wasser auf den Sockel H spritzt.
12 Wasser über den Ausgießer A in die ge-
wünschte Tasse oder ein Glas gießen.
Hinweis
7
Wasserkocher zwischen jedem Einsatz abküh­len lassen.
Tipps und Tricks
7
Der Wasserkocher ist mit einem Wasserfilter B ausgestattet, der beim Aus­gießen Kalk und andere Rückstände aus dem Wasser filtert.
7
Zur Verhinderung der Kalkbildung, weiches oder gefiltertes Wasser verwenden.
8
DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bür­sten verwenden.
7
Weder Gerät noch Sockel H oder Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen. 3 Außenseite des Gerätes mit einem feuchten, wei-
chen Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel reinigen.
4 Der Wasserfilter B kann zum Reinigen ent-
nommen werden. Dazu wie folgt vorgehen:
― Entriegelung nach unten drücken und Filter
herausnehmen.
― Je nach Ausprägung der Verkalkung Filter
mit Wasser und ein wenig Zitronensäure oder weißem Essig und einer weichen Bür­ste reinigen.
― Filter wieder von oben einsetzen, sodass er
einrastet.
Hinweis
7
Nach der Reinigung und vor der Benutzung des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen Handtuch trocknen.
Wasserkocher entkalken
Das Entkalken des Wasserkochers verlängert seine Lebensdauer. Die Häufigkeit hängt von der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab.
1 Wasserkocher mit Wasser – bis zu drei Viertel
der maximalen Füllmenge – füllen.
2 Weißen Essig oder Zitronensäure bis zum ma-
ximalen Füllstand hinzugeben.
3 Lösung kochen (siehe Abschnitt Betrieb). 4 Wasserkocher ausschalten und den Netzstek-
ker aus der Steckdose ziehen.
5 Lösung einige Stunden im Wasserkocher ste-
hen lassen.
6 Lösung abgießen und das Innere sorgfältig
ausspülen.
7 Wasserkocher mit sauberem Wasser füllen und
dieses kochen.
8 Wasserkocher erneut entleeren und mit Was-
ser ausspülen.
Hinweise
7
Wenn immer noch Kalk vorhanden ist, den Vorgang wiederholen.
7
Es kann auch ein geeignetes Entkalkungsmittel verwendet werden. Hierzu die Anweisungen auf der Verpackung des Entkalkungsmittels beachten.
Warnung
7
Wird der Wasserkocher nach langer Benut­zung nicht entkalkt, bildet sich am Boden des Wasserkochers eine Kalkschicht und die Funk­tionstüchtigkeit des Gerätes ist beeinträchtigt. In diesem Fall muss es in einem Kundencenter repariert werden.
7
Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.
7
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
DEUTSCH
9
INFORMATIONEN ___________________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwer­tigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder verwendet werden können und für ein Recycling geeignet sind.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG und 2011/65/EU.
Spannungsversorgung:
220-240 V ~, 50/60 Hz
Leistung: 2000-2400 W
Technische und optische Änderungen vorbehal­ten.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszen­trum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 * Österreich : 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
10
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
DEUTSCH
SAFETY AND SET-UP _________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
7
This appliance is intended for private domestic use only and is not suitable for professional-catering purposes. It should not be used for commercial use.
7
It should not be used for commercial pur­poses.
7
Do not use the appliance for anything other than its intended use. The kettle is designed for boiling water. Do not use the kettle to boil and heat any other liquids or tinned, jarred, bottled food.
7
Never use the appliance in or near to com­bustible, inflammable places and materials.
7
Do not use the appliance outdoors or in the bathroom.
7
Check if the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug.
7
For additional protection, this appliance should be connected to a household faulty current protection switch with no more than 30 mA. Consult an electrician for advice.
7
Do not immerse the appliance, base, power cord or power plug in water or in other liq­uids and do not clean parts in dishwasher.
7
Disconnect the power plug after using the appliance, before cleaning the appliance, be­fore leaving the room or if a fault occurs.
7
Do not disconnect the plug by pulling on the cord.
7
Do not wrap the power cord around the ap­pliance.
7
Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to pre­vent any damage. Keep the power cord away from hot surfaces and open flames.
7
Do not use an extension cord with the appli­ance.
7
Never use the appliance if the power cord or the appliance is damaged.
7
Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the ap­pliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user.
7
Do not dismantle the appliance under any cir­cumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
7
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re­duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Chil­dren shall not play with the appliance. Clean­ing and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
Do not leave the appliance unattended as long as it is in use. Extreme caution is advised when the appliance is being used near chil­dren and people with limited physical, sensory or mental capabilities.
7
Before using the appliance for the first time, clean all parts which come into contact with water carefully. Please see full details in the “Cleaning and Care” section.
7
Dry the appliance before connecting it to mains supply.
7
Never operate or place any part of this ap­pliance on or near hot surfaces such as gas burner, electric burner or heated oven.
ENGLISH
11
SAFETY AND SET-UP _________________________
7
Operate the appliance with delivered parts only.
7
Operate the appliance with its original base Do not use the base for any other purpose.
7
Do not use the appliance with damp or wet hands.
7
Always use the appliance on a stable, flat, clean and dry surface.
7
Make sure that there is no danger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the ap­pliance is in use.
7
Position the appliance in such a way that the plug is always accessible.
7
Hold the appliance by the handle only. There is a danger of burns. Avoid contact with hot surfaces as well as with the emitting steam.
