GRUNDIG ST 70-282/8 User Manual [fr]

Page 1
COLOR TELEVISION
ST 70-282/8
Page 2
Sommaire
ĸ
2
Sécurité, installation et raccordement
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système MEGALOGIC GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . 3
Préparatifs et occupation des positions de programme 4
Mise en place de la pile dans la télécommande . 4
Mise en service/hors service de l’appareil . . . . . 4
Conseil en vue d’une économie d’énergie . . . . . . 4
Occupation des positions de programme
à l’aide du système ATS euro plus . . . . . . . . . . . 4
Sélect. langage d’affich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage du lieu d’installation de
l‘appareil (pays) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide abrégé 5
Modification de l’occupation des positions de programme 6-7
DIALOG CENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROG. MANUELLE (TAB. EMETTEURS) . . . . . . . 6
Modification ou redéfinition des noms
d’émetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Saisie du numéro de canal, réglage fin . . . . . . . . 7
Activation d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recherche nouveaux prog. TV . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande en mode téléviseur 8
Touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande d’un magnétoscope . . . . . . . . . . 8
Réglages du son 9
Réglage de valeurs personnelles . . . . . . . . . . . . 9
Amplitude stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Son (stéréo/double langage, mono) . . . . . . . . . . 9
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aigués, Graves, Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage du volume d’une position de
programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de l’image 10
Réglage de valeurs personnelles . . . . . . . . . . . 10
Modification de Contraste, Netteté image, Bal. blanc,
Perfect Clear et Réd. de bruit . . . . . . 10
Modification de Luminosité et saturation . . . . . 10
Commutation du format d’image 16:9 . . . . . . . 10
Correction de Retard Y/C . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions spéciales 11
Sélectionner le langage d’affichage . . . . . . . . . . 11
L’interrupteur écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en route par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Echelle image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions de confort 11-13
Clé parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Saisie d’un code secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activation Clé parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloquer tous les programmes . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emissions »Programme en cours « . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Télétexte 14-17
Télécommande en mode télétexte,
description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode télétexte normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode TOP-FLOF-texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Agrandissement d’une page télétexte . . . . . . . . 16
Arrêt page en cas de pages multiples . . . . . . . . 16
Appel direct de sous-pages . . . . . . . . . . . . . . . 16
Répondre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
»Page Catching « – sélection directe et appel
de pages télétexte précises . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection d’un groupe de langues . . . . . . . . . . . 17
Actualisation d’une page télétexte . . . . . . . . . . 17
Raccordements possibles et fonctionnement 18-20
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un et/ou de deux
magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Système MEGALOGIC GRUNDIG . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un récepteur satellite ou
d’un boîtier SET-TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repiquage d’enregistrements vidéo
par le biais du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indications de service pour le revendeur
spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remédier soi-même aux pannes 22
Page 3
Exemple de raccordement (téléviseur et magnétoscope)
Ce téléviseur hautement numérisé vous offre une qualité vidéo et audio optimale.
Ń
!
Les principales conditions en sont les suivantes : installations d’antennes en parfait fonctionnement et câbles de raccordement d’antenne à effet d’écran élevé (85 dB), en tant que connexion entre le télévi­seur et la prise d’antenne ou le téléviseur et le magnétoscope.
Ń
!
Evitez également les boucles de câble à proximité de l’appareil.
Système MEGALOGIC GRUNDIG
Ce téléviseur est équipé du système MEGALOGIC. Si vous raccordez un magnétoscope GRUNDIG
équipé du système MEGALOGIC à ce téléviseur, par le biais du câble péritélévision Megalogic-EURO/AV fourni, les chaînes de télévision terrestres (ainsi que toutes les données spécifiques aux positions de programme) sont automatiquement transmises au magnétoscope au cours de chaque «Recherche nouveaux prog. TV». Une recherche ATS sur le magnétoscope devient ainsi superflue. Pour le fonctionnement précis de ce système, reportez-vous à la page 19, «Système MEGALOGIC GRUNDIG».
Ǻ
ń
R
L
AUDIO
R
L
I N
O U T
EURO - AV 2
AV 1
EURO - AV 1
AV1
AV1
Sécurité, installation et raccordement
ĸ
3
Cher client, chère cliente !
Afin que ce téléviseur confortable et particulièrement performant vous procure plaisir et divertissement pendant de longues années, il est essentiel d’observer les points suivants lors de l’installation de l’appareil.
Ń
!
La distance idéale séparant l’appareil des téléspec­tateurs équivaut à 5x la diagonale de l’écran. Les incidences de lumière sur l’écran affectent la qualité de l’image.
Ń
!
Distances suffisamment grandes dans le meuble sur le lieu d’installation respectif.
Ń
!
Ne couvrez pas les fentes d’aération.
Ń
!
Des accumulations de chaleur peuvent se former dans l’appareil. – Elles constituent des sources de danger et nui-
sent à la longévité de l’appareil. Pour plus de sécurité, chargez un spécialiste de supprimer de temps à autre les dépôts présents dans l’appareil.
Ń
!
N’endommagez pas le câble secteur.
Ń
!
Veillez à l’absence de champs magnétiques à proximi­té de l’appareil (enceintes acoustiques par ex.).
Ń
!
Ne posez pas de vases ou de pots de fleurs sur l’appareil.
Ń
!
Veillez à ce qu’aucun liquide et aucun autre objet ne s’introduise à l’intérieur de l’appareil (risque de court-circuit).
Ń
!
Nettoyez l’écran uniquement à l’aide d’un chiffon doux, humide. N’utilisez que de l’eau claire.
Ń
!
Evitez les dommages entraînés par la foudre en dé­branchant le câble secteur et le câble d’antenne. – Même lorsqu’il est hors service, votre appareil est
susceptible d’être endommagé sous l’action de la foudre dans le réseau électrique et/ou le câble d’antenne.
Ń
!
L’appareil ne doit être ouvert et entretenu que par du personnel spécialisé autorisé.
Ń
!
Ce téléviseur est conçu pour la réception et la lectu­re de signaux audio et vidéo. Toute autre utilisation est expressément exclue.
Krieg am Golf
10
cm
10
cm
20
cm
20 cm
Ǻ
5 x
Page 4
Mise en place de la pile dans la télé-
commande
Ń
!
Respectez la polarité indiquée dans le comparti-
ment à pile. Lorsque la pile est usée, le message «Telepilot Battery» s’affiche sur l’écran.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur la touche ü de l’appareil.
Si l’afficheur s’allume ensuite, l’appareil est déjà en
veille.
Mettez l’appareil complètement en service à l’aide des touches numériques ǵ– Ǿou de la touche P de la télécommande.
Commutation de l’appareil en veille
(stand-by)
Appuyez sur la touche A de la télécommande.
L’appareil n’est pas complètement hors service.
Il peut être remis en service à l’aide de la télécom­mande.
Mise hors service complète de l’appareil
Appuyez sur la touche ü de l’appareil, ou appuyez deux fois sur la touche A de la télécom-
mande. (Interrupteur M.A. doit être activé). Remise en service uniquement à l’aide de la touche ü de l’appareil.
Conseil en vue d’une économie d’énergie
L'appareil est muni d'un interrupteur d'alimentation
économique. Il permet à l'appareil de passer de la fonction veille à l'arrêt complet. Vous économisez ainsi de l'énergie. L'heure d'arrêt est réglé en usine sur une heure. Elle peut être ajustée entre 1 – 4 heures. (voir page 11, menu »FONCTIONS SPECIA­LES«, partie »Interrupteur M.A.«
Occupation des positions de programme
à l’aide du système ATS euro plus
L’appareil est équipé du système de recherche et de
mémorisation automatique des chaînes ATS euro plus, qui se charge pour vous de l’occupation des positions de programme.
Après la mise en service de l’appareil, la page »Sélectionner le langage d’affichage « apparaît.
Si la page » Sélect. langage d’affich. « n’apparaît
pas, appuyez sur la touche .puis sur la touche G. Le »DIALOG CENTER« s’incruste.
Sélectionnez la ligne »Recherche nouveaux prog. TV« à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez au moyen de la touche G. Sélectionnez la ligne » Reprogrammation complè­te« à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez au moyen de la touche G.
Ǻ
Ǻ
Ǻ
1
1
Ǻ
1
Sélectionner le langage d’affichage
Vous disposez de plusieurs langues pour dialoguer avec votre téléviseur. Les indications du guide de l’utilisateur s’affichent dans la langue sélectionnée.
