GRUNDIG ST 70-282/8 User Manual [fr]

0 (0)

C O L O R T E L E V I S I O N

S T 7 0 - 2 8 2 / 8

Sommaire

2

Si votre revendeur spécialisé a déjà installé et réglé votre téléviseur, commencez à la page 5 de cette notice d’utilisation.

Sécurité, installation et raccordement

3

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 3

Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 3

Système MEGALOGIC GRUNDIG . . . . . . . . . . .

. . 3

Préparatifs et occupation des

 

positions de programme

4

Mise en place de la pile dans la télécommande

. 4

Mise en service/hors service de l’appareil . . . . . 4

Conseil en vue d’une économie d’énergie . . . .

. . 4

Occupation des positions de programme

 

à l’aide du système ATS euro plus . . . . . . . . .

. . 4

Sélect. langage d’affich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Réglage du lieu d’installation de

 

l‘appareil (pays) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 4

Guide abrégé

5

Modification de l’occupation des

 

positions de programme

6-7

DIALOG CENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROG. MANUELLE (TAB. EMETTEURS) . . . . . . . 6

Modification ou redéfinition des noms

d’émetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Saisie du numéro de canal, réglage fin . . . . . . . . 7 Activation d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recherche nouveaux prog. TV . . . . . . . . . . . . . . . 7

 

 

Télécommande en mode téléviseur

8

 

 

Touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 8 Télécommande d’un magnétoscope . . . . . . . . . . 8

Réglages du son

9

Réglage de valeurs personnelles . . . . . . . . . . . .

9

Amplitude stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Son (stéréo/double langage, mono) . . . . . . . . . .

9

Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Aigués, Graves, Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Réglage du volume d’une position de

 

programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Fonctions spéciales

11

Sélectionner le langage d’affichage . . . . . .

. . . . 11

L’interrupteur écologique . . . . . . . . . . . . .

. . . . 11

Mise en route par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 11

Echelle image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 11

Fonctions de confort

11-13

Clé parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Saisie d’un code secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Activation Clé parentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Bloquer tous les programmes . . . . . . . . . . . . . . 12 Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Emissions » Programme en cours « . . . . . . . . . 13

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Télétexte

14-17

Télécommande en mode télétexte,

 

description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 14

Mode télétexte normal . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 15

Mode TOP-FLOF-texte . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 15

Agrandissement d’une page télétexte . . . . .

. . . 16

Arrêt page en cas de pages multiples . . . . .

. . . 16

Appel direct de sous-pages . . . . . . . . . . . .

. . . 16

Répondre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 16

» Page Catching « – sélection directe et appel

de pages télétexte précises . . . . . . . . . . . . .

. . . 16

Sélection d’un groupe de langues . . . . . . . .

. . . 17

Actualisation d’une page télétexte . . . . . . .

. . . 17

Raccordements possibles

 

et fonctionnement

18-20

CONNEXIONS AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement d’un caméscope . . . . . . . . . . . . . . 18

Raccordement d’un et/ou de deux

magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Système MEGALOGIC GRUNDIG . . . . . . . . . . . 19

Raccordement d’un récepteur satellite ou

d’un boîtier SET-TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . 20

Repiquage d’enregistrements vidéo

par le biais du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglages de l’image

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de valeurs personnelles . . . . . .

. . . . . 10

 

 

 

 

 

 

Modification de Contraste, Netteté image,

 

 

 

 

 

 

 

Bal. blanc, Perfect Clear et Réd. de bruit .

. . . . . 10

 

 

 

 

 

 

Modification de Luminosité et saturation

. . . . . 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commutation du format d’image 16:9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correction de Retard Y/C . . . . . . . . . . . .

. . . . . 10

 

 

 

 

Caractéristiques techniques

21

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Indications de service pour le revendeur

spécialisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Remédier soi-même aux pannes

22

GRUNDIG ST 70-282/8 User Manual

Cher client, chère cliente !

Afin que ce téléviseur confortable et particulièrement performant vous procure plaisir et divertissement pendant de longues années, il est essentiel d’observer les points suivants lors de l’installation de l’appareil.

 

5 x

!

La distance idéale séparant l’appareil des téléspec-

 

tateurs équivaut à 5x la diagonale de l’écran.

 

Les incidences de lumière sur l’écran affectent la

 

qualité de l’image.

10

10

cm

cm

20

Golf

20 cm

cm

 

!

Distances suffisamment grandes dans le meuble

!

sur le lieu d’installation respectif.

Ne couvrez pas les fentes d’aération.

