Grundig SCD 5390 RDS, SCD 5690 RDS User Manual

SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS Allgemeiner Teil / General Section
SERVICE MANUAL
Service Manual
SCD 5390 RDS SCD 5690 RDS
Sach-Nr./Part No.
72010-749.45
Zusätzlich erforder­liche Unterlagen für den Komplettservice:
Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
Service Manual
Sicherheit
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
CHANGER CONTROL
SCD 5390 RDS SCD 5690 RDS
SCD 5390 RDS (9.18324-8151 / G.HF 17-00) SCD 5690 RDS (9.18325-8151 / G.HF 44-00)
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr. Subject to alteration VK 233 0896 Service Manual Part No. 72010-749.45
GRUNDIG Service 1 - 1
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 1 - 9
Meßgeräte / Meßmittel .............................................................. 1 - 2
Ausbauhinweise ........................................................................ 1 - 3
Bedienhinweise ......................................................................... 1 - 5
Abgleichvorschriften .................... 2 - 1 2 - 3
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen ........... 3 - 1 3 - 29
Bauteilhinweise ......................................................................... 3 - 1
Schaltpläne:
HF-Teil ................................................................................... 3 - 3
Prozessor-Teil ........................................................................ 3 - 7
Bedienplatte ......................................................................... 3 - 11
CD-Laufwerk ........................................................................ 3 - 13
NF-Teil ................................................................................. 3 - 15
Anschlußplatte ..................................................................... 3 - 19
LCD-Platte ........................................................................... 3 - 21
Druckplattenabbildungen ........................................................ 3 - 23
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respec­tive national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ........................... 1 - 2 1 - 13
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 3
Operating Hints ......................................................................... 1 - 9
Adjustment Procedures................ 2 - 2 2 - 3
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs .................... 3 - 1 3 - 29
Hints on Components ............................................................... 3 - 1
Circuit Diagrams:
RF Part .................................................................................. 3 - 3
Processor Part ....................................................................... 3 - 7
Operating Board .................................................................. 3 - 11
CD Drive .............................................................................. 3 - 13
AF Part ................................................................................. 3 - 15
Connecting Board ................................................................ 3 - 19
LCD Board ........................................................................... 3 - 21
Layout of PCBs ....................................................................... 3 - 23
Ersatzteillisten und
Explosionszeichnungen ............... 4 - 1 4 - 3
Ersatzteilliste SCD 5390 RDS ................................................... 4 - 1
Ersatzteilliste SCD 5690 RDS ................................................... 4 - 2
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
DC-Voltmeter NF-Voltmeter Meßsender Stereocoder Wobbler
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
Spare Parts Lists and
Exploded Views ............................. 4 - 1 4 - 3
Spare Parts List SCD 5390 RDS .............................................. 4 - 1
Spare Parts List SCD 5690 RDS .............................................. 4 - 2
General Section
Test Equipment / Aids
DC Voltmeter AF Voltmeter Test Generator Stereo Coder Sweep Generator
Please note the Grundig Catalog “Test and Measuring Equipment” obtainable from:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
1 - 2 GRUNDIG Service
SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS Allgemeiner Teil / General Section
Ausbauhinweise
1. Öffnen des Gehäuses (Fig. 1)
- Die 2 Schrauben A herausschrauben.
- Den Deckel mit einem Schraubendreher an den Punkten B an­hebeln.
- Den Deckel abheben.
Fig. 1
B
A
Disassembly Instructions
1. Opening the Cover (Fig. 1)
- Undo the 2 screws A.
- Lift the cover with a screwdriver at the points B.
- Remove the cover.
B
2. Ausbau der Frontblende
- Deckel und Bodenblech abnehmen.
- Das Bedienteil abnehmen und die 2 Schrauben C (Fig. 2) heraus­schrauben.
- Den Flexprintstecker D öffnen (Fig. 3).
- Die Frontblende abnehmen.
- Zum Zerlegen der Frontblende die 3 Schrauben E herausschrau­ben (Fig. 4).
Fig. 2
C
Fig. 4
2. Removing the Front Panel
- Remove cover and bottom.
- Remove the operating part and undo the 2 screws C (Fig. 2).
- Disconnect the flexprint connector D (Fig. 3).
- Pull off the front panel.
- To disassemble the font panel undo the 3 screws E (Fig. 4).
Fig. 3
D
Öffnen der Flexprintstecker Opening the flexprint connectors
E
E
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS
3. Auswerfen der CD bei defektem Laufwerk
- Gehäuse öffnen (Pkt. 1).
- Das Rad F (Fig. 6) in Pfeilrichtung solange drehen, bis die CD erscheint.
- CD herausziehen.
4. Ausbau des CD-Laufwerks
- Gehäuse öffnen (Pkt. 1).
- Die 3 Schrauben G (Fig. 5) und die Schraube H (Fig. 6) heraus­schrauben.
- Das CD-Laufwerk anheben und den Flexprintstecker J (Fig. 7) öffnen.
Fig. 5 Fig. 6
G
G
3. Removing a CD with defective Drive
- Open the cover (para 1).
- Turn the wheel F (Fig. 6) in direction of the arrow until the CD appears.
- Pull out the CD.
4. Removing the CD Drive
- Open the cover (para 1).
- Undo the 3 screws G (Fig. 5) and the screw H (Fig. 6).
- Lift the CD Drive and open the flexprint connector J (Fig. 7).
G
HF
Fig. 7
J
5. Zerlegen des Bedienteils
- Bedienteil abnehmen.
- Die 2 Schrauben K herausschrauben (Fig. 8).
- Mit einem kleinen Schraubendreher die beiden Teile vorsichtig auseinanderbiegen.
- Die 3 Schrauben L herausschrauben und die Leiterplatte entneh­men (Fig. 9).
Fig. 8 Fig. 9
5. Disassembling of the Operating Part
- Remove the operating part.
- Undo the 2 screws K (Fig. 8).
- Spread apart the two parts with a small screw driver.
- Undo the 3 screws L and take off the PCB (Fig. 9).
L
K
1 - 4 GRUNDIG Service
K
L
SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer
Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Expert
Eine Vielzahl "möglicher" Einstellungen, ohne den Überblick zu verlieren.
Damit die Bedienung des Autoradios so ein­fach wie möglich ist, befinden sich eine Viel­zahl von Einstellungen, die Sie nur einmal oder nur gelegentlich brauchen, in einer zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Multifunktionstasten
Nachdem Sie eine Programmquelle gewählt haben, können Sie mit den Multifunktions­tasten verschiedene Funktionen bedienen.
Ein- und Ausschalten
– am Autoradio
¢¢
Drehknopf drücken.
– mit dem Zünd-/Anlaßschalter
des Fahrzeugs, wenn das Autoradio vorher mit dem Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet wurde.
Einschalten für max. 1 Stunde
…nachdem Sie Ihr Autoradio mit dem Zünd-/Anlaßschalter Ihres Fahrzeugs ausgeschaltet haben:
¢¢
Drehknopf drücken. Bleibt der Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet, schaltet sich das Autoradio nach 1 Stunde automatisch aus.
Autoradio vorher ausschalten:
¢¢
Drehknopf drücken. Wiederholtes Einschalten ist möglich.
Phone-Betrieb mit Autotelefon
Anschlußmöglichkeit für Autotelefon oder Funkgerät.
Stummschaltung (Mute)
Beim Betrieb des Autotelefons bzw. des Funk­gerätes ist das Autoradio "stummgeschaltet".