Confirmez »Sélect. langage d’affich.« à l’aide de la touche G ou sélectionnez une »Autres langage « à l’aide de la touche
| ou ]
, puis confirmez au
moyen de la touche G.
Réglage du lieu d’installation (pays)
Sélectionnez » Sélectionner le pays « à l’aide de la touche p ou P et confirmez au moyen de la touche G.
Si le lieu d’utilisation » F « a été sélectionné pour l’appareil, choisissez entre recherche de fréquence ou recherche de canal à l’aide des touches p ou P. Confirmez le réglage à l’aide de la touche G.
La recherche automatique de chaînes commence. L’incrustation suivante l’indique.
Ń
!
L’opération peut durer une minute ou plus en fonction du nombre de chaînes de télévision à capter.
Ǻ
2
1
Ǻ
Préparatifs et occupation des positions de programme
ĸ
4
Attendre s. v. p.
les chaÎnes diffusées sont autom­tiquement recherchées et mémo­risées dans le tableau des émet­teurs, dont vous pourrez modifier l’ordre
Sélect. langage d’affich.
OK
Confirmer
TXT
Image TV
D Deutsch DK Dansk EEspañol
F Français GB English I Italiano N Norge NL Nederlands P Português S Svenska SF Suomi
TR Türkçe
Vers page 2 Sélectionner avec la touche P- et confirmer avec OK
Sélectionner le pays
OK
Confirmer
TXT
Image TV
A Autriche B Belgique CH Suisse D Allemagne DK Danemark E Espagne
F France GB Grande-Bretagne I Italie N Norwege NL Pays Bas
P Portugal S Suède SF Finlande * Autres
Page 5
ļ
Ļ
Réenclenchement de programme Déplacement du cursor vers le haut/ lebas
OK
Confirmation de la fonction sélec­tionnée.
FE Réglage de valeurs.
ǺǺ
Activation/désactivation du son.
TXT
Retour à l’image de télévision.
ņ
Activation/désactivation du son.
Touche k(rouge) : réglages de l’image
Touche g (bleue) : réglages du son
Ń
!
Veuillez retenir ces touches. Elles sont requises à plusieurs reprises dans les étapes de commande suivantes !
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
Vous pouvez à présent regarder immédiatement la télévision !
Dans le cas de certaines émissions de télévision, il est nécessaire de modifier le réglage de base du volume, de la luminosité et du contraste des cou­leurs (saturation).
Appuyez sur l’indication » – « (moins) ou » + « (plus) de la touche correspondante, jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit réglée.
Modifiez » Volume « à l’aide de la touche F ou E.
Modifiez »Luminosité « à l’aide de la touche
®
.
Modifiez »Saturation « à l’aide de la touche
.
Ce téléviseur particulièrement performant est équipé de nombreuses fonctions de confort.
Le » DIALOG CENTER « vous informe des autres fonctions que vous propose votre téléviseur. Veuillez également lire la page suivante.
Ǻ
3
2
1
Ǻ
Ǻ
1
Ǻ
Guide abrégé
ĸ
5
Ń
!
Une fois la recherche achevée, l’appareil commute sur la position de programme 1 et la page » Guide abrégé « s’affiche. Si un magnétoscope Grundig avec système Megalogic est raccordé, les program­mes de télévision sont automatiquement transmis au magnétoscope avant l’incrustation de l’abrégé d’utilisation.
La page Guide abrégé peut également être appelée en appuyant sur la touche
¢
D
.
Guide abrégé – un guide pour dialoguer avec votre appareil
Certaines touches de la télécommande sont expli­quées à la page »Guide abrégé «. Elle indiquent à l’aide de quelles touches des fonc­tions précises peuvent être sélectionnées, activées et appelées.
Dans le cas de la plupart des affichages, des carac­tères et des lignes de dialogue sont proposés sur le bord inférieur de l’écran. Ils vous guident dans votre dialogue avec votre appareil – à l’aide de la télécommande. Les étapes de commande suivantes et possibles vous sont présentées aisément et clairement.
Ǻ
TXT
TV-GUIDE
OK
P
P
Ǻ
Ǻ
Guide abrégé
TXT
Image TV
ļ
Ļ
Réenclenchement de programme
OK
Barre sélection de programme
FE Volume
ǺǺ
Appeler Centre de dialogue
TXT
Texte vidéo MARCHE/ARRET
ņ
Son atténué
Réglages d’ image
Réglages de Son
OK
Confirmer
TXT
Image TV
Page 6
ĸ
6
Modification de l’occupation des positions de programme
DIALOG CENTER
Le » DIALOG CENTER « constitue la centrale de
commande de votre téléviseur.
Vous pouvez l’appeler en appuyant sur les touches
h et G.
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le sommai­re du »DIALOG CENTER« ou poursuivez votre lec­ture ici.
TABLEAU EMETTEURS TV
La page » TABLEAU EMETTEURS TV« vous donne une vue d’ensemble de l’occupation des positions de programme.
Appelez le »DIALOG CENTER« à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez » TABLEAU EMETTEURS TV«.
Ń
!
Pour tout réglage supplémentaire, observez les
indications des lignes de dialogue.
Vérifiez quels «émetteurs» occupent les positions
de programme.
Vous pouvez modifier l’occupation des positions de
programme (nom des émetteurs, ordre, etc.).
Sélectionnez la position de programme à modifier. Appuyez sur la touche de couleur de la télécomman­de correspondant à la fonction souhaitée, par ex.
»Changer le nom« = touche bleue
g
»Déplacer« = touche jaune j,
»Modifier canal « = touche verte h,
»Effacer « = touche rouge k.
3
2
1
Ǻ
Ǻ
1
Ǻ
TABLEAU EMETTEURS TV
Changer le nom
Déplacer
ǺǺ
Retour
Modifier canal
Effacer
TXT
Image TV
AUX
Décod.
Prog Nom Canal Décod.
AV
1 ARD C 06 2 ZDF C 34 3 BR 3 C 59 4 RTL C 36 5 SAT1 C 40 6 PRO7 C 21 7 RTL2 C 53 8 PREM C 12 9 –––– C 00
DIALOG CENTER
OK
Appeler
TXT
Image TV
CLE PARENTALE PROG. MANUELLE (TAB. EMETTEURS) PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
(ATS/ACI ou MEGALOGIC) CONNEXIONS AUDIO/VIDEO FONCTIONS SPECIALES SERVICE
Modification ou rédéfinition des noms d’émetteurs
Vous pouvez sélectionner, modifier ou redéfinir un nom d’émetteur (abréviation d’émetteur) dans une liste mise à votre disposition.
Sélectionnez la fonction »Changer le nom« à l’aide de la touche bleueg.
Ń
!
Pour tout réglage supplémentaire, suivez les indica­tions données dans la ligne de dialogue.
Sélectionnez et confirmez »Le nom d’emetteur «. Si la liste ne précise pas le nom d’émetteur corres-
pondant, vous pouvez indiquer un nom d’émetteur de votre choix.
Appuyez une fois sur la touche E, puis sélec­tionnez la lettre souhaitée/le chiffre souhaité à l’aide de la touche p ou P.
Sélectionnez la position suivante à l’aide de la tou­che E, puis sélectionnez la lettre souhaitée/le chif­fre souhaité au moyen de la touche p ou P.
Répétez les entrées jusqu’à ce que le nom d’émet­teur corresponde à vos souhaits.
Confirmez les réglages. La page »TABLEAU EMET­TEURS TV« s’affiche à l’écran.
5
Ǻ
4
3
Ǻ
2
1
Ǻ
PROG 01 ZDF
F
■■■■■
E
OK
Confirmer
TXT
Interrompre
ZDF
ARTE ANT3 BBC BBC1 BBC2 BRT1 BRT2 CAN+ CAN5 CART CH4
Page 7
ĸ
7
Une fois toutes les modifications apportées, termi­nez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
Recherche nouveaux prog. TV
Pour savoir si de «nouvelles» chaînes de télévision peuvent être captées sur votre lieu d’installation momentané, sélectionnez la fonction »Recherche nouveaux prog. TV «.
Les chaînes de télévision déjà mémorisées sont conservées, les «nouvelles» sont placées à la suite. Si vous avez changé de domicile, nous vous recom­mandons de sélectionner la fonction »Reprogrammation complète «. Toutes les données des positions de programme sont entièrement effacées. L’occupation des posi­tions de programme est redéfinie.
Appelez le »DIALOG CENTER« à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez l’option »PROGRAMMATION AUTOMATIQUE«.
