Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät benutzen!
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu
vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte
das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so muss
diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
7
Dieses Gerät ist
ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch
bestimmt. Bei industriellem
oder kommerziellem
Gebrauch erlischt der
Anspruch auf Garantie.
7
Halten Sie immer Haare,
Kleidung und andere
Gegenstände während
des Betriebes vom Gerät
fern, um Verletzungen
und Personenschäden zu
vermeiden.
7
Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Flächen
oder Gegenständen.
7
Verwenden Sie das Gerät
nicht in nasser Umgebung
und saugen Sie keinerlei
Flüssigkeiten auf.
7
Bedienen Sie das Gerät
nicht mit nassen Händen.
7
Das Gerät ist zum
Aufsaugen von Schmutz und
Staubpartikeln bestimmt.
Saugen Sie keine großen
Objekte auf, die das Gerät
blockieren und dadurch
beschädigen könnten.
7
Saugen Sie keine
Zigarettenstummel, Asche
oder Streichhölzer auf.
Dies könnte einen Brand
verursachen.
7
Das Gerät ist nicht zum
Reinigen von Menschen und
Tieren bestimmt.
7
Führen Sie keine
Gegenstände in die
Ansaugöffnung ein. Halten
Sie die Ansaugöffnung stets
frei.
7DEUTSCH
Page 8
SICHERHEIT
________________________________
7
Stellen Sie das Gerät
nicht aufrecht, solange Sie
saugen.
7
Ziehen Sie das Gerät nicht
über das Netzkabel.
7
Ziehen Sie das Netzkabel
nicht über scharfe Kanten
und quetschen Sie es nicht.
7
Wenn Sie das Gerät in
einen anderen Raum
bewegen, ziehen Sie stets
den Netzstecker und tragen
Sie das Gerät am Handgriff.
7
Bewegen Sie das Gerät
niemals, indem Sie es am
Netzkabel ziehen.
7
Verwenden Sie das Gerät
niemals ohne Staubbehälter
oder Filter.
7
Überprüfen Sie, ob die
Netzspannung auf dem
Typenschild mit Ihrer lokalen
Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die einzige
Art, das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen,
ist den Netzstecker zu
ziehen.
7
Vor dem Reinigen des
Gerätes oder anderer
Pflegemaßnahmen muss
stets der Netzstecker
gezogen werden.
7
Stecken Sie den Stecker
des Netzkabels direkt in
die Steckdose. Vermeiden
Sie den Gebrauch von
Verlängerungskabeln oder
Steckerleisten.
7
Wechseln Sie den Filter bei
Bedarf.
7
Verwenden Sie
beim Austausch von
Geräteteilen ausschließlich
Originalzubehör von
GRUNDIG.
8DEUTSCH
7
Nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen. Stecker
nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen.
7
Klemmen Sie das Kabel
nicht unter Türen ein.
Page 9
SICHERHEIT
________________________________
7
Das Gerät darf nicht
in Betrieb genommen
werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare
Schäden aufweist. Dies
gilt auch für ein Gerät, das
versehentlich nass geworden
ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder
das Netzkabel beschädigt
ist, muss es vom Händler,
einem Service-Zentrum oder
von einer gleichwertig qualifizierten und autorisierten
Person repariert oder ausgetauscht werden um Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
7
Halten Sie das Gerät von
Kindern fern.
7
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Das Gerät auf keinen Fall
öffnen. Für Schäden, die
durch unsachgemäße
Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf
Gewährleistung verloren.
9DEUTSCH
Page 10
SICHERHEIT
7
Der Staubsauger arbeitet mit
________________________________
hoher Leistung. Das Gerät
muss ausgeschaltet sein,
bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken. Halten
Sie das Saugrohr beim
Einschalten und während
des Gebrauchs fest.
7
Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn der Lufteinlass
und die Lüftungsschlitze
verstopft sind. Halten
Sie Lufteinlass und
Lüftungsschlitze stets frei von
Staub, Haaren und anderen
Elementen, die den Luftstrom
blockieren oder behindern
könnten.
7
Durch eine Reinigung
der Filter steigern Sie die
Saugleistung. Setzen Sie
die Filter erst wieder in den
Staubsauger ein, wenn sie
vollständig trocken sind.
Achtung
Der Motor ist mit einem
Thermoschalter abgesichert.
Sollte der Staubsauger
überhitzen, schaltet der
Thermoschalter das Gerät
automtisch aus. Ziehen Sie in
diesem Fall den Netzstecker
aus der Steckdose. Entnehmen
Sie den Staubbehälter und
leeren Sie ihn. Reinigen Sie
die Filter. Lassen Sie den
Staubsauger etwa 1 Stunde
abkühlen. Stecken Sie den
Netzstecker wieder in die
Steckdose und schalten Sie
das Gerät wieder ein. Wenn
es sich nicht einschalten
lässt, warten Sie weitere 30
Minuten, und wiederholen Sie
die beschriebenen Schritte.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres
neuen GRUNDIG Bodenstaubsaugers VCC
6670 A.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
auf merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr
Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre
benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale
Ar beitsbedingungen mit fairem
Lohn, auf effizienten
Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik
pro Jahr – und auf min destens 5 Jahre
Verfügbarkeit sämtlichen Zube hörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Technische Daten
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Ein-/Aus-Taste
B
Staubbehälter
C
Schlauchanschluss
D
Schlauchanschlussstück
E
Schlauch
F
Staubbehälter-Freigabetaste
G
Bürstenhalter
H
Fußschalter
I
Kombibürste
J
Höhenverstellung
K
Teleskoprohr
L
Nebenluftregler
M
Handstück
N
Hartbodenbürste
O
Einstellknopf der Saugleistung
Leistung : 800 W
Versorgungsspannung : 220 – 240 V~,
50/60 Hz
Filter : HEPA13
Kabellänge : 7 m
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
11DEUTSCH
Page 12
INFORMATIONEN _________________________________
7
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
Warnung
7
Reinigen Sie das Gerät niemals mit
Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
Metallgegenständen, harten Bürsten oder
ähnlichen Mitteln.
Filter reinigen
Warnhinweise
7
Keine Wärme erzeugenden Geräte wie Haartrockner oder Heizungen zur Trocknung der
Filter verwenden.
7
Installieren Sie die Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können
Gerüche oder Feuchtigkeit während der Benutzung auftreten, Wasser kann an der Rückseite
des Gerätes austreten oder Filter können beschädigt werden.
7
Bringen Sie die Filter an ihren Positionen an,
sobald sie vollständig getrocknet sind.
Aufbewahrung
7
Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen sollten.
7
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom
Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und
trocken ist.
7
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort.
7
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Transport
7
Transportieren Sie das Gerät in seiner
Originalverpackung. Die Verpackung schützt
das Gerät vor Beschädigungen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände
auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
Andernfalls könnte das Gerät beschädigt
werden.
7
Falls das Gerät herunterfällt, ist es
möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder
weist dauerhafte Schäden auf.
Erfüllung von WEEE-Vorgaben
zur Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das
Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und
recycelt werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll.