Wenn im Expert Mode die Funktion »Stumm­schaltung bei Phone-Betrieb« auf »PHONE IN« geschaltet wurde, wird das Autoradio beim Betrieb des Telefons/Funk­gerätes stummgeschaltet und das Gespräch über die Lautsprecher des Autoradios wieder­gegeben.
Falls das Autoradio vorher ausgeschaltet war, schaltet es sich bei einem ankommenden Anruf automatisch ein.
Lautstärke, Bässe, Höhen und Lautstärkever­hältnisse können Sie, während Sie "Laut Mithören", beliebig einstellen.
í
Achtung bei Automatikantennen! Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn ein angeschlossenes Telefon/Funk­gerät angerufen wird.
Bitte beachten Sie
CD-Wechsler-Betrieb
CD 1 TO1 1. CD – 1. Titel. TO1 O1:15 1. Titel – Spielzeit des 1. Titels. CD SCAN 1.Titel jeder CD für ca.10 Sekun-
den anspielen.
TR RND Titel der CD in zufälliger
Reihenfolge (TRACK RANDOM).
CD HOT CD-Wechsler überhitzt. MECHANIC CD-Wechsler – Mechanikfehler. SURFACE CD falsch eingelegt oder
Datenübertragung gestört.
MAGAZINE CD-Magazin fehlt bzw. nicht
eingerastet.
NO CD CD-Magazin leer. RESET Beenden von
CD SCAN oder TRACK RANDOM.
MUSIC Einstellung für Audio Sound Pro-
cessing
1 CD-Wechsler-Betrieb
TP "Verkehrsfunk"-Bereitschaft
aktiviert.
LOUD Verbesserter Klangeindruck bei
geringer Lautstärke (Loudness).
DX
1
88888888
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
Radio
MW Bereich (Mittelwelle). LW Bereich (Langwelle).
DX Max. Suchlauf-Empfindlichkeit.
LRN RDS-Programme werden im
LEARN-Speicher gespeichert.
RDS SCAN LEARN-Speicher: RDS-Program-
me manuell aufrufen.
AUTOSCAN LEARN-Speicher: RDS-Program-
me automatisch aufrufen.
MUSIC Einstellung für Audio Sound Pro-
cessing
U Bereiche: UI U II UIII. AF RDS-Programm
mit alternativen Frequenzen und AF-Wechsel erlaubt.
TP Es werden nur Sender/RDS-Pro-
gramm mit "Verkehrsfunk" einge­stellt.
ɳ Stereo-Empfang.
ǵǵ
Das Autoradio wurde manuell auf Mono geschaltet.
LOUD Verbesserter Klangeindruck bei
geringer Lautstärke (Loudness).
DX
8
88888888
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
1. . . 5 Nummern der Stationstasten. NEWS . . . PTY-Funktionen.
CD-Betrieb
TO1 O 1:15 1. Titel – Abgespielte Zeit des
1.Titels.
TR SCAN Titel der CD werden für ca. 10
Sekunden angespielt.
TR RND Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge angespielt (TRACK RANDOM).
RESET Beenden von TR SCAN oder
TR RND.
CD HOT CD-Spieler überhitzt. Lassen Sie
das Gerät abkühlen.
NO CD Keine CD eingelegt. MECHANIC CD-Spieler – Mechanikfehler. Surface CD falsch herum eingelegt. MUSIC Einstellung für Audio Sound Pro-
cessing
TP Verkehrsfunk-Bereitschaft
aktiviert.
LOUD Besserer Klangeindruck bei
geringer Lautstärke (Loudness).
DX
8
88888888
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
Display
ROCK M Rockmusik M.O.R.M Leichte Musik LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS Ernste klassische Musik OTHER M Musikprogramme die sich nicht
zuordnen lassen (z.B. Folklore)
NO PTY Keine Programmtyp-Kennung
PTY-Programm-Tasten
Die Stationstasten
sind belegt mit den Programmtypen:
1
NEWS,2SPORT, 3POP (mit M.O.R.M)
und
4
CLASSICS (mit LIGHT M).
Die Stationstaste
5
PERS (persönlich) können Sie mit einem
Programmtyp Ihrer Wahl belegen:
1. PTY-Funktion einschalten:
¡
PTY/DX
-Taste kurz drücken.
2.
< -Taste oder “> -Taste so oft drücken
bis der gewünschte Programmtyp im Dis­play erscheint.
3. Taste
5
drücken bis der Signalton erklingt.
PTY-Funktion
1. PTY-Funktion einschalten
¡
PTY/DX
-Taste kurz drücken:
zuletzt gewählter Programmtyp im Display.
2. Programmtyp einstellen…
– mit den PTY-Pro
gramm-Tasten
NEWS, SPORT, POP, CLASS oder PERS Taste kurz drücken:
PTY-Suchlauf startet automatisch zum nächsten Sender, der den gewählten Pro­grammtyp anbietet, dabei steht » PTY ... « im Display.
– oder –
< -Taste oder “> -Taste kurz drücken
bis der gewünschte Programmtyp im Dis­play erscheint
< -Taste oder “> -Taste drücken bis der
Signalton erklingt: PTY-Suchlauf startet zum nächsten Sender, der den gewählten Programmtyp anbietet und zeigt den Programmtyp, z.B. » POP «.
Bietet kein Sender den gewählten Programmtyp an, hören Sie den zuletzt eingestellten Sender und die PTY-Funktion wird verlassen.
3. PTY-Funktion abschalten
¡
PTY/DX
-Taste kurz drücken oder
automatisch nach ca. 10 Sekunden.
Radio
¡
PTY/DX
1– 5
<“>
¡
CD
Radio
RDS-Programme mit dem LEARN­Speicher einstellen
Mit einem Tastendruck
können Sie im LEARN-Speicher bis zu 24 RDS-Programme speichern! Die gespeicherten RDS-Programme können Sie manuell (RDS–SCAN) oder auto­matisch (AUTOSCAN) nacheinander aufrufen.
LEARN-Speicher belegen
Bereich: U l, U ll oder U lll.
¡
LRN/AS
-Taste kurz drücken: RDS-Programme (max. 24) Ihres Empfangs­bereiches werden gespeichert; »LRN ...« im Display. Anschließend hören Sie das bestempfang­bare RDS-Programm oder nur "RDS-Programme mit Verkehrsfunk" aufrufen, wenn
TP
-Taste "aktiviert".
Ein/Aus:
TP
-Taste drücken.
– manuell
(RDS–SCAN)
< -Taste oder “> -Taste
(wiederholt) kurz drücken: »RDS SCAN« erscheint im Display. Anschließend hören Sie das nächste RDS­Programm.
– automatisch (AUTOSCAN)
¡
RADIO
-Taste drücken bis der Signalton erklingt.
»AUTOSCAN« erscheint im Display. Anschließend werden RDS-Programme nach­einander für ca. 10 Sekunden aufgerufen.
Soll der aufgerufene Sender hörbar bleiben:
¡
RADIO
-Taste kurz drücken;
»RESET« erscheint kurz im Display.
Automatischer Senderspeicher Autostore
Die 5 stärksten Sender des gewählten Berei­ches Ihres Empfangsgebietes speichern Sie automatisch auf den Stationstasten
1 bis 4
im gewählten Bereich. Bereich wählen: U l, U ll, U lll, MW oder LW.
¡
LRN/AS
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt. Im Display erscheint » AS « und die Frequenzanzeige läuft durch. Anschließend hören Sie das bestempfang­bare Programm.
Programmtypen
Voraussetzung
Rundfunkanstalten bieten im UKW-Bereich (Ul, U ll, Ulll) den Service "Programmtypen" (PTY) an.
