Grundig VIVANCE GV 3205 VPS User Manual

VIDEORECORDER
ǵ
VIVANCE
GV 3205 VPS
РУССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
SLOVENSKO
2
SPIS TREŚCI
______________________________________________________
4 Magnetowid GV 3205 VPS
Zawartość pakietu Osobliwości magnetowidu
5 Ustawianie i zabezpieczenie
6 Informacje ogólne
Przednia strona magnetowidu Tylna strona magnetowidu Pilot Wyświetlacz magnetowidu Wyświetlacz OSD telewizora
11 Podłączanie i przygotowanie
Podłączanie anteny, telewizora, kabla sieciowego Wkładanie baterii do pilota Włączanie i wyłączanie widea (użytkowanie energooszczędne)
13 Programowanie
Zestrajanie magnetowidu i telewizora Automatyczne programowanie programów telewizyjnych
16 Odtwarzanie
Funkcje podstawowe odtwarzania Funkcje dodatkowe odtwarzania Odtwarzanie długotrwałe
20 Funkcje poszukiwania
Przewijanie docelowe taśmy Odnajdywanie nagrań przy pomocy funkcji
21 Nagrywanie
Metody nagrywania System programowania wideo (VPS/PDC) Nagrywanie natychmiastowe Nagrywanie późniejsze – poprzez podanie informacji o żądanym pro­grame TV Kontrolowanie, zmienianie , wymazywanie danych o nagrywaniu Przerywanie gotowości nagrywania magnetowidu Ponowne uaktywnienie gotowości nagrywania magnetowidu
29 Programowanie specjalne
Sortowanie, wymazywanie i zmiana nazw programów telewizyjnych Programowanie nowych programów telewizyjnych ”Pomijanie” programów telewizyjnych Programowanie nowych programów telewizyjnych Wyłączanie i włączanie nadajnika magnetowidu
POLSKI
3
SPIS TREŚCI
___________________________________________________________
34 Programowanie czasu i daty
Automatyczna aktualizacja czasu i daty Ręczne ustawianie czasu i daty
35 Osobliwości magnetowidu
Wybór funkcji specjalnych w liście »TRYB« Wybór funkcji specjalnych w liście »SERVICE«
38 Zabezpieczenie przed dziećmi
39 Obsługa telewizorów pilotem
40 Informacje
Samodzielne usuwanie zakłóceń Dane techniczne Serwis firmy GRUNDIG (stronie 43 x)
MAGNETOWID GV 3205 VPS
______________
4
Zawartość pakietu
1 Magnetowid GV 3205 VPS 2 Przewód antenowy 3 Pilot 4 Instrukcja obsługi 5 2 baterie, 1,5 V–,
Typ Mignon
Osobliwości magnetowidu
Metody nagrywania
– Natychmiastowe, to znaczy, po wybraniu przez Państwa
żądanego programu na wideo natychmiast uruchamia jest nagrywanie.
– Nagrywanie w późniejszym czasie – poprzez podanie infor-
macji o żądanym programe TV – jeśli nie jest znany numer ShowView.
High Speed Drive
Przy pomocy napędu High Speed Drive skraca się czas wstecz­nego przewijania taśmy np. kasety E-180 do ok. 60 sekund.
Energooszczędny tryb użytkowania
Znaczna oszczędność zużycia energii w stanie gotowości stand by. Wartość zużycia nie przekracza wtedy 3 Watt.
Odtwarzanie NTSC
Magnetowid umożliwia odtwarzanie nagrań w standarcie NTSC.
ǵ
VIDEORECORDER
P
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
1
3
5
4
2
USTAWIANIE I ZABEZPIECZANIE
________
POLSKI
5
Magnetowid przeznaczony jest do odbioru, nagrywania i odt­warzania sygnałów wizualnych i dźwiękowych. Wszelkie inne użytkowanie jest zabronione.
Jeśli magnetowid był poddany na silnym wahaniom tempera­tury, na przykład przy transporcie z miejsca zimnego do miejsca ciepłego, należy podłączyć go do sieci i zostawić włączony na co najmniej 2 godz. bez wkładania kasety.
Magnetowid przeznaczony jest do pracy w pomieszczeniach suchych. Jeżeli będą Państwo używać magnetowidu na wol­nym powietrzu, prosimy zabezpieczyć go przed wilgocią (przed deszczem, kroplami wody). Nie narażać magnetowidu ani kasety na działanie wilgoci.
Magnetowid należy stawiać na równym i twardym podłożu. Nie kłaść na aparacie żadnych przedmiotów (np. gazet). Nie stawiać aparatu na serwetach itp.