12 DEUTSCH
Page 13
INFORMATIONEN _________________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten
technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG
Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00
Please read this instruction
manual thoroughly prior to
using this appliance! Follow
all safety instructions in order
to avoid damages due to
improper use!
Keep the instruction manual
for future reference. Should
this appliance be given to a
third party, then this instruction
manual must also be handed
over.
7
Always keep hair, clothing
and any other utensils away
from the appliance during
operation in order to prevent
injury and damages.
7
The appliance is designed
for domestic use only. Claims
on the guarantee are not
valid if the appliance is used
for industrial or commercial
purposes.
7
Observe these instructions
in order to prevent damage
to the appliance or danger
arising from improper use.
Keep them in a safe place.
7
Do not use on wet surfaces
and do not attempt to use it
on wet objects.
7
Do not use the appliance in
wet surroundings.
7
Do not use the appliance
with wet hands.
7
This appliance is designed
for vacuuming dust and dust
particles. Do not attempt
to use it on large objects
which could block the
appliance and damage it.
7
Do not use it on cigarette
stubs, ash from a fireplace
or matches. This could cause
a fire.
7
This appliance is not
designed for cleaning
people or animals.
7
Do not insert any foreign
objects into the suction
intake. Always keep the
suction intake free of all
objects.
7
Do not stand the appliance
upright while you are
cleaning.
Do not pull the power cord
round sharp edges and do
not squash it.
7
If you move the appliance
to another room, always
disconnect the power cord
and carry the appliance by
the handle.
7
Never move the appliance
by pulling on the power
cord.
7
Never operate the appliance
without the dust container or
filter.
7
Change the filter when
necessary.
7
Only use original
GRUNDIG accessories
when exchanging parts.
7
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
7
Always pull out the
power cord before
cleaning or carrying out
any maintenance on the
appliance.
7
Whenever possible, insert
the power cord plug directly
into the socket. Avoid
using extension cables or
multipoint connectors.
7
For additional protection,
this appliance should be
connected to a household
residual current device
with a maximum rating of
30 mA. Consult your
electrician for advice.
7
Pull out the power plug after
use. Do not disconnect the
plug by pulling on the cable.
7
Do not close any doors on
top of the power cord.
7
Never use the appliance
if it or the power cord is
visibly damaged. This also
applies if the appliance
has accidentally become
wet. Please contact your
specialist dealer if this is the
case.
Our GRUNDIG Household
Appliances meet all the
applicable safety standards;
thus if the appliance or the
power cord is damaged,
it must be replaced by the
dealer, a service centre or
a similarly qualified and
authorised service person
to avoid any danger arising.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger
and risk to the user.
7
Keep the appliance away
from children.
7
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
7
Do not dismantle the
appliance under any
circumstances. No
warranty claims are
accepted for damage
resulting from improper
handling.
7
The vacuum cleaner is
very powerful; thus before
plugging the cord into the
wall socket, make sure the
switch is in the ‘off’ position.
Hold the vacuum cleaner
firmly when starting and
while using it.
7
If the inlet, hose or telescopic
tube is blocked, switch off the
vacuum cleaner and remove
the blockages before restarting the vacuum cleaner.
Washing filters improves
vacuum performance.
Make sure all the filters
are completely dry before
inserting back into the
vacuum cleaner.
Caution
The motor is equipped with
a thermal cut-out. If for
any reason, the vacuum
cleaner should over-heat, the
thermostat will automatically
turn the unit off. Should this
occur, unplug the vacuum
cleaner from the wall socket.
Remove the dirt container
and empty. Clean the filters.
Allow the cleaner to cool
for approximately 1 hour.
Continue operating the
appliance by inserting the
power plug into the wall
socket and switching it back
on. If the appliance does not
start, wait another 30 minutes
and repeat the abovementioned steps.
Esteemed Customer,
Congratulations for purchasing the new
VCC 6670 A vacuum cleaner.
Please read the following instructions carefully in
order to enjoy the use of your product with the
GRUNDIG quality for many years.
A responsible approach!
GRUNDIG aims to provide social
working conditions accepted by a
contract that presents fair payment
for both the employees and suppliers; efficient use of the raw mate-
rial; reducing plastic waste amount
for a few tons each year and ensuring that the
accessories produced by it are used for 5 years
minimum.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Specifications
Power : 800 W
Supply voltage : 220-240 V~, 50/60 Hz
Filter : HEPA13
Cable length : 7 m
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
On/Of button
B
Dust container
C
Suction nozzle
D
Hose cap
E
Hose
F
Dust container removal button
G
Parquet/carpet brush parking hook
H
Brush adjustment latch
I
High performance parquet/carpet brush
J
Telescopic tube adjustment latch
K
Telescopic tube
L
Vacuum control
M
Handle
N
Hard floor brush
O
Suction power adjustment knob
Technical and design modification rights are reserved.
18 ENGLISH
Page 19
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Switch off and unplug the appliance before
cleaning it.
Warning
7
Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning
agents, metal objects or hard brushes to clean
the appliance.
Cleaning the filters
Warnings
7
Do not use appliances producing hot air such
as hair dryer or heater to dry the filters.
7
Do not install the filters without completely
drying them; otherwise, smell of moisture may
occur during use, water can leak from the back
of the appliance or the filters may get damaged.
7
Attach the filters into their places after they are
dried.
Storage
7
If you do not intend to use the appliance for a
long time, store it carefully.
7
Unplug the appliance.
7
Keep the appliance out of the reach of children.
Handling and transportation
7
During handling and transportation, carry the
appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.
7
Do not place heavy loads on the appliance
or on the packaging. The appliance may get
damaged.
7
Dropping the appliance may render it non-operational or cause permanent damage.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste
Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).This product has been
manufactured with high quality parts and
materials which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the waste product
with normal domestic and other wastes at the end
of its service life. Take it to the collection center for
the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Package of the product is made of
recyclable materials in accordance with
our National Legislation. Do not dispose
of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated
by the local authorities.
Elektrik kablosunu keskin
kenarlar üzerinden
çekmeyin ve herhangi bir
yere sıkıştırmayın.
7
Cihazı başka bir odaya
götürdüğünüzde, elektrik
kablosunu fişten çıkartın ve
cihazı tutamağından tutarak
taşıyın.
7
Cihazı kesinlikle elektrik
kablosundan çekerek
taşımayın.
7
Cihazı toz haznesi veya
filtresi olmadan asla
kullanmayın.
7
Gerektiğinde filtreyi
değiştirin.
7
Parça değiştirirken,
sadece orijinal GRUNDIG
aksesuarlarını kullanın.
7
Tip plakası üzerinde
belirtilen şebeke geriliminin
yerel şebeke gerilimiyle
uyumlu olup olmadığını
kontrol edin. Cihazın elektrik
bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
7
Cihazı temizlemeden
veya cihazda diğer bakım
işlemlerini yapmadan önce,
daima elektrik kablosunu
fişten çekin.
7
Elektrik kablosunun fişini
mümkünse doğrudan prize
takın. Uzatma kablosu veya
fiş grupları kullanmamaya
özen gösterin.
