Grundig SCD-5290-RDS Service Manual

SERVICE MANUAL
Service Manual
SCD 5290 RDS
Sach-Nr./Part No.
72010-749.35
Zusätzlich erforder­liche Unterlagen für den Komplettservice:
Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
Service Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
H
IGH POWER
CHANGER CONTROL
SCD 5290 RDS
1 Bit Integral Processing 192 Times Oversampling
SCD 5290 RDS (9.18304-8151 / G.HF 05-00)
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr. Subject to alteration VK 233 0496 Service Manual Part No. 72010-749.35
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5290 RDS
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil............................. 1 - 2 … 1 - 9
Meßgeräte / Meßmittel .............................................................. 1 - 2
Servicehinweise ........................................................................ 1 - 2
Ausbauhinweise ........................................................................ 1 - 3
Bedienhinweise ......................................................................... 1 - 5
Abgleichvorschriften ..................... 2 - 1 … 2 - 3
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen ........... 3 - 1 … 3 - 27
Bauteilhinweise ......................................................................... 3 - 1
Schaltpläne:
HF-Teil ................................................................................... 3 - 3
Prozessor-Teil ........................................................................ 3 - 7
CD-Teil ................................................................................. 3 - 11
Bedienplatte ......................................................................... 3 - 12
Anschlußplatte ..................................................................... 3 - 13
NF-Teil ................................................................................. 3 - 15
Druckplattenabbildungen ........................................................ 3 - 19
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respec­tive national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section ............................ 1 - 2 … 1 - 14
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Service Hints ............................................................................. 1 - 2
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 3
Operating Hints ....................................................................... 1 - 10
Adjustment Procedures................. 2 - 2 … 2 - 3
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs..................... 3 - 1 … 3 - 27
Hints on Components ............................................................... 3 - 1
Circuit Diagrams:
RF Part .................................................................................. 3 - 3
Processor Part ....................................................................... 3 - 7
CD Part ................................................................................ 3 - 11
Operating Board .................................................................. 3 - 12
Connecting Board ................................................................ 3 - 13
AF Part ................................................................................. 3 - 15
Layout of PCBs ....................................................................... 3 - 19
Ersatzteillisten und
Explosionszeichnungen ................. 4 - 1 … 4 - 3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
DC-Voltmeter Meßsender NF-Voltmeter Stereocoder Wobbler
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
Spare Parts Lists and
Exploded Views.............................. 4 - 1 … 4 - 3
General Section
Test Equipment / Aids
DC Voltmeter Test Generator AF Voltmeter Stereo Coder Sweep Generator
Please note the Grundig Catalog Test and Measuring Equipment obtainable from:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
1 - 2 GRUNDIG Service
SCD 5290 RDS Allgemeiner Teil / General Section
Ausbauhinweise
1. Öffnen des Gehäuses (Fig. 1)
- Die 2 Schrauben A herausschrauben.
- Den Deckel mit einem Schraubendreher an den Punkten B an­hebeln und abnehmen.
- In gleicher Weise den Boden abnehmen.
B
Fig. 1
A
2. Auswerfen der CD bei defektem Laufwerk
- Gehäuse öffnen (Pkt. 1).
- Das Rad C (Fig. 3) in Pfeilrichtung solange drehen, bis die CD erscheint.
- CD herausziehen.
Disassembly Instructions
1. Opening the Cover (Fig. 1)
- Undo the 2 screws A.
- Lift the cover with a screwdriver at the points B and remove it.
- Do the same with the bottom plate.
B
2. Removing a CD with defective Drive
- Open the cover (para 1).
- Turn the wheel C (Fig. 3) in direction of the arrow until the CD appears.
- Pull out the CD.
3. Ausbau des CD-Laufwerks
- Gehäuse öffnen (Pkt. 1).
- Die 3 Schrauben D (Fig. 2) und die Schraube E (Fig. 3) heraus­schrauben.
- Das CD-Laufwerk anheben und den Flexprintstecker F (Fig. 4) öffnen.
Fig. 2 Fig. 3
D
D
3. Removing the CD Drive
- Open the cover (para 1).
- Undo the 3 screws C (Fig. 2) and the screw D (Fig. 3).
- Lift the CD Drive and open the flexprint connector E (Fig. 4).
D
EC
Fig. 4
Öffnen der Flexprintstecker Opening the flexprint connectors
F
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5290 RDS
4. Ausbau der Frontblende
- Die 2 Flexprintstecker G und H (Fig. 5) öffnen.
- Das Bedienteil abnehmen und die 2 Schrauben J (Fig. 6) heraus­schrauben.
- Die Rastnase K (Fig. 5) ausrasten.
- Die Frontblende nach vorne abnehmen.
Fig. 5
K
G
H
5. Zerlegen der Frontblende (Fig. 7)
- Frontblende ausbauen (Pkt. 4).
- Die 4 Schrauben L herausschrauben und die Leiterplatte M her­ausnehmen.
- Die 2 Schrauben N herausschrauben und den Displayhalter O herausnehmen.
- Zum Ausbau des Displays die 4 Laschen P aufbiegen.
4. Removing the Front Panel
- Disconnect the 2 flexprint connectors G and H (Fig. 5).
- Remove the operating part and undo the 2 screws J (Fig. 6).
- Disengage the catch K (Fig. 5).
- Pull off the front panel towards the front.
Fig. 6
J
5. Disassembling the Front Panel (Fig. 7)
- Remove the Front Panel (para 4).
- Undo the 4 screws L and remove the PCB M.
- Undo the 2 screws N and remove the display holder O.
- To remove the display open the 4 fishplates P.
Fig. 7
L
P
N
6. Zerlegen des Bedienteils (Fig. 8)
- Bedienteil abnehmen.
- Die Schraube Q herausschrauben.
- Mit einem kleinen Schraubendreher die beiden Teile vorsichtig auseinanderbiegen.
Fig. 8
L
M
P
O
N
6. Disassembling of the Operating Part (Fig. 8)
- Remove the operating part.
- Undo the screw Q.
- Spread apart the two parts with a small screw driver.
Q
1 - 4 GRUNDIG Service
SCD 5290 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer
Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Einbau des Autoradios
Diese Bedienungsanleitung setzt voraus, daß Ihr Autoradio vom Fachhändler ordnungs­gemäß angeschlossen und eingebaut wurde.
Einbauhinweise finden Sie am Ende der Bedie­nungsanleitung.
Bedienteil abnehmen
Bedienteil halten und Verriegelung nach unten drücken. Das Bedienteil rastet aus und Sie können es abnehmen.
Wenn Sie das Bedienteil bei eingeschaltetem Gerät abnehmen, schaltet sich das Gerät aus.
Bitte beachten Sie
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie zuerst das Bedienteil in die Rastna­sen, im Geräteausschnitt links, ein. Drücken Sie dann auf die rechte Seite des Bedienteils, damit es einrastet. Sollte sich das Gerät nicht mit der
IO -Taste einschalten lassen, nehmen Sie
das Bedienteil noch einmal ab und setzen Sie es erneut ein.
Verkehrssicherheit
íVor Antritt der Fahrt
Bitte machen Sie sich vor Antritt der Fahrt mit den verschiedenen Funktionen Ihres Auto­radios vertraut.
íLautstärke
Durch zu große Lautstärke können Sie sich und andere im Straßenverkehr gefährden.
Wählen Sie deshalb die Lautstärke immer so, daß Sie Umweltgeräusche (z.B. Hupen, Ret­tungsfahrzeuge, Polizeifahrzeuge usw.) noch wahrnehmen können.
GRUNDIG Umwelt-Initiative
Sicher ist Ihnen aufgefallen,
wir haben bei der Verpackung
des Autoradios vollständig auf Kunststoffe verzichtet. Alle Bestandteile der Verpackung sind aus Pappe/Papier und können im bestehenden Alt­papierkreislauf entsorgt werden.
k
Funktions-Bestätigung
Ihr Autoradio ist so voreingestellt, daß Funk­tionen mit einem kurzen Signalton bestätigt werden. In der Expert-Bedienebene können Sie mit der Einstellung »BEEP OFF« den Signalton abschalten. An die Stelle des Signaltons tritt ein Stummschalten der Lautsprecher.
