Grundig VCC 7650 User Manual [it]

CYLINDER VACUUM CLEANER
VCC 7650
________________________________________________________________________________
C B H
D
E
F
K
M
G
L
N
I
J
2
________________________________________________________________________________
DEUTSCH 4 - 15 ENGLISH 16 - 27 FRANÇAIS 28 - 39 ITALIANO 40 - 51 PORTUGUÊS 52 - 63 ESPAÑOL 64 - 75
POLSKI 76 - 87 CESKY 88 - 99
TÜRKÇE 100 - 111
ΕΛΛΗΝΙΚA 112 - 123
3
SICUREZZA
__________________________________________________________
Per la messa in funzione dell’apparecchio atte­nersi alle indicazioni seguenti:
7
questo apparecchio è stato ideato esclusiva­mente per uso domestico. Il diritto alle presta­zioni di garanzia decade nel caso di un utilizzo industriale o commerciale dell'apparecchio.
7
Per evitare danni e pericoli causati da un utili­zzo improprio dell'apparecchio attenersi alle istruzioni d'uso e conservarle con cura.
7
Non pulire superfici bagnate e non aspirare oggetti bagnati.
7
Non utilizzare l'apparecchio in presenza d'acqua.
7
Non impiegare l'apparecchio con mani bagnate.
7
L'apparecchio è stato ideato per aspirare la sporcizia e le particelle di polvere. Evitare di aspirare oggetti di grandi dimensioni poiché potrebbero bloccare e di conseguenza dan­neggiare l'apparecchio.
7
Evitare di aspirare mozziconi di sigarette, cenere del camino o fiammiferi. Ciò potrebbe provocare un incendio.
7
Non posizionare l'apparecchio verticalmente durante la pulizia.
7
Non spingere l'apparecchio utilizzando il cavo d’alimentazione.
7
Non chiudere la porta sul cavo d'alimentazione.
7
Non portare il cavo d'alimentazione attraverso spigoli acuti e non schiacciarlo.
7
Quando portate l'apparecchio in un'altra stan­za, estrarre sempre la spina d'alimentazione e tirare l'apparecchio usando l'impugnatura.
7
Non muovere mai l'apparecchio tirandolo per il cavo d'alimentazione.
7
Non impiegare mai l'apparecchio senza sac­chetto raccoglipolvere o senza filtri.
7
Sostituire i filtri se necessario.
7
Sostituire sempre il sacchetto per la polvere se l'indicazione diventa rossa.
7
Per la sostituzione impiegare solo accessori ori­ginali GRUNDIG.
7
Prima della sostituzione del sacchetto raccogli­polvere, della pulizia dell'apparecchio o di altre operazioni di pulizia, estrarre sempre la spina d'alimentazione.
7
Se nell'apparecchio non c'è il sacchetto racco­glipolvere non è possibile chiudere il coperchio del contenitore raccoglipolvere. Non forzarlo.
7
Inserire la spina del cavo d'alimentazione se è possibile direttamente nella presa. Evitare l'uso di prolunghe o di prese multiple.
7
Dopo l'impiego estrarre la spina di alimenta­zione. Non estrarre la spina dalla presa tiran­do il cavo.
7
L’apparecchio non deve essere messo in funzio­ne se questo o il cavo di alimentazione presen­tano danni visibili. Questo vale anche se l'ap­parecchio è stato bagnato accidentalmente. In tal caso rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
7
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
7
Non aprire mai l’apparecchio. Il diritto alle prestazioni di garanzia decade in caso di danni causati da interventi impropri.
ITALIANO
40
IN BREVE
Egregio Cliente, ci auguriamo che sia soddisfatto del suo nuovo
aspirapolvere per pavimenti GRUNDIG con pro­tezione igienica integrata Microban®.
Perché questa protezione possa durare a lungo nel tempo, la preghiamo di utilizzare solo sacchet­ti per aspirapolvere con dotazione Microban®.
I sacchetti sono disponibili presso il rivenditore specializzato dove ha comprato l'aspirapolvere GRUNDIG.
Se non vuole utilizzare un sacchetto raccoglipolve­re con protezione igienica Microban® integrata può utilizzare anche un sacchetto raccoglipolvere della ditta Swirl, tipo Y 101 per VCC 7650.
Le facciamo presente che l'aspirapolvere GRUN­DIG con questo sacchetto raccoglipolvere non è dotato della protezione igienica completa.
_______________________________________________________________
Particolarità
– Raggio d'azione ca. 12 metri – Filtraggio in undici livelli con filtro lavabile HEPA. – Tubo telescopico con estrazione regolabile indi-
vidualmente in base all'altezza.
– Tre diverse spazzole e un rullo di pulizia (Fabric
Master).
– Piccola spazzola e bocchetta sottile per fes-
sureper posizioni difficilmente accessibili.
– Introduzione automatica del cavo di alimenta-
zione. – Capacità sacchetto raccoglipolvere cinque litri. – Soft start motor protection (l’avvio progressivo
per una protezione del motore assicura una
maggiore durata del motore)
Filtri HEPA
HEPA sta per high efficiency-particulate air. I filtri HEPA sono filtri per materiale in sospensione che filtrano dall'aria oltre il 99,9 % di tutte le parti­cel-le di polvere da 0,1 a 0,3 micrometri. Questo tipo di filtro trattiene virus, polveri che arrivano ai polmoni, uova ed escrementi di acari, pollini, particelle di fumo, amianto, batteri, diversi tipi di polveri tossiche e aerosol.
Elementi di comando
A questo riguardo, fare riferimento alla figura a pagina 2.
A
Tubo di aspirazione elastico.
B
Impugnatura per guidare il tubo di aspirazio­ne telescopico.
C
Regolatore di aspirazione.
D
Tubo telescopico con estrazione regolabile.
E
Spazzola per pavimenti.
F
Commutatore per tappeti o pavimenti lucidi.
G
Piccola spazzola per posizioni difficilmente accessibili.
H
Bocchetta sottile per fessure per posizioni dif­ficilmente accessibili.
I
Pulsante per accensione e spegnimento.
J
Contenitore raccoglipolvere.
K
Chiusura del contenitore raccoglipolvere.
L
Pulsante per l'inserimento automatico del cavo di alimentazione.
M
Impugnatura per il trasporto dell'apparecchio.
N
Interruttore per la regolazione variabile della potenza di aspirazione.
ITALIANO
41
Loading...
+ 11 hidden pages