GRUNDIG Sonoclock 660 User Manual [fr]

CLOCK RADIO
Sonoclock 660 PLL
@
___________________________________________________________
2
___________________________________________________________
3
___________________________________________________________
4
5
SÉCURITÉ
_______________________________________________
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisa­tion est formellement exclue.
7
Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche du câble secteur doit être complètement débranchée du secteur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pen­dant une période prolongée, débranchez impérativement la fiche du câble secteur.
7
Protégez l’appareil de l’humidité (pluie et projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant endommager le système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
7
Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment aéré en conservant une distance min. de 10 cm avec le mur. Ne recouvrez pas l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
7
Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempéré.
7
Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension secteur ou de charges électrostatiques, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez l’appareil de la prise secteur et rebranchez-le au bout de quelques secondes.
7
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plas­tiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces addi­tifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
7
N’utilisez pas de détergents, car ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
7
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
40
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Dépliez la page 2 afin d’avoir les illustrations toujours sous les yeux.
Commandes sur la face supérieure
ON/OFF Permet de passer du mode veille (stand-by) à la mise en
marche et vice-versa.
RDS/WEC En mode radio, permet de commuter entre différentes
informations de stations RDS ; permet d’éteindre la fonc­tion réveil pour le week-end puis de la rallumer.
SLEEP/NAP Permet d’activer le réglage de l’arrêt programmé ;
permet d’activer le réglage de l’horloge de rappel.
DISPLAY Permet de commuter entre l’affichage du nom de la sta-
tion et de la fréquence et entre l’affichage de l’heure et du jour de la semaine.
DIMMER Permet de régler la luminosité de l’affichage selon trois
niveaux différents ; désactive le rétro-éclairage de l’affi­chage.
ɶ TUNING ʺ Permettent de régler manuellement les stations FM, per-
mettent de lancer la recherche automatique de stations.
P – Permet de sélectionner les stations précédentes. ALARM1 Permet d’activer le réglage de l’heure de réveil 1. ALARM2 Permet d’activer le réglage de l’heure de réveil 2. MEM/TIME Permet de mémoriser les stations de radio sous les numé-
ros de programmation. Permet d’activer le réglage de l’heure.
COLOUR Permet de commuter entre les huit couleurs différentes du
rétro-éclairage.
P + Permet de sélectionner les stations suivantes. SNOOZE Permet d’interrompre la fonction réveil.
FRANÇAIS
41
42
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Commandes de la face avant
AUTO DIMMER Permet d’adapter automatiquement la luminosité de
l’affichage à la luminosité ambiante.
Affichage Indique l’heure actuelle, la date, les heures de réveil et
les informations accompagnant le programme FM.
Commandes sur le côté droit
g
Bouton de réglage du volume.
Commandes sur le côté gauche
y Prise casque pour le raccordement d’un casque ou
d’écouteurs à fiche jack (ø 3,5 mm). – Le branchement entraîne la désactivation du
haut-parleur.
Commandes au dos
Ü Câble secteur.
y Antenne-câble pour réception FM.
Commandes sur la face inférieure
Compartiment Compartiment prévu pour deux piles de secours à piles (2 x 1,5 V LR 03/AM 4/AAA).
RESET Permet de réinitialiser l’appareil.
FRANÇAIS
43
ALIMENTATION ELECTRIQUE
_____________________
Fonctionnement sur secteur
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. L’appareil n’est complètement débranché que si vous avez retiré la fiche secteur de la prise secteur !
1 Enfoncez la fiche de branchement dans votre prise secteur
(230 V~, 50/60 Hz).
Mise en place des piles de secours
Lorsque l’appareil est branché sur secteur, la pile de secours empêche que les réglages mémorisés ne soient effacés en cas de panne de courant ou si vous retirez le câble de la prise pendant quelques instants.
1 Ouvrez le compartiment à piles situé sur la face inférieure de l’appareil en
appuyant sur l’emplacement indiqué, puis poussez le couvercle vers la gauche et retirez-le.
