Grundig SCD 3590 RDS User Manual

ǵ
CAR AUDIO
SCD 3590 RDS
SVENSKA
DANSK NORSK
SUOMI
SISÄLTÖ
_______________________________________________________________________________________
SUOMI
3 CAR AUDIO SCD 3590 RDS
Ohjeita ja turvallisuus
Toimituskokonaisuus Laitteenne erikoisuuksia Laajennettu toimintomäärä (EKSPERTTI) Käyttö matkapuhelimen kanssa Huomattava automaattiantennia käytet­täessä Varkaussuoja Grundig-ympäristöaloite Laitteen asentaminen Liikenneturvallisuus CD-tallenteiden soitettavuus
5 Yleiskatsaus
Käyttölaitteet Näyttö
7 Perustoiminnot
Päälle ja pois päältä kytkeminen Äänenvoimakkuus- ja äänenvärisäädöt
8 Radio (Tuner) -käyttö
RADIO-ohjelmalähteen valinta Liikennetiedotusten vastaanottovalmius (TP) Vaihtoehtoiset taajuudet (AF) Älykkään haun (IS) käyttäminen RDS-kanavien virittäminen lähetinhaun avulla Manuaalinen lähetinhaku Lähettimien tallentaminen asemanäppäi­miin
16 Kiinnittäminen ja irrottus
Kiinnityskehyksen ja laitteen kiinnittäminen Antennin liittäminen Sulake Syöttöjännitteet Kovaääniset Näyttöliitäntä Opel-, GM- ja Vauxhall­ajoneuvoja varten, alkaen vm. 1/94 Lisäliitännät
19 Tietoja
Radiovastaanotto-olot Radio-Data-System (RDS) Enhanced Other Network (EON) Hoito Tekniset tiedot Häiriönpoisto GRUNDIG ServiceUusi lista
Tallennettujen lähetinten valitseminen Ohjelmatyypit (PTY) PTY-toiminto PTY-ohjelmanäppäinten tallentaminen
12 CD (DISC) -käyttö
CD-ohjelmalähteen valinta Kappaleen valitseminen tai uudelleen toi­staminen Eteen ja taakse siirtyminen CD-levyn kappaleiden mallisoitto CD:n kappaleiden toisto satunnaisjärje­styksessä Liikennetiedotukset CD-käytön lopettaminen CD:n ulos työntäminen
13 Ekspertti-käyttötaso
Mahdolliset EKSPERTTI-säädöt EKSPERTTI-säätöjen muuttaminen Säädöt yksityiskohtaisesti
15 Koodaus
Koodauksen aktivointi Koodaussuojan poistaminen Käyttöönotto uudelleen Odotusajat
CAR AUDIO SCD 3590 RDS OHJEITA JA TURVALLISUUS
______________________
SUOMI
Toimituskokonaisuus
CAR AUDIO SCD 3590 RDS Kotelo irrotettavaa käyttöelementtiä varten Tunnistuskortti DSS (Double Security System)-tarra Kiinnityskehys Kaksi irrotuskahvaa Käyttöohje Puhelinsovitin
Laitteenne erikoisuuksia
Tässä titaaninharmaassa, korkealaatuisessa autoradiossa on sisäänrakennettu CD-soitin ja High-Power-pääteasteet, joiden musiikkiteho on 4 x 40 wattia.
Laitteessa on varusteena loistavan vastaanoton mahdollistava Top-RDS-viritin, jossa on EON­ja PTY-toiminnot.
Laite on valmisteltu Opel/GM-toiminnoille (ulkopuolinen näyttö, rattikaukosäätö). Ammattiliikkeistä on saatavissa Grundig-sovitin Opel/GM-ajoneuvoihin, joissa on 26-napainen liitäntäkotelo.
Huomattava automaatti­antennia käytettäessä!
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun työnnätte CD:en laitteeseen tai kun siihen liitet­tyyn puhelimeen/radiolaitteeseen tulee soitto. Ottakaa käyttöpaneeli pois ennen kuin esim. ajatte autopesulinjaan. Laite on tällöin pois päältä.
Varkaussuoja
Tässä autoradiossa on varkaussuojavarusteina koodaus ja irrotettava käyttöpaneeli.
Tunnistuskortti sisältää tyypin, sarjanumeron ja koodauksen koodinumeron.
Säilyttäkää tunnistuskorttia paikassa, jossa se on suojassa asiattomilta. Jos tunnistuskortti katoaa, ammattikauppias voi antaa tilalle uuden omistusoikeustodistusta ja korvausta vastaan.
Turvallisuusnäyttö
Security-valodiodi vilkkuu, kun olette sammutta­nut oikein asennetun laitteen ja vetänyt virta­avaimen virtalukosta. Valoilmaisimen deaktivoi­miseksi noudattakaa »EKSPERTTI«-kappaleen ohjeita.