7
Position the lid so that the hot steam is di­rected away from you.
7
Do not open the lid while the water is boiling. Be careful while you are opening the lid after the water has boiled. The steam which comes out of the kettle is very hot.
7
Make sure that when using the kettle, the lid always remains closed properly.
7
Never fill the appliance above the maximum level indicator. If it is overfilled, boiling water may splash out.
7
Do not fill the kettle below the minimum level indicator.
7
Never operate the appliance without any water inside it.
7
Do not fill the kettle when it is fitted on its base.
7
Do not stick any foreign objects on the appli­ance.
12
ENGLISH
AT A GLANCE ________________________________
Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG kettle WK 7280/WK 7280 W. Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality GRUNDIG product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractu­ally agreed social working condi­tions with fair wages for both internal employees and suppliers. We also attach great importance
to the efficient use of raw materi­als with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Spout
B
Water filter (inside)
C
Lid
D
Lid release button
E
Handle
F
Water level indicator
G
Water tank
H
Power base
I
Simmer function button
J
On/Off button
K
Temperature selection button
L
Temperature indicator light
ENGLISH
13
OPERATION _________________________________
Preparation
1 Clean kettle well before initial use and discard
the water of first two boiling cycles.
Operation
1 Push the lid release button D on the kettle to
open the lid C.
2 Fill the water tank G with water.
Notes
7
Do not place the water tank G on the base
H
while filling it with water.
7
Never fill the water tank G above the maxi­mum level indicator or below the minimum level indicator.
3 Close the lid C until it clicks into place. 4 Place the water tank G on the base H. Make
sure that it is sitting in an upright and stable position.
5 Insert the plug into the wall socket. 6 Select the desired temperature by pressing the
selection button K. As the button K is pushed the temperature selection will cycle from 100 to 80, 60, 40 and back to 100 again. – The temperature indicator light L will flash.
7 If desired, the simmer function can be acti-
vated by pressing button I. – Indicator light of button I lights on.
Notes
7
When pressing the simmer function button I in stand by mode without selecting the de­sired temperature, the indicator light of button
I
will go off after 10 seconds.
8 Push On/Off button J.
– Indicator light of On/Off button J lights on
and the boiling process begins.
– When the appliance is in operation, indica-
tor light of the set temperature will flash. Meantime, current water temperature will be indicated by the relevant temperature indicator light until the set temperature is at­tained.
Note
7
Lid C should always be closed during the boiling process; otherwise the kettle will not switch off automatically.
7
The desired temperature can be changed or set during the boiling process by pressing tem­perature setting button K.
9 When the desired temperature is reached, the
indicator light of On/Off button J goes off and the kettle stops operating. – After 60 seconds the temperature indicator
lights L go off and the kettle returns into stand by mode.
Notes
7
If you want to stop the boiling process manu­ally, push the On/Off button J.
7
If the simmer function is activated, the kettle will restart the boiling process when the tem­perature falls below the desired temperature. After 30 minutes, simmer function will be can­celled automatically.
10 Disconnect the plug from the wall socket. 11 Take the water tank from the base H. Only
hold it by the handle E.
Caution
7
Do not open the lid C as hot water could splash out. Make sure that no water splashes onto the base H.
12 Pour the water from the spout A to the cup
or glass you want to use.
Note
7
Let the kettle cool down between each heat­ing process.
Hints and Tips
7
The kettle is equipped with a water filter B which filters out limestone and other residues when the water is being poured out.
7
Use softened or filtered water to prevent lime build-up.
14
ENGLISH
INFORMATION ______________________________
Cleaning and care
Caution
7
Never use petrol, solvents or abrasive clean­ers, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
7
Never put the appliance, base H or power cord in water or any other liquid.
1 Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2 Let the appliance cool down completely. 3 Use a damp soft cloth and a little mild cleanser to
clean the exterior of the appliance.
4 Water filter B can be removed for cleaning
purposes. To do this:
― Press the release downwards and take out
the filter.
― Depending on the level of lime build-up,
clean the filter with water and a little lemon juice or white vinegar. Use a soft brush.
― Insert the filter again from above until it
clicks into place.
Note
7
Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully using a soft towel.
8 Empty the kettle again and rinse it with water.
Notes
7
If there is still some limescale, repeat the pro­cedure.
7
You can also use a descaler which is appro­priate for kettles. If you use a descaler, please follow the instructions of that descaler.
Warning
7
If you do not descale the kettle after a long time you use it, the bottom at the inside of the water tank fully gets covered with lime scale and the appliance will not work. In that case, it requires to be repaired by a service centre.
7
No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
7
Make sure the appliance is unplugged and completely dry.
7
Store the appliance in a cool, dry place.
7
Make sure the appliance is kept out of the reach of children.
Descaling the kettle
Descaling extends the life of your kettle. Descal­ing period depends on the water hardness of your area.
1 Fill the kettle with water, up to three quarters of
the maximum level.
2 Add white vinegar or lemon juice in the kettle
up to the maximum level.
3 Boil the solution (refer to operation section). 4 After the kettle has switched off, unplug the ap-
pliance.
5 Leave the solution in the kettle for a few hours. 6 Pour out the solution and rinse the inside thor-
oughly.
7 Fill the kettle with clean water and boil the
water.
ENGLISH
15
Loading...
+ 32 hidden pages