Grundig VIVANCE GV 3245 HIFI User Manual

VIDEORECORDER
ǵ
VIVANCE
GV 3245 HiFi
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
SLOVENSKO
2
OBSAH
________________________________________________________________
4 Videorekordér GV 3245 HiFi
Predmet dodávky Charakteristické vlastnosti Vášho videorekordéra
5 Inštalácia a bezpečnosť 6 Stručný prehľad
Predný panel videorekordéra Zadný panel videorekordéra Diaľkové ovládanie Displej u videorekordéra Indikácia OSD na televíznom prijímači
11 Pripojenie a príprava
Pripojenie domovej antény lebo káblovej prípojky a televízneho prijímača Pripojenie satelitného prijímača a televízneho prijímača Vkladanie batérií do diaľkového ovládania Zapínanie a vypínanie videorekordéra (úsporná prevádzka)
15 Nastavenie
Adaptácia videorekordéra a televízneho prijímača Nastavovanie televíznych programov Nastavovanie televíznych programov, pomocou funkcie Megalogic Nastavovanie televíznych programov, automatickým vyhľadávaním
19 Prehrávanie
Základné funkcie prehrávania Prídavné funkcie prehrávania Kontinuálny cyklus prehrávania
23 Funkcie vyhľadávania
Vyhľadávanie nastavenej sekvencie Vyhľadávanie nahrávok – pomocou systému Video Index Seek System (VISS)
24 Nahrávanie
Možnosti nahrávania Video Programme System (VPS/PDC)
25 Nahrávanie – okamžite
Nahrávanie televíznych programov prijímaných anténou lebo káblovou prípojkou Nahrávanie televíznych programov zo satelitného prijímača Zadanie doby vypnutia Plynulé zostavovanie nahrávok (Assemble)
SLOVENSKY
3
OBSAH
___________________________________________________________________
27 Nahrávanie – neskoršie
– zadaním kódu ShowView – zadaním údajov zvoleného televízneho programu Kontrola, zmena, výmaz údajov pre nahrávanie Prerušenie nahrávacej pripravenosti videorekordéra Opätovné aktivovanie nahrávacej pripravenosti videorekordéra – riadené satelitným prijímačom
35 Prehrávanie
Pripojenie a príprava Nahrávanie z externých prístrojov
37 Prevádzka s dekodérom
Pripojenie a príprava Nahrávanie programov PAY TV
39 Reprodukcia zvuku 40 Špeciálne nastavenie
Triedenie, vymazávanie televíznych programov, zmena názvov televíz­nych programov Opätovné nastavenie televíznych programov ”Vynechávanie” televíznych programov Nastavenie nových televíznych programov Vypínanie/zapínanie vysielača videorekordéra
45 Nastavenie času a dátumu
Automatická aktualizácia času a dátumu Ručné nastavenie času a dátumu
46 Špeciálne funkcie
Voľba špeciálnych funkcií v menu »NASTAVENIE« Voľba špeciálnych funkcií v menu »SERVICE«
50 Číselná zámka (detská poistka) 51 Diaľkové ovládanie televízorov 52 Informácie
Svojpomocné odstraňovanie porúch Technické údaje Servis fy GRUNDIG (strane 55
x
)
4
VIDEOREKORDÉR GV 3245 HIFI
_________
Predmet dodávky
1 Videorekordér GV 3245 HiFi
2 diaľkové ovládanie 3 návod na obsluhu 4 2 batérie, 1,5 V–, typ Mignon 5 anténny kábel
Charakteristické vlastnosti Vášho videorekordéra
Možnosti nahrávania
– Okamžite, t.j. na videorekordéri si zvoľte žiadaný program a
ihneď odštartujte nahrávanie. – Neskoršie – zadaním kódu ShowView. – Neskoršie – zadaním údajov pre žiadaný televízny program
pokiaľ nebu-dete znať príslušné kódy ShowView. – Nahrávanie neskoršie – zadaním údajov do menu časovača
(TIMERa) televízneho prijímača Grundig s funkciou
Megalogic.
