GRUNDIG SP4101 Instruction Manual [fr]

0 (0)
ǵ
Solid State Player
MP
AXX SP 4101
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
2
3MPAXX PLAYER SP 4101
Contenu de l’emballage Spécifications techniques et accessoires Système requis Recommandations de sécurité
7 Présentation
12 Préparatifs
Mise en place de la pile ; mise en place de la carte mémoire Installation du logiciel
15 MPaxx Manager 17 Lecture
Mise en marche Sélection du titre suivant/Recherche Sélection du titre précédent/Recherche Fonctions supplémentaires de la lecture
22 Fonctions spéciales
Eclairage (Back Light) Verrouillage
23 Informations
SOMMAIRE
_______________________________________________
FRANÇAIS
3
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
Lecteur MPaxx Player Câble de raccordement USB au PC Ecouteurs CD d’installation Manuel d’utilisation pour lecteur MPaxx Pile Housse Bon de garantie
Spécifications techniques et accessoires
Multi codec MP3, WMA, (AAC préparé, possible à partir de début 2002 par mise à jour du logiciel à partir de http://www.mpaxx.grun­dig.com)
Résistance absolue aux chocs pour lecture impeccable Mise à jour du logiciel Port USB Deux emplacements pour cartes d’extension de mémoire MMC et SDC Mémoire flash interne 32 Mo
MPAXX PLAYER
___________________________________________
4
MPaxx Player SP 4101 est un nouveau baladeur pour fichiers audio comprimés au format MP3. MPaxx Player est aussi en mesure de lire les formats de fichiers WMA et AAC.
Nous parlerons en général du format MP3 dans les chapitres sui­vants. Cet appareil est absolument résistant aux chocs et facile d’em­ploi.
Il permet la lecture de fichiers audio grâce à sa mémoire Flash ou à des cartes mémoire amovibles et réenregistrables. Il s’agit de petites cartes légères mais très solides.
La technique de stockage de musique au format MP3 s’est établie en tant que standard sur Internet principalement. Vous pouvez télé­charger, gratuitement ou contre paiement, des fichiers audio au format MP3 à partir de nombreux sites Internet. Les fichiers MP3 enregistrés sur le disque dur de votre ordinateur sont téléchargés sur le lecteur MPaxx Player au moyen du câble de raccordement au port USB.
MPAXX PLAYER
___________________________________________
5
FRANÇAIS
Système requis
Windows 98/ME/2000 ; Pentium 233 MHz ou plus rapide ; port USB ; lecteur de CD-ROM ; RAM 64 Mo ; mémoire disque dur disponible pour logiciel 64 Mo ; mémoire disque dur disponible 32 Mo pour fichiers audio ; carte son compatible 16 Bit DirectX
®
; Netscape Navigator ou Microsoft Internet Explorer
(v4.x ou plus récent) ; modem 28.8 kbit/s (RNIS, LAN - conseillé)
Recommandations de sécurité
Le lecteur MPaxx Player convient à la lecture de signaux audio au format MP3, WMA ou AAC. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Le lecteur Mpaxx Player avec écouteurs satisfait aux exigences de l’ar­ticle LL44.5 et 6 de la réglementation-santé. La puissance de cet appareil garantit une écoute optimale à volume moyen. Une utilisation constante avec un volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.
Le lecteur MPaxx Player est un appareil électronique. Il est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’ex­térieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). N’exposez donc pas votre lecteur MPaxx Player à des sources d’humidité.
Ne placez pas le lecteur MPaxx-Player à proximité directe d’un chauf­fage ou en plein soleil.
MPAXX PLAYER
___________________________________________
6
N’ouvrez en aucun cas votre lecteur MPaxx Player. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage de l’appareil. N’utilisez pas de détergents.
N’exposez pas le lecteur MPaxx Player à des décharges électrosta­tiques.
REMARQUES
______________________________________________
7
FRANÇAIS
Boutons figurant sur la face avant
»ON OFF« Maintenir appuyer pour la mise en »
5
II
ı
« marche ; appuyer à nouveau pour lancer
la lecture ; appuyer à nouveau pour le mode pause; exercer une pression pro­longée pour arrêter la lecture ; exercer à nouveau une pression prolongée pour mettre l’appareil à l’arrêt.
Boutons figurant sous le couvercle de protection
»F.REW.« exercer une brève pression pour atteind-
re début du titre ; appuyer à nouveau pour atteindre le titre précédent ; exercer une pression prolongée pour la marche arrière accélérée.
»F.FWD.« exercer une brève pression pour atteind-
re le titre suivant ; exercer une pression prolongée pour lan­cer la marche avant accélérée.
»MODE« Permet de commuter entre »EQ Mode«
(Equaliseur), »Play Mode« (Fonctions de répétition), »Treble« (Réglage des aigües), »Bass« et »Back Light« (Eclairage de l’écran).
Modifier les réglages effectués avec »SELECT«
PRÉSENTATION
________________________________________
8
PRÉSENTATION
________________________________________
»SELECT« Permet de sélectionner les modes : réglage
du son (»EQ Mode«, »Treble«, »Bass«), éclairage de l’écran (»Back Light«) et fonctions de répétition. Sélectionnez la fonction de votre choix en appuyant auparavant sur »MODE«.
»A Répétition A↔B
9
FRANÇAIS
Boutons et raccordements
* Faire coulisser la partie inférieure du boîtier vers le bas.
Côté
gauche :
»HOLD ON/OFF« Permet de verrouiller les boutons afin
d’empêcher toute manipulation involontaire.
»USB«* Port USB
Côté dr
oit :
»VOLUME« Volume.
»SD/MMC CARD«* Emplacements pour cartes MultiMedia
Cards (MMC) ou Security Digital Cards (SDC).
Par
tie supérieure :
»Ó« Prise alimentation (DC 1,5 V).
»
Prise écouteurs.
PRÉSENTATION
__________________________________________
0
Loading...
+ 18 hidden pages