Grundig SONOCLOCK 51 SC 5301 User Manual

CLOCK RADIO
Sonoclock 51
ǵ
SC 5301
2
3 Sicherheit/Informationen 7 Einstellungen 4 Stromversorgung 8 Betrieb 5 Auf einen Blick 85 Service
20 Sécurité/Informations 24 Réglages 21 Alimentation électrique 25 Fonctionnement 22 Vue d’ensemble 85 Service après-vente
28 Sicurezza/Informazioni 32 Impostazioni 29 Alimentazione elettrica 33 Funzionamento 30 In breve 85 Service
36 Segurança/Informações 40 Regulações 37 Alimentação de corrente 41 Funcionamento 38 Vista geral 85 Assistência a clientes
44 Seguridad/Información 48 Ajustes 45 Alimentación eléctrica 49 Funcionamiento 46 Vista general 85 Servicio
52 Veiligheid/informatie 56 Instellingen 53 Stroomtoevoer 57 Gebruik 54 In een oogopslag 85 Service
60 Sikkerhed/informationer 64 Indstillinger 61 Strømforsyning 65 Anvendelse 62 Kort oversigt 85 Service
68 Säkerhet/information 72 Inställningar 69 Strömförsörjning 73 Användning 70 En överblick 85 Service
76 Turvallisuus/tietoja 80 Säädöt 77 Virransyöttö 81 Käyttö 78 Yleiskatsaus 85 Service
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
28
SICUREZZA/INFORMAZIONI ______
ITALIANO
S
L
E
E
P
A
L
A
R
M
T
I
M
E
R
A
D
I
O
AL
A
R
M
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
! SERVICE !! SERVICE !
Sicurezza
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua). Non col­locare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sull’apparecchio. I contenito­ri potrebbero rovesciarsi e il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudicare la sicurezza dell’impianto elettrico.
Per l’installazione dell’apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono ricoperte da strati di vernici e materiali plastici di vario genere che contengono per lo più additivi chimici. Questi additivi possono intacca­re il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell’ap­parecchio. Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e umido. Non aprire l’apparecchio. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
La targhetta dell’apparecchio si trova alla base dello stesso.
Informazioni
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive della UE in vigore. Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e così alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065. Non aprire l’apparecchio. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri. La targhetta dell’apparecchio si trova alla base dello stesso.
Dati tecnici
Alimentazione di tensione: 230 Volt, 50 Hz Potenza assorbita max.: <4 W (in funzione), <1,3 W (stand-by) Potenza di uscita: DIN 45324, 10% THD 550 mW Gamme di frequenza: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 526,5 ...1606,5 kHz .LW 148,5 ... 283,5 kHz
Dimensioni e peso: L x A x P 220 x 65 x 170 mm
Peso ca. 750 g
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
S
E
Z
N
O
O
ǵ
S O
N
O
C L O
C K
5
ALARM 1
ALARM 2
! SERVICE !
1
FM 88 90 96 100 104 106 108 MHz
MW 530 600 700 850 1000 1200 1400 1600 kHz LW 150 175 200 225 250 270 283 kHz
ITALIANO
29
Alimentazione dalla rete
Nota
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’apparec­chio (situata alla base dello stesso) coincide con la tensione di rete a disposizione. In caso contrario rivolgersi al proprio rivenditore specia­lizzato.
1 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente
(230V~, 50 Hz).
Nota
L’apparecchio viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa!
Inserimento della pila ausiliaria
Quando l’apparecchio viene alimentato dalla rete le pile ausiliarie, nel caso che venga a mancare la corrente o che si estragga brevemente la spina d’alimentazione, fanno in modo che le impostazioni memorizzate non ven­gano cancellate.
1 Aprire il vano pile premendo sulla superficie indicata dalla freccia nella
figura e spingere il coperchio verso l’alto.
2 Quando si introduce la pila (tipo 9 V, 6LF 22) nel vano fare attenzione
alla polarità indicata sul fondo dello stesso.
Note
Rimuovere la pila ausiliaria se non si utilizza l’apparecchio per un tempo prolungato.
Nota per la tutela ambientale
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, ad es., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
Nota per la tutela ambientale
Il materiale d’imballaggio per questo apparecchio è stato ridotto al minimo. Esso è costituito da due monomateriali: cartone (scatola) e polietilene (sac­chetto). Attenersi alle disposizioni locali vigenti per lo smaltimento del mate­riale d’imballaggio.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA _______
S
L
E
E
P
A
L
A
R
M
T
I
M
E
R
A
D
I
O
AL
A
R
M
O
F
F
R
A
D
I
O
O
N
Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548.
Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1 del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a: Nuernberg il 01.10.2002 GRUNDIG AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nuernberg
S
E
Z
N
O
O
ǵ
S O
N
O
C L
O
C
K 5
ALARM 1
ALARM 2
1
FM 88 90 96 100 104 106 108 MHz
MW 530 600 700 850 1000 1200 1400 1600 kHz LW 150 175 200 225 250 270 283 kHz
Loading...
+ 8 hidden pages