Nahrávanie pomocou ShowView*
Hravé programovanie nahrávania. Vyberte si vysielanie z tele­vízneho časopisu, pak zadajte sled číslic, a programovanie je hotové.
GRUNDIG Megalogic
Megalogic poskytuje tieto možnosti: – Prejímanie televíznych programov z televízora – v rovnakom
poradí, funkcia viď strana 16. – Po spustení prehrávania na videorekordéri sa automaticky
zvolí videoprogramové miesto na televíznom prijímači (stra-
na 19). – Televízny program, ktorý práve ”beží” na obrazovke televí-
zora, sa po spustení nahrávania okamžite zaznamenáva
(strana 25). – Údaje televízneho vysielania možno zadať do menu časova-
ča televízneho prijímača, televízor riadi funkciu nahrávania
videorekordéra. Videorekordér pritom možno vypnúť (režim
ECO)
.
* SHOWVIEW® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Gemstar
Development Corporation. SHOWVIEW System sa vyrába v licencii spoloč­nosti Gemstar Development Corporation.
P
ǵ
VIDEORECORDER
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
1
3
5
4
2
SLOVENSKY
5
INŠTALÁCIA A BEZPEČNOSŤ
__________________
Tento videorekordér je určený pre prijímanie, nahrávanie a prehrávanie obrazových lebo zvukových signálov. Každé ostatné použitie sa výslovne vylučuje.
Ak je videorekordér vystavený účinkom značných teplotných rozdielov, napr. počas premiestnenia z chladného do teplého prostredia, pripojte ho na sieť a nechajte ho tak stáť najmenej dve hodiny bez vloženej kazety.
Videorekordér je určený k prevádzke v suchých miestnosťach. Pokiaľ ho budete predsa chcieť používať vonku, zásadne sa postarajte o to, aby bol chránený pred vlhkosťou (kvapkajú­cou, striekajúcou vodou). Videorekordér a kazetu nevystavujte pôsobeniu vlhkosti.
Videorekordér postavte na rovný a tvrdý podklad. Na videore­kordér neodkladajte žiadne predmety (napr. noviny) a nesta­vajte ho na obrúsky lebo podobné podložky.
Nestavajte videorekordér do bezprostrednej blízkosti kúrenia a nevystavujte ho účinkom slnečných lúčov, lebo sa tým znižuje účinok chladenia. Umiestňujte videorekordér v dostatočnej vzdialenosti od magnetických polí (napr. repro-duktorov).
Do kazetovej priehradky videorekordéra nezasúvajte žiadne cudzie predmety, môže sa tak poškodiť kvalitná mechanika prístroja.
Na videorekordér nestavajte žiadne nádoby naplnené kvapali­nami (vázy a pod.). Nádoba sa môže prevrhnúť a kvapalina môže ohroziť elektrickú bezpečnosť.
Búrky predstavujú nebezpečenstvo pre každý elektrický prí­stroj. Aj keď je videorekordér vypnutý, môže sa poškodiť úde­rom blesku do siete a/alebo do anténneho kábla. Počas búrky odpojte vždy sieťovú a anténnu zástrčku.
Videorekordér zásadne nesmíte otvárať. Za škody vzniklé v dôsledku neod-borných zásahov výrobca neručí.
P
°C
2h
P
°C
P
P
Krieg im Balkan
P
6
Predný panel videorekordéra
A Zapína videorekordér do pohotovosti (stand-by,
zobrazí sa – s redukovaným jasom – časový údaj) a vypína ho (režim ECO, bez indikácie).
N Ukončuje všetky funkcie mechaniky;
vysúva kazetu.
VIDEO IN Vstup obrazového signálu pre kamkordér (konek-
tor za klapkou).
L AUDIO IN R Vstup zvukového signálu vľavo/vpravo pre cam-
kordér (konektory za klapkou).
ı
Spúšťa prehrávanie.
II Pauza pri nahrávaní, znehybnenie obrazu pri
prehrávaní.