Ein- und Ausschalten
– am Autoradio
IO -Taste drücken.
– mit dem Zünd-/Anlaßschalter
des Fahrzeugs, wenn das Autoradio vorher mit dem Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet wurde.
Einschalten für max. 1 Stunde
…nachdem Sie Ihr Autoradio mit dem Zünd-/Anlaßschalter Ihres Fahrzeugs ausgeschaltet haben:
IO -Taste drücken.
Bleibt der Zünd-/Anlaßschalter ausgeschaltet, schaltet sich das Autoradio nach 1 Stunde automatisch aus.
Autoradio vorher ausschalten:
IO -Taste drücken.
Wiederholtes Einschalten ist möglich.
Phone-Betrieb mit Autotelefon
Ihr Gerät verfügt über eine Anschlußmöglich­keit für Autotelefon oder Funkgerät.
Stummschaltung (Mute)
Beim Betrieb des Autotelefons bzw. des Funk­gerätes ist das Autoradio stummgeschaltet. Im Display erscheint: »MUTE«.
Expert-Einstellungen
Eine Vielzahl möglicher Einstellungen, ohne den Überblick zu verlieren.
Damit die Bedienung des Autoradios so ein­fach wie möglich ist, befinden sich eine Viel­zahl von Einstellungen, die Sie nur einmal oder nur gelegentlich brauchen, in einer zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Bitte beachten Sie
Programmquellen
Haben Sie einen CD-Wechsler angeschlossen oder es ist eine CD im Gerät, können Sie diese Programmquellen wählen. Hören Sie z.B. eine CD und schalten mit der
SOɯURCE
-Taste auf CD-Wechsler oder Radio um, schaltet das CD-Teil auf Bereitschaft. Nach erneutem Umschalten auf CD spielt es an der Stelle weiter, an der Sie unterbrochen haben.
Kurzanleitung
Verstärker
Mit der “– -Taste oder der
+
-Taste können Sie die Lautstärke verändern, Fader-, Balance-, Baß-, Höhen- und Expert-Einstellun­gen durchführen.
Die aktuelle Einstell-Funktion wird im Display angezeigt. Durch längeres Drücken der
¡
SOUND -
Taste wird die jeweilige Mittelstellung erreicht (Rückmeldung durch Signalton).
Beispiel Bässe:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis »BASS« im
Display erscheint.
Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie jetzt die Baßwiedergabe verändern. Baßwiedergabe sofort in Mittelstellung:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt. Die Funktion Höhen, Fader oder Balance werden durch wiederholtes, kurzes Drücken der
¡
SOUND -Taste angewählt.
DX
8
BASS88:00
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Security
Damit das Autoradio bleibt, wo es ist: Security-Leuchtanzeige aktiviert (blinkt). Code-Aufkleber an den Autoscheiben. Codierung aktiviert. Bedienteil mitgenommen.
Display
Das Display informiert Sie über alle wichtigen Betriebszustände während des Radio-, CD- oder CD-Wechsler-Betriebs. In der EXPERT-Bedienebene werden Ihnen die EXPERT-Einstellungen angezeigt.
Zifferntasten
Die Zifferntasten benötigen Sie zum Speichern bzw. zum Aufrufen von Programmen und Klangspeichern, zum Suchen von Sendern mit PTY-Kennung, sowie zum Aktivieren und Deaktivieren der Diebstahlsicherung.
CD RND CD`s im Magazin werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt (CD RANDOM).
TR SCAN Titel der CD werden für ca. 10
Sekunden angespielt.
TR RND Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge angespielt (TRACK RANDOM).
RESET Beenden von CD SCAN, CD RND,
TR SCAN oder TR RND.
CD HOT CD-Wechsler überhitzt. Lassen
Sie das Gerät abkühlen.
MECHANIC CD-Wechsler – Mechanikfehler. SURFACE CD falsch eingelegt oder
Datenübertragung gestört.
MAGAZINE CD-Magazin fehlt bzw. nicht
eingerastet.
NO CD CD-Magazin leer. NO COMMU Datenübertragung unterbrochen.
TP "Verkehrsfunk"-Bereitschaft
aktiviert.
LOUD Besserer Klangeindruck bei gerin-
ger Lautstärke (LOUD).
IN CD befindet sich im Gerät.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Radio-Betrieb
MW Bereich (Mittelwelle). LW Bereich (Langwelle). LRN RDS-Programme werden im
LEARN-Speicher gespeichert.
RDS SCAN LEARN-Speicher: RDS-Program-
me manuell aufrufen.
U III U-Bereich (UKW). TP Es werden nur Sender/RDS-Pro-
gramme mit "Verkehrsfunk" ein­gestellt.
AF RDS-Programm
mit alternativen Frequenzen und AF-Wechsel erlaubt.
LOUD Besserer Klangeindruck bei gerin-
ger Lautstärke (
LOUD).
MONO Das Autoradio wurde manuell auf
Mono geschaltet.
ɳ Stereo-Empfang.
IN CD befindet sich im Gerät. DX Max. Suchlauf-Empfindlichkeit.
CD-Betrieb
TO1 O1:15 1. Titel – Abgespielte Zeit des
1.Titels.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
TR SCAN Titel der CD werden für ca. 10
Sekunden angespielt.
TR RND Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge angespielt (TRACK RANDOM).
RESET Beenden von TR SCAN oder
TR RND.
CD HOT CD-Spieler überhitzt. Lassen Sie
das Gerät abkühlen.
MECHANIC CD-Spieler – Mechanikfehler. CD PAUSE CD-Wiedergabe unterbrochen. NO CD Keine CD im Gerät. Surface CD falsch herum eingelegt.
TP Verkehrsfunk-Bereitschaft
aktiviert.
LOUD Besserer Klangeindruck bei
geringer Lautstärke (LOUD).
IN CD befindet sich im Gerät. CD CD-Betrieb gewählt
CD-Wechsler-Betrieb
CD 1 TO 1 1. CD – 1. Titel. TO1 O1:15 1. Titel – Abgespielte Zeit des
1.Titels.
CD SCAN 1.Titel jeder CD für ca.10 Sekun-
den anspielen.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Display
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5290 RDS
1 - 6 GRUNDIG Service
Bässe BASS
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»BASS -8«…»BASS 00«…»BASS + 8« im Display erscheint. Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern. Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca. 6 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Verstärker
Ein- und Ausschalten am Autoradio
IO -Taste drücken
Lautstärke (Volume)
– -Taste oder
+
-Taste drücken: Im Display erscheint: »VOL 00« … »VOL 50« Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
LOUD (Loudness)
Die Funktion LOUD (Loudness) hebt bei leiser Wiedergabe die tiefen und hohen Frequenzen etwas an, sodaß der Gesamtklang auch bei lei­ser Wiedergabe immer ausgeglichen bleibt. Dabei wird der Klang dem menschlichen Gehör angepaßt, dessen Klangempfinden von der Lautstärke abhängt.
Loudness Ein- oder Ausschalten
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken. Bei eingeschalteter Loudness-Funktion erscheint im Display »LOUD«
“–¡
SOUND
+
LOUD
EXPERT
1
6
Höhen TREB (Treble)
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»TREB - 8«…»TREB 00«…»TREB + 8« im Display erscheint. Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern. Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca. 6 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
IO
Einstellungen aufrufen
Drücken Sie die
¡
SOUND -Taste und danach kurz
z.B. die Speicherplatztaste
1
.
Im Display erscheint »SOUND 1«.
Mittelstellung aufrufen
Drücken Sie die
¡
SOUND -Taste und dann die
Speicherplatztaste
6
,. Im Display erscheint »LINEAR«. Alle Einstellungen werden auf Mittelstellung gesetzt.