7
İlave koruma için bu cihaz,
maksimum 30 mA anma
değerine sahip bir ev
aletleri artık akım cihazına
bağlanmalıdır. Öneri için
elektrik teknisyeninize
danışın.
7
Cihazı kullandıktan sonra
elektrik fişini prizden çekin.
Fişi, kablodan tutarak
prizden çekmeyin.
7
Elektrik kablosunun üzerine
kapı kapatmayın.
7
Cihazda veya elektrik
kablosunda gözle görülür
hasar mevcutsa, cihazı asla
kullanmayın. Bu durum,
cihazın yanlışlıkla ıslanması
halinde de geçerlidir.
GRUNDIG Küçük Ev
Aletleri, geçerli güvenlik
standartlarına uygundur;
bundan dolayı, herhangi bir
tehlikeyi önlemek için, cihaz
veya elektrik kablosu hasar
gördüğünde satıcı, servis
merkezi veya benzeri bir
uzmanlığa ve yetkiye sahip
bir servis yetkilisi tarafından
değiştirilmelidir. Hatalı veya
yeterli olmayan onarım
işlemleri, kullanıcıya yönelik
tehlike ve riskler meydana
getirebilir.
7
Cihazı çocuklardan uzak
tutun.
7
Bu cihaz, cihazın güvenli
bir şekilde kullanımıyla ilgili
olarak gözetim altında
tutulmaları veya kendilerine
talimat verilmesi ve cihazın
kullanımıyla ilgili tehlikeleri
anlamaları koşuluyla 8
yaş ve üzeri çocuklar
ile kısıtlı fiziksel, duyusal
veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve
deneyimi olmayan kişilerce
kullanılabilir. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakım
işlemleri, başlarında bir büyük
olmadığı sürece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
7
Cihazı parçalarına kesinlikle
ayırmayın. Usulüne uygun
olmayan müdahale sonucu
oluşan hasarlarda, verilmiş
olan üretici garantisi
geçersizdir.
Bu elektrikli süpürge çok
güçlüdür; bu nedenle,
kabloyu duvardaki fişe
takmadan önce, düğmenin
“kapalı” konumda olduğuna
emin olun. Çalıştırmaya
başlarken ve çalıştırma
sırasında, elektrikli süpürgeyi
sıkıca tutun.
7
Giriş, hortum veya teleskobik
boru tıkandıysa, elektrikli
süpürgeyi kapatın ve tekrar
çalıştırmaya başlamadan
önce tıkanıklığı giderin.
7
Filtreleri yıkamak, emiş
performansını arttırır.
Filtreleri elektrikli
süpürgede tekrar yerlerine
takmadan önce, tamamen
kuruduklarından emin olun.
Dikkat
Motor, termal devre kesiciyle
donatılmıştır. Herhangi bir
nedenle elektrikli süpürge
çok ısınırsa, termostat otomatik olarak makineyi kapatacaktır. Böyle bir durum
oluşursa, elektrikli süpürgenin fişini prizden çekin.
Toz haznesini çıkarın ve boşaltın. Filtreleri temizleyin.
Süpürgeyi yaklaşık 1 saat
soğumaya bırakın. Elektrik
kablosunu prize takarak ve
makineyi tekrar açarak, cihazı çalıştırmaya devam edin.
Cihaz çalışmazsa, 30 dakika
daha bekleyip yukarıda anlatılan adımları tekrarlayın.
Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler
Süpürgenizin emiş gücü ayarı
var ise bu düğmeden emiş gücünü kullanım yeri için yeterli
seviyeye getirerek ürününüzün daha az elektrik akımı
çekmesini sağlayabilirsiniz.
Ürününüzün ilgili filtrelerini
sıklıkla temizlemeniz veya değiştirmeniz hem ürününüzün
performansını artıracak, hem
de temizlik sürenizi azaltarak
enerji tasarrufu sağlayacaktır.
23TÜRKÇE
Page 24
GENEL BAKIŞ _______________________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni VCC 6670 A elektrik süpürgesini satın aldığı-
nız için sizi kutlarız.
GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle
kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını
dikkatle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş
sosyal çalışma koşulları sağlamayı,
hammaddelerin etkin kullanımını,
her yıl düzenli olarak plastik atık
miktarını birkaç ton azaltmayı ve ürettiği aksesuarların en az 5 yıl kullanılabilmesini hedefler.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
İyi bir amaç için. Grundig.
Teknik veriler
Besleme gerilimi : 220-240 V~, 50/60 Hz
Güç : 800 W
Kablo uzunluğu : 7 m
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3’teki şekle bakın.
A
Açma/Kapama düğmesi
B
Toz haznesi
C
Emiş ağzı
D
Hortum başlığı
E
Hortum
F
Toz haznesi çıkarma düğmesi
G
Parke halı fırçası park kancası
H
Fırça ayar mandalı
I
Yüksek performanslı parke halı fırçası
J
Teleskobik boru ayar mandalı
K
Teleskobik boru
L
Vakum ayar sürgüsü
M
Tutma sapı
N
Sert zemin fırçası
O
Emiş gücü ayar düğmesi
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı
saklıdır.
24 TÜRKÇE
Page 25
BİLGİLER _________________________________
Temizlik ve bakım
Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini
prizden çekin.
Uyarı
7
Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler
veya sert fırçalar kullanmayın.
Filtrelerin temizlenmesi
Uyarılar
7
Filtreleri kurutmak için saç kurutma makinesi,
soba vb. sıcak hava veren cihazlar kullanmayın.
7
Filtreleri tam olarak kurumadan yerine takmayın, aksi halde kullanım esnasında etrafa nem
kokusu yayılabilir, arka kısmından su sıçrayabilir ve filtreler zarar görebilir
7
Filtreler kuruduktan sonra yerlerine yerleştirin.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
dikkatli bir şekilde saklayın.
7
Cihazın fişini çekin.
7
Cihazı, çocukların ulaşamayacağı bir yerde
muhafaza edin.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve
Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve
Elektronik eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve
yasaklı maddeleri içermez. AEEE
Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü
ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli
parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle,
ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış
ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Taşıma ve nakliye
7
Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal
ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı,
cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
7
Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler
koymayın. Cihaz zarar görebilir.
7
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz
çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
25TÜRKÇE
Page 26
SEGURIDAD ______________________________
Lea este manual de
instrucciones detenidamente
antes de utilizar el aparato.
Observe todas las
instrucciones de seguridad
para evitar daños debidos a
un uso indebido.
Guarde el manual de
instrucciones como referencia
para el futuro. Si le entrega el
aparato a un tercero, incluya
también el presente manual
de instrucciones.
7
Mantenga siempre el
cabello, las prendas y
cualquier objeto lejos del
aparato cuando esté en
funcionamiento, con el fin
de evitarlesiones y daños.
7
Este aparato está diseñado
únicamente para uso
doméstico. La garantía no
cubre su uso industrial o
comercial.
7
Siga y conserve estas
instrucciones para evitar
daños y peligros debido a
una utilización incorrecta
del aparato. Guárdelas en
un lugar seguro.
