Grundig SCD 3490 RDS User Manual

Page 1
CAR AUDIO
SCD 3490 RDS
ǵ
SVENSKA
DANSK NORSK
SUOMI
Page 2
2
Toimituskokonaisuus Laitteenne erikoisuuksia
6 Ohjeita ja turvallisuus 7 Yleiskatsaus
Käyttölaitteet Näyttö
9 Perustoiminnot
Päälle ja pois päältä kytkeminen Äänenvoimakkuus- ja äänenvärisäädöt
11 Radio (Tuner) -käyttö
RADIO-ohjelmalähteen valinta Liikennetiedotusten vastaanottovalmius (Traffic Program) Vaihtoehtoiset taajuudet (AF) Älykkään haun (IS) käyttäminen RDS-kanavien virittäminen lähetinhaun avulla Manuaalinen lähetinhaku Lähettimien tallentaminen asemanäppäimiin Tallennettujen lähetinten valitseminen Ohjelmatyypit (PTY) PTY-toiminto PTY-ohjelmanäppäinten tallentaminen
19 CD (DISC) -käyttö
CD-ohjelmalähteen valinta Kappaleen valitseminen tai uudelleen toistaminen Eteen ja taakse siirtyminen CD-levyn kappaleiden mallisoitto CD:n kappaleiden toisto satunnaisjärjestyksessä Liikennetiedotukset CD-käytön lopettaminen CD:n ulos työntäminen
21 CD-käyttö CD-vaihtajan kanssa
CD-ohjelmalähteen valinta CD-levyn valinta CD-toistotoiminnot Virhe CD-vaihtajan käytössä CD- tai DAT-soitinliitännät
SISÄLTÖ
_________________________________________________
Page 3
SUOMI
3
22 Ekspertti-käyttötaso
Mahdolliset EKSPERTTI-säädöt EKSPERTTI-säätöjen muuttaminen Säädöt yksityiskohtaisesti
25 Koodaus
Koodauksen aktivointi Koodaussuojan poistaminen Käyttöönotto uudelleen Odotusajat
28 Kiinnittäminen ja irrottus
Kiinnityskehyksen ja laitteen kiinnittäminen, antennin liittäminen Sulake Syöttöjännitteet Kovaääniset
32 Tietoja
Radiovastaanotto-olot Hoito Häiriönpoisto Tekniset tiedot GRUNDIG ServiceUusi lista
SISÄLTÖ
_______________________________________________
Page 4
4
Toimituskokonaisuus
1 CAR AUDIO SCD 3490 RDS 2 Kotelo irrotettavaa käyttöelementtiä
varten
3 Tunnistuskortti 4 DSS (Double Security System)-tarra
5 Kiinnityskehys 6 Kaksi irrotuskahvaa 7 Käyttöohje
GRUNDIG-ympäristönsuojelualoite
GRUNDIG ei ole käyttänyt laitteen pakkaukseen lainkaan muoveja. Kaikki osat on valmistettu pahvista/paperista ja ne voidaan heittää keräyspaperin joukkoon.
Laitteenne erikoisuuksia
Voitte suojata SCD 3490 laitteenne varkaudelta kahdella tavalla: koodauksella ja irrotettavan käyttöelementin avulla.
Tunnistuskortti on laitteenne ”henkilöllisyystodistus”, joka sisältää tiedot laitteen tyypistä, sen sarjanumeron ja koodaukseen tarvit­tavan koodinumeron. Sarjannumero on stanssattu myös laitteen koteloon. Tunnistuskortti helpottaa katoamistapauksissa poliisin jäljitystyötä ja nopeuttaa omistusoikeustodisteena vahingonkorvauksen saamista vakuutuksesta.
Ohjeita:
Säilyttäkää tunnistuskorttia paikassa, jossa se on suojassa asiattomilta.
Jos tunnistuskortti (koodinumero) katoaa, vain ammattikauppias voi eri korvausta ja omistusoikeuden todistamista vastaan poistaa koodauksen.
Kooditarra, joka on kiinnitetty auton ikkunaan hyvin näkyville, osoittaa kaikille: Tämä laite on varkaille arvoton!