Überlastungsschutz
Bei hoher Umgebungstemperatur und großer Lautstärke kann der Überlastungsschutz ansprechen. Für die Dauer der Überlastung werden die hin­teren Endstufen des Verstärkers abgeschaltet.
Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca.6 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Klangspeicher
Sie können mit den Speicherplatztasten
1
5
verschiedene Klang- und
Fader/Balance-Einstellungen speichern.
Einstellungen speichern
Stellen Sie Bass, Höhen, Fader, Balance und Loudness nach Ihren Wünschen ein. Drücken Sie, während Sie sich im Einstellmodus befinden, z.B. die Speicherplatztaste
1
, bis Sie den Signalton
hören. Im Display erscheint »SOUND 1«. Die eingestellten Werte sind nun gespeichert.
Verstärker
Lautstärkeverhältnis FAD (Fader)
Lautsprecher vorne ɫ hinten
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»FAD R31« … »FAD R - - F« … »FAD F31« Hinten/Rear … Mittelstellung … Vorne/Front im Display erscheint. Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern. Einstellun
g beenden:
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis die normale
Anzeige erscheint oder nach ca. 6 Sekunden automatisch. Sofort Mittelstellun
g:
¡
SOUND -Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
Lautstärkeverhältnis BAL (Balance)
Lautsprecher links ɫrechts
¡
SOUND -Taste so oft drücken, bis
»BAL L31«…»BAL L - - R«…»BAL R31«
Links Mittelstellung Rechts im Display erscheint. Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste kön-
nen Sie die Einstellung verändern.
Programmquelle RADIO wählen
Bei CD- oder CD-Wechsler-Betrieb:
SOɯURCE
-Taste so oft drücken, bis »RADIO«
im Display erscheint.
Bereich wählen
UKW-Bereich
U III
LEARN
-Taste (wiederholt) kurz drücken. Sie wählen den Bereich U I, U II oder U III.
AM-Bereich
¡
AM AS
-Taste (Fortschalttaste) kurz drücken: bei Mittelwelle erscheint »MW«, bei Langwelle »lW«im Display.
Nachdem Sie den Bereich gewählt haben, hören Sie den zuletzt gehörten Sender/ Programm (Last-station-memory) in diesem Bereich.
Stereo-Empfang (nur UKW)
Sie empfangen einen Stereo-Sender, wenn »
ɳ « im Display erscheint.
Manuelles Umschalten auf
Mono:
Das manuelle Umschalten auf Mono kann in schwierigen Empfangslagen, z.B. im Gebirge sinnvoll sein.
¡
MONO
-Taste kurz drücken. »MONO« erscheint im Display. Zurückschalten auf Stereo:
¡
MONO
-Taste kurz drücken.
RDS-Programme einstellen / LEARN-Speicher
Mit einem Tastendruck
können Sie im LEARN-Speicher bis zu 25 RDS-Programme speichern! Die gespeicherten RDS-Programme können Sie nacheinander aufrufen.
Die Benutzung des Learn-Speichers ist sinn­voll, wenn Sie sich in einem fremden Emp­fangsbereich aufhalten und die gespeicherten Sender nicht löschen wollen.
LEARN-Speicher belegen
Bereich: U I, U II oder U III
U III
LEARN
-Taste drücken bis der Signalton erklingt:
»LRN ...« erscheint im Display, der Empfän­ger durchsucht den UKW-Bereich. RDS-Programme (max. 25) Ihres Empfangs­bereiches werden gespeichert;
Anschließend hören Sie das RDS-Programm mit dem besten Empfang. Haben Sie»TP« gewählt, empfangen Sie nur RDS-Programme mit Verkehrsfunk.
Radio
1
6
PTY
DX
SOɯURCE
¡
MONO
¡
AM AS
¡
TP/AF
U III
LEARN
– »DX« ausschalten:
PTY
DX
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt.
Nur Sender/RDS-Programme mit Verkehrs­funk-Durchsagen suchen, wenn
»TP« im Display erscheint. Ein/Aus:
¡
TP/AF
-Taste drücken.
Manuelle Frequenzeinstellung
1. Bereich wählen: U I, U II oder U III
,
MW oder LW.
2.
<-Taste oder > -Taste drücken, bis der
2. Signalton erklingt. Im Display erscheint »MAN« und die ein- gestellte Frequenz.
3. Frequenz einstellen:
<-Taste oder > -Taste
kurz
(schrittweise Frequenzänderung) bzw.
län
ger (schnelle Frequenzänderung)
drücken. Im Display z.B. »MAN 92.70«.
4. Manuelle Frequenzeinstellung beenden:
U III
LEARN
-Taste oder
¡
AM AS
-Taste oder
¡
TP/AF
-Taste drücken.
LEARN-Speicher abrufen
<-Taste oder > -Taste kurz drücken:
»RDS SCAN« erscheint im Display. Anschließend hören Sie das nächste RDS­Programm aus dem LEARN-Speicher.
Automatischer Senderspeicher Autostore
Autostore im RDS-Bereich
Bereich wählen: U I, U II oder U III.
U III
LEARN
-Taste drücken bis der 2. Signalton zu hören ist:
Im Display erscheint »AS«, die Frequenzanzeige läuft durch. Anschließend hören Sie das bestempfang­bare Programm.
Die 6 stärksten Sender Ihres Empfangsgebie­tes werden automatisch auf den Speicherplät­zen
1
6
im gewählten Bereich gespei-
chert.
Autostore im AM-Bereich
Bereich wählen: MW oder LW
¡
AM AS
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt:
Im Display erscheint »AS« und die Frequenzanzeige läuft durch.
Radio
Anschließend hören Sie das bestempfang­bare Programm.
Die 6 stärksten Sender Ihres Empfangsgebie­tes werden automatisch auf den Speicherplät­zen
1
6
im gewählten Bereich gespei-
chert.
Sender/RDS-Programme mit Suchlauf einstellen
Bereich wählen: U I, U II oder U III Im Display erscheint z.B. »FM 92.70«.
<-Taste oder > -Taste drücken, bis der
Signalton erklingt.
Der Suchlauf stoppt beim nächsten Sender bzw. RDS-Programm.
Maximale Suchlauf-Empfindlichkeit, wenn
»DX« im Display erscheint: – automatisch
nach dem ersten Durchlauf
über den gesamten Frequenzbereich.
– »DX« manuell einschalten:
PTY
DX
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt.
SCD 5290 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Speicherplatz-Tasten
1
6
Bereich wählen: U I, U II oder U III
MW oder LW.
Sender
/RDS-Programm einstellen:
Ist der eingestellte Sender/RDS-Programm im gewählten Bereich, z.B. »U I«, bereits auf einer Speicherplatz-Taste gespeichert, wird die jeweilige Ziffer im Display angezeigt.
Eingestellten Sender/RDS-Programm speichern:
Speicherplatz-Taste drücken, bis der Signalton erklingt. Die Funktion "AF" wird, falls Sie aktiv ist, mit gespeichert.
Gespeicherte Sender/RDS-Programme aufrufen:
Speicherplatz-Taste kurz drücken. Auch nach Abklemmen der Betriebs-
spannung bleiben die Speicherinhalte erhal­ten.
Alternative Frequenzen (AF)
Im Display: »AF«
Sie empfangen ein RDS-Programm, das von mehreren Sendern mit unterschiedlichen Frequenzen ausgestrahlt wird.
Ihr Autoradio wechselt jetzt automatisch und unhörbar auf die am besten zu empfangende Alternativfrequenz.
AF-Funktion ausschalten.
Wenn Sie sich in einem sehr schlecht ver­sorgten Empfangsgebiet aufhalten, kann es vorkommen, daß die Wechselversuche als kurze Pausen hörbar werden. In einem sol­chen Fall kann die AF-Funktion ausgeschaltet werden.
¡
TP/AF
-Taste drücken bis der Signalton erklingt. Die "AF"-Funktion ist ausgeschaltet.