Programmtypen
Die angebotenen Programmtypen einer Rund­funkanstalt können je nach gesendetem Pro­gramm wechseln.
NEWS Nachrichten und Aktuelles AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen INFO Spezielle Wortprogramme SPORT Sportsendungen EDUCATE Lernen und Weiterbildung DRAMA Hörspiel und Literatur CULTURE Kultur, Kirche und Gesellschaft SCIENCE Wissenschaft VARIED Unterhaltendes Wort POP Popmusik (Hits und Schlager)
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS
1 - 6 GRUNDIG Service
CD-Betrieb
íAuf Multimedia CD´s sind neben
Audiotracks auch Datentracks aufgezeich­net. Spielen Sie eine solche CD trotz der Warnhinweise ab, kann es zu Rauschen in verkehrsgefährdender Lautstärke kom­men. Zudem können Endstufen und Laut­sprecher beschädigt werden.
Programmquelle CD wählen
CD ins CD-Fach einschieben. Im Display erscheint »T01 00:00«. – oder –
CD ist im CD-Fach:
¡
CD
-Taste so oft drücken bis z.B. »T01 00:00« im Display erscheint.
Wenn Sie die CD nicht vollständig einziehen lassen erscheint im Display »NO CD«. Durch erneutes Einschieben einer CD bzw. durch Drücken der
¡
CD
-Taste können Sie
diesen Zustand verlassen.
Mit der
¡
CD
-Taste können Sie zwischen dem eingebauten CD-Spieler und einem ange­schlossenem CD-Wechsler umschalten. Wird der eingebaute CD-Spieler angewählt, erscheint im Display z. B. »T01 00:00«. Wird der CD-Wechsler angewählt, erscheint im Display »MCD 1« und dann z. B. »1 CD1 T01« oder gleich z. B. »1 CD1 T01«
í Achtung bei Automatikantennen!
Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie eine CD einschieben. Dadurch wird auch Ihre Automatikantenne ausgefahren! Beachten Sie dazu auch den Hinweis auf Seite 3!
Titel wählen bzw. wiederholen
> -Taste: nächste Titel
< -Taste: vorherige Titel bzw.
den Titel, den Sie hören, wiederholen. Tasten (so oft) kurz drücken, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit reduzierter Lautstärke hören:
Vorlauf
:
> -Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
:
< -Taste drücken und gedrückt
halten.
Titel der CD für ca. 10 Sekunden anspielen (TRACK SCAN)
¡
CD
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt:
»TR SCAN« erscheint kurz im Display.
Soll der an
gespielte Titel hörbar bleiben:
¡
CD
-Taste kurz drücken:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge (TRACK RANDOM)
¡
U III
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt:
»TR RND« erscheint kurz im Display.
Beenden:
¡
U III
-Taste drückenbis der Signalton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Verkehrsfunk-Durchsagen während CD-Wiedergabe zulassen
TP einschalten
TP
-Taste kurz drücken:
»TP« erscheint im Display.
TP ausschalten
TP
-Taste kurz drücken:
»TP« erlischt im Display.
CD-Betrieb beenden
Wählen Sie durch kurzes Drücken der
¡
CD
-Taste oder der
¡
RADIO
-Taste eine andere Quelle an, oder lassen Sie die CD aus­schieben. oder eine der Stationstasten
12345
kurz drücken.
CD ausschieben
Drücken Sie kurz die
¡
U III
-Taste. Die CD wird ausgeschoben. Wird die ausgeschobene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird sie aus Sicherheitsgründen wieder eingezogen.
Soll die CD jetzt ausgeschoben werden, muß zuerst die
¡
CD
-Taste und dann die
¡
U III
-Taste betätigt werden.
TP
1– 5
<
¡
U III
>
¡
RADIO¡CD
¡
CD
+
CD-Betrieb
¡
CD
Verstärker
ASP (Audio Sound Processing)
Mit Audio Sound Processing können Sie zwi­schen verschiedenen Raumklangeffekten wählen.
Die ersten vier Stationstasten sind mit den Klangarten »MOVIE«, »DISCO«, »VOICE« und »MUSIC« belegt.
Mit der Stationstaste
5
wird die ASP-Funktion verlassen. Im Display erscheint »ASP OFF«.
ASP
MONO -Taste kurz drücken.
Mit den Stationstasten
1 bis 4können Sie
eine Klangart einstellen. Im Display erscheint z.B. »MUSIC«.
íBei Mono-Sendungen bzw. manueller
Monoeinstellung ist nur in Stellung »VOICE« eine Klangveränderung wahrzu­nehmen.
Wenn Sie sich in einem schlecht versorgten Empfangsgebiet aufhalten, können durch die ASP-Funktion Empfangsstörungen verstärkt hörbar werden. In diesem Fall sollten Sie die ASP-Funktion ausschalten.
Ein- und Ausschalten am Autoradio
¢¢
Drehknopf kurz drücken.
Lautstärke (Volume)
¢¢
Drehknopf drehen: Im Display erscheint: »VOL 00« … »VOL 46«
LOUD (Loudness)
Loudness sorgt für besseren Klangeindruck bei geringer Lautstärke.
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken. Im Display erscheint: »LOUD« bei eingeschalteter Loudness-Funktion.
BA FAD
TRE
BAL
1– 5
ASP MONO
¢¢
LOUD
EXPERT
Verstärker
Klangspeicher
Sie können auf den Stationstasten 1 bis 4 4 verschiedene Klang- und Geometrie-Einstellungen speichern.
Einstellungen speichern
Stellen Sie Bass, Höhe, Fader, Balance und Loudness ein. Drücken Sie, während Sie sich im Einstellmodus befinden, z.B. die Stationstaste
1, bis Sie den Signalton hören.
Im Display erscheint: »SOUND 1«. Die eingestellten Werte sind gespeichert.
Einstellungen aufrufen
Drücken Sie die Taste
BA FAD oder die Taste
TRE BAL und dann z.B. die
Stationstaste
1.
Drücken Sie die Taste
B
A
FAD oder die Taste
TR
E
BAL und dann die Stationstaste
5
, werden die Mittelstellungen eingeschaltet. Im Display erscheint: »LINEAR«.
Bässe BASS
BA FAD -Taste kurz drücken.
¢¢
Drehknopf drehen: Im Display erscheint: »BASS -14«…»BASS 00«…»BASS + 14«
Einstellun
g beenden:
BA FAD -Taste 2mal kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
BA FAD -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Lautstärkeverhältnis FAD (Fader)
Lautsprecher vorne ɫ hinten
BA FAD -Taste 2mal kurz drücken.
¢¢
Drehknopf drehen: Im Display erscheint: »FAD R31« … »FAD R - - F« … »FAD F31« Hinten/Rear … Mittelstellun g … Vorne/Front
Einstellun
g beenden:
BA FAD -Taste kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
BA FAD -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Höhen TRE (Treble)
TRE BAL -Taste kurz drücken.
¢¢
Drehknopf drehen. Im Display erscheint: »TREB - 14«…»TREB 00«…»TREB + 14«
Einstellun
g beenden:
TRE BAL -Taste 2mal kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
TRE BAL -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Lautstärkeverhältnis BAL (Balance)
Lautsprecher links ɫrechts
TRE BAL -Taste 2mal kurz drücken.
¢¢
Drehknopf drehen: Im Display erscheint: »BAL L31«…»BAL L - - R«…»BAL R31«
Links Mittelstellung Rechts
Einstellun
g beenden:
TRE BAL -Taste kurz drücken oder nach
ca.10 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
TRE BAL -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Mögliche Einstellungen 1ßZ
Anzeige im Display: » ...... «
1 Display-Kontrast ändern
» LCD 25 « (00 … 63), je nach Einbaulage
des Autoradios einstellen. Optimale Einstellung bei "Dunkelheit".