Spúšťa nahrávanie.
*
P
Volí programy naspäť.
P
Ü Volí programy vpred.
ıı
Pri prehrávaní: vyhľadávanie vpred; po zastavení: previnutie pásky vpred.
ľľ
Pri prehrávaní: vyhľadávanie späť; po zastavení: spätné previnutie pásky.
STRUČNÝ PREHĽAD
_____________________________________
VIDEO IN L AUDIO IN R
P
SLOVENSKY
7
Zadný panel videorekordéra
Ä Anténny vstupný konektor
(domovej antény).
Ö Anténny výstupný konektor
(ku televíznomu prístroji).
AV2 (DEC./EXT.) Konektor Euro/AV (k externému
prístroju).
AV1 (EURO AV) Konektor Euro/AV (ku televízoru). OUT/SORTIE Výstup zvukového signálu k
R/D AUDIO L/G systému HiFi.
Ü Sieťový kábel na pripojenie do
zásuvky.
STRUČNÝ PREHĽAD
_____________________________________________
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
8
STRUČNÝ PREHĽAD
_____________________________________________
Diaľkové ovládanie
Tu nájdete výklad najdôležitejších funkcií diaľkového ovláda­nia. Informácie o obsluhe si prosím prečítajte v príslušnej kapi­tole tohoto návodu na obsluhu.
Diaľkové ovládanie nasmerujte na videorekordér.
Ǽ Jednorazovým stlačením sa videorekordér
zapne do pohotovosti (stand-by); ďalším stlačením sa videorekordér vypína (režim ECO).
1 … 0 Zapínajú videorekordér z pohotovosti;
číslicové tlačidlá pre rôzne zadania, » 0 « volí programové miesta »
A I
«, »
A2
«
lebo »CV«.
Digital FX Tlačidlo bez funkcie.
OSD Na zapínanie/vypínanie indikácií pre funkciu a
hraciu dobu na obrazovke televízneho prijíma­ča.
Clear Vymazáva údaje, aktivuje zadanie, nastavuje
indikáciu doby prehrávania na »
0:00:00
«.
d Vypína resp. zapína opäť zvuk televízneho pri-
jímača Grundig.
i Prepína na hlavné menu a naspäť do televízne-
ho obrazu.
Timer/SV Spúšťa nahrávanie naprogramované v ShowView. + – Volia programy, »
+ « dopredu, »« späť;
v ponukách volia rôzne funkcie.
OK Vyvoláva, potvrdzuje a ukláda údaje do pamä-
ti.
® † Volia v ponukách rôzne funkcie.
SP/LP Prepína striedavo na dlhohrajúci režim a na
režim štandardného prehrávania (hraciu dobu zvoliť pred nahrávaním).
Timer on Krátkym stlačením sa aktivuje nahrávanie
pomocou časovača – TIMER; dlhším stlačením (cca. 3 sekundy) sa deaktivuje nahrávanie pomocou časovača – TIMER.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
SLOVENSKY
9
STRUČNÝ PREHĽAD
_____________________________________________
Spúšťa nahrávanie.
II Pauza pri nahrávaní, znehybnenie obrazu pri
prehrávaní.
Ukončuje všetky funkcie mechaniky a zapína
videorekordér do režimu ”Stop”.
ı
Spúšťa prehrávanie.
ľľ Vyhľadávanie naspäť pri prehrávaní;
spätné prevíjanie v režime ”Stop”; volí smer funkcie indexového vyhľadávania.
ıı Vyhľadávanie vpred pri prehrávaní;
prevíjanie vpred v režime ”Stop”; volí smer funkcie indexového vyhľadávania a funkciu vyhľadania nastavenej sekvencie.
Monitor Vypína spínacie napätie konektora EURO AV.
Na televíznom prijímači sa tým vypne predvoľba AV a zobrazí sa napred vybraná predvoľba tele­vízneho prijímača (monitorový režim).
TV Prepína diaľkové ovládanie z obsluhy Vášho video-
rekordéra na obsluhu televízneho prijímača, možnosti sú popísané na strane 51.