7
No limpie con el aparato
superficies mojadas ni
aspire objetos mojados.
7
No utilice el aparato en
entornos húmedos.
7
No utilice el aparato con las
manos mojadas.
7
El aparato está diseñado
para aspirar suciedad y
partículas de polvo. No
aspire objetos de gran
tamaño que puedan
bloquear el aparato y
producir así daños.
7
No aspire colillas de
cigarrillos, cenizas de
chimeneas o cerillas.
Podrían provocar un
incendio.
7
El aparato no está diseñado
para la limpieza de
personas o animales de
compañía.
7
No introduzca ningún
objeto en la boca de
aspiración. Mantenga
siempre despejada la boca
de aspiración.
26 ESPAÑOL
Page 27
SEGURIDAD ______________________________
7
No coloque el aparato
de pie cuando lo esté
utilizando.
7
No enrolle el cable de
alimentación en el aparato.
7
No permita que el cable
de alimentación roce en
bordes afilados y tampoco
lo aplaste.
7
Si desplaza el aparato
a otra habitación,
desenchúfelo y transpórtelo
sujetándolo por el asa.
7
No desplace el aparato
tirando del cable de
alimentación.
7
No utilice el aparato sin la
bolsa para polvo o el filtro.
7
Cambie el filtro cuando sea
necesario.
7
Utilice únicamente
accesorios originales
GRUNDIG cuando deba
sustituir alguna pieza.
7
Compruebe que la tensión
indicada en la placa de
datos se corresponda con
la de la red de alimentación
de su domicilio. La única
forma de desconectar el
aparato de la red eléctrica
consiste en tirar del enchufe.
7
Desenchufe el aparato antes
de limpiarlo o realizar otras
tareas de mantenimiento.
7
Si es posible, enchufe
directamente el cable de
alimentación a la toma
de corriente. Evite utilizar
alargadores o conectores
múltiples.
7
Para una mayor protección,
conecte el aparato a un
dispositivo de corriente
residual para uso doméstico
con una corriente nominal
no superior a 30 mA.
Consulte a su electricista.
7
Desenchufe el aparato
cuando haya terminado
de utilizarlo. No tire del
cable para desenchufar el
aparato.
27ESPAÑOL
Page 28
SEGURIDAD ______________________________
7
No haga pasar el cable de
alimentación por debajo de
puertas cerradas.
7
No utilice el aparato si este
o el cable de alimentación
presentan daños visibles o
cuando el aparato se haya
mojado accidentalmente.
En estos casos, consulte a
su comercio especializado.
7
Nuestros electrodomésticos
GRUNDIG cumplen
con todas las normas de
seguridad pertinentes; por
esta razón, si el aparato o
el cable de alimentación
presentan daños, y para
evitar cualquier peligro,
deberá ser reparado o
sustituido por el distribuidor,
un servicio técnico o una
persona cualificada y
autorizada. Los trabajos de
reparación defectuosos o
realizados por personal no
cualificado puede causar
peligros y riesgos para el
usuario.
7
Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños.
7
Los niños a partir de 8
años y las personas con
las capacidades físicas,
sensoriales o mentales
limitadas o bien carentes
de la experiencia y
conocimientos necesarios
pueden usar el aparato
siempre que lo hagan
bajo supervisión o
instrucciones de uso seguro
y comprendan los riesgos
que el uso implica. No deje
que los niños jueguen con el
aparato, ni que lleven a cabo
su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
7
No desmonte el aparato
bajo ninguna circunstancia.
La garantía no cubre los
daños causados por manipulaciones incorrectas.
7
El aspirador es muy potente;
por lo tanto, antes de enchufarlo a la toma de corriente
de la pared, asegúrese de
que esté en posición de apagado. Sujete firmemente el
aspirador antes de empezar
a usarlo y mientras lo use.
28 ESPAÑOL
Page 29
SEGURIDAD ______________________________
7
Si la boca de aspiración,
la manguera o el tubo
telescópico se obstruyesen,
apague el aspirador y
solucione el problema antes
de volver a poner en marcha
el aparato.
7
Lavar los filtros mejora el
rendimiento del aspirador.
Asegúrese de que todos los
filtros estén totalmente secos
antes de volverlos a colocar
en el aspirador.
Atención
El motor incorpora
un interruptor térmico
automático. Si por cualquier
razón el aspirador se
sobrecalienta, el termostato
apagará automáticamente
la unidad. Si esto sucede,
desenchufe el aspirador
de la toma de corriente.
Retire el contenedor sucio y
vacíelo. Limpie los filtros. Deje
enfriar el aspirador durante
1 hora aproximadamente.
Transcurrido ese tiempo,
inserte el enchufe en la toma
de corriente de la pared
y ponga el aspirador en
marcha. Si el aspirador no se
pone en marcha, espere otros
30 minutos y repita los pasos
anteriormente mencionados.
29ESPAÑOL
Page 30
INFORMACIÓN GENERAL _________________________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la compra del nuevo
aspirador VCC 6670 A.
Lea con atención las siguientes instrucciones
para disfrutar del uso de su producto con la
calidad GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG tiene el objetivo de ofre-
cer mediante contrato condiciones
laborales acordadas con una retribución justa para empleados y proveedores, hacer un uso eficiente de
las materias primas, reducir cada
año en unas pocas toneladas la cantidad de residuos plásticos, y garantizar una vida útil de como
mínimo 5 años para todos y cada uno de los aparatos fabricados.
Para un futuro mejor.
Por una buena razón. Grundig.
Especificaciones
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A
Botón de encendido y apagado
B
Contenedor de polvo
C
Boquilla de aspiración
D
Tapa de la manguera
E
Manguera
F
Botón de retirada del contenedor de polvo
G
Gancho de cepillo de parquet/moqueta
H
Cierre de ajuste del cepillo
I
Cepillo de parquet/moqueta de alto
rendimiento
J
Cierre de ajuste de tubo telescópico
K
Tubo telescópico
L
Control de aspiración
M
Asa
N
Cepillo para suelos duros
O
Perilla de ajuste de potencia de aspiración
Potencia : 800 W
Tensión de
alimentación : 220-240 V~, 50/60
Hz
Filtro : HEPA13
Longitud del cable : 7 m
Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas
y de diseño.
30 ESPAÑOL
Page 31
INFORMACIÓN ____________________________________
Limpieza y cuidado
Apague y desenchufe el aparato antes de
limpiarlo.
Advertencia
7
Nunca utilice gasolina, disolventes, agentes de
limpieza abrasivos, objetos metálicos o cepillos
duros para limpiar el aparato.
Limpieza de los filtros
Advertencias
7
No seque los filtros con aparatos que produzcan aire caliente tales como calefactores o
secadores.
7
No instale los filtros sin antes secarlos del todo;
de lo contrario, puede notarse olor a humedad
durante el uso, podría gotear agua por detrás
del aparato o los filtros podrían resultar dañados.
7
Coloque en su sitio los filtros una vez estén
secos.
7
Almacenamiento
7
Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo
cuidadosamente.
7
Desenchufe el aparato.
