GRUNDIG Sonoclock 50 User Manual [fr]

CLOCK RADIO
Sonoclock 50/50 L
ǵ
SC 5300/SC 5340 LW
2
3 Sicherheit/Informationen 7 Einstellungen 4 Auf einen Blick 8 Betrieb 6 Stromversorgung 75 Service
18 Sécurité/Informations 22 Réglages 19 Vue d’ensemble 23 Fonctionnement 21 Alimentation électrique 75 Service
25 Sicurezza/Informazioni 29 Impostazioni 26 In breve 30 Funzionamento 28 Alimentazione elettrica 75 Service
32 Segurança/Informações 36 Regulações 33 Vista geral 37 Funcionamento 35 Alimentação de corrente 75 Service
39 Seguridad/Información 43 Ajustes 40 Vista general 44 Funcionamiento 42 Alimentación eléctrica 75 Service
46 Veiligheid/informatie 50 Instellingen 47 In een oogopslag 51 Functies 49 Stroomtoevoer 75 Service
53 Sikkerhed/Informationer 57 Indstillinger 54 Kort oversigt 58 Anvendelse 56 Strømforsyning 75 Service
60 Säkerhet/information 64 Inställningar 61 En överblick 65 Användning 63 Strömförsörjning 75 Service
67 Turvallisuus/tietoja 71 Säädöt 68 Yleiskatsaus 72 Käyttö 70 Virransyöttö 75 Service
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
18
SECURITE/INFORMATIONS
_______________
FRANÇAIS
S
L
E
E
P
M
I
N
T
I
M
E
! SERVICE !! SERVICE !
Sécurité
Cet appareil est conçu pour restituer des signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser, répandre leur contenu sur l’appareil et endommager le système électrique.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations non conformes.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Informations
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Il est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Il est également conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la législation internationale de sécurité IEC 65.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : 230 volts, 50/60 Hz Puissance max. absorbée : <3 W (en service),
<2 W (en veille)
Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 400 mW Gammes d’ondes :(sur SC 5300) FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 526,5 ...1606,5 kHz
(sur SC 5340 LW) FM 87,5 ... 108,0 MHz
LW (ondes longues) 148,5 ... 283,5 kHz
Dimensions et poids : L x l x H 220 x 90 x 133 mm
Poids de l’appareil 750 g env.
Protection de l’environnement
Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de votre appareil. Il se divise en deux parties : une boîte en carton et un emballage plastique en polyéthylène (sac). Veillez à respecter la réglementation locale en matière d’élimination du matériel d’emballage.
Sous réserve de modifications techniques ou optiques !
ǵ
ǵ
SONOCLOCK 50
SONOCLOCK 50
ALARM
FM 88 92 96 100 104 108 MHz
MW 530 650 800 1000 1300 1600 KHz
! SERVICE !
FRANÇAIS
19
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
Commandes sur la face supérieure
SNOOZE Interrompt la fonction réveil ; met fin à la fonction
Arrêt programmé.
TIME Pour régler l’heure de la pendule, appuyez sur cette
touche et maintenez-la enfoncée ; appuyez parallèle­ment sur »HOUR«, puis sur »MIN«.
ALARM Pour régler l’heure de réveil, appuyez sur cette touche
et maintenez-la enfoncée ; appuyez parallèment sur »HOUR«, puis sur »MIN« ; appuyez brièvement : désactive la fonction réveil ; permet de visualiser l’heure de réveil.
HOUR Permet de régler les heures ;
une brève pression : permet de faire défiler les heures une par une ; une pression prolongée : permet de faire défiler rapidement les heures.
MIN Permet de régler les minutes ;
une brève pression : permet de faire défiler les minutes une par une ; une pression prolongée : permet de faire défiler rapidement les minutes.
SLEEP Active l’horloge d’arrêt programmé.
Commandes sur les côtés
RADIO
9
Sélecteur, côté gauche de l’appareil : permet
ɷ
e ALARM d’allumer la radio et de la mettre en veille (stand-by) ;
permet de choisir, pour la fonction réveil, entre réveil par sonnerie et réveil par émission radio.
VOLUME Réglage du volume, côté droit de l’appareil.
|
S
L
E
E
P
M
I
N
T
I
M
E
ǵ
ǵ
SONOCLOCK 50
SONOCLOCK 50
ALARM
FM 88 92 96 100 104 108 MHz
MW 530 650 800 1000 1300 1600 KHz
R
A
D
I
O
M
R
A
L
A
Loading...
+ 7 hidden pages