GRUNDIG SONOCLOCK 600 User Manual

ELECTRONIC CLOCK RADIO
SONOCLOCK 620
1
2
3 Sicherheit/Informationen 9 Radio-Betrieb 4 Auf einen Blick 11 Weck-Betrieb 6 Stromversorgung 13 Timer-Betrieb 7 Installation 114 Service
26 Sécurité/Informations 32 Fonction radio 27 Vue d’ensemble 34 Fonction réveil 29 Alimentation en courant 36 Fonction horloge 30 Installation 114 Service après-vente
37 Sicurezza/Informazioni 43 Funzionamento radio 38 In breve 45 Funzionamento sveglia 40 Alimentazione elettrica 47 Funzionamento Timer 41 Installazione 114 Servizio
48 Segurança/Informações 54 Função rádio 49 Vista geral 56 Função despertar 51 Alimentação de corrente 58 Função timer 52 Instalação 114 Assistência a clientes
59 Seguridad/Información 65 Modo radio 60 Vista general 67 Modo despertador 62 Alimentación de corriente 69 Modo timer 63 Instalación 114 Servicio
70 Veiligheid/informatie 76 Radiofunctie 71 In een oogopslag 78 Alarmfunctie 73 Stroomtoevoer 80 Timer-mode 74 Installeren 114 Service
81 Sikkerhed/informationer 87 Radiofunktion 82 Kort oversigt 89 Vækkefunktion 84 Strømforsyning 91 Timerfunktion 85 Installation 114 Service
92 Säkerhet/Information 98 Radioanvändning 93 En överblick 100 Väckningsfunktionen 95 Strömförsörjning 102 Timerfunktioner 96 Installation 114 Service
103 Turvatoimet/tietoja 109 Radiokäyttö 104 Yleiskatsaus 111 Herätystoiminto 106 Käyttövirta 113 Ajastintoiminto 107 Ohjelmointi 114 Service
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
26
Sécurité
Nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes afin que vous puissiez profiter longtemps de votre radio-réveil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux sonores. Tout autre type d’utilisation est absolument exclu.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité. Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart
des meubles sont vernis, peints ou recouverts de matière plastique et com­portent donc en surface des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau du support de l’appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Prière de ne pas utiliser de détergents, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez surtout pas votre radio-réveil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaquette d’identification se trouve en dessous de l’appareil.
Informations
Cet appareil est antiparasité ainsi que le prescrivent les directives européen­nes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la réglementationtion internationale de sécurité IEC 65.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant: 230 Volt, 50/60 Hz Puissance de sortie: DIN 45324, 10% THD 800 mW Gamme d’ondes: FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensions et poids B x H x T 185 x 70 x 170 mm
Poids de l’appareil 0,7 kg env.
Protection de l’environnement
Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de l’appareil. Il se divise en deux parties: d’un côté la boîte en carton, de l’autre l’embal­lage plastique en polyéthylène. Prière de respecter les consignes locales en matière d’élimination du maté­riel d’emballage.
Tous droits de modifications techniques et optiques réservés.
SECURITE, INFORMATIONS
_______________
FRANÇAIS
FRANÇAIS
27
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
1... 5 6 ...10
Affichage
DISPLAY
PTY
MEM
ALARM 1
ALARM 2
TRAFFIC/ WEC SLEEP
NAP
SNOOZE
Affichage lumineux
TXT
+ TUNING –
TIME
ON/OFF
VOLUME
1... 5 et Positions de fréquences, appuyez une seule fois pour les 6 ...10 positions 1 ... 5, appuyez deux fois pour les positions
6 ... 10.
Affichage Indique diverses informations telles que nom et fré-
quence de l’émetteur, heure, jour, heure de réveil.
DISPLAY Appareil allumé : fait passer l’affichage du nom de
l’émetteur (pour les émetteurs RDS) à sa fréquence et à l’heure. Appareil éteint : fait passer l’affichage de l’heure aux horaires de réveil 1 et 2.
PTY Une seule pression : indique le type de programme de
la fréquence radio sélectionnée. Pressions successives : sélectionne le type de program­me. Pour la recherche du type de programme, appuy­ez sur »+« ou sur »– «.
TXT Active/désactive le radiotext. MEM Mémorise lors du réglage manuel la fréquence radio
sélectionnée sur une position déterminée.
ALARM 1 Sélection du type d’alarme désiré : ALARM 2 (e1 ou e2) = sonnerie de réveil, (
¤ 1 ou ¤ 2) =
réveil par émission radio. Afin de régler l’heure de réveil, tenez enfoncée la tou­che »ALARM 1« ou »ALARM 2« et réglez l’heure de réveil en appuyant sur »+ « ou sur »– «.
5
4
10
9
T
X
3
7
2
6
1
T
8
P
T
Y
S
D
L
I
S
P
L
A
Y
SNOOZE
1
SONOCLOCK 620
M
E
M
A
L
A
R
M
1
A
L
A
R
M
2
E
P
E
P
A
N
/
T
C
I
R
F
A
F
C
W
E
ON/ OFF
TUNING
TIME
28
NAP En y appuyant une fois, vous activez l’horloge de rappel ;
si vous appuyez plus d’une fois, vous faites augmenter à chaque pression la durée de fonctionnement de cette horloge de 10 minutes (max. 120 minutes).
TRAFFIC/ Appareil allumé : WEC met le radioguidage en disponibilité.
Appareil éteint : neutralise la fonction réveil pour la durée du week-end.
SLEEP En y appuyant une fois, vous activez la fonction
d’arrêt programmé ; si vous appuyez plus d’une fois, vous réduisez à cha­que pression la durée de fonctionnement de 10 minu­tes (d’un max. de 90 minutes jusqu’à un min. de 10 minutes).
SNOOZE Appareil allumé : interrompt la fonction réveil pendant
5 minutes environ. Interrompt l’horloge de rappel et celle de l’arrêt pro­grammé. Appareil éteint : afin d’inscrire le jour de la semaine, tenez enfoncée la touche »SNOOZE« et faites ap­paraître le jour en appuyant sur »+ « ou sur »– «.
Affichage Est allumé si l’horloge de rappel est activée ; lumineux clignote pendant toute la durée de la fonction snooze.
+ TUNING – Programmation manuelle des fréquences radio ;
réglage de l’heure, du jour et des heures de réveil.
ON/OFF Marche/Arrêt ;
stoppe la fonction réveil pour le reste de la journée ; stoppe l’horloge de rappel.
TIME Appareil allumé : active et désactive la fonction d’ac-
tualisation automatique de l’heure. Appareil éteint : afin de régler l’heure, tenez enfoncée la touche »TIME« et réglez l’heure en appuyant sur »+« ou sur »– «.
VOLUME Réglage du volume.
UU
Prise femelle pour casque pour le raccordement d’un casque à fiche jack (ø 3,5 mm). Le haut-parleur de l’appareil est désactivé.
Face arrière de l’appareil
ÜÜ
Raccordement secteur. Antenne-câble.
Face inférieure de l’appareil
RESET Rétablit les réglages effectués à la fabrication.
Boîtier pour piles de secours.
VUE D’ENSEMBLE
____________________________________
Loading...
+ 10 hidden pages