AF-Funktion wieder einschalten.
¡
TP/AF
-Taste drücken bis der Signalton erklingt. Nur bei Sendern mit Alternativfrequenzen möglich.
Radio
+
1
6
¡
TP/AF
Momentane Verkehrsfunk-Durchsage abbrechen:
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken.
Ist der ein
gestellte Verkehrsfunksender nicht mehr empfangbar, wird autom. ein besser empfangbarer Verkehrsfunksender eingestellt: »LRN ...« erscheint im Display, falls Sie im Expert-Modus »LRN ON« gewählt haben.
Programmtypen (PTY)
Voraussetzung
Rundfunkanstalten bieten im UKW-Bereich (U I, U II oder U III) den Service "Programmtypen" (PTY) an.
Programmtypen
Die angebotenen Programmtypen einer Rund­funkanstalt wechseln je nach gesendetem Programm.
NEWS Nachrichten und Aktuelles AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen INFO Spezielle Wortprogramme SPORT Sportsendungen EDUCATE Lernen und Weiterbildung DRAMA Hörspiel und Literatur
Durchsagebereitschaft für Verkehrs­funk-Durchsagen (TP)
TP (TRAFFIC PROGRAM) =
Verkehrsfunksender Durchsagebereitschaft ist eingeschaltet, wenn »TP« im Display aufleuchtet.
TP ein-/ausschalten:
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken
.
Ist der eingestellte Sender kein Verkehrs­funksender, startet automatisch ein Suchlauf zum nächsten Verkehrsfunksender.
Verkehrsfunk-Durchsa
gen hören Sie mit
einer Mindestlautstärke: In der Expert-Bedienebene können Sie die
Mindestlautstärke verändern. Am Ende der Durchsage hören Sie wieder in der ursprüng­lich eingestellten Lautstärke.
Während der Durchsage können Sie die Lautstärke mit der
– -Taste oder der
+
-Taste verändern.
Nur Verkehrsfunk-Durchsa
gen hören Sie
,
wenn Sie die Lautstärke mit der
-Taste
auf "Null" stellen. CD- oder CD-Wechsler-Betrieb unterbricht
während der Verkehrsfunk-Durchsage.
CULTURE Kultur, Kirche und Gesellschaft SCIENCE Wissenschaft VARIED Unterhaltendes Wort POP Popmusik (Hits und Schlager) ROCK M Rockmusik M.O.R.M Leichte Musik LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS Ernste klassische Musik OTHER M Musikprogramme die sich nicht
zuordnen lassen (z.B. Folklore)
NO PTY Keine Programmtyp-Kennung
Radio
PTY-Programm-Tasten
Die Speicherplatz-Tasten
sind belegt mit den Programmtypen:
1
NEWS,
2
SPORT,
3
POP
(mit M.O.R.M)
4
ROCK und
5
CLASSICS (mit LIGHT M).
Die Speicherplatz-Taste
6
PERS (persönlich) können Sie mit einem
Programmtyp Ihrer Wahl belegen:
1. PTY-Funktion einschalten:
PTY DX
-Taste kurz drücken.
2.
<-Taste oder > -Taste so oft drücken bis
der gewünschte Programmtyp im Display erscheint.
3.
6
-Taste drücken bis der Signalton
erklingt.
PTY-Suchlauf
1. PTY-Funktion einschalten
PTY
DX
-Taste kurz drücken: zuletzt gewählter Programmtyp ist im Dis­play zu sehen.
2. Programmtyp einstellen…
– mit den PTY-Pro
gramm-Tasten
NEWS, SPORT, POP, ROCK CLASSICS oder PERS
Taste kurz drücken: PTY-Suchlauf startet automatisch zum nächsten Sender, der den gewählten Pro­grammtyp anbietet, dabei steht »PTY ...« im Display.
– oder –
<-Taste oder > -Taste kurz drücken bis der
gewünschte Programmtyp im Display erscheint.
<-Taste oder > -Taste drücken, bis der
Signalton erklingt: PTY-Suchlauf startet zum nächsten Sender, der den gewählten Programmtyp anbietet und zeigt den Programmtyp, z.B. »POP«, an.
Bietet kein Sender den gewählten Programmtyp an, hören Sie den zuletzt eingestellten Sender und die PTY-Funktion wird verlassen.
3. PTY-Funktion verlassen
PTY
DX
-Taste kurz drücken oder
automatisch nach ca. 6 Sekunden.
Radio
+
1
6
PTY
DX
SOɯURCE
¡
TP/AF
Programmquelle CD wählen
CD ins CD-Fach einschieben. Im Display erscheint »T01 00:00«. – oder –
CD ist im CD-Fach:
SOɯURCE
-Taste so oft drücken bis »CD« im Display erscheint.
Wenn Sie die CD nicht vollständig einziehen lassen erscheint im Display »NO CD«. Durch erneutes Einschieben einer CD bzw. durch Drücken der
SOɯURCE
-Taste können Sie
diesen Zustand verlassen.
í Achtung bei Automatikantennen!
Ihr Gerät schaltet sich automatisch ein, wenn Sie eine CD einschieben. Dadurch wird auch Ihre Automatikantenne ausgefahren! Beachten Sie dazu auch den Hinweis auf Seite 3!
Titel wählen bzw. wiederholen
1
(TRACK +)-Taste: nächste Titel
4
(TRACK –)-Taste: vorherige Titel bzw. den Titel, den Sie hören, wiederholen. Tasten (so oft) kurz drücken, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit reduzierter Lautstärke hören: Vorlauf
: > -Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
: < -Taste drücken und gedrückt
halten.
Titel der CD für ca. 10 Sekunden anspielen (TRACK SCAN)
1
(TRACK +)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR SCAN« erscheint kurz im Display. Soll der an
gespielte Titel hörbar bleiben:
1
(TRACK +)-Taste kurz drücken:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge (TRACK RANDOM)
4
(TRACK –)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR RND« erscheint kurz im Display. Beenden:
4
(TRACK –)-Taste drückenbis der
Signalton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
CD Pause
5
(Ƿ)-Taste drücken.
Zum Aufheben erneut drücken. im Display erscheint »CD Pause«
Verkehrsfunk-Durchsagen während CD-Wiedergabe zulassen
TP einschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erscheint im Display.
TP ausschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erlischt im Display.
CD-Betrieb beenden
Wählen Sie durch kurzes Drücken der
SOɯURCE
-Taste eine andere Quelle an,
oder lassen Sie die CD ausschieben.
CD ausschieben
Drücken Sie die
SOɯURCE
-Taste bis der Signal­ton erklingt. Die CD wird ausgeschoben. Wird die ausgeschobene CD nicht innerhalb von 15 Sekunden entnommen, wird sie aus Sicherheitsgründen wieder eingezogen.
CD-Betrieb
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5290 RDS
1 - 8 GRUNDIG Service
Programmquelle CD-Wechsler wählen
SOɯURCE
-Taste so oft drücken bis »MCD 1« im
Display erscheint.
Display (Anzeige) umschalten
2
(DISPLAY)-Taste kurz drücken.
»CD 1 TO1«: 1. CD - 1. Titel bzw. »TO1 O1:15«: 1. Titel - Spielzeit des
1. Titels.
CD auswählen
3
(DISK +)-Taste bzw.
6
(DISK –)-Taste (wiederholt) kurz drücken, bis die Nummer der gewünschten CD im Display erscheint.
CD Pause
5
(Ƿ)-Taste drücken,
im Display erscheint »CD Pause« Zum Aufheben erneut drücken.
Titel wählen bzw. wiederholen
Tasten (so oft) kurz drücken, bis die Nummer des gewünschten Titels im Display erscheint.
1
(TRACK +)-Taste: nächste Titel
4
(TRACK –)-Taste: den Titel, den Sie
hören, bzw. vorherige Titel wiederholen.
Vorlauf und Rücklauf
Titel im "Schnelldurchgang" mit reduzierter Lautstärke hören: Vorlauf
:
> -Taste drücken und gedrückt
halten.