Dub Zapína pre ponuky (menu) modré pozadie. Index Aktivuje funkciu indexového vyhľadávania. Audio Pre voľbu zvukovej stopy pri nahrávaní a prehrá-
vaní.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
STRUČNÝ PREHĽAD
_____________________________________________
10
Indikácia na videorekordéri
ß Vložená kazeta.
ı
Prehrávanie.
VIDEO PIN 8 Spínacie napätie zapnuté.
Ȅ Svieti, ak je programovaný niektorý timer;
bliká, ak je niektorý timer programovaný, ale nie je aktivovaný.
˲ Nahrávanie.
STEREO Vysielanie so stereozvukom/ lebo dvojkaná-
lovým zvukom.
-O:OO:OO Ukazuje rôzne funkcie a stavy:
Indikácia OSD na televíznom prijímači
1
ı
Prehrávanie
ıı Vyhľadávanie vpred lebo prevíjanie vpred ľľ Vyhľadávanienaspäť lebo spätnéprevíjanie
II Nehybný obraz II ıLupa lebo ďalší nehybný obraz
Nahrávanie
II Pauza nahrávania
2 ACC PLUS AUTO Ostrosť obrazu
END OF TAPE Koniec pásky A.DUB Funkcia synchronizácie SP LP Štandardná lebo dlhohrajúca doba INTRO-SCAN: Funkcia vyhľadávania INDEX-SEARCH: Funkcia vyhľadávania GOTO 0: 00:00 Vyhľadanie nastavenej sekvencie
3 12:33 Čas
21/06 02 Dátum
4 USED uplynutá hracia doba
REM zbývajúca hracia doba 2:26.12 indikácia doby prehrávania v hodi-
nách, minútach a sekundách
Indikácia Funkcia Indikácia Funkcia
Auto Automatické sledovanie stopy (Auto Tracking); PLAY Prehrávanie; ASr Nahrávanie, riadené spínacímí hodinami PSE Prestávka v nahrávaní;
satelitného prijímača; rE Spätné prevíjanie;
CASS nie je vložená kazeta; rEC Nahrávanie; Cant Neustále prehrávanie; SECU aktívna číselná zámka; dub bez funkcie; St ILL Nehybný obraz počas prehrávania; FF Prevíjanie vpred; SLO Lupa;
FSF Vyhľadávanie vpred; St OP Zastavenie prehrávania/nahrávania; FSr Vyhľadávanie naspäť;
ı
ACC PLUS AUTO SP
USED 2:55
12:33 REM 1:05 21/06 02 2:26.12
1
3
4
2
ß
Ȅ
ı
˲
VIDEO STEREO
-8:88:88
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
_________________________
SLOVENSKY
11
V oboch nasledujúcich kapitolách sa dozviete, ako sa musí postupovať pri pripojovaní videorekordéra.
Pokiaľ používate domovú anténu lebo káblovú prípojku, riaďte sa podľa pokynov uvedených v prvej kapitole, alebo si prečítajte druhú kapitolu, ak používate satelitný prijímač. Tu možno dodatočne pripojiť domovú anténu.
Pripojenie domovej antény lebo káblovej prípojky a televízneho prijímača
Pokiaľ je Váš televízny prijímač vybavený funkciami Megalo­gic, treba videorekordér a televízny prijímač propojiť pomocou príslušného kábla EURO AV (obsadenie PIN-10), viď bod 4.
1 Vypnite televízny prijímač. 2 Anténny kábel domovej antény zasuňte do anténneho kon-
ektora »Ä« videorekordéra.
3 Priložený anténny kábel zasuňte do konektora »Ö« video-
rekordéra a do anténneho konektora televízneho prijímača.
