Grundig Sonoclock 790 DCF User Guide [bg]

Page 1
CLOCK RADIO
Sonoclock 790 DCF
БЪЛГАРСКИ
Page 2
___________________________________________________________
SNOOZE
-TUNING+
U
RESET
AL 1
AL 2
TIME ZONE
/ WEC
3
SLEEP
HOUR/VOL+
MIN/VOL-
Page 3
___________________________________________________________
БЪЛГАРСКИ 05 -15
4
Page 4
БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ _________________
7
7
Устройството е предназначено
за възпоизвеждане на аудио сигнали. Всякаква друга употре­ба е изрично забранена.
7
Устройството трябва да е за-
щитено от влага (стичаща се вода и пръски). Не оставяйте никакви съдове, като например вази, върху уреда. Те могат да се обърнат и течността в тях да се разлее върху електрическите части, което да доведе до риск за безопасността ви.
7
Не оставяйте открит пламък,
като например свещи, върху уреда.
7
Устройството трябва да е добре
проветрено. Не покривайте вен­тилационните отвори с вестни­ци, покривки, пердета и др.
7
Когато решавате къде да пос-
тавите уреда не забравяйте, че повърхността на мебелите е покрита с различни видове лак и пластмаса, повечето от кои­то съдържат химични добавки. Тези добавки може да доведат до ръждясване на поставките на уреда, което от своя страна може да остави петна по по­върхността на мебелите, които да се чистят трудно или изобщо да не могат да бъдат почистени.
Не използвайте никакви почист-
ващи вещества, тъй като те мо­гат да повредят корпуса. Почис­тете уреда с чист влажен кожен парцал.
7
Обърнете внимание, че продължителното слу­шане със слушалки при високи нива на звука може да увреди слуха ви.
7
Не излагайте резервната бате-
рия на прекомерна горещина, причинена например от пряка слънчева светлина, печка или огън.
7
Никога не отваряйте корпуса на
устройството. Гаранцията няма да покрие щети, причинени от неправилно боравене с уреда.
7
Табелката с данни се намира
отдолу на уреда.
БЪЛГАРСКИ
5
Page 5
ПРЕГЛЕД ________________________________________
Виж фигурата на стр. 3.
Контролери отгоре
SNOOZE
Прекъсва алармената функ-
ция; показва деня от седмицата; показва останалото време до заспиване.
Включва и изключва радиото;
спира алармата за деня; деактивира таймер заспиване.
Контролери отляво
AL 1
За алармен час 1: избира
алармата със сигнален тон или радио; активира и деактивира алар­мата.
AL 2 За алармен час 2: избира
алармата със сигнален тон или радио; активира и деактивира алармата.
TIME ZONE/ WEC Активира прекъсването на
алармата за уикенда; активира настройката на часовата зона.
- TUNING + За туниране на радиостан-
ции.
U Жак за слушалки за свързва-
не на слушалки с жак накрай­ник (ø 3.5 мм).
RESET Пренастройва устройството
Контролери отдясно
SLEEP Активира настройката на
таймер заспиване.
SET
Активира настройката на
часа; активира настройката на деня от седмицата; показва часовете на алар­мата.
HOUR/VOL+ За да настроите часа;
натиснете за кратко: променя часа на стъпки; натиснете задълго: променя часа на бързи обороти. В радио режим: увеличава звука.
MIN/VOL-
За да настроите минутите;
натиснете за кратко: променя минутите на стъпки; натиснете задълго: променя часа на бързи обороти. В радио режим: намалява звука.
БЪЛГАРСКИ
6
Page 6
ПРЕГЛЕД ________________________________________
Контролери отзад
Ü
Захранващ кабел.
Телена антена за FM прием.
DCF 77- антена.
Контролери отдолу
BACKUP
Батерийно отделение за 9V
резервна батерия.
Дисплеи
Автоматично настройва яр-
костта на дисплея да съответ­ства на яркостта на околната среда.
AL 1
Указва, че алармата е акти-
вирана със сигнален тон или радио за алармен час 1.
WEC
Указва, че прекъсването на
алармата за през уикенда е активирано.
10:00
Показва часа, часа на алар-
мата и таймер заспиване.
AL 2
Указва, че алармата е акти-
вирана със сигнален тон или радио за алармен час 2.
Указва, че DCF синхронизи-
рането на часа е активно; премигва по време на синхро­низирането.
Режимен индикатор на ради-
ото.