Rücklauf
: < -Taste drücken und gedrückt
halten.
1. Titel jeder CD für ca.10 Sekunden anspielen (CD SCAN)
3
(DISK +)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»CD SCAN« erscheint kurz im Display. Soll die an
gespielte CD hörbar bleiben:
3
(DISK +)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD in zufälliger Reihenfolge (TRACK RANDOM)
4
(TRACK –)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR RND« erscheint kurz im Display. Beenden:
4
(TRACK –)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Titel der CD für ca. 10 Sekunden anspielen (TRACK SCAN)
1
(TRACK +)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»TR SCAN« erscheint kurz im Display. Soll der an
gespielte Titel hörbar bleiben:
1
(TRACK +)-Taste drücken, bis der Signal-
ton erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Compact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«*
* Welcher Grundig CD-Wechsler geeignet ist,
sagt Ihnen Ihr Fachhändler.
CD`s in zufälliger Reihenfolge (CD RANDOM)
6
(DISC –)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»CD RND« erscheint kurz im Display. Beenden:
6
(DISC –)-Taste drücken, bis der Signalton
erklingt:
»RESET« erscheint kurz im Display.
Verkehrsfunk-Durchsagen während CD-Wiedergabe zulassen
TP einschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erscheint im Display.
TP ausschalten
¡
TP/AF
-Taste kurz drücken:
»TP« erlischt im Display.
CD-Betrieb beenden
Wählen Sie durch (wiederholtes) kurzes Drücken der
SOɯURCE
-Taste eine andere Quelle
an.
í
Auf Multimedia CD´s sind neben Audiotracks auch Datentracks aufgezeichnet. Spielen Sie eine solche CD trotz der Warnhinweise ab, kann es zu Rauschen in verkehrsgefährdender Lautstärke kommen. Zudem können Endstu­fen und Lautsprecher beschädigt werden.
CD- oder DAT-Spieler anschließen
CD = Compact Disc (ohne CD-Wechsler) DAT = Digital Audio Tape
Haben Sie keinen GRUNDIG CD-Wechsler angeschlossen, können Sie andere CD- oder DAT-Spieler mit geeignetem Verbindungska­bel an das Autoradio anschließen (Kontakt C 13 mit Kontakt C 15 verbinden).
CD- oder DAT-Betrieb einschalten (AUX-Betrieb)
Programmquelle CD bzw. DAT wählen:
SOɯURCE
-Taste so oft drücken, bis im Display »AUX« erscheint.
Externer CD- oder DAT-BetriebCompact Disc (CD) mit »GRUNDIG CD-Wechsler«
1
6
SOɯURCE
¡
TP/AF
EXPERT-Bedienebene
Eine Vielzahl möglicher Einstellungen
Damit die Bedienung des Autoradios so einfach wie möglich ist, befinden sich eine Vielzahl von Einstellungen, die Sie nur einmal oder nur gelegentlich brauchen, in einer zusätzlichen Bedienebene (EXPERT).
Einstellen
1. EXPERT einschalten
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt.
2. Einstellung wählen
Wählen Sie aus
die Einstellung, die Sie überprüfen, bzw. verändern wollen.
– -Taste oder
+
-Taste drücken bis die gewünschte Einstellung »LCD 25« im Dis­play erscheint.
1 Display-Kontrast ändern
Mögliche Einstellungen
1ß?
3. Einstellung aktivieren
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E« erscheint im Display (»E« = Eingabe)
4. Einstellung verändern
Stellen Sie mit der
– -Taste oder der
+
-Taste den gewünschten Kontrast ein.
Im Display erscheint z. B.:
5. Einstellung beenden
LOUD EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E« erlischt im Display
6. Nächste Einstellung wählen
(Punkt 2. bis 5. wiederholen)
7. EXPERT ausschalten
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton erklingt.
RDS
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88853
RDS
TP AF LOUD MONO ɳ ij CR
DX
E
LCD88825
Mögliche Einstellungen 1ß?
Anzeige im Display: »......«
1 Display-Kontrast ändern
»LCD 25« (00 … 63), je nach Einbaulage des
Autoradios so einstellen, daß das Display für Sie am besten lesbar ist.
2 Security-Leuchtanzeige (Ein/Aus)
»BLK ON« Die Security Leuchtdiode blinkt
wenn das Gerät und die Zündung ausgeschaltet sind.
»BLK OFF« Die Security Leuchtdiode blinkt
nicht.
3 Signalton (Ein/Aus)
»BEEP ON« Signalton als Funktionsbestäti-
gung.
»BEEP OFF« Funktionsbestätigung durch
kurzes stummschalten.
4 Autom. LEARN (Radio-Betrieb)
Wenn Sie sich in einem Empfangsgebiet aufhalten, in dem Sie RDS-Programme mit Verkehrsfunk schlecht empfangen, können Sie den autom. LEARN (LRN) im Radio­Betrieb verhindern, um diese Programme weiterhin zu empfangen.
EXPERT-Einstellungen
LCD 25
EXPERT-Einstellungen
»LRN ON«: autom. LEARN-Funktion »LRN OFF«: kein autom. LEARN bei einge-
stellten Lautstärken größer
»VOL 4«. Bei »nur TP-Empfang« (Gerät leise gestellt) ist die LEARN-Funktion immer an um den Emp­fang von Verkehrsdurchsagen sicher zustellen
5 Autom. Wechsel des Regionalprogramms
Wenn ein RDS-Programm aus verschiede­nen Regionalsendungen besteht, kann es vorkommen, daß Ihr Autoradio je nach Empfangsgebiet zwischen verschiedenen Regionalsendungen wechselt.
»REG ON« autom. Wechsel des Regional-
programms ist möglich.
»REG OFF« kein Wechsel auf ein anderes
Regionalprogramm.
6 Ein- und Ausschalten mit dem
Zünd-/Anlaßschalter
»IGN ON« Sie können das Autoradio mit
dem Zünd-/Anlaßschalter des Fahrzeuges ein- und ausschalten.
»IGN OFF« Ein- und Ausschalten nicht mit
dem Zünd-/Anlaßschalter.
7 CD- bzw. AUX-Eingangsempfindlichkeit
Anpassen eines CD-Wechslers bzw. einer
AUX-Nf-Quelle: »MCD LOW« niedrig »MCD MID« mittel (z. B. bei MCD 30) »MCD HIGH« hoch
8 Lautstärke-Begrenzung beim Einschalten
»ONVOL - -«: keine Begrenzung oder »ONVOL 20«: max. Lautstärke, z.B. 20
(- - … 40).
Die Lautstärke wird nur begrenzt, wenn die
Lautstärke beim Ausschalten des Auto-
radios größer als der Begrenzungswert ist!
9 Mindestlautstärke für Verkehrsfunk-
Durchsagen
»TA VOL 16« (10 … 40)
Sie hören während der Einstellung die
gewählte Lautstärke.
ßI Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke
» SCVOL 124 « (- - … 144)
Einstellung nur möglich, wenn am SCV-
Anschluß (A1) ein geschwindigkeitsabhän-
giges Signal steht. » SCVOL - - « : SCV ausgeschaltet » SCVOL 144 « : Maximale Wirkung
Einstellung:
1. Fahrzeug steht, Motor läuft: Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste die
gewünschte Lautstärke einstellen.
2. EXPERT-Einstellung vorbereiten:
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton zu
hören ist.
– -Taste oder
+
-Taste so oft drücken,
bis » SCVOL ...« im Display erscheint.
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken:
»
E « erscheint zusätzlich im Display
3. Bei höherer Geschwindigkeit: Mit der
– -Taste oder der
+
-Taste die gewünschte Lautstärke einstellen, im Display steht z.B. » SCVOL 124 «.
LOUD
EXPERT
-Taste drücken, bis der Signalton zu
hören ist.
ß? Codierung aktivieren (eine genaue Anlei-
tung finden Sie im Kapitel »Codierung«).
