Grundig SONOCLOCK 53 SC 5303 DCF User Manual

Page 1
ǵ
CLOCK RADIO
Sonoclock 53 SC 5303 DCF
Page 2
36
SEGURANÇA, INFORMAÇÕES
__________
S
<
T
I
M
E
A
U
T
O
M
A
T
I
C
C
L
O
C
K
S
E
T
T
I N
G
A
U
T
O
M
A
T
I
C
C
L
O
C
K
S
E
T
T
I N
G
ALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCF
ALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCF
! SERVICE !! SERVICE !
Segurança
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o unicamente para o fim indicado.
Proteja o aparelho da humidade (pingos e salpicos). Não coloque recipien­tes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do aparelho. Os recipientes podem tombar e o líquido derramado pode pôr em perigo a segurança eléctrica.
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas que, muitas vezes, podem conter aditivos químicos. Estes aditivos químicos podem, entre outras coisas, atacar o material dos pés do apare­lho, dando origem a marcas nas superfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não são removíveis.
Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão danificar a caixa. Limpe o aparelho com um pano de camurça limpo e húmido. Não é permitido abrir o aparelho. Em caso de danos resultantes de intervenções inadequadas, o cliente perde o direito à garantia.
A chapa de características encontra-se no lado inferior do aparelho.
Informações
Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com as direc­tivas da CE em vigor. Este produto cumpre as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. Este aparelho corresponde à prescrição de segurança DIN EN 60065 (VDE
0860) e, deste modo, à norma de segurança internacional IEC 60065.
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 230 Volt, 50/60 Hz Consumo máximo: <4 W (em operação), <2-5 W
(em standby)
Potência de saída: DIN 45324, 10% THD 400 mW Gama de ondas: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 526,5 ...1606,5 kHz
Dimensões e peso: L x A x P 220 x 90 x 133 mm
Peso aprox. 800 g
Meio ambiente
A utilização do material de embalamento do seu aparelho foi minimizada. Ela pode ser dividida em dois materiais únicos: papelão (cartão) e polieti­leno (saco). Por favor, respeite as normas locais para a eliminação da embalagem.
Salvaguardam-se alterações técnicas e estéticas!
ǵ
ǵ
SONOCLOCK 53
SONOCLOCK 53
M
O
A
T
T
I
C
U
C
A
L
O
C
K
S
E
T
T
I N
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
G
DCF
ALARM
! SERVICE !
Page 3
PORTUGUÊS
37
VISTA GERAL
________________________________________
Elementos de comando na parte superior
SNOOZE Interrompe a função despertar; termina o timer Sleep. TIME Premir e manter premido: para regular as horas, em
combinação com »
<« e »>«.
ALARM Premir e manter premido: para regular as horas de
despertar, em combinação com »
<« e »>«;
premir por breves instantes: termina a função despertar; para exibir a hora de despertar.
<> Para regular as horas;
premir por breves instantes: avança ou recua as horas passo a passo; premir por alguns instantes: avança ou recua rapida­mente as horas.
SLEEP Activa o timer Sleep.
Elementos de comando nas partes laterais
RADIO
9
Interruptor deslizante, lado esquerdo do aparelho:
ɷ
e ALARM liga o rádio e comuta o mesmo para standby;
para a função despertar, comuta entre o sinal acústico e o programa de rádio.
VOLUME Regula o volume, no lado direito do aparelho.
|
S
L
E
E
P
<
T
I
M
E
A
U
T
O
M
A
T
I
C
C
L
O
C
K
S
E
T
T
I
N
G
A
U
T
O
M
A
T
I
C
C
L
O
C
K
S
E
T
T
I
N
G
ALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCFALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCF
ǵ
ǵ
SONOCLOCK 53
SONOCLOCK 53
M
A
O
T
T
I
C
U
C
A
L
O
C
K
S
E
T
T
I
N
G
R
A
D
I
O
M
R
A
L
A
ALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCF
Page 4
38
TUNING Para sintonizar os programas de rádio, lado direito
do aparelho.
FM . . MW Comutador da gama de ondas FM e MW, lado direito
do aparelho.
Elementos de comando na parte traseira
Ü Cabo de alimentação.
y Antena cúbica para a recepção FM.
Para a recepção MW, o aparelho possui uma antena própria. Para alinhar a antena de modo a obter uma melhor recepção, rode o aparelho sobre o seu próprio eixo.
y Antena DCF 77.
Elementos de comando na parte inferior
Compartimento para a pilha de reserva.
O mostrador
ALARM
Indicador luminoso. Indica que a função despertar está activada.
10:00 Indica as horas e a hora de despertar.
DCF
Indicador luminoso. Indica que a sincronização horária DCF foi realizada, pisca durante a sin­cronização horária DCF.
FM 88-108 MHz Escala de sintonização para as gamas de onda MW 530-1600 kHz FM e MW (com díodo luminoso como indicador
de frequência).
VISTA GERAL
__________________________________
0
00
I
:
ALARM
DCF
FM
M
W
E
TUN
IN
G
LUM
VO
Page 5
PORTUGUÊS
39
Funcionamento com ligação à corrente eléctrica
Atenção:
Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de características (na parte inferior do aparelho) corresponde à tensão de corrente local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.
