Grundig Sonoclock 660 PLL User Guide [it]

CLOCK RADIO
Sonoclock 660 PLL
IT
________________________________________________________
ON/OFF RDS/WEC
0
AUTO DIMMER
– P SNOOZE
DISPLAY
MEM/TIMEALARM 2ALARM 1
BATTERY
ANTENNA
RESET
Ü
COLOUR
P +
DIMMERDISPLAYSLEEP/NAP
C
3
ITALIANO
_______________________________________________________
ITALIANO 05 -17
4
ITALIANO
SICUREZZA
________________________
7
Questo apparecchio è stato ideato
per la riproduzione di segnali au­dio. Qualsiasi altro impiego è espli­citamente escluso.
7
L’apparecchio viene separato com-
pletamente dalla rete elettrica sol­tanto in seguito all’estrazione della spina del cavo di rete. Quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati, estrarre sempre la spina del cavo di rete.
7
Proteggere l’apparecchio dall’umi-
dità (gocce e spruzzi d’acqua). Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sull’apparec­chio. I contenitori potrebbero rove­sciarsi e il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudicare la sicurezza dell’impianto elettrico. Non collo­care sull’apparecchio delle sor­genti di fuoco libere, ad es. delle candele.
7
Garantire all’apparecchio una
ventilazione adeguata mantenen­do una distanza minima di 10 cm dagli oggetti vicini. Non coprire l’apparecchio con giornali, panni, tende ecc.
7
Utilizzare l’apparecchio solo con
un clima temperato.
7
Se si verificano dei difetti di funzio-
namento, per esempio a causa di una breve sovratensione nella rete oppure a causa di cariche elettro­statiche, ripristinare l’apparecchio. In questo caso estrarre la spina d’alimentazione e reinserirla dopo alcuni secondi.
7
Quando si installa l’apparecchio,
va tenuto presente che le superfici dei mobili sono ricoperte da strati di vernici e materiali plastici di va­rio genere che contengono per lo più additivi chimici. Questi additivi possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.
7
Non utilizzare detergenti: questi
possono danneggiare la superficie dell’apparecchio. Pulire l’apparec­chio con un panno di pelle pulito. Non aprire l’apparecchio. Il diritto alle prestazioni di garanzia deca­de in caso di danni causati da inter­venti impropri.
7
La targhetta dell’apparecchio si
trova alla base dello stesso.
7
Nota, l’ascolto pro­lungato ad alto vo­lume con gli auricolari può dan­neggiare l’udito.
ITALIANO
5
IN BREVE
Vedere la figura a pagina 3.
ON/OFF
Commuta la radio sul funzionamen-
to di attesa (Stand-by) e la riaccen­de a partire da questa funzione.
ALARM1
Attiva l’impostazione dell’orario di
sveglia 1.
RDS/WEC
Nel funzionamento Radio commuta
fra diverse informazioni di program­ma RDS; attiva e disattiva la funzio­ne di sveglia per il fine settimana.
ALARM2
Attiva l’impostazione dell’orario di
sveglia 2.
SLEEP/NAP
Attiva l’impostazione del timer di
spegnimento; attiva l’impostazione del timer di memoria.
MEM/TIME
Memorizza i programmi in FM sulle
posizioni di programma. Attiva l’im­postazione dell’ora.
DISPLAY
Commuta il display fra la frequenza
o il nome del programma e l’ora con il giorno della settimana.
____________________________________________
COLOUR
Commuta fra otto diversi colori per
la retroilluminazione del display.
DIMMER
Modifica la luminosità del display
su tre livelli, disattiva la retroillumi­nazione del display.
C
Regolatore per la regolazione del
volume.
& TUNING %
Per le impostazioni manuali dei pro-
grammi in FM, avviare la Ricerca automatica dei programmi.
P +
Seleziona le posizioni di program-
ma in avanti.
Battery
Vano per l’inserimento di due pile
ausiliarie (2 x 1,5 V LR 03/AM 4/ AAA).
RESET
Ripristina l’apparecchio allo stato di
consegna.
Ü
Cavo d’alimentazione.
6
ITALIANO
Loading...
+ 12 hidden pages