Ń
!
Pour tout réglage supplémentaire, suivez les indica­tions données dans les lignes de dialogue.
Sélectionnez »
Recherche nouveaux prog. TV«, ou sélectionnez »Reprogrammation complète «.
Ń
!
Si un magnétoscope équipé des fonctions MEGA­LOGIC est raccordé à ce téléviseur, l’indication » Transmission Tableau programmes TV →VCR « apparaît en outre dans le menu.
Ń
!
Attendez que toutes les chaînes de télévision soient transmises. Cette opération peut durer une minute et plus.
Au terme de l’opération de recherche, l’appareil commute sur la position de programme 1 et l’indi­cation »Guide abrégé « apparaît.
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
4
3
2
1
Ǻ
2
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
OK
Appeler
TXT
Image TV
Recherche nouveaux prog. TV
Reprogrammation complète (en cas de déménagement)
Transmission Tableau programmes TV →VCR
Saisie du numéro de canal d’une «nouvelle» chaîne – réglage fin
Sélectionnez la fonction » Modifier canal « à l’aide de la touche verte h. La position des dizaines du numéro de canal est soulignée en rouge sur la ligne figurant en arrière-plan.
Ń
!
Pour tout réglage supplémentaire, suivez les indica­tions données dans les lignes de dialogue.
Pour sélectionner un canal spécial, appuyez d’abord sur la touche F puis sur la touche p ou P. L’affichage C (pour canal) passe à S (pour canal spécial). Appuyez sur la touche E, puis précisez les deux positions du numéro de canal à l’aide des touches numériquesǾ…ǽ.
Pour régler une chaîne précise sans en connaître le numéro de canal, appuyez sur la touche g (bleue) jusqu’à ce que la chaîne souhaitée apparais­se à l’écran.
Réglage fin
L’appareil se règle automatiquement sur la meilleure qualité d’image et de son. Lorsque les conditions de réception sont difficiles, il peut être nécessaire dans des cas isolés d’opti­miser la qualité de l’image et du son par le biais d’un réglage fin.
Modifiez la rubrique »Acord fin «. La valeur peut varier de »+63 « à » -64«. Ce faisant, veillez à la qualité optimale de l’image et du son.
glage du standard (norme)
Appuyez sur la touche F jusqu’à ce que la liste des standards apparaisse.
Sélectionnez le standard souhaité à l’aide de la touche p ou P.
Confirmez les réglages. La page
Activation d’un décodeur
Si un décodeur est requis pour une chaîne de télévi­sion et raccordé, vous devez – tout comme dans le » TABLEAU EMETTEURS TV« sous la rubrique » Decoder « – sélectionner également à l’aide de la touche
¢
AUX le réglage » MAR.« pour la position de
programme correspondante.
1
3
2
1
1
Ǻ
3
2
1
OK
Confirmer
TXT
Interrompre
0–9
Entrée de canal
Recherche
Accord fin
Modification de l’occupation des positions de programme
PROG 01 C 34 00 Norme
F
■■■■
E
Page 8
ĸ
8
Télécommande en mode téléviseur, description sommaire
Cette page ne présente que sommairement les tou­ches de la télécommande. Des descriptions com­plètes figurent dans les chapitres respectifs.
ĵķ (Touche – i) = recherche d’image en arrière
ĶŁ (Touche i +) = recherche d’image en avant
(Touche h) = début d’enregistrement
(Touche F ) = stop
ĵĵ (Touche –
v
) = retour rapide
ŁŁ (Touche
v
+) = avance rapide
ll ll (Touche
¢
D
) = pause
ı (Touche E) = début de lecture
P = position de pogramme +
p = position de programme –
Télécommande d’un ma
gnétoscope
La télécommande de ce téléviseur vous permet également de télécommander des magnétoscopes GRUNDIG. Les modèles adaptés vous seront pré­cisés par votre revendeur spécialisé.
Appuyez sur la touche
¢
VIDEO et maintenez-la
enfoncée. Vous commutez ainsi la télécommande en mode magnétoscope. Appuyez ensuite sur la touche souhaitée. La liste suivante vous indique les touches per­mettant d’activer les fonctions d’un magnétoscope.
1…9
Sélection des positions de programme
AV
0
Sélection de la position AV
P Commutation pas à pas en
avant entre les positions de programme (1, 2, 3 ...)
p Commutation pas à pas en
arrière entre les positions de programme (... 3, 2, 1), ou
P p Déplacement du curseur vers le
haut/le bas
xc
Volume, ou
xc
Déplacement du curseur vers la gauche/la droite.
G Permet de modifier et d’activer dif-
férentes fonctions. Permet d’affi­cher/ de masquer la barre de sélection de programmes.
h Appel du » DIALOG CENTER«
(à l’aide de
h et G).
h
Heure marche/arrêt.
k
Réglages de l’image Présélection pour accéder au menu »Réglages d’image «
j
Arrêt sur image
Modification du contraste des couleurs.
VIDEO Télécommande d’un magnétos-
cope
GRUNDIG
(maintenez la
touche VIDEO enfoncée).
D
Appel de la page »Guide abrégé «.
VIDEO SAT
PIP AUX
321
654
987
0
TXT
TV-GUIDE
TELEPILOT 810C
OK
P
P
b
Appuyez une fois sur cette touche : l’appareil commute en veille (stand-by). Appuyez deux fois
sur cette tou­che : l’appareil se met complète­ment hors service (à condition que Interrupteur secteur écologi­que soit activé ; voir page 11).
¢
ĭ
Son marche/arrêt (coupure son).
¢
TXT
Mode télétexte ɫ mode TV.
C
Infos sur l’émission courante (» Programme en cours « par ex.) !
g
Réglages du son Présélection pour accéder au menu »Réglages de Son «.
®
Modification de la luminosité.
AUX
Touche de présélection pour différentes fonctions
SAT Télécommande d’un récepteur
satellite GRUNDIG (maintenez la touche SAT enfoncée et sélection­nez programme satellite).
E
Commutation du format d’image
Page 9
ĸ
9
Réglages du Son
Vous pouvez procéder successivement à quatre réglages différents du son. La touche bleue g vous permet de sélectionner les quatre réglages du son » Parole «, »Musique «, »Supersound « et »Valeurs personnelles «. » Parole «, » Musique « et » Supersound « consti­tuent des réglages «fixes» du son, qui ne peuvent pas être modifiés. Sélectionnez le réglage du son correspondant pour chaque émission respective.
Réglage de valeurs personnelles
Pour réaliser des réglages individuels du son, sélectionnez et appeler l’option »Valeurs personnel­les« à l’aide de la touche bleue g. L’affichage »Réglages de Son « apparaît.
Amplitude stéréo
Diffuse la sonorité d’émissions stéréo et améliore la sonorité d’émissions sono.
Sélectionnez et modifiez l’option »Larg. stéréo «.
Son (stéréo/double langage, mono)
Si votre appareil capte des émissions en double langage – par ex. un film diffusé en son original sur le canal audio B (affichage : Mono B) et en version synchronisée sur le canal audio A (affichage : Mono A) – vous pouvez sélectionner le canal audio de votre choix.
Si votre appareil capte des émissions en stéréo, il commute automatiquement en mode de reproduc­tion sonore stéréo (affichage : Stéréo). Lorsque la qualité de la réception du son en stéréo est mauvaise, nous vous recommandons de com­muter le son sur »Mono «.
Sélectionnez »Son « puis »Mono « ou »Stereo «.
Si la reproduction du son devait être continuelle­ment en » Mono « pour une chaîne donnée, entrez » ,MO « en tant que nom d’émetteur à partir de la troisième ligne. Voir page 6, »Modification ou rédé­finition des noms d’émetteurs«.
2
1
Ǻ
Ǻ
1
1
Casque
Branchez la fiche du casque (jack 3,5 mm ø) dans la prise réservée au casque sur la face avant de l’appareil.
Vous pouvez régler le volume du casque séparé­ment.
Sélectionnez » Casque «, puis activez le type de son » Mono « ou » Stereo « et » Mono A « ou »Mono B« pour les émissions diffusées en double langage.
Réglage du volume : appuyez sur la touche
¢
AUX
puis modifiez le volume du casque à l’aide de la touche F ou E. La valeur modifiée est indiquée sur une échelle.
Aigués, Graves, Balance
Vous pouvez corriger les réglages du son en fonc­tion de vos souhaits individuels.
Sélectionnez et réglez » Aiguës «, » Graves « ou »Balance «.