Koodaus
Jos laite irrotetaan koodauksen ollessa päällä auton akusta (tai jatkuvan jännitteen plusnavasta, liitin 30), se on elektronisesti suojattu.
CAR AUDIO SCD 3490 RDS
______________
ǵ
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits­code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung. Vor fremdem Zugriff schützen. The identity card serves as evidence of ownership with individual security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit. Keep the document safe.
DOUBLE SECURITY SYSTEM
CODE
ǵ
Model Type
Serial No.
Code No.
Die Identity Card dient als Eigentumsnachweis mit individuellem Sicherheits­code und erleichtert bei Verlust des Gerätes die Schadensabwicklung. Vor fremdem Zugriff schützen. The identity card serves as evidence of ownership with individual security code and facilitates the settlement in the case of theft of the unit. Keep the document safe.
ǵ
CAR AUDIO
SCD 3490 RDS
DOUBLE SECURITY SYSTEM
CODE
Page 5
SUOMI
5
Vain Te voitte ottaa sen uudelleen käyttöön syöttämällä koodinume­ron. Vastaavat ohjeet löydätte sivulta 25 alkavasta kappaleesta ”koodaus”.
Käyttöelementin irrottaminen ja kiinnittäminen
Koodauksen lisäksi voitte ottaa käyttöelementin pois. Tämän jälkeen laite on muille arvoton. Jos otatte käyttöelementin pois laitteen ollessa päällä, laite kytkeytyy pois päältä.
Pitäkää käyttöelementistä kiinni ja painakaa tekstin SECURITY
PANEL yläpuolella olevaa symbolia »łł«. Käyttöelementin salpaus
vapautuu ja se paneeli voidaan ottaa pois. Säilyttäkää irrotettu käyttöelementti aina sen kotelossa. Jos käyttö-
elementti hukkuu, varaosa on mahdollista saada omistusoikeus­todistusta (esim. tunnistuskortti) ja eri korvausta vastaan. Kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
Ottaaksenne laitteen uudelleen käyttöön, painakaa käyttöelementti syvennykseen niin, että se loksahtaa paikalleen.
Turvallisuusnäyttö
Security-valodiodi vilkkuu, kun olette sammuttanut oikein asennetun laitteen (kts. sivu 29) ja vetänyt virta-avaimen virtalukosta. Valo­merkin kytkemiseksi pois toiminnasta noudattakaa sivun 23 kap­paleessa ”EKSPERTTI-käyttötaso” olevia ohjeita.
Laajennettu toimintomäärä (EKSPERTTI)
Erityinen toimintotaso, joka voidaan valita näppäimellä »EXP«, mahdollistaa perussäätöjä laajemman toimintomäärän käyttämisen (kts. sivu 22).
Käyttö matkapuhelimen kanssa
Voitte yhdistää laitteen matkapuhelimeen tai radiolaitteeseen. Tällöin laite mykistyy matkapuhelinta tai radiolaitetta käytettäessä. Näyttöön ilmestyy »PHONE«. Kts. ohjeita sivun 24 kappaleesta ”EKSPERTTI-käyttötaso” sekä sivulta 29, A2.
CAR AUDIO SCD 3490 RDS
________________________
PHONE
Page 6
6
Laitteen asentaminen
Suosittelemme, että annatte ammattiliikkeen asentaa laitteen. Näin varmistatte edellytykset sen moitteettomalle toiminnalle. Tarvittavat asennusohjeet alkavat sivulta 29.
Liikenneturvallisuus
Olkaa hyvä ja tutustukaa laitteenne eri toimintoihin ennen ajoon lähtemistä.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta voi aiheutua vaara Teille itsellenne sekä muille liikenteessä liikkujille. Valitkaa äänen­voimakkuus siksi aina niin, että voitte edelleen havaita ympäristön äänet (äänimerkki, pelastus- ja poliisiajoneuvot jne.). Äänenvoi­makkuus säädetään kiertosäätimellä »VOLUME«.
Liikennetiedotuksissa äänenvoimakkuus voi normaalitoistosta poi­keten olla huomattavasti suurempi. Kts. myös sivun 24 kappaletta ”EKSPERTTI-käyttötaso”.