2 Lorsque vous insérez les piles (2 x 1,5 V, de type LR 03/AM 4/AAA),
respectez la polarité indiquée au fond du compartiment à piles.
3 Réinsérez le couvercle et faites-le glisser vers la droite jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Remarque :
N’exposez pas les piles ou les accumulateurs à une chaleur extrême provo­quée p.ex. par le rayonnement solaire, les chauffages, le feu, etc. Retirez les piles de secours lorsque l’appareil reste inutilisé pour une durée prolongée. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contien­nent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées dans les points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Rensei­gnez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Si l’appareil est raccordé pour la première fois au secteur, une recherche automatique des stations se met tout d’abord en marche. Les stations sont automatiquement mémorisées sous les numéros de programmation. Un pro­gramme de démonstration démarre à la fin de la recherche. Pour mettre fin au programme de démonstration, appuyez sur »ON/OFF«. La station diffusée est la station radio mémorisée sur le numéro 1. Quand l’appareil reçoit une station transmettant le signal horaire RDS, l’heure et le jour de la semaine sont automatiquement réglés (synchronisation d’heure RDS). Le pro­cessus peut durer quelques minutes.
Si l’appareil n’a pu exécuter la recherche automatique de stations et le réglage automatique de l’heure et du jour de la semaine, par exemple en raison de mauvaises conditions de réception, vous devez effectuer les réglages manuellement ou choisir une autre station.
Réglage et mémorisation des stations radio
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 stations sous des numéros de pro­grammation.
Recherche automatique de stations 1 Faites passer l’appareil du mode veille (stand-by) en mode marche en
appuyant sur »ON/OFF«. – Affichage : la gamme d’ondes et la fréquence, ou le nom de la station.
2 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur les touches »
ɶTUNING«
ou »TUNING ʺ« de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence
passe en commutation accélérée, croissante ou décroissante. – La recherche s’arrête lorsqu’une station a été trouvée.
Recherche manuelle de stations 1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche »
ɶ TUNING« ou
»TUNING ʺ« pour faire défiler les fréquences une à une.
– La fréquence progresse par incréments de 50 kHz en avant ou en arrière.
44
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Mémorisation de stations sous des numéros de programmation 1 Sélectionnez la station souhaitée en appuyant sur »
ɶ TUNING ʺ«.
2 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez sur »MEM/TIME«.
– Affichage : l’affichage du numéro de programmation »00« et »MEMORY«
clignotent.
3 Appuyez sur »P – « ou »P +« pour sélectionner le numéro de programma-
tion souhaité.
Remarque :
Si des stations sont déjà mémorisées sous des numéros de programmation, la mémorisation d’une nouvelle station écrase la mémorisation précédente.
4 Appuyez de nouveau sur »MEM/TIME« pour mémoriser la station.
– Affichage : »MEMORY« et par ex. »2«.
5 Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
Remarque :
Si l’appareil est débranché et qu’il n’y a pas de batteries de secours, toutes les stations mémorisées sont effacées.
Réglage de l’heure
1 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur la touche »ON/OFF«. 2 Appuyez sur »MEM/TIME« en maintenant la touche enfoncée jusqu’à ce
que les heures clignotent à l’écran.
3 Réglez les heures avec »
ɶ TUNING ʺ«, puis confirmez avec
»MEM/TIME«. – Affichage : les minutes clignotent.
4 Réglez les minutes avec »
ɶ TUNING ʺ«, puis confirmez avec
»MEM/TIME«. – Affichage : l’heure actuelle.
FRANÇAIS
45
46
FRANÇAIS
46
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Réglage du jour de la semaine
1 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur la touche »ON/OFF«. 2 Appuyez sur »SNOOZE« et maintenez la touche enfoncée. 3 Réglez le jour de la semaine en appuyant sur »
ɶ TUNING ʺ«, puis
relâchez »SNOOZE«. – Affichage : le jour de la semaine actuel.
Activation et désactivation de la synchronisation RDS
1 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur la touche »ON/OFF«. 2 Désactivez la synchronisation RDS en appuyant brièvement sur
»MEM/TIME«. – Affichage : »CT OFF«.