1 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada (230 V~, 50/60 Hz).
Atenção:
O aparelho só se encontra desligado da corrente eléctrica quando se retira a ficha da tomada!
Colocar a pilha de reserva
No funcionamento com corrente eléctrica, a pilha de reserva mantêm as regulações memorizadas quando falta a corrente eléctrica ou quando puxar por breves instantes a ficha da tomada.
1 Abra o compartimento da pilha, para isso pressione os trincos assina-
lados com setas na figura e desloque a tampa para cima.
2 Ao inserir a pilha (tipo 9 V, 6LF 22) no compartimento, respeite a indi-
cação dos pólos marcada no fundo do compartimento da pilha.
Atenção:
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha de reserva. Se a pilha de reserva não estiver inserida, após uma falha de corrente eléctrica, as horas são automaticamente ajustadas através da sincro­nização horária DCF no caso da recepção DCF ser suficiente. Con­tudo, a hora de despertar e a regulação do fuso horário são ajustadas para os valores » 00:00« e » 00«. Por favor, tenha atenção que, neste caso, poderá ser despertado à hora errada.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente:
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados – não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Por favor, tenha atenção a uma eliminação ecológica das pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
__________
ǵ
S
L
E
E
P
<
T
I
M
E
A
U
T
O
M
A
T
I
C
C
L
O
C
K
S
E
T
T
I N
G
A
U
T
O
M
A
T
I
C
C
L
O
C
K
S
E
T
T
I N
G
ALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCFALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
DCF
ǵ
SONOCLOCK 53
SONOCLOCK 53
ALARM
FM 88 92 96 100 104 107 108 MHz
MW 530 580 650 800 1000 1300 1600 KHz
M
A
O
T
T
I
C
U
C
A
L
O
C
K
S
E
T
T
I N
G
DCF
Page 6
40
REGULAÇÕES
_______________________________________
Regulações automáticas
Relógio controlado por radiotransmissão
Com o relógio controlado por radiotransmissão possui um relógio de alarme e compromissos de precisão absoluta, que se acerta automaticamente aos sinais horários transmitidos via rádio pelo relógio mais preciso do mundo: o relógio atómico da Physikalisch-Technischen Bundesanstalt em Braun­schweig (PTB). O relógio é tão preciso, que em 1 milhão de anos é espera­do um desvio de 1 segundo.
O seu despertador comandado por radiotransmissão recebe ”telegramas horários” por onda longa 77,5 kHz pela emissora do sinal horário DCF 77, localizada em Mainflingen (24 km a sudeste de Frankfurt/Main). Esta emissora de sinais horários tem um alcance de aprox. 1500 km.
O aparelho sintoniza a emissora DCF 77 sem taxas através da antena DCF 77 conectada em todos os locais em que, p.ex. com um rádio portátil é possível a recepção suficiente da onda longa. Em muitos casos, o seu reló­gio recebe os telegramas horários através de uma distância bastante maior para a emissora; contudo, neste caso é importante a qualidade de recepção local.
O microprocessador incorporado no relógio processa os telegramas horários recebidos e comanda automaticamente o relógio quartzo. Após a colocação em funcionamento, a sincronização DCF da hora é realizada imediatamente e, em seguida, no primeiro minuto de cada hora completa. De acordo com o local de recepção, a sincronização pode durar vários minutos. Durante o procedimento, a indicação »DCF
« pisca. Após no máximo 5 minutos, a indicação acende permanentemente. A sincronização continua a ser realizada em segundo plano. Além das vantagens da pre­cisão horária e sinais de despertar e alarme precisos ao segundo, o relógio muda automaticamente do horário de Inverno para o de Verão e vice­versa.
Indicar a potência do sinal DCF
1 Active a recepção DCF, para isso, prima simultaneamente »TIME« e
»SNOOZE«. – Mostrador: p.ex. »r 5:06«. – O mostrador exibe a potência do sinal e os segundos. A potência do
sinal é exibida em sete níveis de »0« (sem sinal) até »6« (recepção muito boa).
2 Para desactivar a indicação, prima »TIME«.
r5:
06
Page 7
PORTUGUÊS
41
REGULAÇÕES
__________________________________
Regulações manuais
Regular a hora
Se o aparelho é colocado pela primeira vez em funcionamento e o apare­lho não captar nenhum sinal horário, o mostrador exibe »00:00« horas. O mesmo se aplica após uma falha de energia eléctrica ou quando o aparelho foi separado da corrente eléctrica sem que a pilha de reserva estivesse inserida.
1 Prima »TIME« e mantenha premido. 2 Com »
<« ou »>« regule as horas passo a passo (premir por breves
instantes) ou continuamente (manter premido).
3 Para terminar a regulação, liberte »TIME«.
– Mostrador: a hora actual.
Regular o fuso horário
1 Em estado desligado, prima »TIME« e mantenha premido. 2 Regule o fuso horário com »SLEEP« (escala: »+0«, »01«, »02«, »-02«
e »-01«). – Mostrador: p.ex. »+2«.