Nie ustawiać magnetowidu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika ani w pełnym słońcu, wpływa to ujemnie na chłodzenie. Trzymać magnetowid z dala od pól magnetycz­nych (np. z dala od głośników).
Nie wkładać do otworu na kasetę żadnych ciał obcych, gdyż może to uszkodzć kosztowny mechanizm.
Nie stawiać na magnetowidzie naczyń wypełnionych cieczą (np. wazony itp.). Naczynie może się przewrócić i ciecz może spowodować z kolei zagrożenie bezpieczeństwa instalacji elektrycznych.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszelkich urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli magnetowid jest wyłączony, może dojść do jego uszkodzenia przy uderzeniu pioruna w sieć prądu lub przewody antenowe. Podczas burzy należy wyciąg­nąć wtyczkę sieciową i antenową.
Nie wolno samowolnie otwierać magnetowidu samemu. Za szkody spowodowane niewłaściwą ingerencją, producent nie przejmuje odpowiedzialności.
P
°C
2h
°C
P
P
P
Krieg im Balkan
P
INFORMACJE OGÓLNE
_____________________________
6
Przednia strona magnetowidu
A Przełącza magnetowid w stan czuwania (Stand-
by, wyświetlany jest – w zredukowanej jasności – czas zegarowy) i wyłącza go (oszczędny tryb pracy ECO, brak wyświetlania).
N Zakończenie wszystkich funkcji napędu;
wysuwanie kasety.
ı
Uruchomienie odtwarzania.
II Pauza podczas nagrywania, zatrzymanie obrazu
przy odtwarzaniu.
Uruchomienie nagrywania.
*
P
Wybieranie programów do tyłu.
P
Ü Wybieranie programów do przodu.
ıı
Przy odtwarzaniu: poszukiwanie na podglądzie, do przodu; po ”stopie”: przewijanie taśmy do przodu.
ľľ
Przy odtwarzaniu: poszukiwanie na podglądzie, wsteczne; po ”stopie”: przewijanie wsteczne taśmy.
P
INFORMACJE OGÓLNE
_______________________________________
POLSKI
7
Tylna strona magnetowidu
Ä Gniazdo wejściowe anteny
(anteny domowej).
Ö Gniazdo wyjściowe anteny
(do telewizora).
AV1 (EURO AV) Połączenie Euro/AV (z telewizo-
rem).
Ü Kabel sieciowy do gniazdka wtyko-
wego.
AV1 (EURO AV)
INFORMACJE OGÓLNE
_______________________________________
8
Pilot
Tutaj znajdą Państwo najważniejsze funkcje pilota. Obsługa pilota opisana jest w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi.
Pilot należy skierować na magnetowid.
Ǽ Jednokrotne naciśnięcie włącza magnetowid w
stan czuwania (Stand-by); ponowne naciśnięcie wyłącza magnetowid (tryb ECO).
1 … 0 Włączanie magnetowidu ze stanu gotowości
stand by; przyciski cyfrowe do różnych poleceń, » 0 « wybór miejsc programowych »
A I
«.
Digital FX Przycisk bez funkcji.
OSD Do włączania/wyłączania wyświetlania wska-
źników funkcji i czasu nagrywania/odtwar­zania na ekranie telewizora.
Clear Wymazywanie danych, uaktywnianie wpro-
wadzonych danych, rozpoczęcie obliczania czasu odtwarzania/nagrywania »
0:00:00
«.
d Wyłącza lub ponownie włącza dźwięk telewi-
zora Grundig.
i Włącza listę ogólną i powoduje powrót do
obrazu telewizora.
Timer/SV Przycisk bez funkcji.
+ – Wybieranie programów, »
+ « do przodu, » –«
do tyłu; wybieranie z listy różnych funkcji.
OK Wywoływanie danych, potwierdzanie i zapa-
miętywanie ich.
® † Wybór różnych funkcji w listach.
SP/LP Przełączanie (przemienne) na funkcję Longplay
lub funkcję standardowego nagrywania (wybrać czas trwania przed rozpoczęciem nagrywania).
Timer on Krótkie przyciśnięcie uaktywnia nagrywanie z
TIMEREM; dłuższe naciśnięcie (ok. 3 sekundy) wyłącza funkcję nagrywania z TIMEREM.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
INFORMACJE OGÓLNE
_______________________________________
POLSKI
9
Uruchamienie nagrywania.
II Pauza podczas nagrywania, zatrzymanie obrazu
podczas odtwarzania.
Zakończenie wszelkich funkcji napędowych i
przełączenie magnetowidu na ”stopie”.