Réglage du volume (d’une chaîne à une autre)
Si vous captez une chaîne de télévision (trop forte ou trop basse) dont le volume diffère par rapport à d’autres chaînes, vous pouvez en corriger le volume.
Exemple :
Sélectionnez et modifiez »Volume P1 «. Seul le volume de la chaîne de télévision momen-
tanément sélectionnée est modifié (» P1 « dans l’exemple). Cette correction est également possible pour les positions de programme »AV «.
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
2
Ǻ
1
1
2
1
VIDEO IN
L AUDIO IN R
y
P
Réglages du son
Réglages de Son
TXT
Image TV
Larg. stéréo F
ʀ..ǁ
F
Son Mono Casque Mono Aiguës Graves Balance Volume P 1
PUSH OPEN
Page 10
ĸ
10
Réglages de l’image
Réglages de image
Vous pouvez procéder successivement à quatre réglages différents de l’image.
La touche rouge k vous permet de sélectionner les quatre réglages de l’image »Au soir «, »Au jour«, »Soft « et »Valeurs personnelles «. » Au soir «, » Au jour « et » Soft « constituent des réglages «fixes» de l’image, qui ne peuvent pas être modifiés. Sélectionnez le réglage correspondant de l’image en fonction de l’heure du jour ou de votre sensibilité pour ce qui est de la qualité de l’image.
Réglage de valeurs personnelles
Pour réaliser des réglages individuels de l’image, sélectionnez et appelez la rubrique » Valeurs per­sonnelles« à l’aide de la touche rouge k.
L’affichage »Réglages d’ image « apparaît.
Vous pouvez corriger les réglages de l’image en
fonction de vos souhaits individuels.
Sélectionnez et modifiez » Contraste «, » Netteté image «, » Bal. blanc «, » Perfect Clear « ou » Réd. de bruit«
.
Contraste
Votre appareil a été testé avec un contraste maximal,
afin de contrôler la fiabilité de tous les composant.
clarté régnant dans la pièce (éclairage ambiant), il
est toutefois judicieux de réduire quelque peu le
contraste afin d’obtenir une appréciation personnel-
le optimale de l’image.
Netteté image
Cette option vous permet de régler la netteté de l’ima-
ge de manière optimale, en fonction de vos souhaits.
Bal. blanc
Cette option vous permet de régler une teinte
légèrement rougeâtre ou bleuâtre.
Per
fect Clear
Grâce à cette option, vous pouvez augmenter le
contraste total. Le contraste est amplifié dans les
parties plus sombres de l’image, laquelle gagne en
profondeur et en précision.
Réd. de bruit
L’option de réduction du bruit améliore la qualité de
l’image dans le cas de sources de signaux TV/vidéo
de mauvaise qualité.
Les perturbations des couleurs propres au système
(Cross-Color), apparaissant au niveau de lignes fines
verticales blanches/noires, sont en outre réduites.
2
1
Seule la qualité de l’image de la chaîne actuellement sélectionnée est modifiée. Pour savoir comment réduire les perturbations pour l’ensemble des chaî­nes, reportez-vous au chapitre » Fonction de con­fort-Service«. Vous pouvez choisir entre trois préréglages : Off/Faible = lorsque la qualité de l’image est bonne Autom. = lorsque l’image est légèrement grenue
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
Modification de luminosité et saturation
Appuyez sur l’indication » – « (moins) ou » + « (plus) de la touche correspondante jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit réglée.
Modifiez »Luminosité« à l’aide de la touche
®
.
Modifiez »Saturation« (saturation) au moyen de la touche
.
L
ors de la lecture d’enregistrements NTSC sur un ma­gnétoscope, vous pouvez corriger la tonalité (Tint) en plus du contraste des couleurs. Sélectionnez l’option » Correction teinte« à l’aide de la touche
¢
AUX
, puis
modifiez le réglage au moyen de la touche
.
Commutation du format d’image 16:9
Si une é
mission PALplus enregistrée est transmise au téléviseur par le biais d’un magnétoscope, d’un caméscope ou d’un décodeur PALplus, vous devez commuter
sur le format
d’image 16:9.
Appuyez sur la touche
¢
E
jusqu’à ce que
l’affichage »16:9« apparaisse.
Zoom
panoramique
Appuyez sur la touche
¢
E
jusqu’à ce que
l’affichage »Zoom panoramique« apparaisse. Tant que le mode de fonctionnement » Zoom pan-
oramique « est affiché dans le bord inférieur de l’écran, la hauteur de l’image peut être réglée en appuyant sur la touche
|
ou ], de telle sorte que les bandes noires sur les bords inférieurs et supérieurs éventuellement encore présentes, dispa­raissent.
Correction de Retard Y/C
Si les couleurs apparaissent de manière décalées par rapport à l’image, vous pouvez corriger ce phé­nomène.
Appelez le »DIALOG CENTER « à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez la rubrique »SERVICE «. Appelez et modifiez la rubrique »Retard Y/C«.
Seul le repérage des couleurs de la chaîne de télévi­sion momentanément sélectionnée est modfié
.
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
4
3
2
1
Ǻ
1
1
3
2
1
Ǻ
1
Ǻ
Réglages d’ image
TXT
Image TV
Contraste F ■■■■■■■■
– –
E
Netteté image
■■■■■■■■■■
Bal. blanc Perfect Clear Off Réd. de bruit P 1 Autom.
Page 11
ĸ
11
Fonctions spéciales / Fonctions de confort
Utilisez les fonctions spéciales !
Appelez le »DIALOG CENTER« à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez »FONCTIONS SPECIALES«.
Sélect. langage d’affich.
Voir page 4, »Sélect. langage d’affich. «.
Interrupteur M.A.
Il vous permet de prérégler votre appareil de sorte qu’il se mette complètement hors service à partir de la position de veille – après une durée que vous aurez définie (sélection d’1h à 4h). Vous réaliserez ainsi une économie d’énergie.
Sélectionnez la rubrique » Interrupteur M.A. « et indiquez le temps de coupure souhaité.
Mise en route par...
Si vous utilisez fréquemment votre appareil en tant que moniteur AV – par ex. en association avec une caméra en tant qu’installation de surveillance ou lors du fonctionnement avec un récepteur satellite – cette fonction vous permet d’attribuer une priorité à la position de programme » AV «. C’est-à-dire qu’à la mise en service à l’aide de l’interrupteur d’alimen­tation, la position de programme »AV « apparaît au lieu de la position de programme »P 1 «.
Activez l’option » Mise en route par «, puis sélec­tionnez la position de programme souhaitée »Prog. « ou »AV «.
Echelle Image/son
Vous pouvez décider d’afficher ou d’effacer les échelles pour – volume, luminosité, contraste des couleurs.
Sélectionnez la rubrique »Echelle Image/son« puis activez »On « ou »Off «.
Megalogic Info
La ligne »Megalogic Info « apparaît uniquement lors­qu’un magnétoscope Grundig équipé du système Megalogic est raccordé. Ce système permet d’affi­cher des informations relatives au fonctionnement du magnétoscope correspondant (par ex. lecture, enregistrement, avance rapide, etc.)
Ǻ
1
Ǻ
1
Ǻ
1
Ǻ
2
1
FONCTIONS SPECIALES
ǺǺ
Retour
OK
Appeler
TXT
Image TV
Sélect. langage d’affich.
Interrupteur M.A. 1h
Mise en route par Prog.
Echelle Image/son On
Utilisez les fonctions de confort !
Cle Parentale
Cette fonction vous permet de définir un code secret servant à verrouiller, soit – des émissions déconseillées aux enfants, soit – toutes les chaînes de télévision, – toutes les chaînes de télévision à partir d’une
heure souhaitée. Veuillez procéder comme suit : Appelez le »DIALOG CENTER« à l’aide des touches
h et G.
Sélectionnez et appelez la rubrique »CLE PARENTALE«.
Saisie d’un code secret
Précisez toujours les quatre positions à l’aide des touches numériques Ǿ…ǽ(1111 par ex.).
Enregistrez le code secret à l’aide de la touche G
.
Ń
!
Votre appareil est à présent verrouillé. Veuillez bien retenir le code secret mémorisé !
Si vous avez oublié le code secret, une combinaison de touches indiquée à la dernière page de cette notice d’utilisation vous aidera. Si vous appuyez successivement sur ces touches de la télécomman­de, le «verrouillage» est supprimé.
Ń
!
Si la fonction » Activation Clé parentale« a été ver­rouillée, sélectionnez une position de programme non verrouillée avant d’actionner cette combinaison de touches.