Multimedia-CD-levyillä on ääniraitojen (audio-) lisäksi dataraitoja. Jos soitatte tällaista CD-levyä varoituksista huolimatta, äänenvoi­makkuus voi nousta liikenteen vaarantavan suureksi. Lisäksi vahvis­timen pääteaste ja kovaääniset voivat vaurioitua.
Laser
Laitteenne alapinnalla on kilpi, jossa on teksti CLASS 1 LASER PRODUCT. Tämä tarkoittaa, että laitteeseen kuuluva laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen. Täten suurinta sallittua säteilytasoa ei voida missään oloissa ylittää.
OHJEITA JA TURVALLISUUS
______________
Page 7
SUOMI
7
Käyttölaitteet
Yleistä
IO Päälle/pois. VOLUME Äänenvoimakkuuden kiertosäädin.
SOUND/LOUD Lyhyt painallus: äänenvärisäätö FADER, BASS,
TREBLE, BALANCE; pidempi painallus: loudness-toiminto.
SOURCE Ohjelmalähteen RADIO tai CD valinta. < > Valintanäppäimet eteen/taakse.
łł
Käyttöelementin vapauttaminen salpauksesta.
Radiokäyttö
RADIO/PTY Lyhyt painallus: ohjelmalähde RADIO,
aaltoalueen valinta (FM, AM); pidempi painallus: PTY-toiminto.
IS/EXP Lyhyt painallus: älykäs lähetinhaku; pidempi
painallus: EKSPERTTI-käyttötaso (laajennettu toimintomäärä, mukavuussäädöt).
< > Lähetinvalinta, manuaalinen taajuusasetus,
ohjelmatyyppien valinta (PTY).
TP/AF Lyhyt painallus: valmiustila liikennetiedotuksia
varten; pidempi painallus: vaihtoehtoisten taajuuksien asetus.
1, 2, 3, 4 Asemanäppäimet eri ohjelmatyyppien ja
lähettimien tallentamista varten.
YLEISKATSAUS
_____________________________________
Page 8
8
CD-käyttö
< > CD:n kappalevalinta, siirtyminen eteen ja
taakse CD:llä.
SCAN CD-kappaleiden mallisoitto. RAND CD-kappaleiden soitto satunnaisessa
järjestyksessä.
ə
Eject, CD:n poistaminen laitteesta.
DISC+/DISC- CD-levyn valinta, kun laite on liitetty CD-
vaihtajaan.
Näyttö
Ohjelmalähteiden (RADIO, CD, AUX) ja säätöjen näyttö
esim. FM 2 FM-alue (1-3). esim. FM 87 50 FM-alue, taajuus. esim. LW/MW AM-alue. esim. ANTENNE Lähetinnimi. esim. DISC CD-toiminto. esim. EXPERT EKSPERTTI-käyttötaso.
Symbolit ja merkit
! Stereovastaanotto.
TP Liikennetiedotusten vastaanottovalmius aktivoitu. AF Vaihtoehtoiset taajuudet aktivoitu. PTY PTY-toiminto aktivoitu. M 1, 2, 3, 4 Valitun lähettimen muistipaikka
asemanäppäimissä 1, 2, 3, 4.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
ANTENNE
!
TP AF PTY M1 M2 M3 M4
Page 9
SUOMI
9
Päälle ja pois päältä kytkeminen
1 Laite kytketään päälle ja pois »IO«:lla.
Ohje:
Jos laite kytketään päälle sytytyksen ollessa päällä, se kytkeytyy sen jälkeen automaattisesti pois ja taas päälle sytytyksen mukana. Tämä edellyttää, että kontakti A4on liitetty ajoneu­von liitosnastaan 15 (kts. sivu 29). Tämän toiminnon poistami­seksi kts. sivua 24, EKSPERTTI-toimintotaso.
Jos sytytys on pois päältä, laite kytkeytyy akun säästämiseksi automaattisesti pois päältä tunnin kuluttua. Kts. myös sivu 29,
A4. Varoitus:
Automaattiantenni nousee ylös, kun radio kytketään päälle! Kytkekää laite aina pois päältä ennen ajamista esim. auto­pesulinjaan.