3 Activez la synchronisation RDS en appuyant brièvement sur
»MEM/TIME«. – Affichage : »CT ON«. – En cas de réception d’une indication d’heure RDS, l’heure et le jour de la
semaine sont actualisés après la mise en marche de l’appareil.
Réglage des heures de réveil
Vous pouvez sélectionner deux heures de réveil différentes. Vous pouvez choi­sir d’être réveillé par la radio ou par une sonnerie.
1 Pour activer le réglage, appuyez sur »ALARM1« ou sur »ALARM2« et
maintenez la touche enfoncée. – Affichage : l’horaire de réveil programmé en dernier, les heures clignotent.
2 Réglez les heures en appuyant sur »
ɶ TUNING« ou »TUNING ʺ« et
confirmez en appuyant sur »ALARM1« ou »ALARM2«. – Affichage : les minutes clignotent.
3 Réglez les minutes en appuyant sur »
ɶ TUNING« ou »TUNING ʺ« et
confirmez en appuyant sur »ALARM1« ou »ALARM2«.
FRANÇAIS
47
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Réinitialisation de l’appareil (reset)
Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension secteur ou de charges électrostatiques, réinitialisez l’appareil. Les réglages mémorisés sont conservés.
1 Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur »RESET« sur le fond de
l’appareil, par exemple à l’aide d’un trombone.
Remarque :
Si vous voulez supprimer les réglages mémorisés, débranchez le câble secteur et retirez les piles de secours. Si vous rebranchez le câble secteur peu après, tous les réglages mémorisés sont supprimés.
48
FRANÇAIS
48
FONCTIONNEMENT
________________________________
Généralités
Mise en marche et à l’arrêt 1 Faites passer l’appareil du mode veille (stand-by) en mode marche en
appuyant sur »ON/OFF«.
2 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur la touche »ON/OFF«.
Réglage du volume 1 Réglez le volume à votre convenance à l’aide du bouton »
g« (côté droit
de l’appareil).
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage de l’affichage 1 Pour modifier la luminosité de l’affichage (3 niveaux) ou désactiver le rétro-
éclairage, appuyez plusieurs fois sur »DIMMER«.
Remarque :
En plus de cette fonction, l’»AUTO DIMMER« adapte automatiquement la luminosité de l’affichage à la luminosité ambiante.
Sélection de la couleur du rétro-éclairage de l’affichage 1 Pour sélectionner la couleur du rétro-éclairage (8 couleurs), appuyez
plusieurs fois sur »COLOUR«.
Ecoute avec le casque ou les écouteurs 1 Branchez le connecteur du casque ou des écouteurs dans la prise »
y
« (3,5 mm, stéréo) située sur le côté gauche de l’appareil. – Le haut-parleur de l’appareil est désactivé.
FRANÇAIS
49
FONCTIONNEMENT
________________________________
Mode radio
Pour obtenir une parfaite réception en FM, il vous suffit d’orienter correcte­ment l’antenne-câble.
Mise en marche 1 Faites passer l’appareil du mode veille (stand-by) en mode marche en
appuyant sur »ON/OFF«. – Affichage : »FM« la fréquence ou le nom de la station apparaissent briè-
vement, puis l’heure et le jour de la semaine.
– Vous entendez alors la station sélectionnée en dernier (Last Station Memory).
Sélection des stations de radio mémorisées 1 Sélectionnez la station radio souhaitée en appuyant sur »P – « ou »P +«.
Commutation de l’affichage 1 En mode radio, faites commuter l’affichage entre l’heure et le jour de la
semaine et entre la fréquence ou le nom de la station en appuyant sur »DISPLAY«.
Services des stations RDS
RDS (Radio-Data-System) est un système d’informations émis par la plupart des émetteurs FM (ondes métriques). Lorsque l’appareil reçoit une station radio RDS, le nom de la station apparaît brièvement sur l’affichage, par exemple »FANTASY«, et »
f« apparaît
de façon prolongée.
Remarque :
Il peut s’écouler quelques instants avant que toutes les informations RDS apparaissent.