2 Display-Farbe
Vario-Color (von grün bis rot)
» COL 25 « (00 … 53).
3 Security-Leuchtanzeige (Ein/Aus)
» BLK ON « CD-Taste blinkt bei ausgeschal-
tetem Gerät und ausgeschalteter Beleuchtung und Zündung.
» BLK OFF « CD-Taste blinkt nicht.
4 Signalton (Ein/Aus)
» BEEP ON « Bei Funktionswechsel erklingt
ein Signalton.
» BEEP OFF « Bei Funktionswechsel erklingt
kein Signalton.
3. Einstellung "aktivieren"
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E « erscheint im Display
4. Einstellung verändern
Stellen Sie mit dem
¢¢
Drehknopf z.B. den gewünschten Kontrast ein. Im Display erscheint z. B.:
5. Einstellung beenden
LOUD EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E « erlischt im Display
6. Nächste "Einstellung wählen"
(Punkt 2. bis 5. wiederholen)
7. EXPERT ausschalten
LOUD
EXPERT
-Taste drücken bis der Signalton erklingt.
DX
E
LCD88853
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
DX
E
LCD88825
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
EXPERT
Eine Vielzahl "möglicher" Einstellungen
Damit die Bedienung des Autoradios so einfach wie möglich ist, befinden sich eine Vielzahl von Einstellungen, die Sie nur einmal oder nur gelegentlich brauchen, in einer zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Einstellen
1. EXPERT einschalten
LOUD
EXPERT
-Taste drücken bis der Signalton erklingt.
2. Einstellung wählen
Wählen Sie aus
die Einstellung, die Sie überprüfen, bzw. verändern wollen. Beispiel:
¢¢
Drehknopf drehen
bis die gewünschte Einstellung » LCD 25 « im Display erscheint.
1 Display-Kontrast ändern
Mögliche Einstellungen
1ßZ
EXPERT Einstellungen
LCD 25
9 CD-Eingangsempfindlichkeit
Anpassen eines CD-Spielers: » MCD LOW « niedrig » MCD MID « mittel (z. B. MCD 30) » MCD HIGH « hoch
ßI Lautstärke-Begrenzung beim Einschalten
» ONVOL - - «: keine Begrenzung oder » ONVOL 35 «: max. Lautstärke, z.B. 20
(- - … 11 … 35).
Die Lautstärke wird nur begrenzt, wenn die
Lautstärke beim Ausschalten des Auto-
radios größer als der eingestellte Wert ist!
ß? Mindestlautstärke für Verkehrsfunk-
Durchsagen
» TA VOL 16 « (5 … 35)
í Aus Gründen der Verkehrssicherheit
sollte die Durchsagelautstärke nicht zu hoch eingestellt werden!
8 Stummschaltung bei Phone-Betrieb
mit Autotelefon
» PHONE OFF « keine Auswertung des
Telefonanschlusses
» PHONE ON « Das Autoradio wird bei einem
Telefonanruf automatisch stummgeschaltet.
» PHONE IN « Das Autoradio wird bei einem
Telefonanruf automatisch eingeschaltet und das Gespräch wird über die Laut­sprecher wiedergegeben.
Wenn Sie während eines Telefongesprächs die Klang- und Geometrieeinstellungen verän­dern, bleiben diese für das nächste Telefonge­spräch gespeichert. Beim Zurückschalten auf Radio-Betrieb wird auf die vorherigen Klang- und Geometrieein­stellungen geschaltet.
í Lesen Sie bitte dazu die Hinweise im
Kapitel »Achtung bei Automatikanten­nen« auf Seite 3!
5 Autom. LEARN (Radio-Betrieb)
Wenn Sie sich in einem Empfangsgebiet aufhalten, in denen Sie "RDS-Programme mit Verkehrsfunk" schlecht empfangen, können Sie den "autom. LEARN (LRN) im
Radio-Betrieb" verhindern. » LRN ON «: autom. LEARN » LRN OFF «: kein autom. LEARN bei einge-
stellten Lautstärken größer » VOL 4 «.
6 Autom. Wechsel des Regionalprogramms
Wenn ein RDS-Programm aus verschiede-
nen Regionalsendungen besteht, kann es
vorkommen, daß Ihr Autoradio aufgrund
des Empfangsgebietes zwischen verschie-
denen Regionalsendungen wechselt. » REG ON « autom. Wechsel des Regional-
programms ist möglich.
» REG OFF « kein Wechsel auf ein anderes
Regionalprogramm.
7 Ein- und Ausschalten mit dem
Zünd-/Anlaßschalter
» IGN ON « Sie können das Autoradio mit
dem Zünd-/Anlaßschalter aus­und einschalten.
»IGN OFF « Ein- und Ausschalten nur mit
dem
¢¢
Drehknopf.
EXPERT
íAuf Multimedia CD´s sind neben
Audiotracks auch Datentracks aufgezeich­net. Spielen Sie eine solche CD trotz der Warnhinweise ab, kann es zu Rauschen in verkehrsgefährdender Lautstärke kom­men. Zudem können Endstufen und Laut­sprecher beschädigt werden.
Programmquelle CD-Wechsler wählen
¡
CD
-Taste drücken.
Im Display erscheint z.B.: » MCD 1 «: wenn vorher der interne CD-
Spieler angewählt war. » CD 1 TO1 «: 1. CD - 1. Titel » TO1 O1:15 «: 1. Titel - Spielzeit des 1. Titels » TR RND «: "Titel der CD in
zufälliger Reihenfolge".
Display (Anzeige) umschalten
¡
CD
+
-Taste drücken bis der Signalton erklingt: z.B.
» CD 1 TO1 «: 1. CD - 1. Titel bzw. » TO1 O1:15 «: 1. Titel - Spielzeit des 1.
Titels.
CD wählen
¡
CD
+
-Taste bzw.
¡
CD
-Taste (wiederholt) kurz drücken, bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint.
Titel wählen bzw. wiederholen
Tasten (wiederholt) kurz drücken, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
> -Taste: nächste(r) Titel
< -Taste: vorherige(r) Titel bzw.
den Titel, den Sie hören, wiederholen.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit reduzierter Lautstärke hören: Vorlauf
:
> -Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
:
< -Taste drücken und gedrückt
halten.
1. Titel jeder CD für ca.10 Sekunden anspielen (CD SCAN)
¡
CD
-Taste drücken bis der Signalton erklingt:
» CD SCAN « erscheint kurz im Display. Soll der an
gespielte Titel hörbar bleiben:
¡
CD
-Taste kurz drücken:
» RESET « erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge (TRACK RANDOM)
¡
CD
-Taste drücken bis der Signalton erklingt:
» TR RND « erscheint kurz im Display. Beenden:
¡
CD
-Taste drücken bis der Signalton erklingt:
» RESET « erscheint kurz im Display.
* Welcher "Grundig CD-Wechsler" geeignet
ist, sagt Ihnen Ihr Fachhändler.
Compact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«*
Verkehrsfunk-Durchsagen
TP einschalten
TP
-Taste kurz drücken
» TP « erscheint im Display.
TP ausschalten
TP
-Taste kurz drücken
» TP « erlischt im Display.
CD-Wechsler-Betrieb beenden
Radio-Betrieb:
¡
RADIO
-Taste drücken
oder eine der Stationstasten
12345
kurz drücken.