Appelez alors la page » CLE PARENTALE«. Déver­rouillez la fonction à l’aide de la combinaison de touches comme indiqué à la dernière page de cette notice d’utilisation.
Veuillez également lire la page suivante !
Ǻ
Ǻ
2
1
2
1
Ǻ
DIALOG CENTER
OK
Appeler
TXT
Image TV
CLE PARENTALE PROG. MANUELLE (TAB. EMETTEURS) PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
(ATS/ACI ou MEGALOGIC) CONNEXTIONS AUDIO/VIDEO FONCTIONS SPECIALES SERVICE
Page 12
ĸ
12
Fonctions de confort
Activation Clé parentale
Le signal de ce verrouillage n’est pas encore trans-
mis par tous les émetteurs de chaînes de télévision.
Entrez et mémorisez votre code secret.
Sélectionnez la rubrique »Activation Clé parentale «
puis activez »Oui « (ou »Non «).
Si la fonction » Activation Clé parentale « » Oui « a été sélectionnée et si votre appareil capte ensuite des émissions correspondantes, une page portant par exemple l’indication suivante apparaît :
Bloquer tous les prog.
Entrez et mémorisez votre code secret.
Sélectionnez l’option »Bloquer tous les prog. « puis activez »Oui« (ou » Non«).
Terminez à l’aide de la touche h.
Mettez votre appareil hors service.
Cette page apparaît après une remise en service :
5
4
3
2
1
Ǻ
2
1
Ǻ
CLE PARENTALE
0–9
Code d’accès Sélectionner prog.
Code d’accès
–––
Clé parentale RTL bloqué
ɫɫ
CLE PARENTALE
0–9
Entrer le code
Code d’accès
–––
Programmes bloqués!
CLE PARENTALE
ǺǺ
Retour
Code d’accès
–––
Activation Oui
Clé parentale
Bloquer tous les prog. Oui
à: ––:––
Vous ne pouvez remettre votre appareil en service qu’après avoir saisi le code confidentiel précédem­ment mémorisé.
Entrez votre code secret. Les chiffres sont repré­sentés de manière cachée. L’appareil commute sur l’image de télévision.
Verrouillage de toutes les chaînes de télévision à l’heure souhaitée
Entrez et mémorisez votre code confidentiel.
Sélectionnez la rubrique » Bloquer tous les prog. «, puis activez »Oui « (ou » Non«).
Précisez toujours les quatre positions de » Aus­schaltzeit« à l’aide des touches numériques Ǿ…
ǽ
(0845 pour 8:45 heures par ex.). Une fois l’heure de coupure atteinte, votre appareil
se met automatiquement hors service. Son utili­sation par une personne non autorisée est alors impossible.
La page »CLE PARENTALE« apparaît après la remi­se en service de l’appareil.
Vous ne pouvez remettre votre téléviseur en service qu’après avoir indiqué le code secret précédem­ment mémorisé.
Entrez votre code secret, votre appareil commute sur l’image de télévision.
Su
ppression complète de la serrure
électronique
Entrez votre code secret. Les chiffres sont repré­sentés de manière cachée.
Sélectionnez la rubrique » Bloquer tous les prog. «, puis activez »Non «.
Sélectionnez l’option » Activation Clé parentale « puis activez«, puis activez »Non «.
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
L’appareil commute sur l’image de télévision.
Arrêt sur image
Cette fonction permet de fixer sur l'écran une image du programme en cours de réception.
Appuyez sur la touche jaune j. Cette fonction est désactivée en appuyant à nouveau sur la touche.
4
3
2
1
5
Ǻ
4
Ǻ
3
2
1
6
Ǻ
Page 13
ĸ
13
Fonctions de confort
Decodeur
Le décodeur peut être réglée sur » Off « ou » on « pour toutes les positions de programme.
Sélectionnez le réglage choisi et confirmez-le à l’aide de la touche G.
Si le décodeur est réglé en fonction de la position de programme (voir chapitre » Affectation des posi­tions de programme «), le réglage » manuel « est automatiquement sélectionné.
Netteté d’image
Vous pouvez modifier la netteté d’image pour toutes les positions de programme.
Modifier la »Netteté image« avec la touche F ou E.
Si la netteté d’image est réglée en fonction du pro­gramme (voir chapitre »Modification de l’image«), le réglage »Manuel« est automatiquement sélec­tionné.
Son du décodeur
Lorsqu’un décodeur est raccordé, il convient de régler le son correspondant de manière adéquate.
par ex. Premiere analogique : externe
numérique : interne
Canal plusanalogique : externe
numérique : interne
Référez-vous également à la notice d’utilisation de votre décodeur. Votre revendeur spécialisé se tient à votre disposition pour plus de renseignements.
IR-Dataprogrammer/Pour les revendeurs
Les fonctions de cette ligne sont réservées à votre revendeur spécialisé.
Ǻ
1
1
Emissions »Programme en cours«
Vous venez de mettre votre téléviseur en service et souhaitez vous informer sur le programme disponi­ble.
Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée, puis appuyez sur la touche ¢C.
L’indication » Recherche prog. « s’affiche à l’écran. Les informations relatives à la chaîne apparaissent ensuite à l’écran.
Si le message »Absence prog. « apparaît à la place, appelez le télétexte, par ex. à l’aide de la touche numériqueǷet de la touche
ǵ
TXT
pour la 3è chaîne.
La page télétexte 100 s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche
¢
AUX. La ligne de dialogue
s'affiche.
Avec la touche E, positionnez le curseur (rectangle de couleur) sur le symbol J et appuyez sur la tou­che G.
Avec les touches ǵ…Ǿ, entrez sous la fonction «Prévision programmes» le numéro de page de la prévision de programmes dans le Télétexte du pro­gramme en cours.
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
L’appareil commute sur l’image de télévision. La page télexte 100 vous précise la page à laquelle
vous trouverez le »Sommaire progr. «.
Service
Pour appeler DIALOG CENTER : Appuyez sur les touches h et G.
Sélectionnez » Service « à l’aide de p et appelez à l’aide de la touche G.
A l’aide de p, sélectionnez » Réd de bruit «, » Décod.«, » Son décodeur analogique « ou » Son décodeur numérique«.
Réduction de bruit
La réduction de bruit peut être réglée sur »Arrêt«, »faible« ou »Autom.« pour toutes les positions de programme.
Sélectionnez le réglage choisi et confirmez-le à l’aide de la touche G.
Si la réduction de bruit est réglée en fonction de la position de programme (voir chapitre » Modificati­on de l’image «), le réglage » manuel « est automatiquement sélectionné.
1
3
2
1
Ǻ
6
5
4
3
2
Ǻ
1
Ǻ
Page 14
ĸ
14
Télécommande en mode télétexte, description sommaire
ǵ…Ǿ
Sélection de pages télé­texte
.
]|
Page Catching. Sélection directe de pa­ges télétexte et appel à l’aide de la touche G.
ǵ
TXT
Mode télétexte
ɫ
mode TV.
j (jaune) Passage au chapitre et
au sujet suivants
.
g (bleue) Passage au sujet suivant.
®
» – « arrêt page »
+ « révélation des
réponses
¢
AUX Programme pour une
émission courante (présélection de texte) en mode TV.
VIDEO SAT
PIP AUX
321
654
987
0
TXT
TV-GUIDE
TELEPILOT 810C
OK
P
P
h Appel de la page du
sommaire télétexte.
C Programme pour une
émission courante (présélection de texte) en mode TV
k (rouge)Passage à la page
précédente.
h (verte) Passage à la page
suivante et au chapitre suivant.
» – « appel direct d’une sous-page »
+ « agrandissement
de la page
Que si
gnifient les symboles de cette ligne ?
Affichage à l’aide de la touche
¢
AUX (durée d’affichage d’env.
5 secondes).
Sélectionnez une fonction à l’aide de la touche F ou E.
Appelez la fonction au moyen de la touche G.
Augmentation
taille des
caractères
Comblement temps d’attente en mode téléviseur
Appel direct sous-page
Révélation réponse
Arrêt page
Sélection groupe de langues
G K H L I J
Page 15
ĸ
15
Mode télétexte
Mode TOP-texte (Table Of Pages) ou FLOF-texte
Différents sujets, divers chapitres ainsi que des pages individuelles peuvent être appelés à partir de la page du sommaire à l’aide de touches.
Activez le télétexte à l’aide de la touche
ǵ
TXT
. La page du sommaire 100 ou la dernière page télétexte appelée apparaît.