Erscheint »CODE« im Display, ist die Codierung nicht aktiviert. Erscheint »SAFE« im Display, ist die Codierung aktiviert.
í Aus Gründen der Verkehrssicherheit
sollte die folgende Einstellung durch den Beifahrer erfolgen!
SCD 5290 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 9
Codierung aktivieren
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und »CODE« erscheint im Display. Aktivieren Sie die Einstellung:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken.
Im Display erscheint »
E - - - -«
2. Code-Nr. (auf der Identity Card) eingeben:
1
4
-Tasten wiederholt drücken bis
Code-Nr. im Display erscheint.
Beispiel: 1703 Display:
1
-Taste 11 x kurz drücken >1 - - -<
2
-Taste 17 x kurz drücken >1 7 - - <
3
-Taste 10 x kurz drücken >1 7 0 -<
4
-Taste 13 x kurz drücken >1 7 0 3<
Drücken Sie die Taste länger, wird die jeweili­ge Ziffer rückwärts gezählt.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display erscheint »SAFE«. Die Codierung ist jetzt aktiviert!
LOUD EXPERT
-Taste lang drücken, Sie bestätigen die Eingabe und verlassen den Expert­Modus sofort.
4. Verlassen Sie den Expert-Mode.
Hinweise zur Codierung
Die Code-Nummer Ihres Autoradios befindet sich auf der Identity Card. Die Codierun
g ist ab Werk nicht aktiviert.
Wenn Sie die Codierun
g Ihres Autoradios
aktiviert haben: Sobald das Autoradio von der Autobatterie
(bzw. Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs getrennt wird, ist es elektronisch gesichert. Es kann nur durch Eingabe der Code-Nr. wieder in Betrieb genommen werden.
Bei Verlust der Code-Nummer
(Identity Card) kann nur der Fachhändler, nach Eigentums­nachweis und gegen Gebühr, die Codierung wieder aufheben.
Ist die Codierung aktiviert?
Schalten Sie den Expert-Mode ein und drücken Sie die
– -Taste oder die
+
-Taste , bis im Display »SAFE« oder
»CODE« erscheint.
»SAFE« Codierung aktiviert, bzw. »CODE« Codierung nicht aktiviert.
Codierung
Wissenswertes
Wartezeiten
Damit das Deaktivieren der Codierung nicht durch Aus
probieren möglich ist, sind nach Fehlversuchen Wartezeiten vorgese­hen. Während dieser Zeiten läßt sich das Autoradio zwar ein- und ausschalten, spielt aber nicht. Während der Wartezeit
muß das Autoradio nicht eingeschaltet sein. Es muß jedoch an Dauerplus angeschlossen sein. So lange »SAFE« im Display steht, ist die Wartezeit noch nicht abgelaufen. Die Wartezeit ist zu Ende, wenn die Nummer des nächsten Versuchs im Display zu sehen ist, z.B. »2 - - - -«.
Die Tabelle zeigt die Wartezeiten zwischen den einzelnen Versuchen. Die Wartezeit nach dem 7. Versuch beträgt immer 24 Stunden! Nach dem
6. Versuch empfiehlt es sich, "Wiederinbe­triebnahme" bzw. "Codierung deaktivieren" von einem Fachhändler durchführen zu lassen.
Wiederinbetriebnahme
War das Autoradio von der Autobatterie (bzw. Dauerplus Klemme 30) Ihres Fahrzeugs getrennt, z.B. nach einem Werkstattaufenthalt, ist es bei aktivierter Codierung elektronisch gesichert.
1. Autoradio einschalten: Im Display erscheint »SAFE«. Nach ca. 3 Sekunden erscheint »I - - - -« im Display.
2. Code-Nr. (auf der Identity Card), wie im Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben, eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display erscheint vorübergehend »SAFE«. Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Falsche Code-Nr. ein
gegeben: »SAFE« ist weiterhin im Display zu sehen, das Radio spielt nicht. Beginnen Sie nochmals. Beachten Sie die Wartezeiten zwischen
den
Versuchen.
Codierung deaktivieren
z.B. vor dem Ausbau des Autoradios:
1. Expert-Mode ist eingeschaltet und »SAFE« ist im Display zu sehen. Aktivieren Sie die Einstellung.
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken.
Im Display erscheint »
E
1 - - - -«
2. Code-Nr. (auf der Identity Card), wie im Kapitel "Codierung aktivieren" beschrieben, eingeben.
3. Code-Nr. bestätigen:
LOUD
EXPERT
-Taste kurz drücken, im Display erscheint vorübergehend »CODE«. Nach ca. 3 Sekunden spielt das Radio.
Die Codierun
g ist nicht mehr aktiviert!
Falsche Code-Nr. eingegeben: »SAFE« bleibt im Display stehen, das Radio spielt nicht.
Beginnen Sie nochmals. Beachten Sie die Wartezeiten zwischen
den Versuchen.
Codierung
Versuch Wartezeit
(im Display) (ca.)
1
21 Sek.
2
1,5 Min.
3
5,5 Min.
4
22 Min.
5
1,5 Std.
6
6,0 Std.
7
24 Std.
8
24 Std.
A4 Anschluß für +12 V Zündspannung
An Klemme 15
bzw. Klemme 30 des Fahr-
zeugs anschließen: – Klemme 15
, wenn Sie das Autoradio mit dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und ausschal­ten wollen.
– Klemme 30
, wenn Sie das Autoradio nicht mit dem Zünd-/Anlaßschalter ein- und aus­schalten wollen.
A2 Phone-Anschluß (Mute)
für Autotelefon oder Funkgerät: Das Autoradio ist stummgeschaltet beim Betrieb eines angeschlossenen Autotelefons oder Funkgerätes. Im Display erscheint »MUTE«. Der Messerkontakt A2 muß dabei vom Mute­Ausgang des Telefons/Funkgerätes auf Masse gelegt werden!
A1 SCV-Anschluß (+)
für "Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke­regelung".
Einbaumaterial und Zubehör
Welches Einbaumaterial Sie benötigen und was es an Zubehör gibt, sagt Ihnen Ihr Fach­händler.
Einbaurahmen einsetzen
Abbildung o
– Einbaurahmen b in den Geräte-Ausschnitt a
des Fahrzeugs einsetzen.
– Schränk-Lappen c hinter dem Geräte-Aus-
schnitt a nach Bedarf (je nach Fahrzeugtyp) aufbiegen.
Bei Fahrzeugen der Firma VW/Audi, ab Modelljahr 1991: Messerkontakt A7 auf kei­nen Fall an den S-Kontakt (Versorgungs­stecker PIN 4 – Kabel braun/rot) des Fahr­zeugs anschließen.
Die Abbildungen o a zum Text befin­den sich am Anfang des Heftes.
Versorgungsspannungen
Messerkontakte A: Abbildung + A8 Anschluß für Masse
An Klemme 31
(Masse) des Fahrzeugs
anschließen.
A7 Anschluß für +12 V Betriebsspannung
An Klemme 30
(Dauerplus) des Fahrzeugs
anschließen.
A6 Anschluß für Instrumentenbeleuchtung
Messerkontakt A6an Klemme 58 des Fahr­zeugs angeschlossen: Die Beleuchtung des ausgeschalteten Autora­dios kann bei eingeschaltetem Fahrlicht mit dem Regler der Instrumentenbeleuchtung geregelt werden.
Messerkontakt A6 nicht angeschlossen: Keine Beleuchtung bei ausgeschaltetem Auto­radio.
A5 +12 V Schaltspannungsausgang
(max. 0,5 A)
liegt am Messerkontakt A 5 bei eingeschalte­tem Autoradio. Für Automatikantenne (Aus-/Einfahren), Antennenverstärker (Betriebsspannung) usw.
