Material fornecido
Particularidades do videogravador
5Instalação e segurança
6Vista geral
A parte da frente do videogravador
A parte de trás do videogravador
O telecomando
10Ligação e preparação
Ligar a antena, o televisor e o cabo de energia eléctrica
Inserir pilhas no telecomando
Ligar e desligar o videogravador (regime de consumo reduzido
de energia)
12Regulações
Adaptar o videogravador ao televisor
Sintonizar automaticamente programas televisivos (com ATS euro plus)
15Leitura
Funções principais de leitura
Funções suplementares de leitura
Leitura contínua
19Funções de busca
Procurar posições
Encontrar gravações – com o sistema de busca por index (VISS)
20Gravação
Duas formas de gravação
O sistema de programação vídeo (VPS/PDC)
Gravação imediata
Gravação posterior – através da introdução dos dados para o programa
televisivo pretendido
Controlar, modificar, apagar os dados de gravação
Interromper o modo de gravação do videogravador
Activar novamente o modo de gravação do videogravador
28Regulações especiais
Ordenar e apagar os programas televisivos e alterar os seus nomes
Nova sintonização dos programas televisivos
”Saltar por cima” de programas televisivos
Sintonizar programas televisivos novos
Ligar/desligar o emissor do videogravador
Actualização automática da hora e da data
Actualização manual da hora e da data
34Particularidades
Seleccionar as particularidades no menu »MODO«
Seleccionar as particularidades no menu »SERVICE«
37Sistema de protecção contra crianças
38Telecomandar televisores
39Informações
Problemas de solução fácil
Dados técnicos
Assistência técnica GRUNDIG
PORTUGUÊS
3
VIDEOGRAVADOR GV 3100 VPS/1
ǵ
VIDEORECORDER
P
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
Material fornecido
1
Videogravador GV 3100 VPS/1
__
2
3
1
4
2 Cabo de antena
3 Telecomando
4 Manual de instruções
5 2 pilhas, 1,5 V–, tipo mignon
5
Particularidades do videogravador
Duas formas de gravação
– Imediatamente, isto é, escolha o programa pretendido no
videogravador e inicie de imediato a gravação.
– Posteriormente – através da introdução de dados para o
programa televisivo pretendido – se não souber quais são os
números do ShowView.
High Speed Drive
4
Com esta unidade High Speed Drive o tempo de rebobinagem
é reduzido, p.ex. numa cassete E-180, para aprox. 60 segundos.
Regime de consumo reduzido de energia
Consumo muito reduzido de energia em modo standby.
Os valores são inferiores a 3 Watt.
Leitura NTSC
O videogravador possibilita a leitura de gravações em standard NTSC.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
P
°C
2h
P
°C
P
P
Krieg im Balkan
P
Este videogravador foi concebido para a recepção, gravação
e reprodução de sinais de vídeo e áudio.
Utilize-o unicamente para o fim indicado.
Se o videogravador estiver exposto a grandes variações de
temperatura, como, por exemplo, o transporte de um local
com temperatura reduzida para um local quente, ligue-o à
corrente eléctrica e não introduza nenhuma cassete durante,
no mínimo, duas horas.
O videogravador foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se, no entanto, utilizar o aparelho ao ar livre,
tenha impreterivelmente em atenção que o aparelho se encontra protegido contra a humidade (pingos e salpicos). Não
sujeite o videogravador e a cassete a qualquer tipo de humidade.
Coloque o videogravador sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque objectos (por exemplo, jornais) sobre o videogravador, nem panos ou objectos semelhantes por baixo.
_________________
Não coloque o videogravador na proximidade do aquecimento
ou sob um sol intenso, pois isso prejudica o arrefecimento do
aparelho. Mantenha o videogravador afastado de campos
magnéticos (como, por exemplo, colunas de som).
Não introduza objectos estranhos no compartimento de cassetes do vídeo, pois poderá danificar o mecanismo de alta qualidade.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos
semelhantes) em cima do videogravador. O recipiente pode
tombar e o líquido poderá pôr em causa a segurança
eléctrica.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos
eléctricos. Mesmo quando o videogravador está desligado,
pode ser danificado pela incidência de um raio na rede de
distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Assim, retire
sempre, aquando de trovoadas, as fichas da antena e da
energia eléctrica.
Nunca abra o videogravador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
Aqui estão descritas as funções mais importantes do telecomando. Relativamente ao funcionamento, consulte os respectivos capítulos deste manual de instruções.
Aponte o telecomando na direcção do videogravador.
ııBusca de imagem para a frente durante a leitura;
bobina a cassete para a frente em ”Paragem”.
Monitor Botão sem função.
TVComuta o telecomando da operação do videogra-
vador para a operação de um televisor, as possibilidades estão descritas na página 38.
DubIntroduz nos menus um fundo azul.
IndexActiva a função de busca INDEX.
AudioBotão sem função.
Tele Pilot 92 V
PORTUGUÊS
9
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
AV1 (EURO AV)
AV1 (EURO AV)
Ligar a antena, o televisor e cabo de
energia eléctrica
TV R
L
R
AV1AV2
3
_______________________
1
AV1 (EURO AV)
4
2
1 Introduza o cabo da antena colectiva na tomada de antena
»Ä« do videogravador.