Une ligne d’informations composée d’une zone de texte rouge, verte, jaune et bleue figure sur le bord inférieur de l’écran. De manière analogue, la télécommande comprend des touches de couleur.
Sélectionnez le sujet souhaité à l’aide de la touche bleue g. – La ligne d’informations bleue précise le sujet
suivant.
Sélectionnez le chapitre souhaité du sujet à l’aide de la touche jaune j (avec passage au sujet sui- vant). – La ligne d’informations jaune indique le chapitre
suivant du sujet sélectionné.
Si le chapitre sélectionné se compose de plusieurs pages, chacune d’entre elles peut être appelée: passez à la prochaine page disponible à l’aide de la touche verte verte h (avec passage au chapitre suivant). La touche rouge k vous permet de reculer d’une page.
Les pages télétexte peuvent également être sélec­tionnées directement à l’aide des touches numéri­ques Ǿ…ǽ.
Pour repasser à la page du sommaire 100, appuyez sur la touche h.
6
5
4
3
2
Ǻ
1
Ǻ
Le télétexte…
… est un service gratuit proposé par les émetteurs, fourni avec le signal de télévision, traité par le téléviseur et visible à l’écran.
Le télétexte se compose d’un grand nombre de pages de texte consacrées, par exemple, à des nou­velles provenant du monde du sport ou de la poli­tique, aux cours de la Bourse, aux prévisions météorologiques et à de nombreuses autres infor­mations.
L’offre télétexte ainsi que l’organisation et la com­position des différentes pages varient d’un émet­teur à un autre. Pour ces fonctions, utilisez les touches de la télé­commande.
Mettez votre téléviseur en service.
Mode télétexte normal
Activez le télétexte à l’aide de la touche
ǵ
TXT
. La page du sommaire 100 ou la dernière page télétexte appelée apparaît.
Sélectionnez une page télétexte en précisant tou­jours les trois positions du numéro de page à l’aide des touches numériques Ǿ…ǽ. – La page apparaît après un court instant.
Vous pouvez faire défiler pas à pas les pages télé­texte vers le bas ou vers le haut à l’aide de la touche rouge k ou de la touche verte h.
Pour repasser à la page du sommaire 100, appuyez sur la touche h.
4
3
2
1
1
Ǻ
Page 16
Agrandissement d’une page télétexte
Appuyez plusieurs fois sur l’indication »
+ « (plus)
de la touche
,
ou appuyez sur la touche
¢
AUX
. La ligne des symboles
s’affiche sur le bord inférieur de l’écran. Sélectionnez le symbole G à l’aide de la touche F
ou E et confirmez au moyen de la touche G.
L’actionnement répété de la touche G entraîne : – une hauteur de caractères double dans la moitié
supérieure de l’image ;
– une hauteur de caractères double dans la moitié
inférieure de l’image ;
– une image normale.
Arrêt page en cas de pages multiples
Plusieurs sous-pages peuvent être regroupées sous une page multiple. Elles sont automatiquement »défiler « par l’émetteur dans un cycle précis.
Les pages multiples sont repérées à l’aide d’une
incrustation. 3/6 signifie par exemple que vous
visualisez momentanément la troisième page d’un
total de six sous-pages.
Pour visualiser une sous-page de manière prolon-
gée, vous pouvez la «bloquer».
Appuyez sur l’indication » « (moins) de la touche
®
, ou appuyez sur la touche
¢
AUX. La ligne des symboles
s’affiche sur le bord inférieur de l’écran. Sélectionnez le symbole I à l’aide de la touche F
ou E et confirmez au moyen de la touche G.
La page affichée et à présent «conservé». Elle n’est
plus actualisée et vous ne pouvez plus passer à d’autres sous-pages.
Désactivez la fonction à l’aide de la touche G. La
sous-page courante apparaît.
Appel direct de sous-pages
Appuyez sur l’indication » « (moins) de la touche
, ou appuyez sur la touche
¢
AUX. La ligne des symboles
s’affiche sur le bord inférieur de l’écran. Sélectionnez le symbole H à l’aide de la touche F
ou E et confirmez au moyen de la touche G.
Le numéro de la page télétexte sélectionné apparaît
dans la ligne des symboles, 155/0001 par ex.
Sélectionnez une » sous-page « en indiquant tou-
jours les quatre positions du numéro de page à l’aide des touches numériques
Ǿ…ǽ
.
– La page apparaît après un court instant.
Désactivez la fonction » sous-page « à l’aide de la
touche G. La sous-page courante apparaît.
4
3
Ǻ
2
1
4
3
2
1
Ǻ
3
2
1
Révélation réponse
Vous pouvez afficher (révéler) dans certaines pages télétexte des réponses ou des informations «cachées» àfin, par exemple, de résoudre des énig­mes,
ou afin de contrôler les temps VPS pour la program-
mation d’un magnétoscope.
Appuyez sur l’indication » + « (plus) de la touche
®
, ou appuyez sur la touche
¢
AUX. La ligne des symboles
s’affiche sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole L à l’aide de la touche F ou E, puis confirmez au moyen de la touche G. Les informations «cachées» s’affichent dans la page télétexte.
Désactivez la fonction » Révélation réponse « à l’aide de la touche G.
»Page Catching« (sélection directe et a
ppel de pa
ges télétexte précises)
De nombreuses pages de sommaire comprennent des numéros de page à trois positions, que vous pouvez sélectionner directement. Cette sélection vous épargne la saisie du numéro de page.
Activez la fonction » Page Catching « à l’aide de la touche p ou P.
L’indication »Page Catching OK« s’affiche sur le bord supérieur de l’écran. Un rectangle clair clignote derrière le premier ou le dernier numéro de page de la page du sommaire.
Sélectionnez le numéro de page à trois positions souhaité à l’aide de la touche p ou P, puis confir­mez au moyen de la touche G. La page apparaît à l’écran après un court instant.
Pour repasser à la page du sommaire 100, appuyez sur la touche h.
3
2
Ǻ
1
Ǻ
3
2
1
Ǻ
ĸ
16
Mode télétexte
Page 17
Sélection d’un groupe de langues
Vous pouvez choisir entre trois groupes de langues pour dialoguer avec le télétexte. Les différents pays sont enregistrés dans trois groupes européens de langues : Europe occidenta­le, Europe orientale et Europe + Turquie. La plupart des pays européens figurent dans le groupe de langues d’Europe occidentale.
Pour appeler le télétexte d’émetteurs installés en Pologne, en Tchéchie, en Roumanie ou dans le reste de la Yougoslavie, sélectionnez au préalable le groupe de langues d’Europe orientale.
Pour appeler le télétexte d’émetteurs implantés en Turquie, sélectionnez au préalable le groupe de lan­gues Europe + Turquie.
Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée, puis appelez le télétexte à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
Appuyez sur la touche
¢
AUX. La ligne des symboles
apparaît sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole J à l’aide de la touche F ou E, puis confirmez au moyen de la touche G.
Cette page apparaît à l’écran :
Activez » Type langue « et sélectionnez la «région» souhaitée.
Terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
5
4
Ǻ
3
2
1
Actualisation d’une page télétexte – comblement des temps d’attente
La rédaction télétexte actualise certaines pages télé­texte. Ainsi, les cours de la Bourse vous sont par exemple proposés dans leur état le plus actuel, des nouvelles dans le domaine du sport sont ajoutées ou des nouvelles de dernière minute sont insérées.
Si vous souhaitez regarder la télévision tout en étant informé, sélectionnez d’abord la page con­cernée – page 143 par ex. – puis :
Appuyez sur la touche
¢
AUX. La ligne des symboles
s’affiche sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole K à l’aide de la touche F ou E, puis confirmez au moyen de la touche G.
Vous voyez l’image de télévision. Le symbole télé­texte
ķ
est incrusté sur le bord supérieur de
l’image. Si l’indication S143 apparaît ultérieurement dans la
ligne des symboles à la place du symbole télétexte
ķ
, la page a été actualisée.
Appuyez sur la touche G. La page télétexte apparaît sous sa forme actuelle.
Vous pouvez également utiliser cette fonction pour combler les temps d’attente, pendant que votre décodeur télétexte recherche une page. Une fois la page trouvée, l’indication S143 apparaît par exem­ple dans la ligne d’informations.
Terminez à l’aide de la touche h ou
ǵ
TXT
.