Ein- und Ausbau
Ein- und Ausbau
Lautsprecher
Messerkontakte B: Abbildung + Maximale Ausgangsleistung
an 4-Lautsprechern: 4 x 20 W
Frontlautsprecher Hecklautsprecher B3 rechts +B1rechts + B4 rechts –B2rechts – B5 links +B7links + B6 links –B8links –
Antenne
Das Autoradio ist für Antennen mit 75(bis 150)-Impedanz ausgelegt. Antennenkabel­Verlängerungen, z.B. bei Heckmontage, kön­nen den Empfang beeinträchtigen.
Abbildung
p und ü
– im Bedarfsfall Antennenadapter (Abb. p)
verwenden.
– Antennenadapter (Abb.
p) bzw. Antennen-
kabel (Abb.
ü) im Kunststoffhalter fixieren.
íVerbinden Sie die Lautsprecheran-
schlüsse nicht elektrisch miteinander und legen Sie diese nicht auf Masse !
Zusatzanschlüsse
Messerkontakte C: Abbildung + CD-Wechsler- bzw. AUX-Anschluß C13 CD-Bus-Steuerleitung, ist für
AUX-Betrieb mit C15 zu verbinden.
C15 CD-Bus-Masse C16 Versorgungsspannung +12 V für
CD-Wechsler
C17 Schaltspannung für CD-Wechsler C18 CD-NF-Masse bzw. AUX-NF-Masse C19 CD-NF-links bzw. AUX-NF-links C20 CD-NF-rechts bzw. AUX-NF-rechts C07 nicht benutzen, nur für Service C08 nicht benutzen, nur für Service
Line-Ausgang
Anschlußmöglichkeit für Leistungsverstärker (Booster) oder Aktiv-Lautsprecher.
C11 Hecklautsprecher links + C12 Hecklautsprecher rechts + C13 Masse – C14 Frontlautsprecher links + C15 Frontlautsprecher rechts + C16 Schaltspannung zum Ein-/Ausschalten
eines Leistungsverstärkers (max. 0,3 A).
Die Gesamt-Stromentnahme aus den Anschlüssen C17, C 6 und A5 darf zusam­men 0,5 A nicht übersteigen.
Autoradio einschieben
Abbildung o
– Autoradio in den eingesetzten Einbaurah-
men b bis zum Anschlag einschieben. Das Autoradio rastet ein.
Autoradio herausziehen
Abbildung a
– Bedienteil abnehmen (Seite 4).
Beide Bügel d in die Öffnung der Blende ein­stecken und bis zum Anschlag einschieben.
– Beide Bügel nach außen drücken und das
Autoradio langsam herausziehen.
Sicherung T 10 A
Abbildung +
Flachsicherung T 10 A /DIN 72 581– gesteckt.
Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke
SCV = Speed Controlled Volume
Das Autoradio ist für die meisten Arten von Signalgebern geeignet. Ob Ihr Fahrzeug für eine "Geschwindigkeitsab­hängige Lautstärkeregelung" geeignet ist, erfahren Sie bei Ihrem Fahrzeughändler.
Voraussetzung:
Am SCV-Anschluß muß ein geschwindigkeits­abhängiges Signal stehen!
Bei Fahrzeugen mit elektronischem Tachome­ter, Bordcomputer, Tempomat usw. ist ein Signalgeber bereits vorhanden. Ist der Geber bereits mit der Fahrzeug-Masse verbunden, ist nur noch der Signalausgang mit dem SCV-Anschluß zu verbinden.
Ist kein Signalgeber vorhanden, kann dieser in den meisten Fällen nachgerüstet werden.
í
Den Ausgang des Signalgebers nicht gegen die Fahrzeug-Masse kurzschließen! Überprüfen Sie nach dem Anschließen Tachometer und ABS des Autos.
Allgemeiner Teil / General Section SCD 5290 RDS
1 - 10 GRUNDIG Service
Operating Hints Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.
Installing the car radio
These operating instructions assume that the car radio has correctly been installed and connected by a specialised dealer.
Information about installing the car radio are to be found at the end of this booklet.
Removing the control panel
Hold the control panel and push the lock downwards. The control panel unlocks and can be remo­ved.
If the control panel is removed with the radio switched on, the radio switches off automati­cally.
Please note
Refitting the control panel
First insert the control panel into the latches at the left in the instrument cut-out. Then press on the right-hand side of the con­trol panel until it locks in place. If it should not be possible to switch the radio on with the
IO button, remove and refit the
control panel.
Traffic safety
íBefore making a drive
please familiarise yourself with the various functions of your car radio.
íVolume
Operating your radio at high volume while driving can endanger you and others.
Therefore, always adjust the volume so that you can still safely hear outside noises (e.g., car horns, police and emergency vehicles, etc.).
GRUNDIG environment initiative
You must have noticed that we
have completely dispensed with plastics in the packing material for
this car radio. All parts are made of cardboard and paper and can be disposed of within the existing paper recycling system.
k
Confirmation of functions
Your car radio has been preset at the factory so that functions are confirmed by a brief sound signal. In the expert control level, you can replace the sound signal by a brief muting of the loud­speakers by selecting "BEEP OFF".
Switching on and off
– on the car radio
Press the
IO button.
– with the ignition /starter switch
of the car, if the car radio was previously switched off using the ignition/starter switch.
Switching on for 1hour max.
... after you have switched your car radio off with the ignition/starter switch of your vehicle:
Press the
IO button.
If the ignition/starter switch remains off, the car radio switches off automatically after 1 hour.
To switch the radio off beforehand: Press the
IO button.
It is possible to switch the car radio on repeatedly.
Phone mode with a car telephone
Your car radio is provided with a connector for a car telephone or CB radio.
Mute
When operating the car telephone or CB radio, the car radio is muted. The display indicates "MUTE".
Expert settings
A great number of possible settings without getting confused.
To make car radio operation as easy as possi­ble, numerous settings that you need only once or occasionally are located in an additio­nal control level (EXPERT).
Please note
Progamme sources
If you have connected a CD changer or a CD in the CD unit, you can select the programme source directly. If, for example, you are listening to a CD and switch to the CD changer or radio using the
SOɯURCE
button, the CD unit switches to stand­by. When switching back to the CD unit, play will be continued from where it has been interrupted.
Brief Operating Instructions
Amplifier
Using the “– or
+
button, you can alter the volume and carry out fader, balance, bass, treble, and EXPERT settings.
The currently selected function is indicated in the display. The median setting is achieved by pressing the
¡
SOUND button for a longer period (confir-
mation message by sound signal). Exam
ple bass:
Repeatedly press the
¡
SOUND button until
BASS appears in the display.
You can now alter bass reproduction using the
or
+
button.
Immediate median setting for bass reproduc­tion: Press the
¡
SOUND button until the signal
sounds. To select the treble, fader or balance function,
repeatedly press briefly the
¡
SOUND button.
DX
8
BASS88:00
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Security
So that the “car radio” stays where it is: Security LED (flashing). Code sticker on the car windows. Coding activated. Control panel removed.
Display
The display provides all important operating information during radio, CD player or CD changer operation. In the EXPERT operating level, the EXPERT settings are indicated.
Numeric buttons
The numeric buttons are required to store and call up programmes, to store the sound settings, to search stations with PTY identification, and to activate and deactivate the theft protection.
CD RND Play the CD's in the magazine in
random order (CD RANDOM).
TR SCAN Play all tracks on the CD for
approx. 10 seconds.
TR RND Play the tracks on the CD in
random order (TRACK RANDOM).
RESET Terminate CD SCAN, CD RND,
TR SCAN or TR RND.
CD HOT CD changer overheated. Let the
unit cool down.
MECHANIC CD changer – mechanical defect. SURFACE CD incorrectly inserted or
distorted data transfer.
MAGAZINE CD magazine missing or not
locked in place.
NO CD CD magazine empty. NO CDMMU Data transfer interrupted.
TP "Traffic announcement standby"
activated.
LOUD Improved sound quality at low
volume level (LOUD).
IN CD inserted.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Radio mode
MW Mediumwave LW Longwave LRN RDS programmes are stored in
the LEARN memory.