2 Introduza o cabo da antena fornecido na tomada »Ö«
do videogravador e na tomada de antena do televisor.
3 Introduza o cabo EURO-AV tipo comercial na tomada
»AV1 (EURO AV)« do videogravador e na tomada AV 1
do televisor.
4 Insira a ficha do cabo de energia eléctrica na tomada.
– O vídeo está agora preparado para começar a funcionar
(standby).
Cuidado:
O videogravador só se encontra desligado da corrente
eléctrica quando retirar a ficha da tomada eléctrica.
10
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
Inserir pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, carregando no trinco e
retirando a tampa.
2 Quando inserir as pilhas (tipo mignon, por exemplo LR 6
ou AA, 2 x 1,5 V) respeite a indicação dos pólos marcada
no fundo do compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu videogravador não reagir correctamente ao telecomando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire
imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao
meio ambiente
As pilhas – incluindo as isentas de metais pesados – não
devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Por favor,
tenha em atenção a eliminação ecológica das pilhas
gastas, entregando-as, por exemplo, em postos de recolha
adequados. Informe-se sobre as normas legais em vigor na
sua região.
__________________________________
Ligar e desligar o videogravador
(regime de consumo reduzido de
energia)
1 Ligue o videogravador com »1 ... 0«.
2 Coloque em estado operacional (standby) premindo »
– O videogravador está operacional (standby), na indica-
ção é apresentada a hora.
3 Desligue com »
– Agora, o videogravador está desligado, a indicação da
hora desaparece e a indicação »
umo de potência é inferior a 3 Watt.
Atenção:
O videogravador não pode ficar completamente desligado
se estiverem programadas gravações no TIMER.
«.
Ǽ
« acende-se. O cons-
Ǽ
«.
Ǽ
PORTUGUÊS
11
REGULAÇÕES
Adaptar o videogravador ao televisor
Esta regulação não é necessária se o videogravador e o televisor estiverem ligados por um cabo EURO-AV.
1 Ligue o televisor.
2 Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para
a leitura do videogravador a partir do cabo de antena.
3 Procure no televisor, na gama UHF, um canal ”livre” entre
os canais 21 e 69, que não esteja ocupado com um programa televisivo (só interferências de imagem e ruído de
fundo).
– Em muitos televisores é indicado o número do canal.
4 Memorize o número de canal do canal ”livre” no televisor.
prima algum tempo »i«.
– Indicação no videogravador, por exemplo »
« para standby, depois,
Ǽ
CH 27
«.
6 Regule o canal (no exemplo canal 29) com »* P Ü « no
videogravador até o ecrã do televisor exibir a ”imagem de
teste” do videogravador.
7 Se a qualidade da ”Imagem para teste” for satisfatória,
memorize a regulação com »i«.
– O videogravador muda para standby.
Atenção:
Se a qualidade da ”Imagem para teste” não for satisfatória
ou se a qualidade de um ou mais programas televisivos no
televisor estver pior, procure um outro canal ”livre” no televisor. Para tal, repita o procedimento dos pontos 1
até 5.
O emissor do videogravador pode ser desligado, ver
capítulo ”Ligar/desligar o emissor do videogravador” na
página 32.
12
REGULAÇÕES
Sintonizar automaticamente programas
televisivos (com ATS euro plus)
O videogravador tem o seu próprio aparelho de recepção.
Assim pode, independentemente do televisor, captar e gravar
os programas de televisão.
Por isso, é necessário sintonizar os programas televisivos no
videogravador.
Durante a sintonização, a hora também é actualizada automaticamente. Para isso, tem de regular um programa televisivo
com teletexto na posição de programa 1 do videogravador.
Encontram-se à disposição 99 posições de programa, que
podem ser preenchidas com quaisquer programas televisivos a
partir da antena, ligação cabo ou do receptor de satélite.
Preparação
Ligue o televisor.
Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o
a posição de programa;
»USED« o tempo de leitura decorrido da fita;
»REM« o tempo de leitura que falta;
»0:00:00« a indicação da fita em horas, minutos e
segundos;
a data e a hora.
– No mostrador do videogravador, as informações podem
ser exibidas umas após as outras com »OK«;
– A indicação da fita pode ser colocada a »
com »Clear«.
2 Desligue as informações com »OSD«.
0:00:00
«
Bobinar/rebobinar a cassete
1 Pare o videogravador com »■ «.
2 Rebobine a cassete com »ľľ «, bobine a cassete com
»
«.
ıı
16
Imagem em câmara lenta
1 Mantenha »II« premido durante alguns instantes aquando
da imobilização da imagem (leitura/pausa).
2 Altere a velocidade de marcha lenta com »®« ou »†«.
3 Para voltar novamente à leitura, pressione »
ı
«.
Avançar a imagem imobilizada
gradualmente
1 Prima repetidamente »II« durante a imobilização da
1 Durante a imagem imobilizada (leitura/pausa), regule a
imagem com » *PÜ « no video
»–« do telecomando de modo a obter a melhor impressão
possível.
2 Para voltar novamente à leitura, pressione »
Atenção:
O videogravador desliga a função imobilização de
imagem automaticamente após algum tempo.
gravador ou com »+« ou
«.
ı
Eliminação de problemas na imagem
(regular as pistas)
1 Regule a imagem de acordo com as suas preferências
durante a leitura com »+« ou com » –«.