FM 88 108 MHz Дисплей на честотата.
БЪЛГАРСКИ
7
Page 7
ЗАХРАНВАНЕ __________________________________
Пускане от централното захранване
Проверете дали захранващата мощност на табелката с данни (отдолу на уреда) отговаря на вашето местно захранване. В слу­чай на рамзинаване, се свържете със специалист.
1 Включете захранващия кабел
във входа (230V~, 50/60 Hz).
Внимание:
7
Устройството се свързва със
захранването чрез захранва­щия щепсел. За да изключите уреда напълно от заханване­то, изключете щепсела.
7
Щепселът се използва за
изключване на уреда. Той трябва да е готов за употреба и да не бъде възпрепятстван по време на употребата по предназначение.
Поставяне на резервната батерия
По време на работа от централ­ното захранване, резервната батерия осигурява запазване на запаметените настройки в случай на прекъсване на захранването или когато устройството е изклю­чено за кратко от контакта.
1 Отворете батерийното отделе-
ние като натиснете хващача и свалите капака.
2 При поставянето на батерията
(9 V, 6LF 22), следвайте поляри­тета, отбелязан върху основата на батерийното отделение.
Забележка:
7
Извадете батерията ако е
изтощена или ако няма да използвате уреда продължи­телен период от време.
Екологична забележка:
7
Батерии, включително и
тези, които не съдържат тежки метали, не бива да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци. Винаги изхвърляйте батериите съгласно местните разпоредби за опазване на околната среда.
БЪЛГАРСКИ
8
Page 8
НАСТРОЙКИ ___________________________________
Часовник, контролиран от радиото
Благодарение на вградения, контролиран от радиото часовник, вие притежавате една изключи­телно точна аларма и часовник за срещи, който автоматично се на­стройва от радио сигнала преда­ван от най-точния часовник в света. атомният часовник на Physikalisch­Technischen Bundesanstalt (PTB – немският национален метеоро­логичен институт). Този часовник е толкова точен, че на 1 милион години може да се получи само 1 секунда отклонение.
Контролираният от радио часов­ник получава “часови телеграми” чрез дълга честотна вълна 77.5 kHz от предавателя на часови сигнал DCF 77, намиращ се в Майнфлин­ген (24 км югоизточно от Франк­фурт на Майн). Часовият предава­тел има обхват от 1500 км.
Устройството приема станция DCF 77 безплатно чрез свързаната DCF 77 антена навсякъде, където е възможно добро приемане на дъл­ги вълни от портативно радио. В повечето случаи радио-часовникът ви приема часовите телеграми при голяма отдалеченост от станцията; при това обаче качеството на мест­ния радиоприем играе значителна роля.
Инсталираният микропроцесор на радиоконтролирания часовник обработва получените часови телеграми и контролира кварцо­вия часовник напълно автоматич­но. След първото активиране на часовника, DCF синхорнизирането се извършва веднага, а след това всеки ден в 2:00 часа следобед и 3 часа сутринта. В зависимост от точката на приемане, синхрони­зирането може да отнеме няколко минути. През време на този про­цес, дисплей » « премигва ако сигналът не е достатъчно силен, в едносекунден ритъм на получава­не на часовата телеграма. След приключване на синхронизира­нето, дисплей » « започва да свети. Ако дисплей » « изчезне, синхронизирането е било неус­пешно.
В допълнение към предимствата от точния час и точният со секундата час на събиждане и на алармата, радио-часовникът ви се прена­стройва напълно автоматично от зимно на лятно часово време.
БЪЛГАРСКИ
9
Page 9
НАСТРОЙКИT __________________________________
Настройка на часа и деня от седмицата.
При първоначалното включване на устройството – ако не е бил по­лучен часови сигнал – на дисплея се появява »0:00« за да обозначи, че часът не е сверен. Същото важи и след прекъсване на електро­захранването, ако устройството е било изключено от контакта и няма поставена резервна батерия.
1 Натиснете »SET«.
– Дисплей: »:« премигва.
2 Натиснете »HOUR/VOL+« за
кратко за да сверите часа стъп­ка по стъпка или задръжте за да преминете бързо през часовете.
3 Натиснете »MIN/VOL-« за
кратко за да сверите минутите стъпка по стъпка или задръжте за да преминете бързо през тях.
Забележки:
7
Когато минутният дисплей
се промени от »59« на »00«, това не се отразява върху часовия дисплей.
7
Устройството автоматично
запаметява настроения час след 10 секунди.