Recherche de stations RDS 1 Pour rechercher la station RDS souhaitée, appuyez plusieurs fois sur »P – «
ou sur »P +«, jusqu’à ce que »
f« apparaisse sur l’affichage et
qu’une station RDS soit donc reçue.
50
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
________________________________
Synchronisation de l’heure RDS
Certaines stations RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la récep­tion est bonne, l’heure sera automatiquement mise à jour par le biais de cette indication d’heure (affichage : »
w« clignote), si la synchronisation est activée
(voir page 12). Une fois la synchronisation effectuée, »w« reste constant. La synchronisation de l’heure peut durer quelques minutes, même si la qualité de réception est bonne ; l’exactitude de la synchronisation dépend aussi de l’indication d’heure transmise. Le réglage automatique sera activé chaque fois que l’appareil passera du mode veille (stand-by) au mode radio et qu’il recevra une station RDS.
Texte radio
Le texte radio est une information RDS.
1 Appelez le texte radio en appuyant sur »RDS/WEC«.
– Le texte radio (TEXTE) défile sur l’affichage. – Si aucun texte radio n’est proposé, »NO TEXT« apparaît sur l’affichage.
Affichage du type de la station actuelle 1 Pour afficher le type de la station actuelle, appuyez deux fois sur
»RDS/WEC«. – L ’affichage indique le type de la station actuelle. – S’il n’y a aucune identification du type de station, »NO PTY« apparaît.
Recherche de types de stations (PTY)
Grâce à cette fonction RDS, vous pouvez rechercher les stations de radio selon le type de station. Il existe 31 types de programme.
1 Sélectionnez le type de station souhaité en appuyant sur »RDS/WEC«
jusqu’à ce que le type de station souhaité, p. ex. »NEWS«, s’affiche.
FONCTIONNEMENT
________________________________
2 Lancez la recherche dans le sens de votre choix en appuyant sur
»ɶ TUNING« ou sur »TUNING ʺ«.
– Affichage : »PTY« clignote. – Si le type de station choisi a été trouvé, la station correspondante est
diffusée.
– Si le type de station sélectionné n’a pas été trouvé, l’affichage indique
brièvement »NO MATCH«. L’appareil revient à la station de départ.
Remarque :
Vous pouvez stopper la recherche en appuyant sur »
ɶ TUNING« ou sur
»TUNING ʺ«.
Mode réveil
L’appareil dispose d’une sonnerie dynamique qui, partant d’un volume faible, atteint rapidement son volume maximum.
Affichage des heures de réveil 1 En mode veille (stand-by), appuyez à plusieurs reprises sur la touche
»DISPLAY«. – Affichage : l’horaire de réveil 1, puis l’horaire de réveil 2 et de nouveau
l’heure et le jour de la semaine.
Réveil par radio 1 Faites passer l’appareil du mode veille (stand-by) en mode marche en
appuyant sur »ON/OFF«.
2 Réglez la station radio souhaitée en appuyant sur »P – « ou »P +«. 3 Réglez le volume de réveil à votre convenance à l’aide du bouton »
(côté droit de l’appareil).
4 Pour activer le signal de réveil station de radio (»ɷ«), appuyez plusieurs
fois sur »ALARM1« ou »ALARM2« jusqu’à ce que »ɷ1« ou »ɷ2« s’affiche.
5 Mettez l’appareil en veille (stand-by) en appuyant sur »ON/OFF«.
– L’appareil vous réveillera par émission radio à l’heure programmée
(durée de la fonction réveil : 90 minutes).
FRANÇAIS
51
52
FRANÇAIS
52
FONCTIONNEMENT
________________________________
Réveil par sonnerie 1 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur la touche »ON/OFF«.
2 Activez le signal de réveil sonnerie (»e«) par pressions successives sur
»ALARM1« ou »ALARM2« jusqu’à ce que »e 1« ou »e 2« apparais­se à l’affichage. – L’appareil vous réveillera par sonnerie à l’heure programmée (durée de la
fonction réveil : 90 minutes).
Interruption du réveil 1 Appuyez sur »SNOOZE« pendant que la fonction réveil est en cours.