CD-Wieder
gabe:
¡
CD
-Taste drücken bzw. CD ins
CD-Fach einschieben.
íAuf Multimedia CD´s sind neben
Audiotracks auch Datentracks aufgezeich­net. Spielen Sie eine solche CD trotz der Warnhinweise ab, kann es zu Rauschen in verkehrsgefährdender Lautstärke kom­men. Zudem können Endstufen und Laut­sprecher beschädigt werden.
CD- oder DAT-Spieler anschließen
CD = Compact Disc (ohne CD-Wechsler) DAT = Digital Audio Tape
Haben Sie keinen CD-Wechsler angeschlos­sen, können Sie einen CD- oder DAT-Spieler mit geeignetem Verbindungskabel an das Autoradio anschließen (C13 mit Masse verbinden).
CD- oder DAT-Betrieb einschalten
Programmquelle CD wählen:
¡
CD
-Taste drücken, im Display » AUX «.
¢¢
LOUD
EXPERT
TP
1– 2
¡
RADIO¡CD
Compact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«
CD- oder DAT-Betrieb
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS
1 - 8 GRUNDIG Service
Einbaumaterial und Zubehör
Welches Einbaumaterial Sie benötigen und was es an Zubehör gibt, sagt Ihnen Ihr Fach­händler.
Einbaurahmen einsetzen
Abbildung o
– Einbaurahmen b in den Geräte-Ausschnitt a
des Fahrzeugs einsetzen.
– Schränklappen c hinter dem Geräte-Aus-
schnitt a nach Bedarf (je nach Fahrzeugtyp) aufbiegen.
Bei Fahrzeugen der Firma VW/Audi, ab Modelljahr 1991: Messerkontakt A7 auf kei­nen Fall an den S-Kontakt (Versorgungs­stecker PIN 4 – Kabel braun/rot) des Fahr­zeugs anschließen.
Die Abbildungen o – azum Text befin­den sich am Anfang des Heftes.
Codierung deaktivieren
Z.B. vor dem Ausbau des Autoradios:
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und » SAFE « erscheint im Display. Aktivieren Sie die Einstellung. Im Display erscheint »
E 1 - - - - «
2. Code-Nr. (siehe Identity Card), wie im Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben, eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display erscheint » CODE «. Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Die Codierun
g ist nicht mehr aktiviert!
Falsche Code-Nr. ein
gegeben: » SAFE « bleibt im Display stehen, das Radio spielt nicht.
Beginnen Sie nochmals. Beachten Sie die "Wartezeiten" zwischen
den Versuchen.
Wiederinbetriebnahme
Das Autoradio ist elektronisch blockiert, nach­dem es von der Autobatterie (bzw. Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs getrennt war, z.B. nach dem Herausnehmen des Gerätes.
1. Autoradio einschalten: Im Display erscheint » SAFE «. Nach ca. 3 Sekunden erscheint » I - - - - « im Display.
2. Code-Nr. (siehe Identity Card), wie im Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben, eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display erscheint » SAFE «. Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Falsche Code-Nr. ein
ge
geben: » SAFE « bleibt im Display stehen, das Radio spielt nicht. Beginnen Sie nochmals. Beachten Sie die "Wartezeiten" zwischen den Versuchen.
Codierung
Ein- und Ausbau
A1 SCV-Anschluß (+)
für "Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke­regelung".
Lautsprecher
Messerkontakte B: Abbildung + Maximale Ausgangsleistung
an 4-Lautsprechern: Spitzenleistung ________________ 4 x 50 W Sinusleistung, DIN 45324 ________ 4 x 25 W
Frontlautsprecher Hecklautsprecher B3 rechts +B1rechts + B4 rechts –B2rechts – B5 links +B7links + B6 links –B8links –
í
Lautsprecheranschlüsse nicht elek­trisch miteinander verbinden und nicht auf Masse legen!
A4 +12 V Zündspannung
An Klemme 15
bzw. Klemme 30 des Fahr-
zeugs anschließen: – Klemme 15
, wenn Sie das Autoradio mit dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und ausschal­ten wollen.
– Klemme 30
, wenn Sie das Autoradio nicht mit dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und aus­schalten wollen.
A2 Phone-Anschluß (Mute)
für Autotelefon oder Funkgerät: Das Autoradio ist "stummgeschaltet" beim Betrieb des angeschlossenen Autotelefons oder des Funkgerätes. Der Messerkontakt A2 soll dabei vom Mute-Ausgang des Telefons/Funkgerätes auf Masse gelegt wer­den!
í
Achtung bei Automatikantennen! Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn ein angeschlossenes Telefon/Funk­gerät angerufen wird.
Versorgungsspannungen
Messerkontakte A: Abbildung + A8 – Betriebsspannung (Masse)
An Klemme 31
(Masse) des Fahrzeugs
anschließen.
A7 +12 V Betriebsspannung
An Klemme 30
(Dauerplus) des Fahrzeugs
anschließen.
A6 Beleuchtung des Autoradios
Messerkontakt A6an Klemme 58 des Fahr­zeugs anschließen: Die Beleuchtung des Autoradios kann bei ein­geschaltetem Fahrlicht geregelt werden.
Messerkontakt A6 nicht angeschlossen: Die Helligkeit der Beleuchtung wird nicht ver­ändert.
A5 +12 V Schaltspannung (max. 0,5 A)
am Messerkontakt A 5 bei eingeschaltetem Autoradio. Für Automatikantenne (Aus-/Einfahren), Antennenverstärker (Betriebsspannung) usw.
Ein- und Ausbau
Der Gesamtaufbau des Autoradios gewährlei­stet wartungsfreien Betrieb über lange Zeit.
Sollte eine Störung auftreten,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Auf Ihren Wunsch kann Ihr Fachhändler in der Bundesrepublik Deutschland als Service­leistung Grundig Autoradios im Falle eines Defektes durch werksgeprüfte Austausch­geräte ersetzen.
Bitte beachten Sie
,
daß Voraussetzung für die Teilnahme Ihres Fachhändlers an diesem Austauschsystem das unverletzte Garantiesiegel am Autoradio ist.
Die Frontblende des Autoradios nur mit einem weichen, staubbindenden und antistati­schen Lappen reinigen. Polier- und Reini­gungsmittel könnten die Oberfläche der Blen­de beschädigen.
Akustiksystem
Sie können die Bässe und die Höhen der hin­teren und der vorderen Lautsprecher getrennt einstellen. Den Einstellbereich von –3 bis +3 können Sie mit dem
¢¢
Drehknopf verändern.
ßQ Bässe – Lautsprecher vorne
»BAS F 0« (F = Front/vorne)
ßW Bässe – Lautsprecher hinten
»BAS R 0« (R = Rear/hinten)
ßE Höhen – Lautsprecher vorne
»TRE F 0« (F = Front/vorne)
ßR Höhen – Lautsprecher hinten
»TRE R 0« (R = Rear/hinten)
ßT Ein-/Ausschaltverzögerung für ange-
schlossenen Booster
(Schaltspannung für Booster = Kontakt C6)
» BDLY ... « (O6 … 99)
Bei "Schaltgeräuschen": eingestellten Wert erhöhen oder erniedrigen bis Schaltgeräu­sche nicht mehr hörbar.
ßZ Codierung aktivieren
Erscheint » CODE « im Display, ist die Codierung nicht aktiviert. Erscheint » SAFE « im Display, ist die Codierung aktiviert.
