Grundig VIVANCE GV 3143 HIFI User Manual [it]

ǵ
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
VIDEORECORDER
VIVANCE
GV 3143 HiFi
INDICE
_________________________________________________________________
4 Videoregistratore GV 3143 HiFi
Volume di consegna Particolarità del videoregistratore
5 Installazione e sicurezza 6 In breve
Il pannello frontale del videoregistratore Il pannello posteriore del videoregistratore Il telecomando
10 Collegamento e preparazione
Collegamento dell’antenna, del televisore e del cavo d’alimentazione Inserimento delle pile nel telecomando Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)
12 Regolazioni
Adattamento videoregistratore – televisore Impostazione automatica dei programmi televisivi (con ATS euro plus)
15 Riproduzione
Funzioni di base della riproduzione Funzioni supplementari della riproduzione Riproduzione a funzionamento continuo
19 Funzioni di ricerca
Ricerca finalizzata Ricerca delle registrazioni con il sistema di ricerca Video Index (VISS)
20 Registrazione
Quattro modalità di registrazione Il sistema di programmazione video (VPS/PDC) Registrazione immediata Registrazione non immediata – mediante immissione del numero Show­View Registrazione non immediata – mediante immissione dei dati del pro­gramma desiderato Controllo, modifica e cancellazione dei dati di registrazione Interruzione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore Riattivazione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore
30 Riversamento
Collegamento e preparazione Registrazione dagli apparecchi esterni
2
INDICE
____________________________________________________________________
32 Ricevitore da satellite
Collegamento e preparazione Registrazione di programmi televisivi dal ricevitore da satellite Registrazione – pilotata da un ricevitore da satellite
35 Funzionamento con un decoder
Collegamento e preparazione Registrazione di programmi della TV a pagamento
37 Riproduzione del suono 38 Impostazioni speciali
Ordinamento e cancellazione dei programmi televisivi e modifica dei nomi dei programmi Reimpostazione dei programmi televisivi ”Esclusione” dei programmi televisivi Impostazione di nuovi programmi televisivi Inserimento e disinserimento del trasmettitore del videoregistratore
43 Impostazione dell’ora e della data
Aggiornamento automatico dell’ora e della data Impostazione manuale dell’ora e della data
44 Particolarità
Selezione di particolarità nel menu »MODO« Selezione di particolarità nel menu »SERVICE«
47 Blocco bambini 48 Telecomando di televisori 49 Informazioni
Come eliminare i disturbi Dati tecnici GRUNDIG Service (pagina 51 ń)
ITALIANO
3
VIDEOREGISTRATORE GV 3143 HIFI
P
ǵ
VIDEORECORDER
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
Volume di consegna
____
1
2
3
1 Videoregistratore
GV 3143 HiFi
2 Telecomando 3 Istruzioni per l’uso 4 2 pile, 1,5 V–, tipo Mignon 5 Cavo dell’antenna
5
4
Particolarità del videoregistratore
Quattro modalità di registrazione
– Registrazione immediata, vale a dire che il Cliente seleziona
il programma desiderato sul videoregistratore e avvia imme­diatamente la registrazione.
– In un momento successivo – con l’ausilio del numero Show-
View.
– In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati
del programma desiderato – se non si conoscono i numeri di ShowView.
– In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati
nel menu TIMER di un televisore Grundig provvisto di funzio­ne Megalogic.
4
Registrazione con ShowView*
Programmazione semplicissima della registrazione. Scegliere la trasmissione dal giornale con l’elenco dei programmi radiotelevi­sivi, immettere la sequenza di cifre, la programmazione è fatta.
Megalogic GRUNDIG
Le possibilità di Megalogic: – Acquisizione dei programmi televisivi nella stessa sequenza
del televisore.
– In seguito all’avviamento della riproduzione sul videoregi-
stratore viene automaticamente selezionata la posizione di programma video sul televisore.
– Il programma televisivo, che ”sta andando in onda” sullo
schermo del televisore, viene registrato immediatamente dopo l’avviamento della registrazione.
– I dati di una trasmissione televisiva possono essere immessi
nel menu TIMER del televisore e quest’ultimo controlla la regi­strazione del videoregistratore. Il videoregistratore non deve essere disinserito
(low-power stand-by).
* SHOWVIEW® è un marchio registrato della Gemstar Development
Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza della Gem­star Development Corporation.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
P
°C
2h
P
°C
P
P
Krieg im Balkan
P
Questo videoregistratore è stato concepito per la ricezione, la registrazione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Quando il videoregistratore è esposto a forti sbalzi di tempera­tura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica, senza intro­durre videocassette per almeno due ore.
Il videoregistratore è concepito per funzionare in luoghi asciut­ti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (gocce e spruz­zi d’acqua). Non esporre in nessun caso il videoregistratore e la videocassetta all’umidità.
Collocare il videoregistratore su un piano rigido. Non appog­giare sul videoregistratore oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili.
Non collocare il videoregistratore nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento. Tenere il videoregistratore lontano da campi magnetici (ad esempio dalle casse acustiche).
______________
Non introdurre corpi estranei nel vano cassette del videoregi­stratore, per evitare di danneggiare la meccanica di alta preci­sione.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul vide­oregistratore. Il contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell’apparecchio, compromettendone la sicurezza elettrica.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchia­tura elettrica. Anche quando il videoregistratore è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica e/o nel cavo dell’antenna. Quando si scatena un temporale, è neces­sario estrarre la spina d’alimentazione e quella dell’antenna.
Non aprire mai il videoregistratore. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
ITALIANO
5
IN BREVE
Il pannello frontale del videoregistratore
___________________________________________________________
VIDEO IN L AUDIO IN R
P
A per commutare il videoregistratore sulla funzione
di attesa (stand-by) e disinserirlo (low-power stand-by).
N per arrestare tutte le funzioni dell’unità;
per far espellere la cassetta.
VIDEO IN ingresso segnale video per la videocamera (presa
dietro il coperchio).
L AUDIO IN R ingresso segnale audio sinistra/destra per la video-
camera (presa dietro il coperchio).
ı
II pausa di registrazione, fermo immagine durante
avvio della registrazione.
*
P
avvio della riproduzione.
la riproduzione.
per selezionare i programmi successivi.
6
P Ü per selezionare i programmi precedenti.
ıı
ľľ
durante la riproduzione: ricerca dell’immagine in avanti; dopo lo stop: avanzamento del nastro.
durante la riproduzione: ricerca dell’immagine all’indietro; dopo lo stop: riavvolgimento del nastro.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
IN BREVE
Il pannello posteriore del videoregistratore
Ä presa per l’antenna (collettiva).
_______________________________________________________________
Ö presa per l’antenna (del televisore).
AV2 (DEC./EXT.) presa di collegamento Euro-AV
(per un apparecchio esterno).
AV1 (EURO AV) presa di collegamento Euro-AV
(per il televisore).
OUT/SORTIE uscita del segnale audio per l’im- R/D AUDIO L/G pianto HiFi.
Ü cavo d’alimentazione per la presa
di corrente.
ITALIANO
7
IN BREVE
Il telecomando
Qui sono illustrate le funzioni più importanti del telecomando. Per il funzionamento si può consultare il rispettivo capitolo del presente manuale.
Puntare il telecomando sul videoregistratore.
_______________________________________________________________
SP/LP
Dub
Audio
Index
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
Ǽ
per commutare il videoregistratore sulla funzio­ne di attesa (stand-by) e disinserirlo (low-power stand-by).
1 ... 0 per accendere il videoregistratore dalla posizio-
ne di stand-by; tasti numerici per diverse immissioni, » 0 « per selezionare le posizioni di pro-
A I
«, »
A2
gramma »
« oppure »CV«.
Digital FX tasto senza funzione.
OSD per attivare sullo schermo del televisore infor-
mazioni inerenti alla funzione e al tempo di riproduzione.
Clear per cancellare dati, attivare i dati immessi e
azzerare il display di durata portandolo su
0:00:00
»
d per attivare e disattivare gli altoparlanti del
«.
televisore.
i per commutare tra menu principale e immagine
televisiva.
8
Tele Pilot 92 V
Timer/SV attiva la registrazione con lo ShowView.
+ – selezione dei programmi, »
+ « in avanti, »–«
all’indietro; selezione di diverse funzioni nei menu.
OK per richiamare, confermare e memorizzare i
dati.
® † per selezionare varie funzioni nei menu.
SP/LP commutazione fra funzionamento normale e
Longplay.
Timer on premendolo brevemente si attiva la registrazio-
ne TIMER; premendolo più a lungo la si disattiva.
IN BREVE
per avviare la registrazione.
II pausa di registrazione, fermo immagine durante
_______________________________________________________________
la riproduzione.
SP/LP
Dub
Audio
Index
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
per arrestare tutte le funzioni dell’unità e commu-
tare il videoregistatore su ”Stop”.
ı
avvia la riproduzione.
ľľ ricerca dell’immagine all’indietro durante la ripro-
duzione; riavvolgimento del nastro da ”Stop”.
ıı ricerca dell’immagine in avanti durante la ripro-
duzione; avanzamento del nastro da ”Stop”.
Monitor per commutare lo schermo alternatamente sull’im-
magine televisiva e su quella del videoregistratore (funzionamento Monitor).
TV per commutare il telecomando dal comando del
videoregistratore a quello di un televisore, le varie possibilità sono descritte a pagina 47.
Dub per attivare uno sfondo blu per i menu.
Index attivazione della funzione di ricerca INDEX.
Audio per selezionare la traccia audio per la registrazio-
ne e la riproduzione.
Tele Pilot 92 V
ITALIANO
9
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Collegamento dell’antenna, del televi-sore e del cavo d’alimentazione
TV R
L
R
AV1 AV2
3
__
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
421
Nota
Se il televisore è provvisto di funzioni Megalogic, il videore­gistratore ed il televisore devono essere collegati con il cavo EURO-AV fornito in dotazione, vedi punto 3.
1 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’an-
tenna »Ä« del videoregistratore.
2 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa »Ö«
del videoregistratore e nella presa per l’antenna del televi­sore.
3 Inserire un comune cavo EURO-AV nella presa »AV 1
(EURO AV)« del videoregistratore e nella presa AV 1 del
televisore. – Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televi-
sore stereo soltanto con questo tipo di collegamento.
10
4 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa.
– Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
Attenzione
Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica sol­tanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
Nota
La procedura per collegare altri apparecchi, quali ad esem­pio un secondo videoregistratore, un decoder, un impianto HiFi oppure un ricevitore da satellite, è descritta a partire da pagina 30.
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile, premendo sul giunto a scatto e rimuo-
vendo il coperchio.
2 Quando si inseriscono le pile (tipo Mignon, ad es. LR 6
oppure AA, 2 x 1,5 V) prestare attenzione alla polarità indicata sul fondo del vano pile.
Nota
Quando il videoregistratore non reagisce più correttamente alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuo­riuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provve­dere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche con­segnandole ad es. presso i punti di raccolta pubblici. Infor­marsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
__________________
Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)
1 Accendere il videoregistratore con »1 ... 0«.
2 Per commutarlo sulla funzione di attesa (stand-by), premere
»Ǽ«. – Il videoregistratore si trova ora in funzione di attesa
(stand-by) e sul display è visualizzata l’ora.
3 Per spegnerlo, premere »
– Il videoregistratore è ora spento, l’indicazione dell’ora sul
display si spegne e si accende l’indicazione »Ǽ«. Il con­sumo di energia è inferiore a 3 Watt.
Nota
Il videoregistratore non può essere spento se sono pro­grammate registrazioni con il TIMER.
«.
Ǽ
ITALIANO
11
REGOLAZIONI
Adattamento videoregistratore – televisore
Questa regolazione non è necessaria se il videoregistratore e il televisore sono collegati con un cavo EURO-AV.
1 Accendere il televisore.
2 Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore
per la riproduzione attraverso il cavo dell’antenna.
3 Cercare sul televisore, tra il canale 21 e il canale 69, un
canale ”libero” nella gamma UHF, che non sia occupato da un programma televisivo (soltanto immagine disturbata e fruscio). – In molti televisori viene indicato il numero di canale.
4 Memorizzare il numero di canale del canale ”libero” sul
televisore.
________________________________________________
5 Commutare il videoregistratore sullo stand-by con »
accende la spia »Ǽ« sul videoregistratore) e poi premere »i« più a lungo. – Indicazione sul display del videoregistratore, ad esempio:
»
CH 27
«.
Ǽ
« (si
6 Impostare il canale (nell’esempio il canale 29) con »* P
Ü « sul videoregistratore, finché sullo schermo del televisore
non appare la ”immagine di prova” del videoregistratore.
7 Se la qualità della ”immagine di prova” è buona conclude-
re l’impostazione con »i«. – Il videoregistratore commuta su stand-by.
Note
Se la qualità della ”immagine di prova” non è soddisfa­cente oppure quella di uno o più programmi televisivi del televisore è peggiorata, è opportuno cercare sul televisore un altro canale ”libero”, ripetendo le operazioni descritte dal punto 1 al punto 5.
Il trasmettitore del videoregistratore può essere disattivato, seguendo le istruzioni del capitolo ”Inserimento e disinseri­mento del trasmettitore del videoregistratore”, a pagina 42.
12
REGOLAZIONI
Impostazione automatica dei pro­grammi televisivi (con ATS euro plus)
Il videoregistratore dispone di un proprio ricevitore. Esso gli consente di ricevere e registrare – indipendentemente dal tele­visore – i programmi televisivi. È pertanto necessario impostare i canali dei programmi televi­sivi sul videoregistratore.
Nel corso di questa regolazione viene aggiornata automatica­mente anche l’ora. Questa impostazione presuppone che sulla posizione di programma 1 del videoregistratore sia impostato un programma televisivo dotato di Televideo.
Sono disponibili 99 posizioni di programma, che possono esse­re occupate a piacere da programmi televisivi ricevuti dall’an­tenna, dall’impianto via cavo o dal ricevitore da satellite.
Nota per l’acquisizione di programmi televisivi con la funzione Megalogic
Se il videoregistratore è collegato ad un televisore provvisto di funzioni Megalogic, in seguito a questa impostazione, esso riceve i programmi televisivi memorizzati sul televi­sore.
______________________________________________________
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUESE
ɶʺ
<>
OK :EINGABE INFO:ENDE
:WÄHLEN
Preparazione
Accendere il televisore. Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore per il videoregistratore.
Impostazione automatica
Nota
Non terminare anticipatamente la ricerca automatica.
1 Dopo la prima messa in funzione appare automaticamente
il menu »AUTO INSTALLATION«.
Suggerimento
Se il menu »AUTO INSTALLATION« non viene visualizzato: premere contemporaneamente » * P« e » P Ü « sul videoregistratore, finché non appare il menu.
2 Avviare l’impostazione con »OK«.
– Appare il menu »SPRACHE« (Lingua).
ITALIANO
13
REGOLAZIONI
3 Selezionare la lingua con » + – ® †« e confermare con
»OK«. – Appare il menu
______________________________________________________
»PAESE«
.
PAESE A I BN DK P FIN E DS NL CH F ALTRI
ɶʺ
<>
OK :INVIO INFO:USCIRE
:SELEZ.
4 Selezionare il Paese (luogo d’installazione) con » + – ®
«.
Nota
Se la sigla del Paese che si intende selezionare non fosse presente tra quelle visualizzate nel menu »PAESE«, occorre selezionare la riga »ALTRI«.
Confermare la selezione del Paese con » OK «. – Sullo schermo appare un menu in cui all’utente viene
chiesto se sono stati collegati tutti i cavi del videoregistra­tore; l’utente è pregato di verificare se questo è avvenuto.
1 -----
RICERCA AUTOMATICA. PREGO ATTENDERE
.0%
5 Avviare la ricerca con »OK«.
– Il videoregistratore cerca programmi televisivi in tutti i
canali televisivi, li ordina e li memorizza. La ricerca può durare alcuni minuti.
– Al termine della ricerca appare sullo schermo il messag-
gio »INSTALLAZIONE TERMINATA« con il numero del
INFO:USCIRE
canale di uscita.
Nota
Se il videoregistratore e il televisore non un cavo EURO-AV, si deve ripetere la regolazione descritta a pagina 12 e si deve impostare il canale del televisore indicato dal menu (ad es. »CH 21«).
sono collegati con
14
6 Per concludere l’impostazione premere »i«.
Nota
Ulteriori impostazioni, come ordinamento e cancellazione dei programmi televisivi e modifica dei nomi dei pro­grammi, sono descritte a partire da pagina 38.
RIPRODUZIONE
Preparazione
Accendere il televisore. Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore
per il videoregistratore.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
Introdurre una videocassetta registrata – con la finestra rivolta verso l’alto – nel vano cassette, finché non viene inserita auto­maticamente. – Sul display del videoregistratore: » « (= simbolo della
cassetta).
Nota
Se viene introdotta nel videoregistratore una videocassetta non protetta dalla cancellazione, inizia automaticamente la riproduzione.
_____________________________________________
ß
SP/LP
Dub
Audio
Index
Tele Pilot 92 V
Timer on
Monitor
Funzioni di base della riproduzione
1 Avviare la riproduzione con »
– Sul teleschermo appaiono brevemente delle informazioni.
Nota
Se il videoregistratore è collegato ad un televisore prov­visto di funzioni Megalogic, dopo l’avvio della riprodu­zione il televisore si accende da stand-by e commuta automaticamente sulla posizione di programma »AV«.
2 Per commutare su fermo immagine/pausa premere »II«.
Premendolo ripetutamente si commuta gradualmente sui fermo immagine successivi.
3 Per selezionare la ricerca dell’immagine all’indietro/in
avanti, premere » zione.
Premendoli ripetutamente si selezionano diverse velocità di riproduzione.
ľľ
«
oppure
4 Per interrompere la riproduzione, premere »■ «.
ı
«.
»
«
ıı
durante la riprodu-
5 Per l’espulsione della cassetta premere »
registratore.
« sul video-
ə
ITALIANO
15
RIPRODUZIONE
Funzioni supplementari della riproduzione
Richiamo di informazioni
____________________________________________________
OSD
OSD
1 Richiamare le informazioni con »OSD«.
– Indicazione sullo schermo del televisore:
la posizione di programma; »USED« il tempo trascorso di riproduzione del nastro; »REM« il tempo di riproduzione residuo; »0:00:00« l’indicazione della durata del nastro in ore, minuti e secondi; la data e l’ora.
– Si può ottenere la visualizzazione consecutiva delle infor-
mazioni sul display del videoregistratore con »OK«.
– Con »Clear« il display d’indicazione della durata può
essere riportato su »
2 Disattivare le informazioni con »OSD«.
0:00:00
«.
Avvolgimento e riavvolgimento della videocassetta
1 Commutare il videoregistratore su stop con »■ «.
2 Per riavvolgere il nastro premere »ľľ«, per far avanzare il
nastro premere »ıı«.
16
Doppia velocità di riproduzione
1 Premere »
2 Per tornare alla riproduzione, premere di nuovo »
« durante la riproduzione.
ı
ı
«.
Funzione di riproduzione al rallentatore
1 Durante la riproduzione del fermo immagine (riprodu-
zione/pausa) premere più a lungo »II«.
2 Per modificare la velocità di riproduzione al rallentatore,
premere »
3 Per tornare alla riproduzione, premere »
®« oppure »†«.
ı
«.
Avanzamento progressivo dei fermo immagine
1 Durante la riproduzione del fermo immagine (riprodu-
zione/pausa) premere ripetutamente »II«.
2 Per tornare alla riproduzione, premere »
ı
«.
Loading...
+ 36 hidden pages