– Esta regulação fica memorizada até que seja retirada a
cassete.
Ļ
Ļ
P
2 Premindo simultaneamente » *
feita a comutação para ajuste ”médio” das pistas.
Ü « no video
P
gravador
é
Melhorar a imagem automaticamente
(ACC Plus)
Clear
Algumas cassetes gravadas num outro aparelho podem apresentar uma qualidade de imagem e/ou de som deficiente. Isto
não é nenhuma falha do videogravador!
1 Durante a leitura, a imagem pode ser regulada »®«
(mais suave) ou » †« (mais intensa).
2 Para voltar novamente à posição média, pressione »Clear«
até ser exibido o menu.
Leitura de gravações NTSC
Aquando a leitura de gravações NTSC, o videogravador
muda automaticamente para este sistema.
Atenção:
Durante a leitura NTSC não é possível obter uma imobilização de imagem perfeita.
Com esta função é apresentado o teor da fita desde o início da
fita até à posição de fita »
0:00:00
«. Neste ponto, o vídeo rebobina automaticamente a cassete de volta até ao início e
inicia de novo a leitura.
Activar a leitura contínua
1 Inicie a leitura com »ı « e faça aparecer a indicação da
cassete com » OSD«.
2 Na posição de fita pretendida, coloque a indicação da fita
em »
0:00:00
3 Chame o menu principal com »i«.
– É exibido o menu principal.
4 Seleccione a linha » SERVICE« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
– É exibido o menu » SERVICE«.
5 Seleccione a linha » CONTINUOS-PLAY« com »+« ou
»–«.
6 Active a leitura contínua com »®« ou »†« (indicação
» ON«) e confirme a activação com » OK «.
– A cassete é rebobinada para o início da fita, onde se
dará início à leitura. Os botões no aparelho e no telecomando (excepção: botão »i«) não têm função durante
e leitura contínua.
« com » Clear«.
18
Desligar a leitura contínua
1 Chame o menu » SERVICE« com »i«.
2 Desligue a leitura contínua com »®« ou »†« (indicação
» OFF«) e confirme com » OK «.
FUNÇÕES DE BUSCA
Procurar posições
Este sistema de busca possibilita rebobinar automaticamente a
cassete até à posição »
1 Inicie a leitura com »ı «.
2 Seleccione a indicação do tempo de fita com » OSD«.
3 Na posição de fita pretendida, coloque a indicação de
tempo da fita em »
4 Para rebobinar até à posição de cassete marcada, pressio-
ne durante a leitura » Index« e, depois, »0«.
– A fita é rebobinada até à posição marcada, a leitura é
retomada.
Encontrar gravações – com o sistema de
0:00:00
0:00:00
__________________________________
«.
« com »Clear«.
busca por index (VISS)
Este sistema possibilita que se encontre de um modo preciso e
rápido o início de cada gravação efectuada. As ”marcas”
necessárias para esse efeito são colocadas automaticamente
na fita no início de cada gravação.
1 Prima »Index«.
2 Com »
fita) pretendida.
– Mostrador: » INDEX SEARCH«, a fita é bobinada até à
posição de fita seleccionada, onde se dará início à leitura;
ou
prima uma vez »
– Mostrador: » INTRO-SCAN«.
A fita é bobinada até à próxima ”marca”, o videogravador comuta por breves instantes para a leitura e, depois,
a fita é bobinada até à próxima ”marca”.
ľľ
« ou »
« seleccione a ”marca” (posição da
ıı
ľľ
« ou »
ıı
«.
PORTUGUÊS
19
GRAVAÇÃO
Duas formas de gravação:
O seu videogravador possui duas formas diferentes de gravação dos programas televisivos:
1 Imediatamente, isto é, escolha o programa pretendido no
videogravador e inicie de imediato a gravação.
2 Posteriormente – através da introdução de dados para o
programa televisivo pretendido.
Na forma 2 poderá introduzir os dados de gravação relativos a seis emissões para um período de um ano,
ou gravar emissões diárias ou semanais que passem à
mesma hora.
Sistema de programação de vídeo
(VPS/PDC)
O controlo a partir deste sistema garante sempre a gravação
do programa quando este é emitido com atraso.
Várias estações de televisão emitem um sinal adicional (sinal
VPS/PDC) que sinaliza o início e a duração de cada programa de televisão. Por isso, é essencial que insira os dados do
início/fim com exactidão aquando da programação do videogravador.
Se as emissões televisivas se modificarem ou atrasarem/adiantarem, são indicadas horas VPS/PDC especiais nos dados
sobre as emissões, que terão de ser inseridas em vez das
horas normais de início.
Com as estações de televisão que não transmitem nenhum sinal
VPS/PDC, a gravação só pode começar com a hora de início
de gravação e acabar com a hora de finalização da gravação.
Isto independentemente do facto de o sinal VPS/PDC ser confirmado ou apagado aquando da programação do videogravador.
Se quiser programar num único dia vários programas televisivos de vários canais, terá de decidir qual dos programas deve
ser gravado na íntegra, no caso de recear um atraso na
emissão.
Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o
videogravador.
Introduza a cassete com duração suficiente e a patilha de
segurança intacta (cassete não bloqueada) no compartimento
de cassetes até que esta seja recolhida automaticamente.