RDS SCAN LEARN memory: manual tuning
to RDS programmes.
U III U range (VHF). TP Only stations/RDS programmes
with "traffic announcements" are tuned to.
AF RDS programmes
with alternative frequencies and AF change are enabled.
LOUD Improved sound quality at low
volume level (LOUD).
MONO The radio has manually been
switched to mono.
ɳ Stereo reception
DX Max. search sensitivity.
CD mode
TO1 O1:15 1st track – elapsed playing time
of 1st track.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
TR SCAN Play all tracks on the CD for
approx. 10 seconds.
TR RND Play the tracks on the CD in
random order (TRACK RANDOM).
RESET Terminate TR SCAN or TR RND. CD HOT CD player overheated. Let the
unit cool down.
MECHANIC CD player – mechanical defect. CD PAUSE CD play interrupted. NO CD No CD loaded. SURFACE CD incorrectly inserted.
TP "Traffic announcement standby"
activated.
LOUD Improved sound quality at low
volume level (LOUD).
IN CD inserted. CD CD mode selected.
CD changer mode
CD 1 TO 1 1st CD – 1st track. TO1 O1:15 1st track – elapsed playing time
of 1st track.
CD SCAN Play the 1st track on every CD for
approx. 10 seconds.
DX
8
888888:88
U III TP AF LOUD MONO ɳ CD IN
Display
SCD 5290 RDS Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 11
TRE (Treble)
Repeatedly press the
¡
SOUND button until
the display indicates: "TREB - 8"…"TREB 00"… "TREB + 8" Use the
or
+
button to change the set-
ting. Terminate the setting:
Repeatedly press the
¡
SOUND button until the
normal indication appears, or automatically after approx. 6 seconds. Immediate median position:
Press the
¡
SOUND button until the signal
sounds.
Amplifier
Switching on and off on the car radio
Press the
IO button.
Volume
Press the“– or
+
button: The display indicates: "VOL 00" … "VOL 50" You can change the setting with the
or
+
button.
LOUD (loudness)
The loudness function slightly emphasizes the bass and treble tones at low volume, so that the total sound impression remains balanced even with the volume turned down. This is achieved by adapting the frequency response to the sensitivity of the human ear, which in turn depends on the volume level.
Loudness on/off
Briefly press the
LOUD EXPERT
button. With "Loudness" on, the display indicates "LOUD"
BASS
Repeatedly press the
¡
SOUND button until
the display indicates: "BASS -8"…"BASS 00"… "BASS + 8" Use the
or
+
button to change the
setting. Terminate the setting:
Repeatedly press the
¡
SOUND button until the
normal indication appears, or automatically after approx. 6 seconds. Immediate median position:
Press the
¡
SOUND button until the signal
sounds.
“–¡
SOUND
+
LOUD
EXPERT
1
6
IO
Calling up settings
Press the
¡
SOUND button and then,
for example, briefly press the memory position button
1
.
The display indicates "SOUND 1".
Calling up median settings
Press the
¡
SOUND button and then the memory
position button
6
,. The display indicates "LINEAR". All values are set to their median settings.
Overload protection
At high ambient temperature and volume, the overload protection circuit may respond. As long as the overload is not removed, the rear output stages of the amplifier are swit­ched off.
Terminate the setting: Repeatedly press the
¡
SOUND button until the
normal indication appears, or automatically after approx. 6 seconds.
Immediate median position: Press the
¡
SOUND button until the signal
sounds.
Tone memory
It is possible to store various sound and fader/balance settings by means of the memory position buttons
1
5
.
Storing settings
Set the bass, treble, fader, balance, and loudness as desired. When you are in one of the various setting modes, press, for example, the memory position button
1
until the signal sounds. The display indicates "SOUND 1". The set values are stored in memory.
Amplifier
FAD (Fader)
Front ɫ rear loudspeaker Repeatedly press the
¡
SOUND button until
the display indicates: "FAD R31" … "FAD R - - F" … "FAD F31"
Rear Median position Front
You can change the setting with the
or
+
button.
Terminate the setting: Repeatedly press the
¡
SOUND button until the
normal indication appears, or automatically after approx. 6 seconds.
Immediate median position: Press the
¡
SOUND button until the signal
sounds.
BAL (Balance)
Left ɫright loudspeaker. Repeatedly press the
¡
SOUND button until
the display indicates: "BAL L31"…" BAL L - - R"…"BAL R31"
Left Median position Right
You can change the setting with the
or
+
button.
Selecting the RADIO programme source
In CD or CD changer mode: Repeatedly press the
SOɯURCE
button until the
display indicates "RADIO".
Range selection
VHF range
Briefly press the
U III
LEARN
stepping button:
U I, U II or U III.
AM range
Briefly press the
¡
AM AS
stepping button: the display indicates "MW" for Mediumwave and "lW" for Longwave.
After selecting the desired range, you will hear the station last tuned to in this range (Last-station-memory).
Stereo reception (only with VHF)
You are receiving a stereo broadcast if the display indicates "
ɳ ".
Manual switching to
mono:
If reception conditions are poor, for example in the mountains, the sound quality can be improved by switching manually to mono reception. Briefly press the
¡
MONO
button. The display indicates "MONO". To switch back to stereo: briefly press the
¡
MONO
button.
Setting RDS programmes with the LEARN memory
With the push of a button
you can store up to 25 RDS programmes in the LEARN memory! You can call up the stored RDS programmes one after the other.
Using the LEARN memory is of advantage if you are in an unknown reception area and do not wish to clear the stored stations.
Allocating the LEARN memory
Ranges: U I, U II or U III. Press the
U III
LEARN
button until the signal
sounds: "LRN ..." appears in the display and the radio
scans the VHF range. RDS programmes (max. 25) being received in the reception area are stored in memory.
After storing you will hear the RDS program­me having the best reception quality. If "TP" is selected, you will only hear RDS programmes broadcasting traffic announce­ments.
Radio
1
6
PTY
DX
SOɯURCE
¡
MONO
¡
AM AS
¡
TP/AF
U III
LEARN
– Switching off "DX" : Press the
PTY DX
button until the signal
sounds.
Only stations/RDS programmes with traffic announcements are seareched if
"TP" appears in the display. On/off: press the
¡
TP/AF
button.
Manual frequency tuning
1. Select the range: U I, U II or U III
,
MW or LW.
2. Press the
<or > button until the 2nd
signal sounds. The display indicates "MAN" and the frequency tuned to.
3. Tune to the desired frequency: Press the
<or > button
briefly
(frequency steps) or a longer time (fast frequency scroll). The display indi­cates, for example, "MAN 92.70".
4. Terminate frequency tuning: Press the
U III
LEARN
or
¡
AM AS
or
¡
TP/AF
button.
Calling up the LEARN memory
Briefly press the
< or >button:
"RDS SCAN" appears in the display. After that you will hear the next RDS pro­gramme stored in the LEARN memory.
Automatic station store Autostore
Autostore in the RDS range
Select the desired range: U I, U II or U III Press the
U III
LEARN
button until the 2nd signal
sounds. The display indicates "AS" and the frequency
scrolls. After that you hear the programme having the best reception quality.
The 6 strongest stations of the selected range are automatically stored in the programme positions
1
6
.
Autostore in the AM range
Select the desired range: MW or LW Press the
¡
AM AS
button until the signal sounds. The display indicates "AS" and the frequency scrolls.
Radio
After that you will hear the programme having the best reception quality.
The 6 strongest stations of the selected range are automatically stored in the programme positions
1
6
.
Setting stations/RDS programmes with the search function
Select the desired range: U I, U II or U III. The display indicates, for example, "FM 92.70". Press the
<-or > button until the signal
sounds. The search stops at the next station or RDS
programme.
The search function is set to maximum sensitivity if
"DX" appears in the display. – This occurs automatically
after the first scan
of the entire frequecny range.
– Switching manually to
"DX":
Press the
PTY
DX
button until the signal
sounds.
Loading...
+ 23 hidden pages