!

Des accumulations de chaleur peuvent se former

 

dans l’appareil.

 

– Elles constituent des sources de danger et nui-

 

sent à la longévité de l’appareil. Pour plus de

!

sécurité, chargez un spécialiste de supprimer de

temps à autre les dépôts présents dans l’appareil.

N’endommagez pas le câble secteur.

!

Veillez à l’absence de champs magnétiques à proximi-

!

té de l’appareil (enceintes acoustiques par ex.).

Ne posez pas de vases ou de pots de fleurs sur

!

l’appareil.

Veillez à ce qu’aucun liquide et aucun autre objet ne

!

s’introduise à l’intérieur de l’appareil (risque de

court-circuit).

Nettoyez l’écran uniquement à l’aide d’un chiffon

!

doux, humide. N’utilisez que de l’eau claire.

Evitez les dommages entraînés par la foudre en dé-

 

branchant le câble secteur et le câble d’antenne.

 

– Même lorsqu’il est hors service, votre appareil est

 

susceptible d’être endommagé sous l’action de la

!

foudre dans le réseau électrique et/ou le câble

d’antenne.

L’appareil ne doit être ouvert et entretenu que par

!

du personnel spécialisé autorisé.

Ce téléviseur est conçu pour la réception et la lectu-

re de signaux audio et vidéo.

Toute autre utilisation est expressément exclue.

Exemple de raccordement

 

et raccordement

 

(téléviseur et magnétoscope)

 

 

AV1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EURO - AV 2

 

installation

 

L

AUDIO

 

 

 

L

 

 

 

O

I

EURO - AV 1

 

 

U

N

 

 

T

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce téléviseur hautement numérisé vous offre une

Sécurité,

!

qualité vidéo et audio optimale.

 

 

 

Les principales conditions en sont les suivantes :

 

 

installations d’antennes en parfait fonctionnement

 

 

et câbles de raccordement d’antenne à effet d’écran

 

 

élevé (85 dB), en tant que connexion entre le télévi-

 

!

seur et la prise d’antenne ou le téléviseur et le

 

magnétoscope.

 

 

 

 

Evitez également les boucles de câble à proximité

 

 

de l’appareil.

 

 

 

 

Système MEGALOGIC GRUNDIG

Ce téléviseur est équipé du système MEGALOGIC.

Si vous raccordez un magnétoscope GRUNDIG équipé du système MEGALOGIC à ce téléviseur, par le biais du câble péritélévision Megalogic-EURO/AV fourni, les chaînes de télévision terrestres (ainsi que toutes les données spécifiques aux positions de programme) sont automatiquement transmises au magnétoscope au cours de chaque «Recherche nouveaux prog. TV».

Une recherche ATS sur le magnétoscope devient ainsi superflue.

Pour le fonctionnement précis de ce système, reportez-vous à la page 19, «Système MEGALOGIC GRUNDIG».

3

Préparatifs et occupation des positions de programme

4

Mise en place de la pile dans la télé-commande

! Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à pile. Lorsque la pile est usée, le message «Telepilot Battery» s’affiche sur l’écran.

Mise en service de l’appareil

1 Appuyez sur la touche ü de l’appareil.

Si l’afficheur s’allume ensuite, l’appareil est déjà en veille.

Mettez l’appareil complètement en service à l’aide des touches numériques – ou de la touche P de la télécommande.

Commutation de l’appareil en veille (stand-by)

1Appuyez sur la touche A de la télécommande. L’appareil n’est pas complètement hors service.

Il peut être remis en service à l’aide de la télécommande.

Mise hors service complète de l’appareil

1Appuyez sur la touche ü de l’appareil, ou

appuyez deux fois sur la touche A de la télécommande.

(Interrupteur M.A. doit être activé).

Remise en service uniquement à l’aide de la touche

ü de l’appareil.

Conseil en vue d’une économie d’énergie

L'appareil est muni d'un interrupteur d'alimentation économique. Il permet à l'appareil de passer de la fonction veille à l'arrêt complet. Vous économisez ainsi de l'énergie. L'heure d'arrêt est réglé en usine sur une heure. Elle peut être ajustée entre 1 – 4 heures. (voir page 11, menu »FONCTIONS SPECIALES«, partie »Interrupteur M.A.«

Occupation des positions de programme à l’aide du système ATS euro plus

L’appareil est équipé du système de recherche et de mémorisation automatique des chaînes ATS euro plus, qui se charge pour vous de l’occupation des positions de programme.