– Indicação no videogravador: »« (símbolo de cassete).
1 Antes da gravação, seleccione o programa pretendido com
»+« »– « ou
2 Para iniciar a gravação, prima »● « durante alguns instantes.
3 Seleccione »II« para efectuar uma pausa na gravação.
Atenção:
Durante a pausa de gravação, pode mudar para um outro
programa televisivo.
4 Termine a gravação com »■ «.
5 Rebobine a cassete com »ľľ «, e bobine a cassete com
»
ıı
6 Pressione »■
seja ejectada.
»* P Ü «ou»0 ... 9«.
«.
« no videogravador para que a cassete
ə
PORTUGUÊS
21
GRAVAÇÃO
Introduzir hora de conclusão da gravação
1 Durante a gravação, introduza o tempo de conclusão da
gravação com »● « em passos de 30 minutos;
ou
com »+« ou » –«, introduza o tempo de conclusão da gravação em passos de 1 minuto.
– O tempo de desactivação só é visível no ecrã do televisor.
– No videogravador será exibida a indicação TIMER »Ȅ «,
Inserir gravações de uma forma contínua
(Assemble)
Esta função permite que não haja, aquando da leitura, passagens com interferências entre as gravações.
Os dados para a data, posição de programa, tempos de
início e fim de gravação também podem ser introduzidos
com »+« ou » –«, para a próxima introdução é possível
avançar com »†«.
No exemplo está descrita a introdução com as teclas numé-
*
ricas » 0 ... 9 «.
1 Inicie a regulação com »i«.
– É exibido o menu principal.
2 Active a linha » TIMER« com » OK«.
– É exibido o menu »TIMER«.
3 Inicie o processo de introdução de dados com » OK«.
*
– A data actual é indicada.
4 Confirme a data (DATA) com »†«, ou
introduza a data pretendida de quatro dígitos com
» 0 ... 9 «.
5 Se quiser gravar o programa televisivo ”diariamente” ou
”semanalmente” à mesma hora, seleccione com »+« ou
»–« a indicação »D« (diariamente) ou »S« (semanalmente).
A indicação » –« indica que a gravação é feita uma vez.
*
Confirme os dados com »†«.
Atenção:
A função ”diariamente” não
é válida para gravações ao
Sábado ou ao Domingo.
6 Introduza o programa televisivo (PR) com » 0 ... 9 « usan-
do dois dígitos.
DATAPR INIC. PARAR
/02 02 19: -- --:--
01
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
0-9 :DADOS
<>
:SELEC.
DATAPR INIC. PARAR
/02- 02 19:30 20:15
01
/ --- -- --:-- --:--
--
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
ɶʺ
:ALTER.
INFO :SAIR
7 Introduza o momento de ligar (INIC.) com » 0 ... 9 «
*
usando quatro dígitos.
8 Introduza o momento de desligar (PARAR) com » 0 ... 9 «
usando quatro dígitos.
9 Desligue o comando VPS/PDC (se não pretendido), para
tal, seleccione com »†« a indicação »*« e desligue o
VPS com »+« ou » –«.
– A indicação »*« significa que a gravação está a ser
efectuada com VPS.
10
Memorize os dados de gravação com » OK «.
*
*
– Aparece novamente no ecrã do televisor o menu
»TIMER«.
11
Para efectuar outras gravações, repita as instruções a partir
do ponto 3 wiederholen, ou termine a regulaão com »i«.
12
Com » Timer on« coloque o seu videogravador em modo
de gravação.
– No videogravador é exibida a hora e a indicação do
TIMER »
Ȅ« acende. O seu videogravador está agora no
modo de gravação.
24
GRAVAÇÃO
Controlar, modificar, apagar os dados
de gravação
Preparação
Ligue o televisor.
Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o
»–« e active com » OK«.
– A posição escolhida do TIMER é movida para a última
linha do menu.
3 Seleccione os respectivos dados de gravação com »®«
2 Seleccione a respectiva posição do TIMER com »+« ou
ou »†« e modifique-os com » +« ou »– « ou » 0 ... 9 «.
4 Memorize os dados de gravação com » OK «.
5 Desligue o menu »TIMER« com »i«.
6 Com » Timer on« coloque o videogravador em modo de
gravação.
– No videogravador é exibida a hora e a indicação do
TIMER »Ȅ « acende. O seu videogravador está no modo
de gravação.
Apagar os dados de gravação
1 Active a linha » TIMER« com » OK «.
*
– É exibido o menu »TIMER«.
*
*
2 Seleccione a respectiva posição do TIMER com »+« ou
»–« e apague com »Clear«.
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
26
3 Desligue o menu »TIMER« com »i«.
4 Se estiverem programadas várias posições do TIMER, com
» Timer on« coloque o videogravador no modo de gravação.
– No videogravador é exibida a hora e a indicação do
TIMER »Ȅ « acende. O seu videogravador está no modo
de gravação.
GRAVAÇÃO
Interromper o modo de gravação
do videogravador
Já programou as posições do TIMER e quer utilizar o videogravador durante o modo de gravação.
1 Prima durante alguns instantes » Timer on«.
– A indicação do TIMER »Ȅ « apaga.