Laajennettu toimintomäärä (EKS­PERTTI)
Erityinen toimintotaso, joka voidaan valita näppäimellä »EXP«, mahdollistaa perus­säätöjä laajemman toimintomäärän käyttämi­sen.
Sen avulla ohjaatte kaikkia toimintoja, jotka säädätte vain kerran tai silloin tällöin. Tämä mahdollistaa autoradion toimintojen selkeän, selväpiirteisen jäsentelyn ja optimaalisen käyt­tömukavuuden.
Käyttö matkapuhelimen kanssa
Voitte yhdistää laitteen matkapuhelimeen tai radiolaitteeseen. Tällöin laite mykistyy matkap­uhelinta tai radiolaitetta käytettäessä. Näyttöön ilmestyy »PHONE«.
Huomio
Huomatkaa liitännät! Tämän laitteen liitännät vastaavat Opel-ajo­neuvoissa vuosimallista 2001 alkaen käytet­täviä liitäntöjä.
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits­code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung. Vor fremdem Zugriff schützen. The identity card serves as evidence of ownership with individual security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit. Keep the document safe.
DOUBLE SECURITY SYSTEM
ǵ
ǵ
CAR AUDIO
SCD 3490 RDS
CODE
SUOMI
CAR AUDIO SCD 3590 RDS OHJEITA JA TURVALLISUUS
_________________________________________
Koodaus
Jos laite irrotetaan koodauksen ollessa päällä auton akusta, se on elektronisesti suojattu.
Käyttöelementin irrottaminen ja kiinnittäminen
Koodauksen lisäksi voitte ottaa käyttöelementin pois.
Pitäkää käyttöelementistä kiinni ja painakaa tekstin SECURITY PANEL yläpuolella olevaa symbolia »ł«. Käyttöelementin salpaus vapautuu ja se paneeli voidaan ottaa pois.
Säilyttäkää irrotettu käyttöelementti aina sen kotelossa. Ottaaksenne laitteen uudelleen käyt­töön, painakaa käyttöelementti syvennykseen niin, että se loksahtaa paikalleen.
Multimedia-CD-levyillä on ääniraitojen (audio-) lisäksi dataraitoja. Jos soitatte tällaista CD­levyä varoituksista huolimatta, äänenvoi­makkuus voi nousta liikenteen vaarantavan suu­reksi. Lisäksi vahvistimen pääteaste ja kovaää­niset voivat vaurioitua.
CD-tallenteiden soitettavuus
Tällä laitteella voidaan soittaa kunnollisia CD­R/RW-tallenteita. Kopiointisuojatoiminnot voi­vat kuitenkin rajoittaa toistettavuutta. Pyytäkää tietoa ammattikauppiaaltanne tai Grundig­asiakaspalvelusta, jos havaitsette rajoituksia.
Laser
Laitteenne alapinnalla on kilpi, jossa on teksti CLASS 1 LASER PRODUCT. Tämä tarkoittaa, että laitteeseen kuuluva laser on teknisen raken­teensa puolesta turvallinen. Täten suurinta sallit­tua säteilytasoa ei voida missään oloissa ylittää.
GRUNDIG-ympäristönsuojelualoite
GRUNDIG ei ole käyttänyt laitteen pakkaukseen lainkaan muoveja. Kaikki osat on valmistettu pahvista/paperista ja ne voidaan heittää keräyspaperin joukkoon.
Laitteen asentaminen
Suosittelemme, että annatte ammattiliikkeen asentaa laitteen. Näin varmistatte edellytykset sen moitteettomalle toiminnalle.
Liikenneturvallisuus
Olkaa hyvä ja tutustukaa laitteenne eri toimin­toihin ennen ajoon lähtemistä.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta voi aiheu­tua vaara Teille itsellenne sekä muille liikentees­sä liikkujille. Valitkaa äänenvoimakkuus siksi aina niin, että voitte edelleen havaita ympäri­stön äänet (äänimerkki, pelastus- ja poliisiajo­neuvot jne.). Äänenvoimakkuus säädetään kier­tosäätimellä »VOLUME«.
Liikennetiedotuksissa äänenvoimakkuus voi nor­maalitoistosta poiketen olla huomattavasti suurempi.
Radiokäyttö
RADIO/PTY Lyhyt painallus: ohjelmalähde
RADIO, aaltoalueen valinta (FM, AM); pidempi painallus: PTY-toiminto.
IS/EXP Lyhyt painallus: älykäs lähetin-
haku; pidempi painallus: EKS­PERTTI-käyttötaso (laajennettu toimintomäärä, mukavuus­säädöt).
< > Valitsevat kanavan, virittävät
taajuutta manuaalisesti, valit­sevat ohjelmatyyppejä (PTY).