4 За да зададете ден от седмицата,
натиснете »TIME ZONE/WEC« и »SET« едновременно. – Дисплей: например, ден от
седмицата »1« = Понеделник.
5 Настройте ден от седмицата
1« = понеделник, »2«, »3«, »4«, »5«, »6« или »7« = неделя) като изпозлвате »HOUR/VOL+« или »MIN/VOL-«. – Устройствоот автоматично
запаметява деня от семицата след 5 секунди.
Забележка:
7
Изведете на дисплея деня от
седмицата и натиснете и за­дръжте »SNOOZE« за над 3 секунди.
Настройка на часовата зона
Ако използвате устройството извън централноевропейската часова зона (CET), можете да сверите часа +/– 2 часа.
1 Натиснете »TIME ZONE/WEC«
и задръжте за около 2 секунди. – Дисплей: »00«, »:« премигва.
2 Задайте часовата зона с
»HOUR/VOL+« или »MIN/VOL-« (Скала: »00«, »01«, »02«, »-02« и »-01«). – Дисплей: напр. »02«.
БЪЛГАРСКИ
10
Page 10
НАСТРОЙКИ ___________________________________
Забележка:
7
Ако няма поставена резервна
батерия, часът автоматично се пренастройва от часовото DCF синхронизиране, стига DCF сигналът да е достатъчно силен. Алерменият час и синхронизирането на часо­вата зона се пренастройват на стойности »00:00« и »00«. Обърнете внимание, че в този случай часовникът може да ви събуди в неточен час.
настройка на алармен час 1
1 Натиснете »SET« 2 пъти.
– Дисплей: последно зададеният
час на алармата, »AL 1 « и »:« премигва алтернативно.
2 Натиснете »HOUR/VOL+« за
кратко за да сверите часа стъп­ка по стъпка или задръжте за да преминете бързо през часовете.
3 Натиснете »MIN/VOL-« за
кратко за да сверите минутите стъпка по стъпка или задръжте за да преминете бързо през тях. – Устройството автоматично
запаметява настроения час след 10 секунди.
– Дисплей: »AL 1 « светва,
което означава, че алармата е активирана.
– Устройството ви събужда в
зададения час с избрания от вас алармен сигнал.
настройка на алармен час 2
1 Натиснете »SET« 3 пъти.
– Дисплей: последно зададеният
час на алармата, »AL 2 « и »:« премигва алтернативно.
2 Натиснете »HOUR/VOL+« за
кратко за да сверите часа стъп­ка по стъпка или задръжте за да преминете бързо през часовете.
3 Натиснете »MIN/VOL-« за
кратко за да сверите минутите стъпка по стъпка или задръжте за да преминете бързо през тях. – Устройството автоматично
запаметява настроения час след 10 секунди.
– Дисплей: »AL 2 « светва,
което означава, че алармата е активирана.
– Устройството ви събужда в
зададения час с избрания от вас алармен сигнал.
БЪЛГАРСКИ
11
Page 11
ДЕЙСТВИЕ ______________________________________
Включване и изключване
1 Натиснете » « за да включите
устройството.
2 Натиснете » « за да включите
устройството от режим на готов­ност.
Режим радио
За най-добро приемане на FM (VHF), е достатъчно да насочите телената антена по съответния начин.
Туниране на радиостан­ции
1 Изберете радиостанцията с
помощта на »-TUNING+«.
Настройка на звука 1 Регулирайте звука с натискане
на »HOUR/VOL+« или »MIN/VOL-«.
Алармен режим
Устройството има динамичен алар­мен тон, който започва с нисък и достига максимум звук в рамките на 30 до 45 секунди.
Преглед на зададените ча­сове на алармата 1 Натиснете »SET« 2 пъти (за алар-
мен час 1) или 3 пъти (за алар­мен час 2). – Дисплей: последно зададе-
ният алармен час 1 или 2, светлинният индикатор »AL 1 « или »AL 2 « премигват.
Забележка:
7
Ако не е натиснат друг бутон,
устройството се превключва обратно на текущия час след 10 секунди.
Аларма с радиостанция 1 Натиснете » « за да включите
устройството.
2 Изберете радиостанцията с
помощта на »-TUNING+«.
3 Регулирайте звука с натискане
на »HOUR/VOL+« или »MIN/VOL-«.
4 Изберете радиостанцията,
която желаете да използвате като алармен сигнал (» «), и натиснете »AL1« или »AL 2« 2 пъти. – Дисплей: съответният светли-
нен индикатор »AL 1 « или »AL 2 « светва.