ı
Uruchomianie odtwarzania.
ľľ Szukanie na podglądzie (wstecz) podczas odt-
warzania; wsteczne przewijanie taśmy do pozycji ”Stop”; wybiera kierunek funkcji wyszukiwania INDEX.
ıı Szukanie na podglądzie (w przód) podczas odt-
warzania; przewijanie taśmy do przodu do pozycji ”Stop”; wybiera kierunek funkcji wyszukiwania INDEX i funkcję przewijania docelowego.
Monitor Wyłącza napięcie włączeniowe gniazda EURO-AV.
W wyniku tego następuje wyłączenie kanału pro­gramowego AV, i widoczny jest wybrany wcześniej kanał programowy telewizora (tryb ekranowy).
TV Przełączanie pilota z obsługi magnetowidu na
obsługę telewizora, możliwość ta opisana została na stronie 39.
Dub Włącza niebieskie tło dla list.
Index Uaktywnienie funkcji szukania INDEX.
Audio Przycisk bez funkcji.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
10
INFORMACJE OGÓLNE
_______________________________________
Wyświetlacz magnetowidu
ß Włożona jest kaseta.
ı
Odtwarzanie.
VIDEO Włączone jest napięcie włączeniowe PIN-8.
Ȅ świeci się, gdy zaprogramowany jest TIMER;
miga, gdy TIMER jest zaprogramowany, lecz nie jest aktywny.
˲ Nagrywanie.
-O:OO:OO Wskazuje różne funkcje i stany:
Wyświetlacz OSD telewizora
1
ı
Odtwarzanie
ıı Przewijanie z podglądem w przód lub przewijanie taśmy
w przód
ľľ Przewijanie z podglądem wstecz lub przewijanie taśmy wstecz
II Obraz zatrzymany II
ı
Odtwarzanie w zwolnionym tempie lub następny obraz zatrzymany
Nagrywanie
II Nagrywanie-pauza
2 ACC PLUS AUTO Ostrość obrazu
END OF TAPE Koniec taśmy SP LP Funkcja standardowego nagrywania lub
funkcja Longplay
INTRO-SCAN: Funkcja wyszukiwania INDEX-SEARCH: Funkcja wyszukiwania GOTO 0: 00:00 Przewijanie docelowe
3 12:33 21/06 02 Czas, Data 4 USED Upływający czas nagrywania/odtwarzania
REM Pozostały jeszcze czas nagrywania/odt-
warzania
2:26.12 Wskaźnik długości taśmy w godzinach,
minutach i sekundach
ı
ACC PLUS AUTO SP
USED 2:55
12:33 REM 1:05 21/06 02 2:26.12
1
3
4
2
ß
Ȅ
ı
˲
VIDEO
-8:88:88
Wskaźnik Funkcja Wskaźnik Funkcja
Auto Automatyczny wybór ścieżki rE Przewijanie taśmy wstecz;
(Auto Tracking); rEC Nagrywanie;
CASS Nie jest włożona kaseta; SECU Aktywne zabezpieczenie przed dziećmi; Cant Trwające odtwarzanie; St ILL Zatrzymanie obrazu podczas od-
FF Przewijanie taśmy w przód; twarzania; FSF Przewijanie z podglądem w przód; SLO Odtwarzanie w zwolnionym tempie; FSr Przewijanie z podglądem wstecz; StOP Odtwarzanie/zatrzymanie PLAY Odtwarzanie; nagrywania; PSE Pauza w nagrywaniu;
POLSKI
11
PODŁĄCZANIE I PRZYGOTOWANIE
_
Podłączanie anteny, telewizora, kabla sieciowego
1 Wyłączyć telewizor.
2 Włożyć końcówkę przewodu antenowego (domowej ante-
ny) do gniazda antenowego »Ä« magnetowidu.
3 Załączony w pakiecie kabel antenowy włożyć do gniazda
»Ö« magnetowidu i do gniazda antenowego telewizora.
4 Dostępny w handlu kabel Euro-AV włożyć w gniazdo
»AV1 (EURO AV)« magnetowidu i w gniazdo AV 1 tele- wizora.
5 Wtyczkę kabla sieciowego włożyć do gniazda sieciowego.
– Magnetowid jest w gotowości (Stand-by).
Uwaga:
Tylko wyciągnięcie wtyczki z sieci powoduje odłączenie magnetowidu od sieci.