7
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
Manejo y transporte
7
Durante el manejo y el transporte, lleve el
aparato en su embalaje original. El embalaje
del aparato lo protege de daños físicos.
7
No coloque cargas pesadas en el aparato o
en el embalaje. El aparato podría dañarse.
7
Dejar caer el aparato podría causar que dejara
de funcionar o dañarlo de forma permanente.
Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato
al final de su vida útil
Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la clasificación
selectiva para los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden ser
reutilizados y son aptos para el reciclado. No se
deshaga del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos al final de
su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a
las autoridades locales información acerca de
dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con
las normativas nacionales sobre medio
ambiente. No se deshaga del material
de embalaje ni de los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de
material de embalaje designados por las
autoridades locales.
31ESPAÑOL
Page 32
SÉCURITÉ _________________________________
█
Veuillez lire attentivement le
présent manuel d’utilisation
avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les
consignes de sécurité pour
éviter des dommages dus à
une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en
avoir besoin ultérieurement.
Dans le cas où cet appareil
change de propriétaire, remettez également le manuel
d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
█
Évitez tout contact de l’appareil avec vos cheveux, vêtements et autres ustensiles
pendant son fonctionnement
afin de vous prémunir des
blessures ou dégâts.
█
Le présent appareil a été
conçu à des fins domestiques uniquement. Les
clauses de garantie ne sont
pas valables si l’appareil
est utilisé pour des usages
industriels ou commerciaux.
Respectez ces instructions
pour empêcher des dégats
à l’appareil ou des dangers
liés à des utilisations impropres. Conservez-les dans
un endroit sûr.
█
Ne l’utilisez pas sur des surfaces ou des objets humides.
█
N’utilisez pas l’appareil
dans des environnements
humides.
█
Cet appareil est conçu pour
aspirer la poussière et les
particules de poussière. Ne
tentez pas de l’utilisez sur
des objets volumineux qui
pourraient bloquer l’appareil et l’endommager.
█
N’aspirez pas de mégots de
cigarette... des cendres de
cheminée ou des allumettes.
Cela pourrait causer un incendie.
█
Cette appareil n’est pas
conçu pour nettoyer des personnes ou des animaux.
32 FRANÇAIS
Page 33
SÉCURITÉ _________________________________
█
N’insérez pas d’objets étrangers dans la bouche d’aspiration. Maintenez toujours
la bouche d’aspiration libre
de tout objet.
█
Ne mettez pas l’appareil
en position verticale quand
vous nettoyez.
█
Évitez d’enrouler le câble
d’alimentation autour de
l’appareil.
█
N’entourez pas le cable
d’alimentation autour de
coins pointus et ne l’écrasez
pas.
█
Si vous déplacez l’appareil
dans une autre chambre, débranchez toujours le cable
d’alimentation et portez
l’appareil avec la main.
█
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cable
d’alimentation.
█
Ne faitez jamais fonctionner l’appareil sans le bac à
poussière ou le filtre.
█
Changer le filtre quand cela
est nécessaire.
█
N’utilisez que des accessoires GRUNDIG originaux
quand vous changez des
composants.
█
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur
la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul
moyen de déconnecter l’appareil du secteur consiste à
débrancher la prise.
█
Débranchez toujours le
cable d’alimentation avant
de nettoyer ou d’effectuer
une opération sur l’appareil.
█
Quand c’est possible, insérez le cable d’alimentation
directement dans la prise.
Evitez d’utiliser des rallonges
ou des prises multiples.
█
Pour plus de protection,
l’appareil devrait également
être branché à un dispositif
de courant résiduel à usage
domestique d’une valeur
nominale ne dépassant pas
30 mA. Demandez conseil
à votre électricien.
33FRANÇAIS
Page 34
SÉCURITÉ _________________________________
█
Débranchez l’appareil
après utilisation. Évitez de
débrancher l’appareil en
tirant sur le câble.
█
Ne refermez pas de portes
sur le cable d’alimentation.
█
Ne jamais utiliser l’appareil
si le câble d’alimentation ou
l’appareil lui-même est visiblement endommagé. Cela
s’applique aussi si l’appareil
est devenu accidentellement
humide. Veuillez contacter
votre revendeur spécialisé
dans ce cas.
█
Nos appareils ménagers
de marque GRUNDIG
respectent les normes de
sécurité applicables. En
conséquence, si le produit venait à être endommagé, faites-le réparer par
le revendeur, son service
après-vente, une personne
de qualification semblable,
ou une personne agréée,
afin d’éviter tout risque. Des
réparations défectueuses
et non professionnelles
peuvent être sources de dan-
ger et de risque pour l’utilisateur.
█
Maintenez l’appareil hors
de portée des enfants.
█
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites ou n’ayant
pas suffisamment d’expérience ou de connaissances
si une personne chargée
de la sécurité les surveille
ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et
en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne
doivent pas être effectués
par des enfants laissés sans
surveillance.
█
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne
sera acceptée pour les dégâts résultants d’une manipulation incorrecte.
34 FRANÇAIS
Page 35
SÉCURITÉ _________________________________
█
Le nettoyeur aspirateur est
très puissant, assurez-vous
donc avant de brancher la
prise que l’interrupteur est
sur la position “off”. Tenez
l’aspirateur fermement
quand vous commencez à
l’utiliser et quand vous l’utilisez.
█
Si la bouche, le tuyau ou le
tuyau télescopique sont bloqués, éteignez l’aspirateur
et enlevez le bouchon avant
de redémarrer l’aspirateur.
█
Les filtres de nettoyage augmentent la performance de
l’aspirateur. Assurez-vous
que tous les filtres sont complètement secs avant de les
réinsérez dans l’aspirateur.
Attention
Le moteur est équipé d’un
disjoncteur thermique. Si
pour une quelconque raison,
l’aspirateur surchauffe,
le thermostat éteindra
automatiquement l’appareil.
Dans ce cas, débranchez
l’aspirateur de la prise.
Retirez le bac à poussière et
videz-le. Nettoyez les filtres.
Laissez l’aspirateur refroidir
pendant environ une heure.
Continuez à faire fonctionner
l’appareil en insérant le cable
d’alimentation dans la prise
murale et en le rallumant.
Si l’appareil ne démarre
pas, patientez 30 minutes
supplémentaires et répétez
les étapes mentionnées
précédemment.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat du nouvel
aspirateur VCC 6670 A.
Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes afin de profiter de l’utilisation de votre
produit de marque GRUNDIG pendant plusieurs
années.
Une approche responsable !
L’objectif de GRUNDIG est de fournir des conditions de travail socialement acceptables par un contrat
garantissant un paiement équitable
à la fois pour les employés et les
fournisseurs ; une utilisation efficace de la matière brute ; une réduction de la
quantité de déchets plastiques de quelques tonnes
chaque année et l’assurance que les accessoires
fabriqués à l’aide de ces déchets soient utilisés
pendant une période de 5 ans minimum.
Pour une vie meilleure.
Pour une bonne raison. Grundig.
Caractéristiques
Commandes et pièces
Voir l'image de la page 3.