– Le signal de réveil (sonnerie ou radio) s’arrête. – Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 5 minutes (et cela
pour une durée totale de 90 minutes).
Désactivation de la fonction réveil pour la journée en cours 1 Appuyez sur »ON/OFF« pendant que la fonction réveil est en cours.
– Le signal de réveil (émission radio ou sonnerie) s’arrête, mais la fonction
réveil reste activée pour le lendemain sur l’horaire programmé.
Activation/désactivation de la fonction réveil 1 Pour désactiver la fonction réveil, appuyez sur »ALARM1« ou »ALARM2«
plusieurs fois, jusqu’à ce que le témoin lumineux »
ɷ
1« ou »ɷ2« ou bien
»e 1« ou »e 2« s’éteigne. – Le réglage de l’horaire de réveil est maintenu.
2 Pour activer la fonction réveil, appuyez sur »ALARM1« ou »ALARM2«
plusieurs fois, jusqu’à ce que le témoin lumineux »
ɷ
1« ou »ɷ2« ou
bien »e 1« ou »e 2« apparaisse.
FRANÇAIS
53
FONCTIONNEMENT
________________________________
Désactivation/activation de la fonction réveil pour le week-end 1 En mode veille (stand-by), appuyez sur la touche »RDS/WEC«.
– Affichage : » «. – La fonction réveil est désactivée pour le week-end.
2 Appuyez à nouveau sur »RDS/WEC«.
– Affichage : » « disparaît. – La fonction réveil est activée pour le week-end.
Horloge d’arrêt programmé
L’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé qui éteint automatique­ment la radio après écoulement de la durée préréglée. Cette durée peut aller de 90 minutes à 10 minutes.
Activation de l’arrêt programmé 1 Réglez l’arrêt programmé souhaité en appuyant sur la touche
»SLEEP/NAP« ou par pressions brèves (défilement minute par minute) ou en la maintenant enfoncée (défilement rapide). – Affichage : »
љ«.
– Après écoulement de la durée programmée, l’appareil s’éteindra automa-
tiquement.
2 Pour afficher le temps restant avant l’arrêt, appuyez sur la touche
»SLEEP/NAP«.
Désactivation de l’arrêt programmé 1 Pour désactiver prématurément la fonction d’arrêt programmé, appuyez sur
»ON/OFF« ; ou réglez l’heure d’arrêt sur »SLEEP 00« en appuyant sur »SLEEP/NAP«.
– Affichage : »љ« disparaît.
WEC
WEC
54
FRANÇAIS
54
FONCTIONNEMENT
________________________________
Horloge de rappel
L’horloge de rappel sonne au bout d’un temps programmé (entre 10 et 120 minutes).
Activation de l’horloge de rappel 1 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur la touche »ON/OFF«.
2 Réglez le temps de rappel souhaité en appuyant sur la touche »SLEEP/NAP«
par pressions brèves (défilement minute par minute) ou en la maintenant enfon­cée (défilement rapide). – Affichage : »NAP«. – L’appareil sonne au bout du temps programmé.
3 Arrêtez la sonnerie en appuyant sur »ON/OFF«.
Remarques :
Vous pouvez afficher le temps de rappel restant en appuyant sur »SLEEP/NAP«. Vous pouvez désactiver prématurément cette fonction en appuyant sur »SNOOZE«.
FRANÇAIS
55
INFORMATIONS
_____________________________________
Remarque relative à l’environnement
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux et pièces de grande qualité qui peuvent être recyclés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux ordures ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole ci-contre figurant sur le produit, dans la notice ou sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une contribution importante à la protection de l’environnement.
56
FRANÇAIS
56
INFORMATIONS
_____________________________________
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes
89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la législation internationale de sécurité IEC 65.
Alimentation en courant : 230 volts, 50/60 Hz Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 500 mW Gammes d’ondes : FM 87,5 ... 108,0 MHz Dimensions et poids : l x h x p 178 x 51 x 144 mm
Poids de l’appareil 0,44 kg env.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 NL-1077 ZX Amsterdam http://www.grundig.com
Loading...