Grundig Sonoclock 660 PLL User Guide [es]

CLOCK RADIO
Sonoclock 660 PLL
ES
________________________________________________________
ON/OFF RDS/WEC
0
AUTO DIMMER
– P SNOOZE
DISPLAY
MEM/TIMEALARM 2ALARM 1
BATTERY
ANTENNA
RESET
Ü
COLOUR
P +
DIMMERDISPLAYSLEEP/NAP
C
ESPAÑOL
3
_______________________________________________________
ESPAÑOL 05 -16
ESPAÑOL
4
SEGURIDAD
7
Este aparato está diseñado para
_______________________
reproducir señales de audio. Cualquier otro uso queda expresa­mente excluido.
7
Sólo desenchufándolo se desco-
necta completamente el aparato de la red eléctrica. Cuando no vaya a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchufe el adapta­dor de red.
7
Evite que penetre humedad en el
aparato (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el aparato recipien­tes con líquido (jarrones o simila­res). El recipiente podría volcarse y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque objetos con llamas, por ejemplo, velas, encima del apara­to.
7
Asegúrese que el aparato tenga su-
ficiente ventilación colocándolo a una distancia mínima de 10 cm de los objetos que lo rodean. No tape el aparato con periódicos, tapetes, cortinas, etc.
7
Utilice el aparato sólo en ambientes
adecuados.
7
En caso de que se produzcan
fallos, por ejemplo debido a una breve sobretensión eléctrica o a una carga electrostática, restaure el aparato. Para ello, desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo tras unos segundos.
7
Al instalarlo tenga en cuenta que
las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias pueden provocar daños en el material de las bases del apa­rato. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
7
No utilice productos de limpieza,
pues pueden dañar la carcasa. Limpie el aparato con una gamuza limpia. No está permitido abrir el aparato. La garantía no cubre los daños causados por manipulacio­nes incorrectas.
7
La placa de identificación se
encuentra en la parte inferior del aparato.
7
Tenga en cuenta que la audición prolon­gada a volúmenes altos con los auricu­lares puede dañar su capacidad auditiva.
ESPAÑOL
5
VISTA GENERAL
Vea la figura de la pág. 3.
ON/OFF
Pone la radio en stand-by y la
enciende.
ALARM1
Activa la programación de la hora
del despertador 1.
RDS/WEC
Cambia en modo de radio entre
diferentes datos de información de programación RDS; desactiva y activa el despertador para el fin de semana.
ALARM2
Activa la programación de la hora
del despertador 2.
SLEEP/NAP
Activa la configuración del tempo-
rizador de desconexión; activa la configuración del temporizador de recuerdo.
MEM/TIME
Memoriza emisoras FM en las po-
siciones de programación. Activa la programación de la hora.
DISPLAY
Cambia la indicación entre la
frecuencia o el nombre de emisora y la hora con día de la semana.
____________________
COLOUR
Cambia entre ocho colores diferen-
tes la iluminación de fondo de la pantalla.
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla entre
tres niveles, apaga la iluminación de fondo de la pantalla.
C
Mando giratorio para regular el vo-
lumen.
& TUNING %
Para sintonizar de forma manual
emisoras FM, inician la sinto­nización automática de emisoras.
P +
Selecciona posiciones de progra-
mación hacia delante.
Battery Compartimento para colocar dos
pilas auxiliares (2 x 1,5 V LR 03/ AM 4/AAA).
RESET
Restaura el aparato.
Ü
Cable de red.
ANTENNA
Antena cable para la recepción de
FM.
ESPAÑOL
6
Loading...
+ 11 hidden pages