2 Ligue o videogravador com » 1 ... 0«.
3 Efectue as funções desejadas.
Atenção:
Cinco minutos antes de se iniciar a gravação pelo TIMER, é
exibido no ecrã o aviso »GRAVAÇÃO COM TIMER
PRESTES A COMEÇAR«.
É possível fazer desaparecer esta indicação no ecrã
com »i«.
Activar novamente o modo de gravação
do videogravador
1 Introduza uma cassete com duração suficiente e com a
patilha de segurança intacta no compartimento da cassete,
depois, prima » Timer on«.
– No videogravador é exibida a hora e a indicação do
TIMER »Ȅ « acende. O seu videogravador está no modo
de gravação.
PORTUGUÊS
27
REGULAÇÕES ESPECIAIS
Ordenar e apagar os programas
televisivos e alterar os seus nomes
Preparação
Ligue o televisor.
Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o
videogravador.
Chamar o menu principal
___________________________
INSTALAÇÂO
SELECÇÂO DE CANAL
TIPO DE CANAL
RELOGIO
LINGUA
ɶʺ
: SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
TIPO DE CANAL
MUDAR
SUSPENDER
NOME
1 Chame o menu principal com »i«.
– É exibido o menu principal.
2 Seleccione a linha »INSTALAÇÂO« com »+« ou » –« e
active-a com » OK «.
– É exibido o menu »INSTALAÇÂO«.
3 Seleccione a linha »TIPO DE CANAL« com »+« ou » –« e
active-a com » OK «.
– É exibido o menu »TIPO DE CANAL«.
Atenção:
Seleccione a função desejada no menu »TIPO DE CANAL«,
para o resto do funcionamento, consulte, por favor, o capítulo seguinte a partir do ponto 1.
Na imagem de fundo do menu é exibido o programa televisivo actual. Se, por causa disso, houver interferências no
texto do menu, prima » Dub«, o menu surgirá com um
fundo azul.
Organizar os programas televisivos
1 Active a linha » MUDAR« com » OK«.
– É exibido o menu » MUDAR«.
2 Seleccione o programa televisivo que deseja trocar com
® †« e marque-o com »OK«.
» + –
ɶʺ
: SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
2828
3 Seleccione a posição de programa que deverá trocar de
lugar com o programa televisivo marcado usando » + –
® †« e confirme com » OK «.
4 Termine a regulação com »i«.
REGULAÇÕES ESPECIAIS
Apagar os programas televisivos da
tabela de emissoras
_____________________________________
TIPO DE CANAL
MUDAR
SUSPENDER
NOME
ɶʺ
: SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
TIPO DE CANAL
MUDAR
SUSPENDER
NOME
ɶʺ
: SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
1 Seleccione a linha » SUSPENDER« com »+ « ou »– « e acti-
ve-a com » OK «.
– É exibido o menu » SUSPENDER«.
2 Seleccione o programa televisivo que deseja apagar com
» + – ® †« e marque-o com » OK«.
3 Apague o programa televisivo com »Clear«.
4 Termine a regulação com »i«.
Introduzir nomes dos programas
televisivos
1 Seleccione a linha »NOME« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
– É exibido o menu »NOME«.
2 Seleccione a posição de programa, à qual quer dar um
nome, com » + – ® †« e active-a com »OK «.
3 Insira caracteres com »+« ou » –«, seleccione a posição
do carácter seguinte com »®« ou »†« e repita os passos para os restantes caracteres (máximo 5 caracteres).
4 Memorize a regulação com » OK «.
5 Termine a regulação com »i«.
Nova sintonização dos programas
televisivos
A busca ATS pode ser novamente efectuada, este procedimento pode ser útil quando se muda de residência. Atenção: todos
os programas televisivos memorizados são apagados.
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha » SERVICE« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
3 Seleccione a linha » ATS-RESTART« com »+« ou »– «.
4 Seleccione a indicação » START« com »®« ou »†« e
confirme a selecção com » OK «.
– As outras instruções são idênticas às do capítulo ”Sintoni-
zação automática” na página 13, a partir do ponto 2.
PORTUGUÊS
29
MENU
TIMER
MODO
INSTALAÇÂO
SERVICE
ɶʺ
: SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
REGULAÇÕES ESPECIAIS
”Saltar por cima” de programas
televisivos
Se quiser saltar por cima de uma ou mais posições de programa quando está a mudar de posições de programa, active
esta função com »+« ou » –«.
Preparação
Ligue o televisor.
Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o
videogravador.
Regulação
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha »INSTALAÇÂO« com »+« ou » –« e
active-a com » OK «.
_____________________________________
➔
PRE-SINTONARD01
■
CANALC06
SINT.FINA
SALTAROFF
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
PRE-SINTONARD01
CANALC06
SINT.FINA
➔
SALTAROFFON
■
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
0-9 :DADOS
<>
‹›
‹›
:ALTER.
‹›
:ALTER.
3 Active a linha »SELECÇÂO DE CANAL« com » OK «.
4 Active a linha »SINTONIA FINA« com » OK «.
– No ecrã é exibido o menu para sintonização de emisso-
ras, a linha »PRE-SINTON« está marcada.
5 Confirme com »®« ou »†« a posição de programa,
que se vai ”saltar”.
6 Seleccione »SALTAR« com »+« ou »– «.
7 Seleccione » ON« com »®«.
8 Memorize a regulação para esta posição de programa
com » OK «.
9
Termine a regulação com »i«.