Äänenvoimakkuus- ja äänenvärisäädöt
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Kääntäkää kiertokytkintä »VOLUME«.
– Näyttöön ilmestyy säädetty äänenvoimakkuusarvo (asteikko
»00« – »46«).
Äänenvärin säädöt
Asetuksia FADER, BASS, TREBLE, BALANCE koskee:
1 Valitkaa toiminto painamalla yhden tai useamman kerran
»SOUND«:ia. – FADERin avulla voidaan säätää äänitasapainoa etu- (Front) ja
takakovaäänisten (Rear) välillä.
– BASSin avulla muutetaan bassotoistoa (asteikko »-14« –
»+14«).
– TREBLEn avulla muutetaan diskanttitoistoa (asteikko »-14« –
»+14«).
– BALANCE säätää äänitasapainoa vasemman- ja oikeanpuo-
leisten kovaäänisten välillä.
PERUSTOIMINNOT
______________________________
VOL 1 0
FAD F-- R
BASS 0 0
TREB 0 0
BAL L-- R
Page 10
10
2 Kun vastaava toiminto on valittu säätö suoritetaan »VOLUME«-
säätimellä. – Näyttö: bassokorostus esim. »+09«.
3 Säädön lopettamiseksi tulee painaa »SOUND«:ia niin monta
kertaa, että näyttöön ilmestyy jälleen kuuluviin viritetty lähetin.
Ohje:
Laite poistuu automaattisesti valitusta säädöstä (FADER, BASS, TREBLE, BALANCE) noin kuuden sekunnin kuluttua.
Loudness-toiminnon päälle ja pois kytkeminen
LOUD (Loudness)-toiminto parantaa äänentoistoa hiljaisilla kuun-
teluvoimakkuuksilla korostamalla bassoja ja diskantteja.
1 Painakaa painiketta »LOUD« niin kauan, että merkkiääni kuu-
luu. – Loudness on päällä.
2 Painakaa »LOUD«:ia vielä kerran.
– Toiminto on pois päältä.
PERUSTOIMINNOT
__________________________________
LOUD O N
LOUD OF F
RADIO N1
BASS +0 9
Page 11
SUOMI
11
RADIO-ohjelmalähteen valinta
1 Kytkekää laite päälle »IO«:lla.
– Jos laite kytkettiin pois päältä RADIO-käytössä, kuuluvissa on
viimeksi valittuna ollut lähetin.
2 CD-käytössä laite kytkeytyy radiovastaanotolle painettaessa
»RADIO«:ta. – Kuulette viimeksi valittuna olleen lähettimen.
3 CD-käytöstä voidaan siirtyä RADIO-käyttöön vaihtoehtoisesti
myös »SOURCE«:lla.
Aaltoalueen valitseminen
1 FM (UKW)-alue: Painakaa lyhyesti »RADIO«:ta niin monta
kertaa, että haluttu alue löytyy. – Näyttö: »FM 1«, »FM 2« tai »FM 3«.
2 AM-alue: Painakaa »RADIO«:ta lyhyesti niin monesti, että
näyttöön ilmestyy »AM« sekä nykyinen taajuus.
Ohjeita:
Vaihtaminen pitkien ja keskipitkien aaltojen välillä ei ole tar­peen vaihtaa, koska näitä käsitellään yhtenä vastaanot­toalueena.
Alueen valinnan jälkeen kuuluvissa on se lähetin, jonka lähe­tystä on viimeksi kuunneltu ko. alueella. Myös kytkettäessä laite uudelleen päälle kuuluvissa on viimeksi valittu ohjelmalähde, RADIO-käytössä viimeksi kuunneltu kyseisen alueen lähetin (Last Station Memory -toiminto).
Vastaanotettaessa stereolähetystä näyttöön ilmestyy »
!«.
Liikennetiedotusten vastaanottovalmius (Traffic Program)
TP:n päälle ja pois kytkeminen
1 Painakaa Traffic Program -toiminnon kytkemiseksi päälle kerran
lyhyesti »TP«:tä. – Tiedotusten vastaanottovalmius on päällä. Näyttö: »TP«.