ß` Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke
» SCVOL 124 « (- - … 144)
Einstellung nur möglich, wenn am SCV­Anschluß (A1) ein geschwindigkeitsabhän-
giges Signal steht. » SCVOL - - « : SCV ausgeschaltet » SCVOL 144 « : Maximale Wirkung
Einstellun
g:
1. Fahrzeug steht, Motor läuft:
Mit dem
¢¢
Drehknopf die gewünschte
Lautstärke einstellen.
2. EXPERT-Einstellung vorbereiten:
LOUD EXPERT
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
¢¢
Drehknopf drehen bis
» SCVOL ...« im Display erscheint.
LOUD EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E « erscheint im Display
3. Bei höherer Geschwindigkeit: Mit dem
¢¢
Drehknopf die gewünschte Lautstärke einstellen, z.B. » SCVOL 124 « im Display.
LOUD EXPERT
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
í Aus Gründen der Verkehrssicherheit
sollte die folgende Einstellung durch den Beifahrer erfolgen!
EXPERT
Wartung und Pflege
Wartezeiten
Damit die "Wiederinbetriebnahme" bzw. "Codierung deaktivieren" nicht durch Aus
probieren möglich ist, sind zwischen den Versuchen Wartezeiten vorgesehen. In diesen Zeiten ist das Autoradio für alle Eingaben gesperrt.
Während der Wartezeit muß das Autoradio nicht eingeschaltet sein.
So lange » SAFE « im Display steht, ist die Wartezeit noch nicht abgelaufen. Die Wartezeit ist zu Ende, wenn die Zahl des nächsten Versuchs im Display zu sehen ist, z.B. » 2 - - - - «.
Die Tabelle zeigt die Wartezeiten zwischen den einzelnen Versuchen. Wartezeit nach dem 7. Versuch immer 24 Stunden! Nach dem 6. Versuch empfiehlt es sich, "Wiederinbetrieb­nahme" bzw. "Codierung deaktivieren" von einem Fachhändler durchführen zu lassen.
Codierung aktivieren
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und » CODE « erscheint im Display. Aktivieren Sie die Einstellung:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken
Im Display erscheint »
E - - - - «
2. Code-Nr. (siehe Identity Card) eingeben: Tasten
1– 4
wiederholt drücken bis
Code-Nr. im Display erscheint.
Beispiel: 1703 Display: Taste
1
11 x kurz drücken >1 - - -<
Taste
2
17 x kurz drücken >1 7 - -<
Taste
3
10 x kurz drücken >1 7 0 -<
Taste
4
13 x kurz drücken >1 7 0 3<
Bei längerem Drücken wird die jeweilige Ziffer rückwärts gezählt.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display erscheint » SAFE «. Die Codierun
g ist aktiviert!
Codierung
Ihre persönliche Code-Nummer befindet sich auf der Identity Card des Autoradios. Die Codierun
g ist ab Werk nicht aktiviert.
Wenn Sie die Codierung Ihres Autoradios "Aktiviert" haben:
Sobald Sie das Autoradio herausnehmen oder es von der Autobatterie (bzw. Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs getrennt wird, ist es elektronisch blockiert. Nur Sie können es wieder, durch Eingabe Ihrer persönlichen Geheimzahl (Code-Nr.), in Betrieb nehmen.
Bei Verlust der Code-Nummer
(Identity Card) kann nur der Fachhändler, nach Eigentums­nachweis und gegen Gebühr, das Autoradio wieder in Betrieb nehmen lassen.
Ist die Codierung aktiviert?
Schalten Sie den Expert-Mode ein und drehen Sie den
¢¢
Drehknopf bis im Display » SAFE «
oder » CODE « erscheint.
» SAFE « Codierung aktiviert, bzw. » CODE « Codierung nicht aktiviert.
Codierung
Versuch Wartezeit
(im Display) (ca.)
1
21 Sek.
2
1,5 Min.
3
5,5 Min.
4
22 Min.
5
1,5 Std.
6
6,0 Std.
7
24 Std.
8
24 Std.
SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 9
Operating Hints
Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.
Expert
A great number of possible settings without getting confused.
To make car radio operation as easy as possi­ble, numerous settings that you need only once or occasionally are located in an additio­nal control level (EXPERT).
Multi-function buttons
After selecting a programme source, you can carry out certain functions with the help of the multi-function buttons.
Switching on and off
– on the car radio
Press the
¢¢
rotary knob.
– with the ignition /starter switch
of the car, if the car radio was previously switched off using the ignition/starter switch.
Switching on for 1hour max.
... after you have switched your car radio off with the ignition/starter switch of your vehicle:
Press the
¢¢
rotary knob.
If the ignition/starter switch remains off, the car radio switches off automatically after 1 hour.
To switch the radio off beforehand: Press the
¢¢
rotary knob. It is possible to switch the car radio on repeatedly.
Phone mode with a car telephone
Your car radio is provided with a connector for a car telephone or CB radio.
Mute
When operating the car telephone or CB radio, the car radio is muted.
If, when in the Expert mode, the "Mute in phone mode" function has been set to "PHONE IN", the car radio is muted while the telephone/CB radio is in operation and the conversation is heard via the loudspeakers of the car radio.
If the car radio has been switched off before­hand, it will switch on automatically as soon as a call is received.
During "monitoring", it is possible to set the volume, bass, treble, balance and fader as desired.
í
Attention with automatic aerials! Your radio switches on automatically when a connected car telephone/CB radio receives a call.
Please note
CD changer mode
CD 1 TO 1 1st CD – 1st track. TO1 O 1:15 1st track – elapsed playing time
of 1st track.
CD SCAN Play the 1st track on every CD for
approx. 10 seconds.
TR RND Play the tracks on the CD in
random order (TRACK RANDOM).
RESET Terminate CD SCAN, CD RND,
TR SCAN or TR RND.
CD HOT CD changer overheated. Let the
unit cool down.
MECHANIC CD changer – mechanical defect. SURFACE CD incorrectly inserted or
distorted data transfer.
MAGAZINE CD magazine missing or not
locked in place.
NO CD CD magazine empty. MUSIC Setting for Audio Sound
Processing
1 CD changer mode
TP "Traffic announcement standby"
activated.
LOUD Improved sound quality at low
volume level (LOUD).
DX
1
88888888
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
Radio
MW Mediumwave LW Longwave
DX Max. search sensitivity.
LRN RDS programmes are stored in
the LEARN memory.
RDS SCAN LEARN memory: manual tuning
to RDS programmes.
AUTOSCAN LEARN memory: automatic
tuning to RDS programmes.
MUSIC Setting for Audio Sound
Processing
U Ranges: UI U II UIII. AF RDS programmes
with alternative frequencies and AF change are enabled.
TP Only stations/RDS programmes
with "traffic announcements" are tuned to.
ɳ Stereo reception.
ǵǵ
The radio has manually been switched to mono.
LOUD Improved sound quality at low
volume level (Loudness).
DX
8
88888888
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR
1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
1. . . 5 Numbers of station buttons. NEWS . . . PTY functions.
CD mode
TO1 O 1:15 1st track – elapsed playing time
of 1st track.
TR SCAN Play all tracks on the CD for
approx. 10 seconds.
TR RND Play the tracks on the CD in
random order (TRACK RANDOM).
RESET Terminate TR SCAN or TR RND. CD HOT CD player overheated. Let the
unit cool down.
MECHANIC CD player – mechanical defect. NO CD No CD loaded. SURFACE CD incorrectly inserted. MUSIC Setting for Audio Sound
Processing
TP "Traffic announcement standby"
activated.
LOUD Improved sound quality at low
volume level (LOUD).