4
Ǻ
3
Ǻ
2
1
Ǻ
ĸ
17
Mode télétexte
Texte Set-up pour: P 1
0-9 Introduire le N° de page
Effacer
ǺǺ
Retour
Sommaire progr. P.■3 00
Type langue F Europe avec TR E
Page 18
ĸ
18
La seconde page » CONNEXIONS AUDIO/VIDEO « vous précise la prise AV à laquelle vous devez rac­corder l’appareil auxiliaire respectif.
Raccordement d’un caméscope à la prise »AV 3«.
Signal vidéo
Raccordez la prise »VIDEO IN« (jaune) de votre téléviseur à la prise vidéo correspondante du caméscope.
Signal audio (stéréo ou mono)
Raccordez la prise »L AUDIO IN R« (blanc/rouge) de votre téléviseur aux prises audio du caméscope s’il est de type stéréo,
ou Raccordez la prise »L AUDIO IN« (blanc) de votre
téléviseur à la prise audio du caméscope s’il est de type mono. Commutez l’entrée audio de votre télévi­seur sur »Mono« en appuyant sur la touche
¢
AUX
puis sur la touche Ƕ.
Appuyez sur la touche AVǾjusqu’à ce que l’indica­tion »AV3« s’affiche sur l’appareil.
Lecture
Mettez le caméscope en service. Insérez une cas­sette et lancez la lecture.
Sur votre téléviseur, vous voyez et entendez les informations vidéo et audio transmises par le caméscope.
4
3
2
1
VIDEO IN
L AUDIO IN R
y
P
Ǻ
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
Votre téléviseur est équipé de différentes prises au niveau desquelles vous pouvez raccorder divers appareils auxiliaires – tels que par ex. des camésco­pes, des magnétoscopes, des récepteurs SAT, des boîtiers SET-TOP, des décodeurs, etc.
Si vous précisez de manière détaillée au téléviseur
quels appareils auxiliaires vous souhaitez raccor-
der, le menu » CONNEXIONS AUDIO/VIDEO « vous
indique à quelles prises vous devez connecter les
appareils auxiliaires.
Vous êtes guidé aisément et clairement jusqu’aux
étapes de commande suivantes possibles.
Appeler le » DIALOG CENTER « à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez le menu » CONNEXIONS AUDIO/VIDEO«.
Vous souhaitez raccorder un caméscope, un magnétoscope équipé du système MEGALOGIC, un récepteur satellite et un décodeur pour réception satellite codée.
Procédez comme suit :
Sélectionnez »Caméscope « et activez »Oui «.
Sélectionnez »Magnétoscope « et activez » Megalo-
gic«.
Sélectionnez »Magnétoscope 2 « et activez »Non «.
Sélectionnez »Récepteur satellite« et activez » Oui «.
Sélectionnez »Décod. « et activez »Oui «.
Sélectionnez »récept. SAT uniq. « et activez »Oui «.
Vérifiez à nouveau que tous les appareils auxiliaires que vous souhaitez raccorder sont sélectionnés et activés.
Appuyez sur la touche G.
2
Ǻ
1
2
1
Ǻ
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
OK
Propos. de racc.
ǺǺ
Retour
TXT
Image TV
Caméscope Oui
Magnétoscope MegLog
Megalogic, VHS, SVHS, Hi8
Magnétoscope 2 Non
VHS, SVHS, Hi8
Récepteur satellite Oui
Décod. Oui
récept. SAT uniq. F Oui E
CONNEXIONS AUDIO/VIDEO
ǺǺ
Retour
TXT
Image TV
Prises Appareils
AV3 ľ–ı
AV2 ľ–ıľı
AV1 ľ–ı
MEGLOG
::::
DECOD.EXTREC
::::
CAM
Raccordements possibles et fonctionnement
Page 19
ĸ
19
Raccordement d’un magnétoscope équipé du système MEGALOGIC à la prise »AV1
«
.
Raccordez la prise » AV1 « de votre téléviseur à la prise correspondante du magnétoscope MEGALO­GIC, à l’aide d’un câble péritélévision EURO/AV compatible avec le système Megalogic.
Renseignez-vous chez votre revendeur spécialisé
!
Appuyez sur la touche
AV
Ǿ
jusqu’à ce que l’indica-
tion »AV1« s’affiche sur l’appareil.
Lecture
Mettez le magnétoscope en service, insérez une cassette et lancez la lecture.
Sur votre téléviseur, vous voyez et entendez les si­gnaux vidéo et audio transmis par le magnétosco­pe.
Système MEGALOGIC GRUNDIG
Votre téléviseur est équipé du système MEGALOGIC.
Si vous raccordez un magnétoscope GRUNDIG équipé du système MEGALOGIC à ce téléviseur, par le biais du câble péritélévision EURO/AV Megalogic fourni, les chaînes de télévision terrestres (et toutes les données spécifiques aux positions de program­me) sont automatiquement transmises au magnétoscope (VCR) à chaque «Recherche nou­veaux prog. TV».
Si vous raccordez ultérieurement un magnétoscope GRUNDIG doté du système MEGALOGIC à ce télévi­seur, procédez comme suit :
Le magnétoscope doit être raccordé au réseau élec­trique.
Mettez votre téléviseur en service. Appelez le »DIALOG CENTER « à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et confirmez » PROGRAMMATION AUTOMATIQUE«.
2
1
Ǻ
Ǻ
1
2
1
AV1AV 2
EURO-AV
AUDIO
Sélectionnez et confirmez » Transfert du tableau émetteurs TV →VCR«.
Le message suivant apparaît à l’écran : » Attendre s.v.p. Transfert du tableau émetteurs TV →VCR«.
Ń
!
Attendez que toutes les chaînes de télévision soient transmises. Cette opération peut durer une minute et plus.
Le «Réglage des chaînes de télévision sur le magnétoscope» n’est plus nécessaire.
Raccordement d’un récepteur externe (réc. SAT ou boîtier SET-TOP) à la prise »AV 2«.
Raccordez la prise » AV2 « de votre téléviseur à la prise correspondante du récepteur externe.
Appuyez sur la touche AVǾjusqu’à ce que l’indica­tion »AV2« s’affiche sur l’appareil.
Fonctionnement
Mettez le récepteur externe en service.
Appuyez sur la touche
¢
SAT de la télécommande
du téléviseur et maintenez-la enfoncée, puis préci-
sez la position de programme souhaitée du récep­teur externe à l’aide des touches numériques
Ǿ…ǽ
.
Votre appareil est préparé pour une réception satel­lite. Le module SER 150 est prévu pour un montage ultérieur. Renseignez-vous chez votre revendeur spécialisé.
Ǻ
4
3
2
1
AV1AV 2
EURO-AV EURO-AV
Ǻ
3
Raccordements possibles et fonctionnement
Page 20
ĸ
20
Raccordements possibles et fonctionnement
Sélectionnez »Caméscope « et activez » Oui«.
Sélectionnez »Magnétoscope« et activez » Megalo­gic«, » VHS«, » S-VHS« ou »Hi8 « .
Sélectionnez » Magnétoscope2 « et activez » VHS «, »S-VHS « ou »Hi8 «.
Appuyez sur la touche G. La seconde page » CONNEXTIONS AUDIO/VIDEO « vous précise la prise à laquelle vous devez raccor­der l’appareil auxiliaire respectif.
Raccordement (exemples 1 et 2
)
Ń
!
Pour l’exemple 3, vous devez en outre raccorder un caméscope.
Fonctionnement
A l’aide de la touche
AV
Ǿ
, sélectionnez la position de programme AV à la prise AV de laquelle le magnétoscope de lecture est raccordé (» AV1 «, »AV2« ou » AV3«).
Lancez la lecture sur le magnétoscope de lecture et l’enregistrement, sur le magnétoscope d’enregi
stre-
ment. L’image transmise par le magnétoscope de lecture
apparaît à l’écran. Durant l’opération de repiquage, si vous souhaitez
commuter votre téléviseur sur une chaîne de télévi­sion, appuyez sur les touches
¢
AUX et AV
Ǿ
. L’affichage »Copy on « apparaît à l’écran. Vous pouvez à présent sélectionner la chaîne de votre choix sur votre téléviseur, sans perturber l’opération de repiquage.
A l’aide de la touche AVǾ, sélectionnez la position de programme AV à la prise AV de laquelle le magnétoscope de lecture est raccordé (» AV1 «, »AV2« ou » AV3«). Après le repiquage, annulez la fonction de copie à l’aide des touches
¢
AUX et AV
Ǿ
.
L’affichage »Copy off « apparaît à l’écran.
4
3
2
1
AV1AV2
EURO-AV
AUDIO
EURO-AV
AUDIO
6
5
4
3
Raccordement d’un décodeur à la prise
»AV 2«.