4 Obvyklý kábel EURO AV zasuňte do konektora »AV 1
(EURO AV)« videorekordéra a do konektora AV 1 televíz-
neho prijímača. – Stereozvuk možno reprodukovať cez stereofónny tele-
vízny prijímač len použitím tohoto pripojenia.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
4
5
2
3
TV R
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
L
R
AV1 AV 2
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
____________________________________
12
5 Zástrčku sieťového kábla zasuňte do zásuvky.
Pozor:
Videorekordér je od siete odpojený až po vytiahnutí sieťovej zástrčky.
Upozornenia:
O pripojení ďalších prístrojov, ako napr. druhého videore­kordéra, dekodéra lebo systému HiFi informuje popis na strane 35.
Ak sú videorekordér a televízny prijímač spojené káblom EURO AV a ak je na Vašom bydlisku kanál 21 obsadený televíznym programom, musíte vypnúť vysielač videorekor­déra, pozri kapitola “ŠPECIÁLNE NASTAVENIE, Vypína­nie/zapínanie vysielača videorekordéra”.
Pripojenie satelitného prijímača a televízneho prijímača
1 Vypnite televízny prijímač a satelitný prijímač.
2 Konektor EURO AV (TV) satelitného prijímača a konektor
AV2 televízneho prijímača propojte obvyklým káblom EURO AV.
2
3
4
5
7
89
VCR
Dekodér
Satelitný prijímač
SAT
TV R
INPUT-SAT
TV
PAY-TV
EURO AV VCR EURO AV DECODEREURO AV TV
L
220-240 V
~
50-60 Hz
AV1 AV2
R
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
____________________________________
SLOVENSKY
13
Upozornenie:
Pokiaľ je satelitný prijímač vybavený dodatočným konekto­rom EURO AV (DECODER) pre dekodéry, možno na tento konektor pripojiť ”dekodér PAY TV”.
3 Konektor »AV2 (DEC./EXT.)« videorekordéra a príslušný
KONEKTOR EURO AV (VCR) satelitného prijímača propojte obvyklým káblom EURO AV.
4 Konektor »AV1 (EURO AV)« videorekordéra a konektor
EURO AV (AV1) televízneho prijímača propojte obvyklým káblom EURO AV.
5 Anténny kábel domovej antény – pokiaľ je k dispozícii –
zasuňte do príslušného anténneho konektora (É) satelitného prijímača.
6 Konektor »Ä« videorekordéra a príslušný konektor (TV)
satelitného prijímača propojte obvyklým anténnym káblom.
Upozornenie:
Pokiaľ satelitný prijímač nie je vybavený vstupným konekto­rom pre domovú anténu, zasuňte ju do konektora »Ä« videorekordéra.
7 Kábel satelitnej antény zasuňte do príslušného anténneho
konektora (INPUT-SAT) satelitného prijímača.
8 Priložený anténny kábel zasuňte do konektora »Ö « video-
rekordéra a do anténneho konektora (É) televízneho prijí­mača.
9 Sieťový kábel videorekordéra zasuňte do sieťovej zásuvky.
Upozornenia:
Po nastavení televíznych programov treba prispôsobiť kon­ektor »AV2 (DEC./EXT.)« videorekordéra satelitnému pri- jímaču. Nastavenie nájdete v kapitole “ŠPECIÁLNE FUNK­CIE, Prispôsobenie zásuvky EURO AV2 videorekordéra pre satelitný prijímač”.
O pripojení ďalších prístrojov, ako napr. druhého videore­kordéra, dekodéra lebo systému HiFi informuje popis na strane 35.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
14
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
____________________________________
Vkládanie batérií do diaľkového ovládania
1 Otvorte batériovú priehradku stlačením západky a snímte
kryt.
2 Pri vkladaní batérií (typ Mignon, napr. LR 6 alebo AA,
2 x1,5 V) dbajte na polaritu, vyznačenú v batériovej prih­rádke.
Upozornenie:
Ak zistíte, že Váš videorekordér už nereaguje správne na povely z diaľkového ovládania, môže byť, že sú batérie vybité. Vybité batérie zásadne odstráňte. Za škody spôso­bené vytečenými batériami neručíme.