DX
8
88888888
U III DAB AF TP ɳ LOUD APF ij CR 1
NEWS2 SPORT3 POP4 CLASS5 PERS
Display
Autoradio einschieben
Abbildung o
– Autoradio in den eingesetzten Einbaurah-
men b bis zum Anschlag einschieben. Das Autoradio rastet ein.
Autoradio herausziehen
Abbildung a
– Bedienteil abnehmen (Seite 4).
Beide Bügel d in die Öffnung der Blende ein­stecken und einschieben bis zum Anschlag.
– Beide Bügel nach außen ɫdrücken und
das Autoradio langsam herausziehen.
Sicherung T 10 A
Abbildung +
Flachsicherung T10 A/ DIN 72581– gesteckt.
Line-Ausgang
Anschlußmöglichkeit für Leistungsverstärker (Booster) oder Aktiv-Lautsprecher.
C11 Hecklautsprecher links + C12 Hecklautsprecher rechts + C13 Masse – C14 Frontlautsprecher links + C15 Frontlautsprecher rechts + C16 Schaltspannung für Leistungsverstärker:
Ein-/Ausschalten (max. 0,3 A).
Subwoofer-Ausgang
Anschlußmöglichkeit eines Subwoofer­Leistungsverstärkers an die im Gerät inte­grierte Subwoofer-Frequenzweiche.
C19 Subwoofer – Masse C10 Subwoofer – NF
Phone-Eingang
Anschlußmöglichkeit für Auto-Telefon oder Funkgerät (Mithören über das Autoradio).
C11 Phone-NF C12 Phone-NF-Masse
Antenne
Das Autoradio ist für Antennen mit 75(bis 150) -Impedanz ausgelegt. Antennenkabel­Verlängerungen, z.B. bei Heckmontage, kön­nen den Empfang beeinträchtigen.
Abbildung
p und ü
– im Bedarfsfall Antennenadapter (Abb. p)
verwenden.
– Antennenadapter (Abb.
p) bzw. Antennen-
kabel (Abb.
ü) im Kunststoffhalter fixieren.
Zusatzanschlüsse
Messerkontakte C: Abbildung + CD-Anschluß C13 CD-Bus C15 Versorgungsspannung (Masse) C16 Versorgungsspannung +12 V C17 Schaltspannung C18 CD-NF-Masse C19 CD-NF-links C20 CD-NF-rechts
Ein- und Ausbau
SCD 5690 RDS
1
4
2 3
5
a
b
c
C
B
A
1 4
3 6
2 5
1 3 5 7
2 4 6 8
1 2 4 6 8
10
12119
5 7
13 16 19
15 18
17 20
T 10 A
d
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS
1 - 10 GRUNDIG Service
ASP (Audio Sound Processing)
Using the Audio Sound Processing system, you have the choice between various space sound effects.
The first four station buttons are allocated to the sound effects ”MOVIE”, ”DISCO”, ”VOI- CE”, and ”MUSIC”.
Pressing the station button
5
exits the ASP function. The display indicates ”ASP OFF”.
Briefly press the
ASP MONO .button.
Use the station buttons
1 to 4to select the
desired sound effect. The display indicates, for example, ”MUSIC”.
íIn the case of mono broadcasts, or when
selecting mono manually, you will percei­ve a sound effect only when selecting ”VOICE”.
When you are in a zone of poor reception, using the ASP function may increase recepti­on distortions. If this should be the case, switch off the ASP function.
Amplifier
Switching on and off on the car radio
Briefly press the ¢¢rotary knob.
Volume
Turn the ¢¢rotary knob. The display indicates: "VOL 00" … "VOL 46"
LOUD (loudness)
This function improves the sound quality at low volume levels.
Loudness on/off
Briefly press the
LOUD
EXPERT
button. With "Loudness" on, the display indicates "LOUD".
BA FAD
TRE BAL
1– 5
ASP MONO
¢¢
LOUD
EXPERT
Tone memory
It is possible to store various sound and fader/balance settings by means of the station buttons
1– 2
.
Storing settings
Set the bass, treble, fader, balance, and loudness as desired. When you are in one of the various setting modes, press, for example, the station button
1
until the signal sounds. The display indicates "SOUND 1". The set values are stored in memory.
Calling up settings
Press the
BA FAD or
TRE BAL button and then,
for example, briefly press the station button
1
.
Pressing the
BA FAD or
TRE BAL button and then
the station button
1
,calls up the linear (medi­an) settings. The display indicates "LINEAR".
BASS
Briefly press the
BA FAD button.
Turn the
¢¢
rotary knob: The display indicates: "BASS -8"…"BASS 00"… "BASS + 8"
Terminate the setting: Briefly press the
B
A
FAD button two times, or
automatically after approx. 10 seconds. Immediate median position:
Press the
BA FAD button until the signal
sounds.
FAD (Fader)
Front ɫ rear loudspeaker Briefly press the
B
A
FAD button two times.
Turn the
¢¢
rotary knob: The display indicates: "FAD R31" … "FAD R - - F" … "FAD R31"
Rear Median position Front Terminate the setting: Briefly press the
BA FAD button, or automati-
cally after approx. 10 seconds. Immediate median position:
Press the
BA FAD button until the signal
sounds.
Amplifier
TRE (Treble)
Briefly press the
TRE
BAL button.
Turn the
¢¢
rotary knob. The display indicates: "TREB - 14"…"TREB 00"… "TREB + 14"
Terminate the setting: Briefly press the
TRE
BAL button two times,
or automatically after approx. 10 seconds. Immediate median setting:
Press the
TR
E
BAL button until the signal
sounds.
BAL (Balance)
Left ɫright loudspeaker. Briefly press the
TRE
BAL button two times.
Turn the
¢¢
rotary knob. The display indicates: "BAL L31"…" BAL L - - R"…"BAL R31"
Left Median position Right Terminate the setting: Briefly press the
TRE
BAL button, or automati-
cally after approx. 10 seconds. Immediate median position:
Press the
TRE BAL button until the signal
sounds.
Setting RDS programmes with the LEARN memory
With the push of a button
you can store up to 24 RDS programmes in the LEARN memory! You can call up the stored RDS programmes manually (RDS-SCAN) or automatically (AUTOSCAN) one after the other.
Allocating the LEARN memory
Ranges: U I, U II or U III. Briefly press the
¡
LRN/AS
button: RDS programmes (max. 24) being received in the reception area are stored in memory. "LRN ..." appears in the display . After storing you will hear the RDS program­me having the best reception quality or only RDS programmes with traffic announcements if the
TP
button has been "activated".
On/off: press the
TP
button.
– manually
(RDS–SCAN)
(Repeatedly) briefly press the
< or “> but-
ton: "RDS SCAN" appears in the display. After that you hear the next RDS programme.
Radio
– automatically
(AUTOSCAN)
Press the
¡
RADIO
button until the signal sounds. "AUTOSCAN" appears in the display. After that all RDS programmes are called up one after the other for approx. 10 seconds.
If the called up station is to be maintained, briefly press the
¡
RADIO
button.
"RESET" appears briefly in the display.
Automatic station store Autostore
The 5 strongest stations of the selected range received in your reception are are automatically stored in the station buttons
1 – 4
Select the desired range: U I, U II, U III, MW or LW.
Press the
¡
LRN/AS
button until the signal sounds. The display indicates "AS" and the frequency scrolls on the display. After that you hear the programme having the best reception quality.
Programme types (PTY)
Prerequisite
The radio station tuned to must offer the "Pro­gramme types" service PTY in the VHF range.
Programme types
The programme types a radio station offers change according to the programme being broadcast.