Atenção:
Se a pilha de reserva não estiver inserida, após uma falha de corrente eléctrica, as horas são automaticamente ajustadas através da sincro­nização horária DCF no caso da recepção DCF ser suficiente. Con­tudo, a hora de despertar e a regulação do fuso horário são ajustadas para os valores » 00:00« e » 00«. Por favor, tenha atenção que, neste caso, poderá ser despertado à hora errada.
Ajustar a hora de despertar
1 Prima »ALARM« e mantenha premido.
– Mostrador: a última hora de despertar ajustada.
2 Com »<« ou »>« regule a hora de despertar passo a passo (premir
por breves instantes) ou continuamente (manter premido).
3 Para terminar a regulação, liberte »ALARM«. 4 Com o interruptor deslizante »RADIO
9
ɷ
e ALARM«
(lado esquerdo do aparelho), regule o sinal de despertar pretendido (»ɷ« = programa de rádio, »e« = sinal acústico). – Mostrador: o indicador luminoso »ALARM •« acende, isto é, a
função despertar está activada.
– O aparelho desperta à hora regulada com o sinal de despertar selec-
cionado.
Page 8
42
FUNCIONAMENTO
______________________________
Ligar e desligar
1 Ligue e desligue o aparelho com »RADIO
9
ɷ
e ALARM«.
Função rádio
Para a melhor recepção FM é suficiente alinhar a antena cúbica.
Sintonizar os programas de rádio
1 Seleccione a gama de ondas pretendida com »FM . . MW« no lado
direito do aparelho.
2 Sintonize o programa pretendido com »TUNING« (lado direito do
aparelho).
Alterar o volume
1 Regule o volume pretendido com »
VOLUME
|
« (lado direito
do aparelho).
Função despertar
Exibir a hora de despertar
1 Prima »ALARM« e mantenha premido.
– Mostrador: a última hora de despertar ajustada.
2 Liberte »ALARM«.
– Mostrador: a hora actual.
Despertar com o programa de rádio
1 Ligue o aparelho com »RADIO
9
ɷ
e ALARM«.
2 Sintonize o programa de rádio pretendido com o botão rotativo
(lado direito do aparelho).
3 Regule o volume de despertar pretendido com »
VOLUME
|
«.
4 Regule o sinal de despertar com programa de rádio (»
ɷ
«) com
»RADIO
9
ɷ
e ALARM« (lado esquerdo do aparelho).
– O aparelho desperta à hora regulada com o programa de rádio
(tempo de despertar 59 minutos).
Despertar com o sinal acústico
1 Regule o sinal de despertar com sinal acústico (»e«) com »RADIO
9
ɷ
e ALARM« (lado esquerdo do aparelho).
– O aparelho desperta à hora regulada com o sinal acústico (tempo de
despertar 59 minutos).
Page 9
PORTUGUÊS
43
Interromper o despertar
1 Durante o despertar, prima »SNOOZE«.
– O sinal de despertar (sinal acústico ou programa de rádio) pára. – O despertar volta a ser activado em intervalos de 6 minutos (o tempo
total de despertar é de 59 minutos).
Terminar o despertar para esse dia
1 Durante o despertar, prima »ALARM«.
– O sinal de despertar (sinal acústico ou programa de rádio) pára, a
função de despertar permanece memorizada para o próximo dia com a mesma hora regulada.
Terminar/activar a função de despertar
1 Para terminar a função despertar, com »RADIO
9
ɷ
e
ALARM« (lado esquerdo do aparelho), comute para »9« (standby).
– Mostrador: a indicação luminosa »ALARM•« apaga. – A hora de despertar regulada permanece memorizada.
2 Para activar a função despertar, com »RADIO
9
ɷ
e
ALARM« (lado esquerdo do aparelho), comute de »9« (standby)
para »ɷ« ou »e«. – Mostrador: a indicação luminosa »ALARM•« acende.
Função Timer
Este aparelho possui um timer Sleep, que durante o funcionamento, desliga o rádio após um tempo pré-regulado. A hora de adormecer pode ser regu­lada entre 1 minuto e 90 minutos.
Ligar o timer Sleep
1 Ligue o aparelho com »SLEEP«.
– Mostrador: a hora de adormecer » :90« (90 minutos). – Ouve-se o programa de rádio sintonizado.
2 Para regular a hora de adormecer pretendida, prima »SLEEP« e man-
tenha premido.
3 Com »
<« ou »>«, regule a hora de adormecer passo a passo (premir
por breves instantes) ou continuamente (manter premido).
4 Para terminar a regulação, liberte »SLEEP«.
– Depois de decorrer a hora de adormecer regulada, o aparelho des-
liga-se automaticamente.
5 Para exibir a hora de adormecer que ainda falta, prima »SLEEP«.
Desligar o timer Sleep
1 Para desligar o timer Sleep antecipadamente, prima »SNOOZE«.
– O aparelho desliga-se.
FUNCIONAMENTO
______________________________________
Page 10
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 3/09 72011 402 5500
Loading...