CLOCK RADIO
Sonoclock 660 PLL
___________________________________________________________
2
___________________________________________________________
3
___________________________________________________________
4
DEUTSCH |
6 |
- 22 |
ENGLISH |
23 |
- 39 |
FRANÇAIS |
40 |
- 56 |
ITALIANO |
57 |
- 73 |
PORTUGUÊS |
74 |
- 90 |
ESPAÑOL |
91 |
- 107 |
NEDERLANDS |
108 |
- 124 |
POLSKI |
125 |
- 141 |
DANSK |
142 |
- 158 |
SVENSKA |
159 |
- 175 |
SUOMI |
176 |
- 192 |
TÜRKÇE |
193 |
- 209 |
5
SÉCURITÉ_______________________________________________
7Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
7Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche du câble secteur doit être complètement débranchée du secteur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez impérativement la fiche du câble secteur.
7Protégez l’appareil de l’humidité (pluie et projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant endommager le système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
7Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment aéré en conservant une distance min. de 10 cm avec le mur. Ne recouvrez pas l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
7Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempéré.
7Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension secteur ou de charges électrostatiques, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez l’appareil de la prise secteur et rebranchez-le au bout de quelques secondes.
7Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
7N’utilisez pas de détergents, car ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
7La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
40 FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE ___________________________________
Dépliez la page 2 afin d’avoir les illustrations toujours sous les yeux.
Commandes sur la face supérieure
ON/OFF |
Permet de passer du mode veille (stand-by) à la mise en |
|
marche et vice-versa. |
RDS/WEC |
En mode radio, permet de commuter entre différentes |
|
informations de stations RDS ; permet d’éteindre la fonc- |
|
tion réveil pour le week-end puis de la rallumer. |
SLEEP/NAP |
Permet d’activer le réglage de l’arrêt programmé ; |
|
permet d’activer le réglage de l’horloge de rappel. |
DISPLAY |
Permet de commuter entre l’affichage du nom de la sta- |
|
tion et de la fréquence et entre l’affichage de l’heure et |
|
du jour de la semaine. |
DIMMER |
Permet de régler la luminosité de l’affichage selon trois |
|
niveaux différents ; désactive le rétro-éclairage de l’affi- |
TUNING |
chage. |
Permettent de régler manuellement les stations FM, per- |
|
|
mettent de lancer la recherche automatique de stations. |
P – |
Permet de sélectionner les stations précédentes. |
ALARM1 |
Permet d’activer le réglage de l’heure de réveil 1. |
ALARM2 |
Permet d’activer le réglage de l’heure de réveil 2. |
MEM/TIME |
Permet de mémoriser les stations de radio sous les numé- |
|
ros de programmation. Permet d’activer le réglage de |
|
l’heure. |
COLOUR |
Permet de commuter entre les huit couleurs différentes du |
|
rétro-éclairage. |
P + |
Permet de sélectionner les stations suivantes. |
SNOOZE |
Permet d’interrompre la fonction réveil. |
FRANÇAIS 41