Ekologická pripomienka
Batérie – aj tie, ktoré neobsahujú ťažké kovy – sa nesmú lik­vidovať v bežnom domácom odpade. Dbajte prosím na dodržovanie ekologických zásad pri likvidácii vybitých batérií, napr. prostredníctvom verejných zberní. Informujte sa o právnych predpisoch platných vo Vašej krajine.
Zapínanie a vypínanie videorekordéra (úsporná prevádzka)
1 Videorekordér zapnite pomocou »1 … 0«.
2 Videorekordér zapnite do pohotovosti (Stand-by) stlačením
»Ǽ«. – Videorekordér je teraz v pohotovosti, na displeji sa
zobrazí časový údaj – s redukovaným jasom.
3 Videorekordér vypnite stlačením »
Ǽ
«.
– Videorekordér je teraz vypnutý, indikácia časového údaja
zhasne (režim ECO).
Upozornenia:
Videorekordér nemožno vypnúť, pokiaľ sú naprogramova­né nahrávky riadené časovačom (TIMERom).
Videorekordér prepína automaticky na režim ECO: – po ukončení nahrávky; – po prevedení všetkych timerom riadených nahrávok; – pri dosažení konca pásky; – pokiaľ zotrvá dlhšie ako 1 minútu v režime Stop.
SLOVENSKY
15
NASTAVENIE
____________________________________________________
Adaptácia videorekordéra a televízneho prijímača
Toto nastavenie nie je nutné, pokiaľ máte videorekordér a tele­vízny prijímač propojený káblom EURO AV.
1 Zapnite televízny prijímač.
2 Na televíznom prijímači zvoľte programové miesto »AV«
pre prehrávanie z rekordéra prostredníctvom anténneho kábla.
3 Na televíznom prijímači vyhľadajte v pásme UHF medzi
kanálom 21 a kanálom 69 ”voľný” kanál, dotiaľ neobsa­dený televíznym programom (na obrazovke je len kmitanie obrazu a zvukový šum). – U mnohých televíznych prijímačov sa zobrazuje číslo
kanálu.
4 Uložte číslo ”voľného” kanálu do pamäti televízneho prijí-
mača.
Upozornenie:
Pri prvom zapnutí rekordéra bliká v indikácii rekordéra »
Auto
«. Na diaľkovom ovládání opakovane stlačiť tlačidlo
»i«, až sa objaví indikácia »--:--«.
5 Videorekordér zapnite pomocou »
Ǽ
« do pohotovosti
(stand-by), potom podržte dlhšiu dobu stlačené »i«. – Indikácia na videorekordéri, napríklad »
CH 21
«.
6 Kanál nastavte pomocou »* P Ü « na videorekordéri.
– Na obrazovke televízora sa objaví ”skúšobný obraz”
videorekordéra.
7 Pokiaľ zistíte, že je kvalita ”skúšobného obrazu” v poriad-
ku, uložte toto nastavenie do pamäti stlačením »OK«. – Videorekordér sa prepne do pohotovosti (Stand-by).
Upozornenie:
Pokiaľ kvalita ”skúšobného obrazu” nie je uspokojivá lebo ak sa zhoršila kvalita jedneho či viacerých televíznych pro­gramov na televíznom prístroji, musíte na televíznom prijí­mači vyhľadať iný ”voľný” kanál, opakujte v tomto prípade nastavenie podľa bodov 3 7.
Pokiaľ sú videorekordér a televízny prijímač spojené káblom EURO AV, vypnite vysielač videorekordéra, viď kapitola ”Vypínanie/zapínanie vysielača videorekordéra”, na strane 44.
NASTAVENIE
__________________________________________________________
16
Nastavenie televíznych programov
Videorekordér má vlastný prijímací modul. Takto má – nezávis­lo na televíznom prijímači – možnosť prijímať a zaznamenávať televízne programy. Preto musíte kanály televíznych programov na videorekordéri nastaviť.
K dispozícii je 99 predvolieb, ktoré možno ľubovoľne obsad­zovať televíznymi programami prijímanými anténou, káblovou prípojkou alebo satelitným prijímačom.