A
Bouton Marche/Arrêt
B
Sac à poussière
C
Buse d’aspiration
D
Bouchon du tuyau
E
Tuyau
F
Bouton de retrait du sac à poussière
G
Crochet de rangement de la brosse pour
parquet/moquette
H
Loquet de réglage de la brosse
I
Brosse pour parquet / moquette à haute
performance
J
Verrou d’ajustement du tube télescopique
K
Tube télescopique
L
Commande d'aspiration
M
Poignée
N
Brosse pour planchers durs
O
Bouton de réglage de la puissance
d’aspiration
Puissance : 800 W
Tension d’alimentation : 220-240 V~,
50/60 Hz
Filtre : HEPA13
Longueur du câble : 7 m
Droits de modifications techniques et de conception
réservés.
36 FRANÇAIS
Page 37
INFORMATIONS ___________________________________
Nettoyage et entretien
Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le
nettoyer.
Avertissement
7
N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage des filtres
Avertissements
7
N’utilisez pas d’appareils produisant de l’air
chaud tels que le sèche-cheveux ou le réchauffeur pour sécher les filtres.
7
N’installez les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; sinon, durant l’utilisation de votre
appareil, vous constaterez une certaine humidité, de l’eau pourrait s’échapper de l’arrière
de l’aspirateur ou les filtres pourraient être
endommagés.
7
Fixez les filtres à leur emplacement lorsqu’ils
sont secs.
Rangement
7
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, veuillez le
ranger soigneusement.
7
Débranchez l’appareil.
7
Tenez l’appareil hors de la portée des enfants.
Manipulation et transport
7
Pendant la manipulation et le transport,
portez toujours l’appareil dans son emballage
d’origine. L’emballage de l’appareil le protège
des dommages physiques.
7
Ne placez pas de charges lourdes sur
l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait
endommager l’appareil.
7
Toute chute de l’appareil peut le rendre non
opérationnel ou l’endommager de façon
permanente.
Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union
européenne). Ce produit porte un
symbole de classification pour la mise
au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les
ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de
sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans
un point de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique. Veuillez vous
rapprocher des autorités de votre localité pour
plus d’informations concernant le point de
collecte le plus proche.
Conformité avec la directive
LdSD
L’appareil que vous avez acheté est conforme
à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés dans la
directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez
pas les éléments d’emballage avec les
déchets domestiques et autres déchets. Déposezles dans un des points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
37FRANÇAIS
Page 38
SIGURNOST ______________________________
Molimo, pažljivo pročitajte
ovaj korisnički priručnik prije
uporabe vašeg uređaja!
Slijedite sve sigurnosne upute
da biste izbjegli oštećenje
zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik
za kasniju uporabu. Ukoliko
se ovaj uređaj da trećoj strani,
također se mora predati i
korisnički priručnik.
7
Uvijek držite kosu, odjeću i
druge predmete podalje od
uređaja dok radi da biste
izbjegli ozljede i štete.
7
Uređaj je napravljen samo
za uporabu u kućanstvu.
Jamstveni zahtjevi ne vrijede
ako je uređaj korišten u
industrijske ili komercijalne
svrhe.
7
Pridržavajte se ovih uputa
da biste spriječili štetu na
uređaju ili opasnost uslijed
nepravilne uporabe. Držite
ih na sigurnom mjestu.
7
Ne koristite na mokrim
površinama i ne pokušavajte
koristiti na mokrim
predmetima.
7
Ne koristite uređaj u mokrom
okruženju.
7
Ne koristite uređaj mokrim
rukama.
7
Ovaj uređaj je napravljen
za usisavanje prljavštine
i čestica prašine. Ne
pokušavajte ga koristiti na
velikim predmetima koji
bi mogli blokirati uređaj i
oštetiti ga.
7
Ne koristite ga za opuške
cigareta, pepeo iz kamina
ili šibice. To može uzrokovati
požar.
7
Ovaj uređaj nije napravljen
za čišćenje ljudi ili životinja.
7
Ne koristite strane predmete
u otvor za usisavanje. Otvor
za usisavanje uvijek držite
slobodnim od svih predmeta.
7
Ne postavljajte uređaj
uspravno dok čistite.
38 HRVATSKI
Page 39
SIGURNOST ______________________________
7
Nemojte vući uređaj preko
kabela napajanja.
7
Ne povlačite kabel
napajanja oko oštrih rubova
i nemojte ga stiskati.
7
Ako prebacujete uređaj u
drugu sobu, uvijek isključujte
kabel napajanja iz struje i
nosite uređaj za ručku.
7
Nikada nemojte pomicati
uređaj povlačenjem za
kabel napajanja.
7
Nikada nemojte raditi s
uređajem bez vrećice za
prašinu ili filtra.
7
Po potrebi, zamijenite filtar.
7
Kad mijenjate dijelove,
koristite samo originalne
GRUNDIG dodatke.
7
Pazite da napon napajanja
na tipskoj pločici odgovara
vašem lokalnom napajanju.
Jedini način na koji možete
isključiti uređaj je da ga
isključite s napajanja.
7
Kad god je moguće, uključite
kabel napajanja direktno
u utičnicu. Izbjegavajte
produžne kabele ili
razdjelnike s više utičnica.
7
Za dodatnu zaštitu, ovaj
se uređaj treba spojiti na
osigurač za kućanstva od
maksimalno 30 mA. Za
savjet, konzultirajte svog
električara.
7
Isključite s napajanja nakon
uporabe. Ne isključujte
uređaj iz struje povlačenjem
za žicu.
7
Ne zatvarajte vrata preko
kabela napajanja.
7
Nikada nemojte koristiti
uređaj ako je kabel
napajanja vidljivo oštećen.
To se također odnosi na
slučaj kad se uređaj slučajno
smoči. U tom slučaju se
javite svom specijaliziranom
dobavljaču.
7
Prije čišćenja ili bilo kakvog
održavanja stroja, uvijek
isključite kabel s napajanja.
39HRVATSKI
Page 40
SIGURNOST ______________________________
7
Naši GRUNDIG kućanski
aparati zadovoljavaju
primjenjive sigurnosne
standarde, stoga ako su
uređaj ili kabel napajanja
oštećeni, serviser ih mora
popraviti ili zamijeniti da bi
se izbjegle sve opasnosti.
Pogrešna ili nekvalificirana
popravka može uzrokovati
opasnost i rizik za korisnika.
7
Držite uređaj podalje od
djece.
7
Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca starija od 8 godina,
osobe smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili metalnih
sposobnosti ili osobe bez
dovoljno iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su
im pružene upute o sigurnom
rukovanju uređajem te
razumiju uključene rizike.
Djeca se ne smiju igrati
uređajem. Čišćenje i
korisničko održavanje ne
smiju obavljati djeca bez
nadzora.
7
Ne rastavljajte uređaj ni
pod kakvim okolnostima.
Svi jamstveni zahtjevi će biti
odbačeni u slučaju
nepravilnog rukovanja.
7
usisivač je vrlo jak; stoga
prije uključivanja uređaja u
utičnicu pazite da je sklopka
na položaju “isključeno”.