Atenção:
Para poder escolher de novo as posições de programa,
repita a regulação e no ponto 7 escolha »OFF« com »
†«.
3030
REGULAÇÕES ESPECIAIS
Sintonizar programas televisivos novos
Preparação
Ligue o televisor.
Seleccione a posição de programa »AV« no televisor para o
videogravador.
Regulação
1 Chame o menu principal com »i«.
_____________________________________
➔
PRE-SINTONSKY20
■
CANALC 46
SINT.FINA
SALTARON
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
➔
PRE-SINTON-----21
■
CANALC 00
SINT.FINA
SALTARON
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
PRE-SINTON-----21
➔
CANALC 49
■
SINT.FINA
SALTARON
COLORAUTO
0-9 :DADOS
<>
0-9 :DADOS
<>
< >
:ALTER.
< >
:ALTER.
< >
2 Seleccione a linha »INSTALAÇÂO« com »+« ou » –« e
active-a com » OK «.
3 Active a linha »SELECÇÂO DE CANAL« com » OK «.
4 Active a linha »SINTONIA FINA« com » OK «.
– No ecrã é exibido o menu para sintonização de emisso-
ras, a linha »PRE-SINTON« está marcada.
Atenção:
Se o programa televisivo actual provocar interferências
com a regulação, prima » Dub«, o menu surgirá com um
fundo azul.
5 Seleccione com »®« ou »†« ou » 0 ... 9 « a posição
de programa pretendida, em que o novo programa televisivo deve ser memorizado.
6 Seleccione a linha »COLOR« com »+« ou » –« e escolha
o sistema do televisor pretendido (»PAL«, »AUTO« ou
»MESECAM«) com »®« ou »†«.
7 Seleccione a linha » CANAL« com »+« ou » –«.
Mude dos canais normais (indicação: »C«) para os canais
especiais/canais de hiperbanda (indicação: »S«) ou para
canais especiais (indicação: »E«) e com »Monitor« para
voltar novamente.
8 Introduza o número de canal do programa televisivo com
» 0 ... 9 « usando dois dígitos;
ou
MON.
:C/S/E0-9 :DADOS
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
<>
:ALTER.
inicie a busca com »®« ou »†«.
9 Sintonizar melhor os canais televisivos (se necessário), selec-
cionando »SINT.FINA« com »+« ou » –« e modificar com
»®« ou »†«.
10
Seleccione a linha »SALTAR« com »+« ou »– « e seleccione »OFF« com »
†«.
PORTUGUÊS
31
REGULAÇÕES ESPECIAIS
➔
PRE-SINTON-----22
■
CANALC 00
SINT.FINA
SALTARON
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
0-9 :DADOS
<>
< >
:ALTER.
_____________________________________
11
Memorize a sintonização para esta posição de programa
com » OK «.
– O cursor salta para a linha »PRE-SINTON«, é exibida a
posição de programa seguinte.
Atenção:
Para sintonizar outros programas televisivos, repita os
pontos 5 até 11.
12
Conclua a regulação com »i«.
Ligar/desligar o emissor do videogravador
Se forem apresentados muitas emissoras de programas, que o
videogravador capta na gama UHF entre os canais e 21 e 69,
poder-se-ão verificar interferências na imagem durante o funcionamento do videogravador.
Se o emissor do videogravador for desligado, o videogravador e o televisor têm de estar conectados com um cabo EUROAV (ver capítulo ”Ligação e preparação” na página 10).
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha » SERVICE« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
– É exibido o menu » SERVICE«.
3 Seleccione a linha » RF-CHANNEL« com »+« ou » –«.
4 Desligue o emissor do videogravador com »®« ou »†«
(indicação » OFF«) e confirme a desactivação com » OK «.
Ligar o emissor do videogravador
1 Chame o menu principal com »i«.
2 Seleccione a linha » SERVICE« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
– É exibido o menu » SERVICE«.
3 Seleccione a linha » RF-CHANNEL« com »+« ou » –«.
4 Ligue o emissor do videogravador com »®« ou »†«
(indicação, por exemplo » C 21«) e confirme a activação
com » OK «.
3232
ACERTAR HORA E DATA
Actualização automática da hora
e da data
Se na posição de programa 1 do videogravador estiver sintonizado um programa televisivo com teletexto, o videogravador
actualiza o seu relógio ”interno” automaticamente.
Esta actualização é efectuada todos os dias entre as 3 e as
6 horas. Deste modo, o videogravador reconhece também a
mudança para hora de Verão/Inverno.
Actualizaão manual da hora e da data
1 Ligue o televisor e seleccione no televisor a posição de pro-
grama »AV« para o videogravador.
2 Chame o menu principal com »i«.
___________________________
RELOGIO
HORA DATAANO
12:–– ––/–– ––
0-9 :DADOS
<>
:SELEC.
HORA DATAANO
12:00 10/500
<>
:SELEC.
OK :ENTERINFO :SAIR
ɶʺ
INFO :SAIR
RELOGIO
0-9 :DADOS
ɶʺ
:ALTER.
:ALTER.
3 Seleccione a linha »INSTALAÇÂO« com »+« ou » –« e
active-a com » OK «.
*
4 Seleccione a linha »RELOGIO« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
– O menu »RELOGIO« é exibido, a indicação »HORA«
está marcada.