Ohjeita:
Jos viritetty lähetin ei ole liikennetiedotuslähetin, lähimmän liikennetiedotuslähettimen haku alkaa automaattisesti.
Jos TP on kytketty päälle, myös CD-käyttö keskeytyy liikennetie­dotuksen ajaksi.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________
FM 3
AM 15 3
EN ER GY
TP
!
Page 12
12
2 Pois kytkemiseksi painakaa kerran lyhyesti »TP«:tä.
– Tiedotusten vastaanottovalmius on pois päältä. – »TP« häviää näytöstä.
Muita TP-toimintoja
1 Painakaa lyhyesti »TP«:tä senhetkisen liikennetiedotuksen kes-
keyttämiseksi. – Liikennetiedotusten vastaanottovalmius pysyy toiminnassa.
2 Liikennetiedotusten äänenvoimakkuus voidaan säätää ennakolta.
Tämä säätö suoritetaan EKSPERTTI-käyttötasolla: kts. sivu 24.
3 Jos ainoastaan liikennetiedotusten halutaan kuuluvan, aktivoi-
kaa Traffic-Program-toiminto »TP«:llä ja kääntäkää sen jälkeen äänenvoimakkuus »VOLUME«:lla nollalle.
Vaihtoehtoiset taajuudet (AF)
Jos laitteella vastaanotetaan RDS (Radio-Data-System)-kanavan lähetystä, jota lähetetään useammalla lähettimellä eri taajuuksilla, autoradio siirtyy aina vastaanottamaan parhaiten kuuluvaa taaju­utta. AF-toiminto on asetettu päälle tehtaalla.
Ohje:
Erittäin huonolla kuuluvuusalueella vaihtoyritykset vaihtoehtoi­sille taajuuksille voivat kuulua häiritsevinä taukoina. Jos näin on, AF-toiminto voidaan kytkeä pois päältä.
AF-toiminnon pois ja päälle kytkeminen
1 Painakaa »AF«:ää niin kauan, että kuulette merkkiäänen.
– Toiminto on pois päältä. – Merkki »AF« häviää näytöstä.
2 Toistakaa menettely toiminnon kytkemiseksi päälle.
– Merkki »AF« ilmestyy näyttöön.
Ohje:
AF-toiminto voidaan kytkeä pois päältä vain lähettimillä, jotka lähettävät RDS-signaalia.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
VOL 0 0
AF
AF
Page 13
SUOMI
13
Lähetinhaussa on käytettävissä kolme mahdollisuutta: älykäs haku (IS), RDS (Radio-Data-System) -haku ja manuaalinen lähetinhaku.
Älykkään haun (IS) käyttäminen
Älykäs haku tallentaa ensin RDS (Radio-Data-System)-kanavat (ka­navaketjujen mukaan järjesteltynä), sitten muut lähettimet lähetys­voimakkuuden mukaan järjesteltynä. Kun IS-haku on valmis, tallen­nettuna voi olla jopa 30 lähetintä. Kuuluvissa on parhaiten kuuluva lähetin.
Aaltoalueen valitseminen
1 Painakaa »RADIO«:ta.
– Näyttö: »FM 1«, »FM 2« tai »FM 3«.
Haun aktivoiminen
1 Painakaa lyhyesti »IS«:ää.
– Näyttö: hetken »IS - -«, sitten »IS 87 90«; taajuusnäyttö
juoksee automaattisesti eteenpäin.
Ohjeita:
Olkaa hyvä ja odottakaa aina älykkään haun loppumista. Jos vastaanotto ei ole mahdollista, esim. maanalaisessa park-
kihallissa tai kun antenni on rikki tai alas ajettuna, haku saattaa olla koko ajan päällä. Tässä tapauksessa se voidaan keskeyttää asemanäppäimillä »1«, »2«, »3«, »4«.
IS-muistin sisällön kutsuminen
1 Valitkaa onnistuneen IS-haun jälkeen haluttu lähetin »<«:lla tai
»>«:lla.