NEWS News and current events AFFAIRS Politics and current affairs INFO Special talk programme SPORT Sport programme EDUCATE Learning and continuing
education DRAMA Radio plays and literature CULTURE Culture, church and society SCIENCE Science VARIED Talk entertainment POP Pop music (hits)
ROCK M Rock music M.O.R.M Light music LIGHT M Light classical music CLASSICS Serious classical music OTHER M Music programmes that cannot
be categorised (e.g., Folklore)
NO PTY No programme type identifier
PTY programme buttons
The station button
are assigned to the following programme types:
1
NEWS,2SPORT, 3POP (with
M.O.R.M) und
4
CLASSICS (with LIGHT M).
The station button
5
PERS (personal) can be assigned to a
programme type of your choice.
1. Switch on the PTY function. Briefly press the
¡
PTY/DX
button.
2. Repeatedly press the
< or “> button
until the desired programme type is shown in the display.
3. Press the
5
button until the signal sounds.
PTY function
1. Activating the PTY function
Press the
¡
PTY/DX
button briefly: the last selected programme type is shown in the display.
2. Set the desired programme type …
– with the PTY pro
gramme buttons
NEWS, SPORT, POP, CLASSICS or PERS Press the respective button briefly:
the PTY search starts automatically and moves to the next station offering the pro­gramme type selected. The display shows "PTY ..."
– or –
Briefly press the
< or “> button until the
desired programme type is shown in the display.
Press the
< or “> button until the signal
sounds. The PTY search moves to the next station offering the selected programme type and the programme type, for example, "POP" is shown.
If no station is offering the selected pro­gramme type, you will hear the station last tuned to and the PTY function is deactivated.
3. Deactivating the PTY function
Briefly press the
¡
PTY/DX
button, or
automatically after approx. 10 seconds.
Radio
¡
PTY/DX
1– 5
<“>
¡
CD
SCD 5390 RDS / SCD 5690 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 11
í
On multimedia CDs, data tracks are recorded in addition to the sound tracks. If you play such a CD despite of the warning message, noise may be generated in a volume which can endanger traffic. In addition, the receiver’s output stages and the loudspeakers may be damaged.
Selecting the CD programme source
Insert a CD into the CD compartment. The display indicates ”T01 00:00” – or –
a CD is in the CD compartment: Repeatedly press the
¡
CD
button until the
display indicates ”CD”. If the CD is not completely pulled in, the dis-
play will indicate ”NO CD”. You can exit this condition by inserting the CD once again or by pressing the
¡
CD
button.
Using the
¡
CD
button, you can switch bet­ween the built-in CD player and a connected CD changer. If you select the built-in CD player, the display will indicate , for example, "T01 00:00". If you select the CD changer, the display will indicate "MCD 1" and then, for example, "1 CD1 T01", or immediately "1 CD1 T01".
í
Attention with automatic aerials! The radio switches automatically on as soon as you insert a CD. This causes also the aerial to be extended! See also the note on page 3!
Selecting or repeating a track
Briefly (repeatedly) press the button until the number of the desired track is shown in the display.
> button: go to next track.
< button: go to previous track or repeat cur-
rent track.
Fast forward and reverse
To listen to tracks in "Quick preview" at reduced volume: Forward
Press and hold down the
> button.
Rewind
: Press and hold down the
< button.
Playing the tracks on a CD for approx. 10 seconds (TRACK SCAN)
Press the
¡
CD
button until the signal sounds: "TR SCAN" appears briefly in the display.
Terminate: Briefly press the
¡
CD
button:
"RESET" appears briefly in the display.
CD Mode
Playing the tracks on a CD in random order (TRACK RANDOM)
Press the
¡
U III
button until the signal sounds: "TR RND" appears briefly in the display.
Terminate: Briefly press the
¡
U III
button:
"RESET" appears briefly in the display.
Enabling traffic announcements during CD play
Activating TP
Briefly press the
TP
button.
"TP" appears in the display.
De-activating TP
Briefly press the
TP
button.
"TP" disappears from the display.
Terminating the CD mode
Select another programme source by briefly pressing the
¡
CD
or
¡
RADIO
button or eject the CD, or briefly press one of the station buttons
12345
.
Ejecting a CD
Briefly press the
¡
U III
button to eject the CD. If the ejected CD is not removed within 15 seconds, it will be pulled in again for reasons of safety.
If the CD is to be ejected after that, it is neces­sary to first press the
¡
CD
button and then
the
¡
U III
- button.
CD Mode
TP
1– 5
<
¡
U III
>
¡
RADIO¡CD
¡
CD
+
¡
CD
í
On multimedia CDs, data tracks are recorded in addition to the sound tracks. If you play such a CD despite of the warning message, noise may be generated in a volume which can endanger traffic. In addition, the receiver’s output stages and the loudspeakers may be damaged.
Selecting the CD programme source
Press the
¡
CD
button.
The display indicates, for example: " MCD 1 ": if the internal CD player has
been selected before. "CD 1 TO1": 1st CD - 1st track "TO1 O1:15": 1st track - playing time of 1st
track. "TR RND": "Tracks on CD in random
order.
Switching the display
Press the
¡
CD
+
button until the signal
sounds. For example: "CD 1 TO1": 1st CD - 1st track, or "TO1 O1:15": 1st track - playing time of 1st
track.
Selecting a CD
Briefly (repeatedly) press the
¡
CD
+
button or
¡
CD
button until the number of the desired
CD appears in the display.
Selecting or repeating a track
Briefly (repeatedly) press the button until the number of the desired track is shown in the display.
> button: go to next track.
< button: go to previous track or repeat cur-
rent track.
Fast forward and reverse
To listen to tracks in "Quick preview" at reduced volume: Forward
Press and hold down the
> button.
Reverse
: Press and hold down the
< button.
Playing the 1st track on every CD for approx. 10 seconds (CD SCAN)
Press the
¡
CD
button until the signal
sounds: "CD SCAN" appears briefly in the display. If the pla
yed track is to be retained:
Briefly press the
¡
CD
button:
"RESET" appears briefly in the display.
Playing the tracks on a CD in random order (TRACK RANDOM)
Press the
¡
CD
button until the
signal sounds: "TR RND" appears briefly in the display. Terminate:
Press the
¡
CD
button until the
signal sounds: "RESET" appears briefly in the display.
*Your specialised dealer can inform you
which Grundig CD changer is suitable.
Compact Disc (CD) with "GRUNDIG CD Changer"*
Traffic announcements
Activating TP
Briefly press the
TP
button.
"TP" appears in the display.
Deactivating TP
Briefly press the
TP
button.
"TP" disappears from the display.
Ending CD mode
Radio mode Press the
¡
RADIO
button,
or briefly press one of the station
buttons
12345
.
CD play Press the
¡
CD
button or insert a cassette
into the CD compartment.
í
On multimedia CDs, data tracks are recorded in addition to the sound tracks. If you play such a CD despite of the warning message, noise may be generated in a volume which can endanger traffic. In addition, the receiver’s output stages and the loudspeakers may be damaged.
Connecting a CD or DAT player
CD = Compact Disc (without CD changer) DAT = Digital Audio Tape
If you have not connected a GRUNDIG CD changer, you can also connect other CD players of DAT players via a suited connecting cable to the car radio (connect contact C 13 to earth).
Activating CD or DAT mode
Selecting the CD programme source:
Press the
¡
CD
button. "AUX" appears in the
display.
CD or DAT Mode
Compact Disc (CD) with "GRUNDIG CD Changer"
¢¢
LOUD
EXPERT
TP
1– 2
¡
RADIO¡CD
Loading...
+ 23 hidden pages