Kod pokretanja i tijekom
rada, čvrsto držite usisivač.
7
Ako su ulaz ili teleskopska
cijev blokirani, isključite
usisivač i uklonite blokadu
prije ponovnog pokretanja
usisivača.
7
Pranje filtara poboljšava
performanse usisivača.
Pazite da su svi filtri potpuno
suhi prije ponovnog
stavljanja u usisivač.
40 HRVATSKI
Page 41
SIGURNOST ______________________________
Pažnja
7
Motor je opremljen
termalnim prekidačem.
Ako se usisivač pregrije
zbog bilo kojeg razloga,
termostat će odmah isključiti
uređaj. Ako dođe do toga,
isključite usisivač iz utičnice.
Izvadite spremnik za prašinu
i ispraznite ga. Očistite
filtre. Ostavite da se usisivač
ohladi oko 1 sat. Nastavite
raditi s uređajem umetanjem
utikača u utičnicu i ponovnim
uključivanjem preko sklopke.
Ako se uređaj ne pokrene,
sačekajte još 30 minuta i
ponovite gore navedene
korake.
Cijenjeni korisniče,
Čestitamo na kupnji novog usisivača
VCC 6670 A.
Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako biste
uživali u uporabi proizvoda s kvalitetom
GRUNDIG tijekom mnogo godina.
Odgovoran pristup!
GRUNDIG ima za cilj osiguranje
društvenih radnih uvjeta prihvaćenih ugovorom koji predstavlja pošteno plaćanje zaposlenika i
dobavljača; učinkovitu upotrebu si-
rovina, smanjenje količine plastičnog otpada za nekoliko tona svake godine te
osiguranje da se dodaci koji se proizvedu od
njega upotrebljavaju minimalno 5 godina.
Za budućnost vrijednu življenja.
S dobrim razlogom. Grundig.
Specifikacije
Snaga : 800 W
Napon napajanja : 220 – 240 V~,
50/60 Hz
Filtar : HEPA13
Dužina kabela : 7 m
Pridržana su prava na izmjene dizajna i tehničkih specifikacija.
Kontrole i dijelovi
Pogledajte sliku na 3. stranici.
A
Tipka za uključivanje/isključivanje
B
Spremnik za prašinu
C
Otvor za usis
D
Poklopac crijeva
E
Crijevo
F
Tipka za uklanjanje spremnika za prašinu
G
Kuka za pohranu četke za parket/tepih
H
Zasun za podešavanje četke
I
Četka za parket/tepih visoke učinkovitosti
J
Zasun za podešavanje teleskopske cijevi
K
Teleskopska cijev
L
Kontrola usisavanja
M
Ručka
N
Četka za tvrde podove
O
Gumb za podešavanje usisne snage
42 HRVATSKI
Page 43
INFORMACIJE _____________________________________
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja, isključite uređaj i isključite ga iz
napajanja.
Upozorenje
7
Nikada nemojte upotrebljavati benzin, otapala,
abrazivna sredstva, metalne predmete ili tvrde
četke za čišćenje uređaja.
Čišćenje filtra
Upozorenja
7
Nemojte upotrebljavati uređaje koji proizvode
topli zrak kao što su sušila za kosu ili grijalice
da biste sušili filtre.
7
Nemojte postavljati filtre, a da ih niste osušili
u potpunosti; u suprotnom se miris vlage može
pojaviti tijekom uporabe, voda može curiti iz
stražnjeg dijela uređaja ili može doći do oštećenja filtra.
7
Pričvrstite filtre na njihova mjesta nakon što se
osuše.
Rukovanje i prenošenje
7
Uređaj držite u originalnoj ambalaži tijekom
rukovanja i prenošenja. Ambalaža štiti uređaj
od fizičkog oštećenja.
7
Nemojte stavljati teške terete na uređaj ili
ambalažu. Može doći do oštećenja uređaja.
7
Ispuštanje uređaja na tlo može onemogućiti
njegov rad i uzrokovati trajno oštećenje.
Pohrana
7
Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga pohranite.
7
Isključite uređaj iz napajanja.
7
Držite uređaj izvan dosega djece.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i zbrinjavanju
otpada
Ovaj proizvod usklađen je s EU
Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za
električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s
visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji
se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su
za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje
s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim
otpadom na kraju servisnog vijeka. Odnesite
ga u sabirni centar za recikliranje električne
i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim
vlastima da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o
zabrani uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS)
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom
RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i
zabranjene materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od
materijala koji se mogu reciklirati u
skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
Nemojte odlagati ambalažu zajedno s
kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na
odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokalno
zakonodavstvo.
43HRVATSKI
Page 44
BEZPIECZEŃSTWO ______________________________
Przed użyciem tego
urządzenia prosimy uważnie
przeczytać tę instrukcję
obsługi! Prosimy przestrzegać
wszystkich instrukcji
zachowania bezpieczeństwa,
aby uniknąć szkód z
powodu nieprawidłowego
użytkowania!
Instrukcję tę należy zachować
do wglądu w przyszłości.
Przy przekazaniu tego
urządzenia komuś innemu
należy przekazać także tę
instrukcję.
7
Podczas użytkowania
urządzenia, w celu
uniknięcia obrażeń nigdy
nie zbliżać włosów, odzieży
ani innych przedmiotów.
7
Urządzenie to przeznaczone
jest wyłącznie do użytku
domowego. Roszczenia
gwarancyjne nie są
uwzględniane w przypadku
użytkowania urządzenia do
celów przemysłowych lub
handlowych.
7
Należy przestrzegać
wszystkich niniejszych
instrukcji, aby uniknąć szkód
z powodu nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
Instrukcje przechowywać w
bezpiecznym miejscu.
7
Nie używać na mokrych
powierzchniach ani nie
stosować do mokrych
obiektów.
7
Nie używać w wilgotnym
środowisku.
7
Nie dotykać mokrymi
rękami.
7
Urządzenie to
służy wyłącznie do
podciśnieniowego usuwania
brudu i kurzu. Nie używać
na dużych przedmiotach,
które mogą zablokować
urządzenie i je uszkodzić.
7
Nie używać do petów, popiołu
z kominka ani zapałek. Może
to spowodować pożar.
7
Urządzenie to nie
jest przeznaczone do
czyszczenia ludzi ani
zwierząt.
44 POLSKI
Page 45
BEZPIECZEŃSTWO ______________________________
7
Do wlotu nie wkładać
żadnych obcych
przedmiotów. Wlot nigdy nie
może być niczym zatkany.
7
Nigdy nie ustawiać
urządzenia w położeniu
pionowym podczas jego
użytkowania.
7
Nie ciągnąć urządzenia za
przewód zasilający.
7
Nie ciągnąć przewodu
zasilającego wokół ostrych
krawędzi i nie zagniatać.
7
W przypadku przenoszenia
urządzenia do innego
pomieszczenia należy
zawsze odłączyć przewód
zasilający i przenosić
urządzenie trzymając za
uchwyt.
7
Nigdy nie ciągnij za
przewód zasilający tego
urządzenia.
7
Nigdy nie używaj tego
urządzenia, gdy nie ma w
nim worka na kurz lub filtru.