IS-toiminnon lopettaminen
2 Painakaa »<«:ta tai »>«:ta niin kauan, että merkkiääni kuuluu.
– Näyttö: hetken »IS - -«, sitten »IS OFF«. – Toiminto on pois päältä.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
IS SCA N
IS 87 90
IS --
FM 2
IS --
IS OF F
Page 14
14
RDS-kanavien virittäminen lähetinhaun avulla
1 Valitkaa »RADIO«:lla aaltoalue.
– Näyttö: »FM 1«, »FM 2«, »FM 3« tai »AM«.
Ohje:
IS-toiminnon täytyy olla pois päältä, jotta voitte aloittaa haun FM-alueella. Painakaa tätä varten »<«:ta tai »>«:ta niin pit­kään, että merkkiääni kuuluu. – Näyttö: hetken »IS - -«, sen jälkeen »IS OFF«.
2 Käynnistäkää haku haluttuun suuntaan painamalla lyhyesti
»<«:ta tai »>«:ta.
3 Kun löydätte lähettimen, jolla on nimitunnus, tämä ilmestyy
näyttöön.
Ohjeita:
Viritetyn lähettimen tallentamiseksi asemanäppäimille kts. vastaavaa kappaletta sivulta 15.
Haku FM-alueella toimii kahdella herkkyysalueella. Ensimmäi­sessä läpihaussa etsitään lähettimiä, joiden kenttä on voimakas (paikallislähetin), ja toisessa lähettimiä joiden kenttä on heikko (kaukolähetin).
Manuaalinen lähetinhaku
1 Valitkaa »RADIO«:lla aaltoalue.
– Näyttö: »FM 1«, »FM 2«, »FM 3« tai »AM«.
2 Painakaa »<«:ta tai »>«:ta niin pitkää, että kuulette kaksi
merkkiääntä. – Manuaalinen lähetinhaku on päällä.
3 »<«:n tai »>«:n jatkuva painaminen siirtää hakua nopeasti.
»>«:n yksi painallus suurentaa taajuutta FM-alueella kulloinkin 50 kHz. »<«:ta painettaessa taajuus pienenee saman verran.
Ohje:
Viritetyn lähettimen tallentamiseksi asemanäppäimille kts. vasta­avaa kappaletta sivulta 15.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
FM 3
FM 99 4 0
RADIO N1
FM 3
MAN 92 90
Page 15
SUOMI
15
4 Painakaa lyhyesti »RADIO«:ta.
– Hakutoiminto on lopetettu.
Ohje:
Manuaalinen taajuudenviritys lakkaa automaattisesti noin 60 sekunnin kuluttua.
Lähettimien tallentaminen asemanäppäimiin
Asemanäppäimiin »1«, »2«, »3«, »4« voidaan FM-alueen kaikilla tasoilla (1-3) tallentaa neljä lähetintä. FM-alueella on siis käytettä­vissä yhteensä 12 muistipaikkaa.
1 Valitkaa »RADIO«:lla aaltoalue.
2 Virittäkää haluttu lähetin kuuluviin älykkään haun (IS), RDS-
lähetinhaun tai manuaalisen lähetinhaun avulla.
Ohje:
Jos viritetty lähetin on jo tallennettu johonkin asemanäppäi­meen, näyttöön ilmestyy vastaava tunnus, esim. »M3«, joka merkitsee muistipaikkaa 3.
3 Painakaa lähettimen tallentamiseksi »1«:tä, »2«:ta, »3«:ta tai
»4«:ta niin pitkään, että merkkiääni kuuluu. – Lähetin on tallennettu.
Tallennettujen lähetinten valitseminen
1 Valitkaa »RADIO«:lla aaltoalue, esim. »FM 3«.
2 Painakaa lyhyesti »1«:tä, »2«:ta, »3«:ta tai »4«:ta.
– Kuuluviin tulee tallennettu lähetin, esim. »ENERGY«.
Ohje:
Asemanäppäinten muistisisältö säilyy myös akkujännitteen katkaisemisen jälkeen.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
FM 3
ENERGY
M3
Page 16
16
Ohjelmatyypit (PTY)
Monet radioasemat tarjoavat FM-alueella ohjelmatyyppipalvelua (PTY). Uutislähetyksen aikana lähetetään esimerkiksi tunnusta NEWS. PTY-toiminnon avulla voidaan virittää automaattisesti lähetin, joka lähettää ennalta valittua ohjelmatyyppiä, esim. POP. Radioasemien tarjoamat ohjelmatyypit voivat vaihdella lähetettävä ohjelman mukaan.