5 Introduza a hora com quatro dígitos usando » 0 ... 9 «.
6 Insira a data com quatro dígitos usando » 0 ... 9 «.
*
7 Introduza o ano com dois dígitos usando » 0 ... 9 «.
Atenção:
– A indicação »*« indica a actualização automática da
hora. Para anular esta função, seleccione a indicação
»*« com »†« e desligue com » +« ou »– «
(indicação » –«).
8 Termine a regulação com »OK «.
PORTUGUÊS
33
PARTICULARIDADES
➔
OSD-MODEAUTO
■
VCR NO.1
NTSC PBPAL TV
AUTO POWER DESL.OFF
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
‹›
:ALTER.
____________________________________
Seleccionar as particularidades no menu
»MODO«
1 Ligue o televisor e seleccione no televisor a posição de pro-
grama »AV« para o videogravador.
2 Ligue o videogravador com » 0 ... 9 «.
3 Chame o menu principal com »i«.
– É exibido o menu principal.
4 Seleccione a linha »MODO« com »+« ou » –« e active-a
com » OK «.
– É exibido o menu »MODO«.
5 Seleccione a função desejada da tabela »MODO«, para o
restante funcionamento, leia, por favor, os capítulos seguintes, a partir do ponto 1.
➔
OSD-MODEOFF
■
VCR NO.1
NTSC PBPAL TV
AUTO POWER DESL.OFF
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
OSD-MODEOFF
VCR NO.1
NTSC PBPAL TV
➔
AUTO POWER DESL.OFF
■
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
‹›
‹›
:ALTER.
:ALTER.
Fazer aparecer e desaparecer as indicações no ecrã (OSD – O
n Screen D
1 Seleccione a linha » OSD-MODE« com »+« ou » –«.
2 Seleccione » OFF«, » AUTO« ou » ON« com »®« ou
»†« e confirme a selecção com » OK«.
3 Termine a regulação com »i«.
isplay)
Activar o mecanismo para desligar
automaticamente
Se o mecanismo para desligar automaticamente estiver activado, o videogravador desliga automaticamente após 3 horas.
1 Seleccione a linha » AUTO POWER DESL.« com »+«
ou »–«.
2 Seleccionar »3 HR« ou »OFF« com »®« ou »†« e con-
firme a seleção com » OK «.
3434
PARTICULARIDADES
OSD-MODEOFF
➔
VCR NO.1
■
NTSC PBPAL TV
AUTO POWER DESL.OFF
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
‹›
:ALTER.
_____________________________________________
Leitura NTSC
Com esta regulação selecciona a norma de cor para a leitura
da cassete destinada ao televisor ligado à tomada »AV 1
(EURO AV)«. Seleccione a regulação PAL-TV para um televi-
sor PAL ou a regulação NTSC para um televisor Multinorm.
1 Seleccione a linha » NTSC PB« com »+« ou » –«.
2 Seleccione » PAL-TV« com »®« ou » NTSC« (= Multinorm)
com »†« e confirme a seleção com » OK«.
Seleccionar o modo de controlo do videogravador
Com o seu telecomando existe a possibilidade de controlar
vários videogravadores GRUNDIG. Pergunte ao seu revendedor especializado quais são os videogravadores GRUNDIG
adequados para este fim.
Para que não haja interferências entre os dois videogravadores, o modo de controlo do GV 3100 tem de ser alterado.
OSD-MODEOFF
VCR NO.1
➔
NTSC PBPAL TV
■
AUTO POWER DESL.OFF
COLORAUTO
ɶʺ
:SELEC.
OK :ENTERINFO:SAIR
‹›
:ALTER.
1 Seleccione a linha » VCR NO.« com »+« ou » –«.
2 Seleccione » 2« (ou » 1«) com »®« ou »†« e confirme
a selecção com » OK «.
3 Termine a regulação com »i«.
– O GV 3100 encontra-se agora no modo de controlo 2.
Para poder controlar o GV 3100, o telecomando do
vidogravador GRUNDIG mais antigo tem de ser alterado
para o modo de controlo 2.
Atenção:
– Para voltar a colocar o GV 3100 no modo de controlo 1,
prima »i« e no menu »MODO«, seleccione o modo de
controlo » 1« da linha » VCR NO.« com »®« ou »†«.
Se o videogravador estiver instalado dentro de um armário
fechado e, por isso, o seu telecomando não funcionar correctamente, o videogravador pode ser controlado com o telecomando do televisor. Para poder usufruir deste procedimento, o
televisor tem de estar ligado ao videogravador através da
tomada »AV1 (EURO AV)«.
1 Seleccione a linha » PIN8-CONTROL« com »+« ou » –«.
2 Seleccione » ON« com »®« ou »†« e confirme a sele-
cção com » OK «.
3 Termine a regulação com »i«.
Introduzir o comprimento da cassete
Depois de introduzir a cassete, o videogravador mede o tempo
de fita e, em caso de cassetes (E60, E120) indica o tempo total
de leitura e o tempo de leitura decorrido.
Para todas as outras cassetes (E180, E240, E260, E300), o
tempo de leitura tem de ser introduzido manualmente.
1 Seleccione a linha » TAPE-LENGHT« com »+« ou » –«.
2 Seleccione o comprimento da cassete pretendido com
»®« ou »†« e confirme a selecção com » OK «.