Certains émetteurs – dont les chaînes sont transmi­ses par câble ou par satellite – codent leur émis­sions. L’image et le son sont ainsi brouillés. Vous pouvez décoder ce type de chaînes à l’aide d’un décodeur.
Raccor
dement d’un décodeur et d’un
récepteur satellite
Vous avez déjà raccordé un magnétoscope à la prise »AV 1 «.
Vous avez raccordé un récepteur externe à la prise
» AV 2« et souhaitez en décoder les chaînes. Dans
ce cas, connectez le décodeur à la prise correspon-
dante du récepteur satellite.
Raccordement d’un décodeur sans
récepteur satellite
Raccordez la prise » AV1 « de votre appareil à la prise correspondante du décodeur.
Fonctionnement
Mettez le décodeur en service.
Sélectionnez sur votre appareil la position de pro­gramme réservée à la chaîne codée.
Réglez le décodeur sur » ein « à l’aide de la touche
¢
AUX – comme décrit à la page 7, «Activation d’un
décodeur», point .
Observez également la notice d’utilisation du déco­deur.
Une fois tous les réglages effectués, terminez à l’aide de la touche
ǵ
TXT
.
Repiquage d’enregistrements vidéo par le biais du téléviseur
Vour pouvez repiquer du :
Exem
ple 1
magnétoscope raccordé à la prise AV1 vers le
magnétoscope raccordé à la prise AV2.
Exemple 2
magnétoscope raccordé à la prise AV2 vers le
magnétoscope raccordé à la prise AV1.
Exemple 3
caméscope raccordé à la prise AV3
(prises sur la face avant de l’appareil) vers le
magnétoscope raccordé à la prise AV1 et/ou le
magnétoscope raccordé à la prise AV2.
Appelez le »DIALOG CENTER« à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez » CONNEXIONS AUDIO/ VIDEO«.
2
1
4
Ǻ
1
3
2
1
Ǻ
Ǻ
Page 21
ĸ
21
Tension de réseau :
220 – 240 V, 50/60 Hz (plage de réglage du bloc d’alimentation 190 … 264 V)
» L’appareil doit être exclusivement utilisé à l’aide du lot de câbles de réseau ci-joint. Cette consigne permet d’éviter les défaillances émanant du réseau et fait partie intégrante du certificat d’homologation de l’appareil«. A des fins de remplacement, veuillez ne comman­der que le lot de câbles de réseau portant la désignation » GWN 9.22/numéro de référence
8290.991-316 « auprès d’un point de service après-vente.
Consommation :
Env. 125 W En veille (stand-by) 6 W
Gammes de réception :
Canaux C01 … C99 Canaux spéciaux S01 … S41
Equipement supplémentaire
L’appareil a été préparé pour la réception satellite, le raccordement d’un PC et la fonction PIP (image dans l’image). Si la fonction PIP est intégrée, une autre chaîne de télévision ou une image AV (pro­venant par ex. d’un magnétoscope ou d’un cames­cope) peut être incrustée en tant que petite image. Veuillez contacter votre revendeur à ce sujet.
Etage audio de sortie :
2 x 20 W puissance efficace musicale (2 x 10 W sinus)
Le produit est conforme aux exigences
des directives européennes suivantes : La directive 73/23/CEE relative aux appareils électri­ques devant être utilisés dans des limites de tensi­on déterminées. La directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique. L’appareil est conforme aux normes : NE 60065, NE 55013, NE 55020
Occupation des broches de la prise péritélévision EURO-AV
Si vous souhaitez raccorder des appareils auxiliai­res à votre téléviseur (ordinateur, amplificateur par exemple), votre revendeur spécialisé est en mesure de procéder à une connexion conforme aux nor­mes, à l’aide du tableau de connexions suivant :
Broche Signal
11 = Sortie audio droite 12 = Entrée audio droite 13 = Sortie audio gauche 14 = Masse audio 15 = Masse bleue 16 = Entrée audio gauche 17 = Entrée RVB bleue 18 = Tension de commutation 19 = Masse verte
10 = Ligne de données MEGALOGIC 11 = Entrée RVB verte 12 = – 13 = Masse rouge 14 = Masse 15 = Entrée RVB rouge
(degré de teinte ; S VIDEO) 16 = Tension de commutation RVB 17 = Masse vidéo 18 = Masse tension de commutation RVB 19 = Sortie vidéo 20 = Entrée vidéo 21 = Blindage/masse
Grundig – Indications concernant l’environnement
La technique et l’écologie de ce téléviseur présen­tent un concept d’ensemble convaincant. Ce télévi­seur a été fabriqué uniquement à partir de maté­riaux de haute qualité respectueux de l’environne­ment. Le boîtier relève en partie de recyclage de plastique usé et a été laqué avec de la laque à l’eau non nuisible à l’environnement dont de la laque recyclée. Autant que possible, certaines parties du boîtier n’ont pas été laquées. Grâce à la construc­tion optimisée de l’appareil, l’utilisation de subs­tances pare-flammes a pu être évitée. Pour un recy­clage de haute qualité après utilisation, le nombre de types différents de plastique utilisés à été réduit – toutes les parties en plastique plus importantes ont été signalées. Pour une réutilisation optimale, ce téléviseur a été construit de manière à pouvoir être démonté facilement.
220
21
119
Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications et d’erreurs !
Page 22
ĸ
22
Remédier soi-même aux pannes
Panne Cause possible Aide
pas d’image, pas de son pas de tension secteur câble secteur connecté ?
Interrupteur d’alimentation sur marche ? téléviseur en veille mettre en marche avec télécommande téléviseur sur une position de commuter sur une autre chaîne
chaîne AV non assignée
écran allumé (brouillage ou bleu) câble de l’antenne câble de l’antenne connecté ? mais aucune émission visible vérifier l’installation de l’antenne ?
aucune chaîne de télévision démarrer la recherche de chaînes programmée
faible contraste d’image réglages image déréglés modifier les réglages de lumino-
sité, de contraste et de couleur problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes
image et/ou son en panne pannes provoquées par d’autres changer les appareils de position
appareils(appareils ménagers, téléphones portables etc.)
images fantômes, reflet réglage de chaîne réglage automatique ou manuelde la
chaîne/tuning de précision automatique
l ou manuel 0 antenne faire vérifier le câble ou
l’installation de l’antenne
pas de couleur intensité de couleur au minimum régler la couleur
réglage TV normé sélectionner la norme couleur correcte (si option de réglage existante)
problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes
couleurs incorrectes, fort champ magnétique causé augmenter la distance entre les tâches de couleur par les haut-parleurs ou autres hautparleurs et le téléviseur
en cas de tâches de couleur persistantes,
débrancher le téléviseur du secteur et le
remettre en marche au bout de 10 minutes panne due à un champ géomagnétique changer l’appareil de position
image présente, son absent volume au minimum ou monter/mettre en marche le
haut-parleurs à l’arrêt volume réglage du son activé par les prises activer l’émission du son par
audio Cinch (si option existante) l’intermédiaire du hautparleur problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes mode SAT vérifier câble AV entre téléviseur
et récepteur
son indistinct réglage du timbre rectifier le réglage du timbre télétexte inexistant ou perturbé chaîne télévisée (n’a pas de TT)
vérifier avec d’autres chaînes, voir image ou installation de l’antenne fantôme ou reflet ou réglage de précision
signal de l’émetteur trop faible vérifier l’installation de l’antenne (image brouillée)
télécommande inefficace pas de liaison optique
orienter la télécommande vers le téléviseur piles de la télécommande
vérifier et changer les piles si nécessaire
en respectant la polarité mode de service indéfini arrêter le téléviseur pendant env.
2 min. avec l’interrupteur de réseau
aprés la mise en marche, le tableau le verrouillage enfant a été activé saisir le code ou la combinaison Verrouillage enfant apparaît de chiffres 7038
Si les aides ci-dessous n’apportent aucun résultat satisfaisant, contactez un spécialiste GRUNDIG autorisé . Veuillez noter que des pannes peuvent être également provoquées par des appareils externes tels que magnétosco­pe et récepteur satellite.
Page 23
GRUNDIG AG •D-90762 FÜRTH Printed in Austria
21872-941.0100
Ķ ƴ ĸ ń į ł Ņ ɾ Ƒ
,
Į ɟ ə
GRUNDIG
+
P
+
P
-
GRUNDIG
+
P
+
P
-
7 0 3 8
Loading...