NEWS Uutiset ja ajankohtainen AFFAIRS Politiikka ja nykypäivä INFO Erityiset puheohjelmat SPORT Urheilulähetykset EDUCATE Oppi ja koulutus DRAMA Kuunnelmat ja kirjallisuus CULTURE Kulttuuri, kirkko ja yhteiskunta SCIENCE Tiede VARIED Viihdepuhe POP Pop-musiikki (hitit ja iskelmät) ROCK M Rockmusiikki EASY M Kevyt musiikki LIGHT M Kevyt musiikki CLASSICS Vakava klassinen musiikki OTHER M Muut musiikkiohjelmat WEATHER Säätiedotukset FINANCE Talousuutiset CHILDREN Lastenohjelmat SOCIAL A Sosiaaliset tiedot RELIGION Uskonnolliset ja filosofiset lähetykset PHONE N Kuuntelijapuhelin TRAVEL Turisti-info LEISURE Vapaa-aika, harrastukset ja ajankulu JAZZ Jatsi COUNTRY Kantrimusiikki NATIONAL Kansalliset lähetykset OLDIES Golden Oldies FOLK M Kansanmusiikki DOCU Dokumenttilähetykset NO PTY Ei ohjelmatyyppitunnusta
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
Page 17
SUOMI
17
Ohjelmatyyppien etsiminen
Ohjelmatyypin valinnassa on käytettävissä kaksi hakumahdolli­suutta: Asemanäppäimiin »1«, »2«, »3« ja »4« on tehtaalla tallennettu neljä ohjelmatyyppiä, »1« NEWS, »2« SPORT, »3« POP ja »4« CLASSICS. Näitä ennakkoasetuksia voidaan muuttaa omaa makua vastaaviksi. Voitte myös valita jonkin ohjelmatyypin tallen­netusta listasta (sivu 16) ja etsiä sitten lähettimen PTY-toiminnon avulla.
PTY-toiminto
PTY:n päälle kytkeminen
1 Painakaa »PTY«:tä niin kauan, että kuulette merkkiäänen.
– Näyttö: hetken »PTY«, sitten viimeksi valittu ohjelmatyyppi.
Merkki »PTY« ilmestyy näkyviin.
2 Asettakaa haluttu ohjelmatyyppi »1«:lla, »2«:lla, »3«:lla tai
»4«:lla, esim. »3« POP. – PTY siirtyy automaattisesti seuraavan lähettimeen, joka tar-
joaa valintaa vastaavaa ohjelmaa.
– Näyttö: hetken »POP«, sitten löytynyt lähetinnimi; tai
1 Painakaa »<«:ta tai »>«:ta niin monesti, että näyttöön tulee
haluttu ohjelmatyyppi.
2 Painakaa »<«:ta tai »>«:ta niin kauan, että merkkiääni kuuluu.
– PTY siirtyy seuraavan lähettimeen, joka tarjoaa valintaa
vastaavaa ohjelmaa.
– Näyttö: hetken »POP«, sitten löytynyt lähetinnimi.
Ohje:
Jos mikään lähetin ei tarjoa valittua ohjelmatyyppiä, kuuluvissa on viimeksi viritetty lähetin, PTY-toiminto lakkaa.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
PTY
VA RI ED
PTY 8790
POP
EN ER GY
Page 18
18
PTY:n pois kytkeminen
1 Painakaa lyhyesti »PTY«:tä.
– Näyttö: merkki »PTY« häviää. – PTY-toiminto on lopetettu.
Ohje:
PTY-toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä noin 10 se­kunnin kuluttua.
PTY-ohjelmanäppäinten tallentaminen
Vaikka asemanäppäimiin on tehtaalla tallennettu neljä ohjel­matyyppiä, jokaiseen niistä voidaan tallentaa toinen ohjelmatyyppi.