Après la mise en service de l’appareil, la page

» Sélectionner le langage d’affichage « apparaît.

Si la page » Sélect. langage d’affich. « n’apparaît

pas, appuyez sur la touche . puis sur la touche G. Le »DIALOG CENTER « s’incruste.

Sélectionnez la ligne » Recherche nouveaux prog. TV « à l’aide de la touche pou P, puis confirmez au moyen de la touche G.

Sélectionnez la ligne » Reprogrammation complète« à l’aide de la touche pou P, puis confirmez au moyen de la touche G.

Sélectionner le langage d’affichage

Vous disposez de plusieurs langues pour dialoguer avec votre téléviseur. Les indications du guide de l’utilisateur s’affichent dans la langue sélectionnée.

1Confirmez » Sélect. langage d’affich. « à l’aide de la touche G ou sélectionnez une » Autres langage «

à l’aide de la touche | ou ], puis confirmez au moyen de la touche G.

Sélect. langage d’affich.

 

D

Deutsch

 

DK

Dansk

 

E

Español

F

Français

 

GB

English

 

I

Italiano

 

N

Norge

 

NL

Nederlands

 

P

Português

 

S

Svenska

 

SF

Suomi

 

TR

Türkçe

Vers page 2 Sélectionner avec la

touche P- et confirmer avec OK

OK Confirmer TXT Image TV

Réglage du lieu d’installation (pays)

2Sélectionnez » Sélectionner le pays « à l’aide de la touche pou Pet confirmez au moyen de la touche

G.

 

Sélectionner le pays

 

 

 

 

 

 

A

Autriche

 

 

 

 

 

 

B

Belgique

 

 

 

 

 

 

CH

Suisse

 

 

 

 

 

 

D

Allemagne

 

 

 

 

 

 

DK

Danemark

 

 

 

 

 

 

E

Espagne

 

 

 

 

 

F

France

 

 

 

 

 

 

GB

Grande-Bretagne

 

 

 

 

 

I

Italie

 

 

 

 

 

 

N

Norwege

 

 

 

 

 

 

NL

Pays Bas

 

 

 

 

 

 

P

Portugal

 

 

 

 

 

 

S

Suède

 

 

 

 

 

 

SF

Finlande

 

 

 

 

 

 

*

Autres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

Confirmer

TXT Image

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si le lieu d’utilisation » F « a été sélectionné pour l’appareil, choisissez entre recherche de fréquence ou recherche de canal à l’aide des touches pou P. Confirmez le réglage à l’aide de la touche G.

La recherche automatique de chaînes commence. L’incrustation suivante l’indique.

Attendre s. v. p.

les chaÎnes diffusées sont automtiquement recherchées et mémo-

risées dans le tableau des émetteurs, dont vous pourrez modifier l’ordre

! L’opération peut durer une minute ou plus en fonction du nombre de chaînes de télévision à capter.

!

Une fois la recherche achevée, l’appareil commute

 

sur la position de programme 1 et la page » Guide

 

abrégé « s’affiche. Si un magnétoscope Grundig

 

avec système Megalogic est raccordé, les program-

 

mes de télévision sont automatiquement transmis

 

au magnétoscope avant l’incrustation de l’abrégé

 

d’utilisation.

Guide abrégé

 

 

Réenclenchement de programme

OK

Barre sélection de programme

F E

Volume

 

 

Appeler Centre de dialogue

TXT

Texte vidéo MARCHE/ARRET

 

Son atténué

 

Réglages d’ image

 

 

 

Réglages de Son

 

 

 

 

TXT

Image TV

La page Guide abrégé peut également être appelée en appuyant sur la touche ¢D .

Guide abrégé – un guide pour dialoguer avec votre appareil

Certaines touches de la télécommande sont expliquées à la page » Guide abrégé «.

Elle indiquent à l’aide de quelles touches des fonctions précises peuvent être sélectionnées, activées et appelées.

P

OK

P

TV-GUIDE

TXT

 

 

 

-

tères et des lignes de dialogue sont proposés sur le bord inférieur de l’écran.

Ils vous guident dans votre dialogue avec votre appareil – à l’aide de la télécommande.

Les étapes de commande suivantes et possibles vous sont présentées aisément et clairement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OK Confirmer

TXT Image TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réenclenchement de programme

 

 

 

 

 

Déplacement du cursor vers le haut/

 

 

 

 

 

lebas

 

 

 

OK

Confirmation de la fonction sélec-

 

 

 

 

 

tionnée.

 

 

 

F E

Réglage de valeurs.