SUOMI
5
YLEISKATSAUS
______________________________________________________________________________
5
Käyttölaitteet
Yleistä
IO Päälle/pois.
Security-valoilmaisin
VOLUME Äänenvoimakkuuden kier-
tosäädin.
SOUND/LOUD Lyhyt painallus: äänen-
värisäätö FADER, BASS, TREBLE, BALANCE; pidempi painallus: loudness-toiminto.
CD Ohjelmalähteen RADIO tai
CD valinta.
ł Käyttöelementin vapauttami-
nen salpauksesta.
TP/AF Lyhyt painallus: valmiustila
liikennetiedotuksia varten; pidempi painallus: vaihtoehtoi­sten taajuuksien asetus.
1, 2, 3, 4 Asemanäppäimet eri ohjelma-
tyyppien ja lähettimien tallenta­mista varten.
CD-käyttö
< > CD:n kappalevalinta, siirtymi-
nen eteen ja taakse CD:llä.
SCAN CD-kappaleiden mallisoitto. RAND CD-kappaleiden soitto satun-
naisessa järjestyksessä.
ə CD:n poistaminen laitteesta.
YLEISKATSAUS
___________________________________________________________________________________
SUOMI
Symbolit ja merkit
ɳ Stereovastaanotto.
TP Liikennetiedotusten vastaa-
nottovalmius aktivoitu.
AF Vaihtoehtoiset taajuudet
aktivoitu.
PTY PTY-toiminto aktivoitu.
M 1, 2, 3, 4 Valitun lähettimen muisti-
paikka asemanäppäimissä
1, 2, 3, 4.
Näyttö
Ohjelmalähteiden (RADIO, CD, AUX) ja säätöjen näyttö
esim. FM 2 FM-alue (1-3). esim. FM 87 50 FM-alue, taajuus. esim. AM AM-alue. esim. ANTENNE kanavanimi. esim. DISC CD-toiminto. esim. EXPERT EKSPERTTI-käyttötaso.
ANTENNE
ɳ
TP AF PTY M1 M2 M3 M4
PERUSTOIMINNOT
________________________________________________________________________
SUOMI
Päälle ja pois päältä kytkemi­nen
1 Laite kytketään päälle ja pois »IO«:lla.
Ohje:
Jos laite kytketään päälle sytytyksen ollessa päällä, se kytkeytyy sen jälkeen automaatti­sesti pois ja taas päälle sytytyksen mukana.
Jos sytytys on pois päältä, laite kytkeytyy akun säästämiseksi automaattisesti pois päältä tunnin kuluttua.
Huomattava automaatti­antennia käytettäessä!
Laite kytkeytyy automaattisesti päälle, kun työnnätte CD:en laitteeseen tai kun siihen liitet­tyyn puhelimeen/radiolaitteeseen tulee soitto. Ottakaa käyttöpaneeli pois ennen kuin esim. ajatte autopesulinjaan. Laite on tällöin pois päältä.
– TREBLEn avulla muutetaan diskanttitoistoa
(asteikko »-14« – »+14«).
– BALANCE säätää äänitasapainoa vasem-
man- ja oikeanpuoleisten kovaäänisten välillä.
3 Säädön lopettamiseksi tulee painaa
»SOUND«:ia niin monta kertaa, että näyt­töön ilmestyy jälleen kuuluviin viritetty lähetin.
Loudness-toiminnon päälle ja pois kytkeminen
LOUD (Loudness)-toiminto parantaa äänentoi-
stoa hiljaisilla kuunteluvoimakkuuksilla korosta­malla bassoja ja diskantteja.
1 Painakaa painiketta »LOUD« niin kauan,
että merkkiääni kuuluu. – Loudness on päällä.
2 Painakaa »LOUD«:ia vielä kerran.
– Toiminto on pois päältä.
Äänenvoimakkuus- ja äänen­värisäädöt
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Kääntäkää kiertokytkintä »VOLUME«.
– Näyttöön ilmestyy säädetty äänenvoimak-
kuusarvo (asteikko »00« – »46«).
Äänenvärin säädöt
Asetuksia FADER, BASS, TREBLE, BALANCE koskee:
1 Valitkaa toiminto painamalla yhden tai use-
amman kerran »SOUND«:ia.
2 Kun vastaava toiminto on valittu säätö suori-
tetaan »VOLUME«-säätimellä. – Näyttö: bassokorostus esim. »+09«.
Ohje:
Laite palaa perustoimintoon n. kuuden sekunnin kuluttua.
– FADERin avulla voidaan säätää äänitasa-
painoa etu- (Front) ja takakovaäänisten (Rear) välillä.
– BASSin avulla muutetaan bassotoistoa
(asteikko »-14« – »+14«).
Loading...
+ 15 hidden pages