БЪЛГАРСКИ
12
Page 12
ДЕЙСТВИЕ ______________________________________
5 Натиснете » « за да изключите
устройството. – Устройството ви събужда в
зададения час с радио стан­цията (продължителността на алармата е 59 минути).
Аларма със сигнален тон 1 Натиснете » « за да изключите
устройството.
2 Задайте сигналния алармен
сигнал (» «), и натиснете »AL 1« или »AL 2« веднъж. – Устройството ви събужда в
зададения час със сигнален тон (продължителността на алармата е 59 минути).
Прекъсване на алармата 1 Натиснете »SNOOZE« докато
алармата звучи. – Аларменият сигнал (радио-
станция или сигнален тон) спира.
– Алармата прозвучава отново
на 9–минутни интервали (общата продължителност на таймера е 59 минути).
Отказ на алармата за деня 1 Натиснете » « докато аларма-
та звучи. – Аларменият сигнал (радио-
станция или алармен сигнал) спира, но запазва настроена­та аларма за следващия ден.
Деактивиране и активиране на режима на готовност на алармата 1 За да деактивирате алармата,
натиснете »AL 1« или »AL 2« неколкократно докато светлоин­дикаторът »AL 1 « или »AL 2 « изчезнат. – Зададеният час на алармата
е запаметен.
2 За да активирате алармата с
»AL 1« или »AL 2« превключете на » « или » «. – Дисплей: светлоиндикаторът
»AL 1 « или »AL 2 « светва.
БЪЛГАРСКИ
13
Page 13
ДЕЙСТВИЕ ______________________________________
Активиране на прекъсването на алармата за уикенда 1 Натиснете »TIME ZONE/WEC«.
– Дисплей: светлоиндикатор
»WEC« светва.
– Алармената функция е деак-
тивирана за през уикенда.
2 Натиснете »TIME ZONE/WEC«
отново. – Дисплей: светлоиндикатор
»WEC« изчезва.
– Алармената функция е акти-
вирана за през уикенда.
Режим таймер
Устройството притежава таймер заспиване, който се изключва в радио режим в предварително зададен час. Часът на изключване може да се настрои между 1 ми­нута и 1 час и 59 минути и след това се запаметява.
Активиране на таймер за­спиване 1 Натиснете »SLEEP« за да вклю-
чите устройството. – Дисплей: час на изключване
»0:59« (за 59 минути).
– Ще чуете избраната радио-
станция.
2 Настройте избрания час на
изключване с »HOUR/VOL+« или »MIN/VOL-« стъпка по стъпка (натиснете за кратко) или продължително (задръжте). – След изтичане на избрания
период за изключване, устройството се изключва автоматично.
3 Изведете на дисплея оставащо-
то време до изключване с »SLEEP«.
Деактивиране на таймер заспиване 1 За да деактивирате по-рано
таймер заспиване, натиснете » «.
– Устройството се превключва в
режим на готовност.
Забележка:
7
Устройството запомня часът
на изключване и предлага същия час при следващото използване на функцията като предварително зададена опция.
БЪЛГАРСКИ
14
Page 14
ИНФОРМАЦИЯ ________________________________
Екологична забележка
Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да бъдат повторно използвани и са подходя-
щи за рециклиране. Затова, в края на оперативния
му живот, не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Занесете го в събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Това е обозначено с този символ върху продукта, ръководството за употреба или върху опаковката.
Моля, свържете се с местните вла­сти за да научите къде се намира най-близкият събирателен пункт.
Помогнете за опазването на окол­ната среда чрез рециклирането на използвани продукти.
Технически данни
Устройството е с подтис­кане на шума, съгласно
действащите директиви на ЕС. Продуктът отговаря на европей­ски директиви 2006/95/EC, 2009/125/EC и 2011/65/EU. Декларацията за съвместимост може да се свали от www.grundig.com/downloads/ doc.
Захранване:
230 V, 50/60 Hz
Макс. разход на енергия:
< 3,5 W (при работа), < 1 W (в режим на готовност)
Мощност: 400 mW Честотни вълни:
FM 87,5 ...108,0 MHz
Размери:
Ш x В x Д 95 x 150 x 75 мм
Тегло: 565 g
Правото на промени в техниче­ската част и дизайна е запазено.
БЪЛГАРСКИ
15
Page 15
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 410 3500 13/08
Loading...