 

 

 

 

Activation/désactivation du son.

 

TXT

Retour à l’image de télévision.

 

 

Activation/désactivation du son.

 

Touche k(rouge) : réglages de

 

 

 

 

 

 

l’image

 

 

!

Touche g(bleue) : réglages du son

 

 

 

 

Veuillez retenir ces touches. Elles sont requises à

 

plusieurs reprises dans les étapes de commande

 

suivantes !

 

 

 

1

 

 

 

 

TXT

 

 

Terminez à l’aide de la touche .

 

 

Vous pouvez à présent regarder immédiatement la télévision !

Dans le cas de certaines émissions de télévision, il est nécessaire de modifier le réglage de base du volume, de la luminosité et du contraste des couleurs (saturation).

Appuyez sur l’indication » – « (moins) ou » + « (plus) de la touche correspondante, jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit réglée.

1

Modifiez » Volume « à l’aide de la touche F

 

ou E.

2

Modifiez » Luminosité « à l’aide de la touche ®.

3

Modifiez » Saturation « à l’aide de la touche .

Ce téléviseur particulièrement performant est

équipé de nombreuses fonctions de confort.

Le » DIALOG CENTER « vous informe des autres fonctions que vous propose votre téléviseur. Veuillez également lire la page suivante.

Guide abrégé

5

Modification de l’occupation des positions de programme

DIALOG CENTER

Le » DIALOG CENTER « constitue la centrale de commande de votre téléviseur.

1Vous pouvez l’appeler en appuyant sur les touches h et G.

DIALOG CENTER

■ CLE PARENTALE

PROG. MANUELLE (TAB. EMETTEURS)

PROGRAMMATION AUTOMATIQUE

(ATS/ACI ou MEGALOGIC)

CONNEXIONS AUDIO/VIDEO

FONCTIONS SPECIALES

SERVICE

OK Appeler

TXT Image TV

Sélectionnez la fonction souhaitée dans le sommaire du » DIALOG CENTER « ou poursuivez votre lecture ici.

TABLEAU EMETTEURS TV

La page » TABLEAU EMETTEURS TV« vous donne une vue d’ensemble de l’occupation des positions de programme.

1Appelez le » DIALOG CENTER « à l’aide des touches het G.

 

 

 

TABLEAU EMETTEURS TV

 

 

 

 

 

 

 

 

Prog

Nom

Canal

Décod.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

ARD

C 06

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

ZDF

C 34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

BR 3

C 59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

RTL

C 36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

SAT1

C 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

PRO7

C 21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

RTL2

C 53

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

PREM

C 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

– – – –

C 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Changer le nom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Déplacer

 

Retour

 

 

 

 

 

 

 

Modifier canal

 

TXT

 

 

 

 

 

 

 

 

Effacer

 

 

Image TV

 

 

 

 

 

 

AUX

Décod.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Sélectionnez et appelez » TABLEAU EMETTEURS

!

TV«.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour tout réglage

supplémentaire, observez les

indications des lignes de dialogue.

Vérifiez quels «émetteurs» occupent les positions de programme.

Vous pouvez modifier l’occupation des positions de programme (nom des émetteurs, ordre, etc.).

3Sélectionnez la position de programme à modifier. Appuyez sur la touche de couleur de la télécommande correspondant à la fonction souhaitée, par ex.

» Changer le nom«

= touche bleue g

» Déplacer«

= touche jaune j,

» Modifier canal «

= touche verte h,

» Effacer «

= touche rouge k.

Modification ou rédéfinition des noms d’émetteurs

Vous pouvez sélectionner, modifier ou redéfinir un nom d’émetteur (abréviation d’émetteur) dans une liste mise à votre disposition.

1Sélectionnez la fonction » Changer le nom « à l’aide de la touche bleue g.

 

 

■ Z D F

 

 

 

ARTE

 

 

 

ANT3

 

 

 

BBC

 

 

 

BBC1

 

 

 

BBC2

 

 

 

BRT1

 

 

 

BRT2

 

 

 

CAN+

 

 

 

CAN5

 

 

 

CART

 

 

 

CH4

 

 

PROG 01

Z D F

 

 

F ■ ■ ■ ■ ■ E

 

 

OK Confirmer

TXT

Interrompre

!

Pour tout réglage supplémentaire, suivez les indica-

 

tions données dans la ligne de dialogue.

2 Sélectionnez et confirmez » Le nom d’emetteur «.

Si la liste ne précise pas le nom d’émetteur correspondant, vous pouvez indiquer un nom d’émetteur de votre choix.