7
Zmieniaj filtr, gdy jest to
konieczne.
7
Przy wymianie części stosuj
wyłącznie oryginalne
akcesoria GRUNDIG.
7
Sprawdź, czy napięcie na
tabliczce znamionowej
jest takie samo, jak w sieci
w Twoim domu. Jedynym
sposobem odłączenia tego
urządzenia od zasilania jest
wyjęcie wtyczki z gniazdka.
7
Przed czyszczeniem lub
konserwacją urządzenia
zawsze wypnij wtyczkę z
gniazdka.
7
Zawsze wsadzaj wtyczkę
zasilania bezpośrednio do
gniazdka w ścianie. Nie
używaj przedłużaczy ani
rozdzielaczy prądu.
7
Dodatkową ochronę
zapewni podłączenie
urządzenia do domowego
wyłącznika różnicowoprądowego, o mocy
znamionowej nie większej
niż 30 mA. Należy
skorzystać z pomocy
elektryka.
45POLSKI
Page 46
BEZPIECZEŃSTWO ______________________________
7
Po użyciu wyjmuj wtyczkę
z gniazdka. Nie wolno
wypinać z gniazda ciągnąc
za przewód zasilający.
Błędna lub niefachowa
naprawa może
powodować zagrożenie
dla użytkowników.
7
Nie przytrzaskiwać
drzwiami przewodu
zasilającego.
7
Urządzenia tego nie wolno
używać, jeśli ono samo
lub przewód zasilający są
widocznie uszkodzone.
Tak samo postępuj w
razie przypadkowego
zamoczenia urządzenia.
Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
7
Artykuły gospodarstwa
domowego firmy GRUNDIG
spełniają wszystkie
wymogi stosownych
norm bezpieczeństwa. W
przypadku uszkodzenia
urządzenia lub przewodu
zasilania, aby uniknąć
zagrożenia należy
oddać go do wymiany
przez sprzedawcę, do
punktu serwisowego lub
podobnie wykwalifikowaną
i upoważnioną osobę.
7
Należy chronić ten przyrząd
przed dostępem dzieci.
7
Urządzenie to mogą
używać dzieci ośmioletnie
i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej
i umysłowej lub bez
doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub
poinstruowano je co do jego
użytkowania w bezpieczny
sposób i rozumieją
związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się
tym urządzeniem. Dzieci
bez nadzoru nie mogą
czyścić tego urządzania ani
konserwować go.
7
W żadnym przypadku nie
należy demontować tego
przyrządu. Gwarancja na
urządzenie nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym obchodzeniem się z nim.
46 POLSKI
Page 47
BEZPIECZEŃSTWO ______________________________
7
Odkurzacz ten jest
bardzo mocny, a więc
przed włożeniem wtyczki
przewodu zasilającego do
gniazdka w ścianie upewnij
się, że wyłącznik jest w
pozycji ‘off’ [“wył.”]. Przy
uruchamianiu i użytkowaniu
mocno trzymaj odkurzacz.
7
Jeśli wlot, wąż, lub rura
teleskopowa się zatka,
wyłącz odkurzacz i usuń
blokadę przed jego
ponownym uruchomieniem.
7
Mycie filtrów poprawia
osiągi odkurzacza. Upewnij
się, że wszystkie filtry są
zupełnie suche przed ich
ponownym założeniem do
odkurzacza.
Ostrożnie
Silnik wyposażony jest w
wyłącznik termiczny. Jeśli z
jakiegoś powodu odkurzacz
miałby się przegrzać, ten
termostat automatycznie go
wyłączy. W takim przypadku
wyjmij wtyczkę z gniazdka w
ścianie. Wyjmij i opróżnij pojemnik na brud. Oczyść filtry.
Pozostaw odkurzacz na ok. 1
godzinę, aby ostygł. Kontynuuj użytkowanie odkurzacza
wsadziwszy wtyczkę zasilającą do gniazdka w ścianie
i ponownie załączając odkurzacz. Jeśli odkurzacz nie
rusza, odczekaj kolejne 30
minut i powtórz powyższe
czynności.
Szanowny Kliencie!
Gratulujemy zakupu nowego odkurzacza
VCC 6670 A.
Aby w pełni cieszyć się jakością produktu
GRUNDIG przez wiele lat, należy przeczytać
dokładnie poniższe instrukcje.
Odpowiedzialne podejście!
Firma GRUNDIG stara się zapewnić socjalne warunki pracy określone w umowie, która przewiduje
sprawiedliwą zapłatę dla pracowników i dostawców, efektywne wy-
korzystanie surowców,
ograniczenie ilości odpadów o kilka ton rocznie
oraz gwarancję, że wyprodukowany osprzęt będzie używany przez co najmniej 5 lat.
Przyszłość, w której warto żyć.
Zagwarantowana przez firmę Grundig.
Specyfikacja
Moc : 800 W
Napięcie zasilania : 220–240 V~,
50/60 Hz
Filtr : HEPA 13
Długość przewodu : 7 m
Elementy sterujące i części
Zob. rysunek na str. 3.
A
Przycisk Wł./wył.
B
Pojemnik na kurz
C
Dysza ssąca
D
Pokrywka węża
E
Wąż
F
Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz
G
Hak do zaczepiania szczotki do parkietów/
dywanów
H
Zatrzask regulacji szczotki
I
Wysokowydajna szczotka do parkietów/
dywanów
J
Zatrzask regulacji rury teleskopowej
K
Rura teleskopowa
L
Regulacja pracy odkurzacza
M
Uchwyt
N
Szczotka do twardych podłóg
O
Pokrętło regulacji mocy ssania
Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i parametrów technicznych.
48 POLSKI
Page 49
INFORMACJE ______________________________________
7
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Ostrzeżenie
7
Do czyszczenia odkurzacza nie wolno używać
benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków
czyszczących, przedmiotów metalowych ani
twardych szczotek.
Czyszczenie filtrów
Ostrzeżenia
7
Do suszenia filtrów nie należy używać urządzeń wytwarzających strumień gorącego
powietrza, np. suszarek do włosów ani grzejników.
7
Nie należy zakładać filtrów, dopóki całkiem
nie wyschną. W przeciwnym razie w czasie
odkurzania może pojawić się zapach wilgoci,
z tyłu odkurzacza może wyciekać woda lub
filtry mogą ulec uszkodzeniu.
7
Po wysuszeniu filtrów włóż je w odpowiednie
miejsca.
Przechowywanie
7
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy je starannie przechowywać.
7
Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od
sieci, zimne i zupełnie suche.
7
Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym
miejscu.
7
Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Przenoszenie i transport
7
Urządzenie należy przenosić i transportować
w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono
urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
7
Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na
urządzeniu lub opakowaniu. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Upuszczenie urządzenia może spowodować
jego awarię lub trwałe uszkodzenie.
Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane
i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go
razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych na surowce
wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy
taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami
lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady
RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera
szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych
w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do
recyklingu, zgodnie z naszym
ustawodawstwem krajowym. Nie
wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je
w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.