Wskazówka:
Jeżeli magnetowid i telewizor połączone są ze sobą kablem EURO-AV i kanał 21 zajęty jest przez program telewizyjny, należy wyłączyć nadajnik magnetowidu, patrz rozdział ”PROGRAMOWANIE SPECJALNE, Wyłączanie i włączanie nadajnika magnetowidu”.
AV1 (EURO AV)
AV1 (EURO AV)
4
5
3
2
TV R
L
R
AV1 AV 2
AV1 (EURO AV)
12
PODŁĄCZANIE I PRZYGOTOWANIE
_________________
Wkładanie baterii do pilota
1 Otworzyć komorę baterii poprzez naciśnięcie zatrzasku i
podniesienie pokrywki.
2 Wkładając baterie (typ Mignon, np. LR 6 lub AA, 2 x1,5 V)
należy zwrócić uwagę na biegunowość, która jest zaznac­zona na dnie komory baterii.
Wskazówka:
Jeśli Państwa magnetowid nie reaguje prawidłowo na pole­cenia pilota, może to oznaczać, że baterie zużyły się. Zużyte baterie należy bezwzględnie usunąć. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe przez wycieki z baterii.
Wskazówka dotycząca ochrony środowiska
Baterie – w tym również baterie wolne od ciężkich metali – nie wolno wrzucać do pojemników na śmieci domowe. Pro­simy mieć na względzie przepisy prawne dotyczące usu­wania zużytych baterii np. dokonywać tego w miejsca gro­madzenia tych materiałów. Prosimy poinformować się na temat aktualnych przepisów prawnych.
Włączanie i wyłączanie magnetowidu (użytkowanie energooszczędne)
1 Wideo włączyć przyciskiem »1 … 0«.
2 Przełączyć magnetowid za pomocą »
Ǽ
« w stan czuwania (stand-by). – Magnetowid znajduje się teraz w stanie czuwania, ze
zredukowaną jasnością wyświetlany jest aktualny czas.
3 Wyłączyć magnetowid przyciskiem »
Ǽ
«.
– Magnetowid jest teraz wyłączony, wskaźnik czasu gaśnie
(tryb ECO).
Wskazówki:
Magnetowidu nie można wyłączyć, gdy zaprogramowane jest nagrywanie funkcją TIMER.
Magnetowid przełącza się automatycznie na tryb ECO: – po zakończeniu nagrywania; – po przeprowadzeniu wszystkich nagrań zaprogramowa-
nych funkcją TIMER; – po osiągnięciu końca taśmy; – gdy znajduje się on dłużej niż 1 minutę w stanie zatrzy-
mania.
POLSKI
13
PROGRAMOWANIE
_____________________________________
Zestrajanie magnetowidu i telewizora
Zestrajanie nie jest konieczne, gdy magnetowid i telewizor są połączone kablem EURO-AV.
1 Włączyć telewizor.
2 Wybrać w telewizorze miejsce programowe »AV« dla odt-
warzania wideo poprzez antenę kablową.
3 Wyszukać w telewizorze, w paśmie UHF, między kanałem
21 i 69, jeden ”wolny” kanał, który nie jest zajęty przez program telewizyjny (na ekranie powinno występować tylko migotanie obrazu i szumy). – W wielu telewizorach ukazuje się numer kanału.
4 Zakodować w telewizorze numer ”wolnego” kanału.
Wskazówka:
Po pierwszym włączeniu na wyświetlaczu magnetowidu miga symbol »
Auto
«. Naciskać na pilocie przycisk »i« aż
do pojawienia się symbolu »--:--«.
5 Przełączyć magnetowid przyciskiem »
Ǽ
« w stan stand by,
następnie dłużej nacisnąć »i«. – Na wyświetlaczu magnetowidu pojawia się na przykład
»
CH 21
«.
6 Ustawić kanał przy pomocy przycisku » * P Ü « przy
magnetowidzie. – Na ekranie telewizora pojawi się ”obraz testowy” mag-
netowidu.
7 Jeżeli jakość obrazu testowego wideo jest zadowalająca,
zakodować przyciskiem »OK« programowanie. – Dalej następuje przełączenie magnetowidu na Standby.
Wskazówki:
Jeżeli jakość obrazu testowego wideo jest niezadowalająca albo pogorszyła się jakość programów telewizyjnych w telewizorze, należy wtedy poszukać inny ”wolny” kanał, powtórzyć przy tym programowanie w pkt. 3 do 7.
Jeżeli magnetowid i telewizor są połączone kablem EURO­AV, należy wyłączyć nadajnik magnetowidu, patrz roz­dział ”Wyłączanie/włączanie nadajnika magnetowidu”, na stronie 33.
Loading...
+ 29 hidden pages