3Appuyez une fois sur la touche E, puis sélec-

tionnez la lettre souhaitée/le chiffre souhaité à l’aide de la touche pou P.

4Sélectionnez la position suivante à l’aide de la touche E, puis sélectionnez la lettre souhaitée/le chiffre souhaité au moyen de la touche pou P.

Répétez les entrées jusqu’à ce que le nom d’émetteur corresponde à vos souhaits.

5Confirmez les réglages. La page » TABLEAU EMETTEURS TV« s’affiche à l’écran.

6

Saisie du numéro de canal d’une «nouvelle» chaîne – réglage fin

1Sélectionnez la fonction » Modifier canal « à l’aide de la touche verte h. La position des dizaines du numéro de canal est soulignée en rouge sur la ligne figurant en arrière-plan.

0–9

Entrée de canal

Recherche

Accord fin

 

PROG 01 C 3 4

0 0 N o r m e

 

F ■ ■ ■ ■

E

 

OK Confirmer

TXT Interrompre

!

Pour tout réglage supplémentaire, suivez les indica-

 

tions données dans les lignes de dialogue.

2Pour sélectionner un canal spécial, appuyez d’abord sur la touche F puis sur la touche pou P. L’affichage C (pour canal) passe à S (pour canal

spécial).

Appuyez sur la touche E, puis précisez les deux positions du numéro de canal à l’aide des touches numériques … .

3Pour régler une chaîne précise sans en connaître le numéro de canal, appuyez sur la touche g

(bleue) jusqu’à ce que la chaîne souhaitée apparaisse à l’écran.

Réglage fin

L’appareil se règle automatiquement sur la meilleure qualité d’image et de son.

Lorsque les conditions de réception sont difficiles, il peut être nécessaire dans des cas isolés d’optimiser la qualité de l’image et du son par le biais d’un réglage fin.

1Modifiez la rubrique » Acord fin «.

La valeur peut varier de » +63 « à » -64 «. Ce faisant, veillez à la qualité optimale de l’image et du son.

glage du standard (norme)

1Appuyez sur la touche F jusqu’à ce que la liste des standards apparaisse.

2Sélectionnez le standard souhaité à l’aide de la touche pou P.

3Confirmez les réglages. La page

Activation d’un décodeur

1Si un décodeur est requis pour une chaîne de télévision et raccordé, vous devez – tout comme dans le » TABLEAU EMETTEURS TV« sous la rubrique » Decoder « – sélectionner également à l’aide de la touche ¢AUX le réglage » MAR. « pour la position de programme correspondante.

2Une fois toutes les modifications apportées, terminez à l’aide de la touche TXT .

Recherche nouveaux prog. TV

Pour savoir si de «nouvelles» chaînes de télévision peuvent être captées sur votre lieu d’installation momentané, sélectionnez la fonction

» Recherche nouveaux prog. TV «.

Les chaînes de télévision déjà mémorisées sont conservées, les «nouvelles» sont placées à la suite. Si vous avez changé de domicile, nous vous recommandons de sélectionner la fonction

» Reprogrammation complète «.

Toutes les données des positions de programme sont entièrement effacées. L’occupation des positions de programme est redéfinie.

1 Appelez le » DIALOG CENTER « à l’aide des touches het G.

2 Sélectionnez et appelez l’option

» PROGRAMMATION AUTOMATIQUE«.

! Pour tout réglage supplémentaire, suivez les indications données dans les lignes de dialogue.

PROGRAMMATION AUTOMATIQUE

Recherche nouveaux prog. TV

Reprogrammation complète (en cas de déménagement)

Transmission

Tableau programmes TV → VCR

OK Appeler

TXT Image TV

 

 

3Sélectionnez » Recherche nouveaux prog. TV «, ou

!

sélectionnez » Reprogrammation complète «.

Si un magnétoscope équipé des fonctions MEGA-

 

 

LOGIC est raccordé à ce téléviseur, l’indication

!

» Transmission Tableau programmes TV → VCR «

apparaît en outre dans le menu.

Attendez que toutes les chaînes de télévision soient

 

 

transmises. Cette opération peut durer une minute

 

 

et plus.

 

 

Au terme de l’opération de recherche, l’appareil

 

 

commute sur la position de programme 1 et l’indi-

 

 

cation » Guide abrégé « apparaît.

 

 

 

4

 

TXT

 

Terminez à l’aide de la touche .

Modification de l’occupation des positions de programme

7

Loading...
+ 16 hidden pages