3 Termine a regulação com »i«.
3636
PROTECÇÃO CONTRA CRIANÇA
Com o sistema de protecção contra crianças poderá bloquear
todas as funções do videogravador.
2 Seleccione a linha »SERVICE« com » +« ou »– « e active-a
com » OK «.
– É exibido o menu »SERVICE«.
3 Seleccione a linha » CHILD-LOCK« com »+« ou » –«.
4 Insira o código secreto de cinco dígitos com » 0 ... 9 « e
confirme a introdução com » OK «.
– Indicação no ecrã do televisor »LOCKED«, todas as fun-
ções do videogravador estão bloqueadas.
Desactivar a protecção contra crianças
1 Chame o menu »SERVICE« com »i«.
2 Insira o código secreto de cinco dígitos com » 0 ... 9 « e
confirme a introdução com » OK «.
– O sistema de protecção contra crianças foi desactivado.
Atenção:
No caso de não se lembrar do código secreto, prima os
botões »†«, »®«, »–«, »+«, » OK «; uns a seguir aos
outros para desligar o sistema de protecção contra crianças.
PORTUGUÊS
37
TELECOMANDAR TELEVISORES
Com o telecomando do videogravador pode também comandar televisores GRUNDIG. As funções que pode realizar
dependem da configuração do televisor GRUNDIG.
Aponte o telecomando na direcção do televisor.
Digital FX
OSD
TVComute o telecomando para função TV. Para isso,
mantenha »TV« premido e prima, em seguida, a
respectiva tecla da função desejada.
_____________
SP/LP
Dub
Audio
Index
Tele Pilot 92 V
Clear
Timer/SV
Timer on
Monitor
ǼDesliga o televisor (standby).
1 ... 0Liga o televisor a partir de standby;
selecciona directamente os programas televisivos;
AV
» 0 « selecciona as posições de programa »
Em modo videotexto: introduz o número de página
com três dígitos.
PIPEm modo televisor: imagem pequena dentro da
imagem.
E
D
dLiga/desliga o som (supressão do som).
Comuta o formato da imagem.
Chama as instruções rápidas do televisor.
iChama o ”DIALOG CENTER” ou comuta para o
modo menu.
ZComuta entre as últimas posições de programa
seleccionadas (zapping).
®† Regula o volume, » – « mais baixo, »
+
« mais alto.
Em modo menu: » – « cursor para a esquerda,
»+« cursor para a direita.
OKActiva funções, chama dados, confirma e memoriza
dados.
+–Selecciona os programas televisivos, »
+
dente, » – « descendente.
Em modo menu: »+« cursor para cima, » – « cursor
para baixo.
«.
« ascen-
38
TXTComuta entre o modo TV e o modo videotexto.
TV-GLiga e volta a desligar o guia TV.
DubEm modo videotexto: retrocede para a página ante-
rior.
IndexEm modo videotexto: avança uma página.
ľľEm modo videotexto: avança para o próximo
”tema”.
ııEm modo videotexto: avança para o próximo ”
capítulo”.
F
z
Chama o menu ”Som”.
Chama o menu ”Imagem”.
INFORMAÇÕES
Problemas de solução fácil
_______________________________________
Problema
A indicação horária não se
encontra no mostrador do
videogravador/a cassete não
é recolhida.
Em vez da hora é exibido
»
–:––
« no videogravador.
Não é possível a gravação de
programas televisivos
(só ruído de fundo no ecrã).
Gravação não é possível.
Gravação com o TIMER
não foi efectuada.
Má qualidade da imagem
reproduzida.
Não é possível a operação
com o telecomando.
Causa
Ficha eléctrica desligada ou
mau contacto.
Não existe a hora actual
no videogravador.
O cabo da antena não está
ligado.
O programa a gravar não está
regulado no videogravador.
Falha no transmissor ou no
sistema de antena.
A cassete está protegida contra
novas gravações (patilha
quebrada).
A hora VPS/PDC foi mal introduzida
nas gravações programadas
por VPS/PDC.
Após a interrupção do modo
de gravação não foi premido
» Timer on«.
O videogravador e o televisor
não estão adaptados um ao
outro.
O ajuste de pistas está incorrecto.
As cabeças do videogravador
estão gastas.
As pilhas do telecomando
estão gastas.
O telecomando não está apontado para o videogravador.
Resolução
Inserir ficha eléctrica na
tomada ou utilizar noutra
tomada.
Acertar hora e data.
Conectar o cabo da antena.
Sintonizar o programa.
Para verificar, seleccione o
programa a gravar no televisor, ou pergunte aos vizinhos
se o programa está a ser
transmitido.
Aplicar fita adesiva sobre a
abertura do lado de trás da
cassete.
Adaptar o videogravador ao
televisor (ver página 12).
Regular a imagem durante a
leitura com » + « ou »– «
conforme as suas preferências.
Dirija-se a um revendedor
especializado.
Substitua as pilhas.
Aponte o telecomando para
o videogravador.
PORTUGUÊS
39
INFORMAÇÕES
Dados técnicos
Este videogravador obedece às normas de segurança DIN EN 60065
(VDE 0860) e, por conseguinte, às prescrições de segurança internacionais
IEC 60065.
Este produto está em conformidade com os requisitos das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE.