Parte frontal del vídeo
Parte trasera del vídeo
Mando a distancia
10Conexiones y preparativos
Conectar la antena, el televisor y el cable de red
Colocar las pilas en el mando a distancia
Encender y apagar el vídeo (modo ahorro de energía)
12Ajustes
Adaptar el vídeo y el televisor
Ajustar cadenas de televisión – automáticamente (con ATS euro plus)
15Reproducción
Funciones básicas de la reproducción
Funciones adicionales de la reproducción
Reproducción continua
19Funciones de búsqueda
Búsqueda orientada
Localizar grabaciones – con el sistema de búsqueda Imdex del
vídeo (VISS)
20Grabación
Dos posibilidades para grabar
Sistema de programación de vídeo (VPS/PDC)
Grabación inmediata
Grabación posterior – introduciendo los datos de la cadena de televisión
Controlar, modificar, borrar los datos para la grabación
Interrumpir la disponibilidad de grabación
Activar de nuevo la disponibilidad de grabación
28Ajustes especiales
Clasificar o borrar cadenas de televisión, cambiar el nombre de cadenas de televisión
Ajustar de nuevo las cadenas de televisión
”Excluir” cadenas de televisión
Ajustar nuevas cadenas de televisión
Conectar y desconectar el transmisor del vídeo
Actualización automática de la hora y la fecha
Ajuste manual de la hora y la fecha
34Particularidades
Seleccionar las particularidades del menú »MODO«
Seleccionar las particularidades del menú »SERVICE«
37Bloqueo para niños
38Manejo a distancia del televisor
39Información
Fallos de fácil solución
Datos técnicos
Servicio de asistencia GRUNDIG (página 43 ł)
ESPAÑOL
3
VÍDEO GV 3100 VPS/1
ǵ
VIDEORECORDER
P
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
Volumen de suministro
1 Vídeo GV 3100 VPS/1
____________________________
2
3
1
4
2 Cable de la antena
3 Mando a distancia
4 Manual de instrucciones
5 2 Pilas, 1,5 V, tipo Mignon
5
Particularidades del vídeo
Dos posibilidades para grabar
– Inmediata, es decir, usted selecciona la cadena deseada en
el vídeo y comienza la grabación en el acto.
– Posterior – introduciendo los datos de la cadena de televisión
deseada, si no sabe el número de ShowView.
High Speed Drive
Con esta pletina High Speed Drive se reduce el tiempo de
rebobinado, por ejemplo, de una casete E-180 a aprox. 60
segundos.
4
Modo ahorro de energía
El modo standby supone un enorme ahorro de energía.
Los valores están por debajo de los 3 vatios.
Reproducción NTSC
Este vídeo permite la reproducción de grabaciones en estándar NTSC.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
P
°C
2h
°C
P
P
P
Krieg im Balkan
P
Este vídeo está destinado a la recepción, grabación y reproducción de señales de vídeo y audio.
Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Si el vídeo ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura – por ejemplo ha pasado de frío a calor durante el transporte – conéctelo a la red eléctrica y no introduzca ninguna
cinta hasta que hayan transcurrido por lo menos dos horas.
El vídeo está concebido para ser utilizado en lugares cerrados
y secos. No obstante, si usted desea utilizarlo al aire libre, es
absolutamente necesario evitar que entre en contacto con
humedad (gotas o salpicaduras de agua). No exponga el
vídeo ni la cinta a ningún tipo de humedad.
Sitúe el vídeo sobre una superficie plana y firme. No deposite
ningún objeto sobre el vídeo (por ejemplo, periódicos) ni ningún tapete o similar debajo del mismo.
No sitúe el vídeo en las inmediaciones de la calefacción ni lo
exponga directamente a la radiación solar, ya que esto puede
causar un sobrecalentamiento. Mantenga el vídeo alejado de
campos magnéticos (por ejemplo, de bafles de altavoces).
_________________
No introduzca ningún otro objeto en el compartimento para la
cinta de vídeo, ya que esto puede perjudicar la mecánica de
alta precisión.
No deposite encima del vídeo ningún recipiente con líquido
(jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido
pondría en peligro la seguridad eléctrica.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato
eléctrico. Aun cuando el vídeo esté apagado, los rayos pueden
producir daños en la red eléctrica y/o en la cable de la antena. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre la clavija de la red y de la antena.
No abra el vídeo en ningún caso. El fabricante no se hace
responsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas.
ESPAÑOL
5
VISTA GENERAL
Parte frontal del vídeo
______________________________________________
P
AConmuta el vídeo a stand-by y lo apaga
(Low-power stand-by).
■ NFinaliza todas las funciones de la pletina;
expulsa la cinta de vídeo.
ı
IIPausa durante la grabación, imagen fija durante
●Inicia la grabación.
*
P
P ÜSelecciona las cadenas hacia arriba.
ıı
ľľ
Inicia la reproducción.
la reproducción.
Selecciona las cadenas hacia abajo.
Durante la reproducción, busca imágenes hacia
delante;
una vez parada, avanza la cinta.
Durante la reproducción, busca imágenes hacia
atrás;
una vez parada, rebobina la cinta.
A continuación, se describen las funciones más importantes del
mando a distancia. Para el manejo de las mismas consulte el
apartado correspondiente en este manual de instrucciones.
■Finaliza todas las funciones de la pletina y con-
muta el vídeo a ”Stop”.
ı
Inicia la reproducción.
ľľBusca imágenes hacia atrás durante la reproduc-
ción;
rebobina la cinta en ”Stop”.
ııBusca imágenes hacia delante durante la repro-
ducción;
avanza la cinta en ”Stop”.
Monitor Tecla sin función.
TVConmuta el mando a distancia del manejo del
vídeo al manejo del televisor; en la página 38 se
describen las diferentes posibilidades.
DubConmuta a los menús sobre un fondo azul.
IndexActiva la función de búsqueda INDEX.
AudioTecla sin función.
Tele Pilot 92 V
ESPAÑOL
9
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
AV1 (EURO AV)
AV1 (EURO AV)
Conectar la antena, el televisor
y el cable de red
TV R
L
R
AV1AV2
3
__________
1
AV1 (EURO AV)
4
2
1 Conecte el cable de la antena de la casa a la hembrilla de
la antena »Ä« del vídeo.
2 Enchufe el cable de antena suministrado a la hembrilla
»Ö« del vídeo y a la hembrilla de antena del televisor.
3 Enchufe un cable EURO-AV de tipo convencional a la hem-
brilla »AV1 (EURO AV)« del vídeo y a la hembrilla AV 1
del televisor.
4 Enchufe el cable a la red.
– El vídeo está ahora dispuesto para el funcionamiento
(standby).
Atención:
Para separar el vídeo de la red eléctrica es necesario
desenchufar el cable de la red.
10
CONEXIONES Y PREPARATIVOS
Colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas presionando la lengüe-
ta elástica y retire la cubierta.
2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, p. ej. LR 6 o AA,
2 x 1,5 V) preste atención a la polaridad marcada en el
compartimento.
Indicación:
Si el vídeo deja de reaccionar a las órdenes del mando a
distancia, es posible que las pilas estén gastadas. Es absolutamente necesario extraer las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente
Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deshágase de
las pilas usadas de un modo compatible con el medio
ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos
de recolección de pilas. Infórmese de las normas legales
vigentes al respecto.
_______________________
Encender y apagar el vídeo
(modo ahorro de energía)
1 Encienda el vídeo con las teclas »1 ... 0«.
2 Conmute a disponibilidad (standby) con la tecla »
– El vídeo está ahora dispuesto para el funcionamiento
(standby) y en la pantalla del mismo aparece indicada la
hora.
3 Apague el vídeo con la tecla »
– El vídeo está ahora apagado, desaparece la indicación
de la hora y se ilumina el indicador »Ǽ«. El consumo es
inferior a los 3 vatios.
Indicación:
Si están programadas grabaciones con temporizador, no
se puede apagar el vídeo.
«.
Ǽ
«.
Ǽ
ESPAÑOL
11
AJUSTES
Adaptar el vídeo y el televisor
Si el vídeo y el televisor están conectados con un cable EUROAV, no es necesario realizar este ajuste.
1 Encienda el televisor.
2 Seleccione en el televisor la posición de programación
3 Busque en la banda de UHF del televisor, entre el canal 21
4 Memorice el número del canal ”libre” en el televisor.
»AV« para la reproducción del vídeo a través del cable de
antena.
y el canal 69, un canal ”libre”, que no esté ocupado con
ninguna cadena de televisión (sólo centelleo de la imagen
en la pantalla y ruido de fondo).
– En muchos televisores se visualiza el número de canal.
5 Conmute el vídeo a stand-by con »
forma prolongada la tecla »i«.
– Visualización en el vídeo: p. ej. »
«, después, pulse de
Ǽ
CH 27
«.
6 Ajuste el canal (en el ejemplo canal 29) con las teclas
»* P Ü « del vídeo, hasta que en la pantalla del televisor
aparezca la ”imagen de prueba” del vídeo.
7 Si la calidad de la ”imagen de prueba” es buena, finalice
el ajuste con »i«.
– El vídeo conmuta a stand-by.
Indicaciones:
Si la calidad de la ”imagen de prueba” no es satisfactoria
o si ha empeorado la calidad de una o varias cadenas de
televisión, deberá buscar otro canal ”libre” en el televisor.
Para ello, repita los ajustes expuestos en los puntos 1 a 5.
El transmisor del vídeo se puede desconectar, ver apartado
”Conectar y desconectar lel transmisor del vídeo”,
página 32.
12
AJUSTES
Ajustar cadenas de televisión –
automáticamente (con ATS euro plus)
El vídeo tiene una unidad receptora propia. Por medio de ella
puede recibir – independientemente del televisor – cadenas de
televisión y registrarlas.
Por ello, debe ajustar en el vídeo los canales de las cadenas de
televisión.
Al realizar este ajuste se actualiza automáticamente la hora.
Requisito previo para ello es que en la posición de programación
1 del vídeo esté ajustada una cadena de televisión con teletexto.
Dispone de 99 posiciones de cadena que se pueden ocupar
arbitrariamente con cadenas de televisión recibidas por antena, por cable o por el receptor de satélite.
Preparativos
Encienda el televisor.
Seleccione en el televisor la posición de programación »AV«
para el vídeo.
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :ENTERINFO:EXIT
LANGUAGE
ENGLISHDANSK
DEUTSCHSVENSKA
FRANÇAISSUOMI
ITALIANOESPAÑOL
NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
OK :ENTERINFO:EXIT
:SELECT
Ajuste automático
Indicación
No finalice la búsqueda automática antes de tiempo.
1 Tras la primera puesta en marcha del equipo aparece auto-
máticamente el menú »AUTO INSTALLATION«.
Ayuda:
Si en la pantalla no aparece el menú »AUTO INSTALLATION«: pulse simultáneamente las teclas » * P« y » P Ü «
del vídeo hasta que aparezca el menú.
2 Comience el ajuste con la tecla »OK«.
– Aparece el menú »LANGUAGE« (Idioma).
3 Seleccione el idioma con las teclas »+ – ® †« y
confírmelo con la tecla »OK«.
– Aparece el menú
»PAÍS«.
ESPAÑOL
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.