Pre nastavenie televíznych programov existujú tri možnosti: – Ak máte televízny prijímač Grundig s funkciou Megalogic,
preberá videorekordér televízne programy z televízneho pri­jímača – v rovnakom poradí. Pokiaľ je pripojený satelitný prijímač, nie je použitie tejto funkcie možné.
– Televízne programy môžete nastavovať použitím automatik-
kého vyhľadávania.
– Televízne programy môžete nastavovať individuálne, v tomto
prípade ale musíte znať číslo kanálu príslušných televíznych programov. Toto nastavenie nájdete v kapitole ”ŠPECIÁLNE NASTAVENIE”, na strane 43. Nájdete tam aj ďalšie nastave­nia ako triedenie, vymazávanie televíznych programov, zmena názvov televíznych programov.
Pri tomto nastavení sa automaticky aktualizuje tiež čas. Tu sa predpokladá, že je na predvoľbe 1 videorekordéra nastavený televízny program s Teletextom.
Nastavovanie televíznych programov, pomocou funkcie Megalogic
Videorekordér a televízny prijímač treba navzájom spojiť prís­lušným káblom EURO AV (s obsadením PIN-10).
Príprava
Zapnite televízny prijímač. Na televíznom prijímači zvoľte predvoľbu »AV« pre video­rekordér.
Nastavenie
1 Po prvom uvedení prístroja do prevádzky sa automaticky
zobrazí ponuka »AUTO INSTALLATION«.
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :ENTER INFO:EXIT
NASTAVENIE
__________________________________________________________
SLOVENSKY
17
Nápoveď:
Pokiaľ sa na obrazovke neobjaví ponuka »AUTO INSTAL­LATION«: stlačte zároveň »* P« a »P Ü « na video
-
rekordéri
, dokiaľ sa ponuka nezobrazí.
2 Nastavenie začať stlačením »OK«.
– Zobrazí sa ponuka »LANGUAGE« (JAZYK).
3 Jazyk zvoľte pomocou »+ – ® †« a potvrďte stlačením
»OK«. – Zobrazí sa ponuka
»ŠTÁT«
.
4 Krajinu (miesto inštalácie) zvoľte pomocou » + – ® †«.
Upozornenie:
Pokiaľ žiadaná krajina v ponuke
»ŠTÁT«
nie je zastúpená,
zvoľte riadok »OSTATNÉ«.
5 Voľbu krajiny potvrďte stlačením »OK «.
Na obrazovke sa objaví ponuka s dotazom, či boli na videorekordéri pripojené všetky káble; skontrolujte to pro­sím.
6 Funkciu Megalogic
spusťte stlačením
»OK«.
– Televízny prijímač prenáša televízne programy – v rovna-
kom poradí – ku videorekordéri. – Na videorekordéri bliká indikácia » Auto«. – Po ukončení prenosu sa zobrazí tabuľka »DÁTUM A
ČAS«, kontrolovať čas a dátum.
7 Nastavenie ukončite stlačením »i«.
Nastavenie televíznych programov – s automatickým vyhľadávaním
Príprava
Zapnite televízny prijímač. Na televíznom prijímači zvoľte predvoľbu »AV« pre video­rekordér.
Nastavenie
1 Po prvom uvedení prístroja do prevádzky sa automaticky
zobrazí ponuka »AUTO INSTALLATION«.
LANGUAGE
ENGLISH SLOVENŠČINA
РУССКИЙ MAGYAR POLSKI ROMÂN
A
ˇ
ČEŠTINA БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI SLOVENSKY
ɶʺ
<>
: SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
AKAJTE PROSÍM
PR 1
– – MEGALOGIC – –
ŠTÁT
AI BN DK P FIN E DS NL CH F OSTATNÉ GB
ɶʺ
<>
:VYBRAŤ
OK :VSTUP INFO:VÝSTUP
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :ENTER INFO:EXIT
Loading...
+ 37 hidden pages