1 Painakaa toiminnon päälle kytkemiseksi »PTY«:tä niin pitkään,
että kuulette merkkiäänen. – Näyttö: hetken »PTY«, sitten esim. »NEWS«.
2 Painakaa »<«:ta tai »>«:ta niin monesti, että näyttöön ilmestyy
haluttu ohjelmatyyppi.
3 Painakaa haluttua asemanäppäintä, esim. »1«:tä, niin pitkään,
että kuulette merkkiäänen. – Haluttu ohjelmatyyppi on tallennettu asemanäppäimeen.
RADIO (TUNER)-KÄYTTÖ
___________________________
PTY
NEWS
CLA SSI CS
Page 19
SUOMI
19
CD-ohjelmalähteen valinta
1 Työntäkää CD-levy CD-pesään.
– Näyttö: hetken »DISC«, sitten »T01 00 00«; tai
2 RADIO-käytössä, kun CD-levy on valmiiksi laitteessa: painakaa
»SOURCE«:a.
Kappaleen valitseminen tai uudelleen toistaminen
1 Painakaa »>«:ta.
– Toisto siirtyy seuraavaan kappaleeseen.
2 Painakaa »<«:ta.
– Toisto siirtyy edelliseen kappaleeseen tai toistaa nykyisen
kappaleen uudelleen.
3 Painakaa »<«:ta tai »>«:ta lyhyesti niin monta kertaa, että
näyttöön tulee halutun kappaleen numero.
Eteen ja taakse siirtyminen
1 Eteenpäin siirtymiseksi painakaa »>«:ta ja pitäkää se painet-
tuna. – Pikasiirron aikana kappaleet kuuluvat hiljaisella äänenvoi-
makkuudella.
2 Taaksepäin siirtymiseksi painakaa »<«:ta ja pitäkää se painet-
tuna.
CD-levyn kappaleiden mallisoitto
1 Painakaa lyhyesti »SCAN«:ia.
– Kappaletta toistetaan n. 10 sekuntia. – Näyttö: hetken »SCAN ON«, sitten esim. »T07 00 00«.
Ohje:
Jos SCAN-toiminto halutaan lopettaa tai alusta malliksi soitettu kappale toistaa kokonaan, painakaa lyhyesti »SCAN«:ia.
CD (DISC)-KÄYTTÖ
______________________________
SCAN OF F
T07 0000
SCAN O N
T09 0000
T02 0000
T01 0000
DISC
Page 20
20
CD:n kappaleiden toisto satunnaisjärjestyksessä
1 Painakaa lyhyesti »RAND«:ia.
– Näyttö: hetken »RND ON«, sitten esim. »T07 00 00«.
2 Valitkaa seuraava kappale satunnaisesti painamalla »<«:ta tai
»>«:ta.
3 Toiminnon lopettamiseksi painakaa uudelleen »RAND«:ia.
Liikennetiedotukset
1 Tiedotusvalmiuden päälle kytkemiseksi painakaa lyhyesti »TP«:tä.
– Näyttöön ilmestyy »TP«.
2 Pois kytkemiseksi painakaa lyhyesti »TP«:tä.
– »TP« häviää näytöstä.
CD-käytön lopettaminen
1 Painakaa lyhyesti »RADIO«:ta tai »SOURCE«:a.
– Radio toimii.
Ohje:
»SOURCE«:n avulla voidaan siirtyä milloin tahansa CD­käytöstä RADIO-käyttöön ja takaisin.
CD:n ulos työntäminen
1 Painakaa lyhyesti »ə«:ta.
– CD-levy työntyy ulos.
Ohje:
Jos ulos työnnettyä CD:tä ei oteta pois kuuden sekunnin kuluessa, laite vetää sen turvallisuussyistä takaisin sisään.
CD (DISC)-KÄYTTÖ
___________________________________
RND ON
RND OF F
TP
Page 21
SUOMI
21
CD-ohjelmalähteen valinta
1 Painakaa lyhyesti »SOURCE«:a.
CD-levyn valinta
1 Painakaa »DISC +«:aa tai »DISC -«:ta lyhyesti niin monta
kertaa, että halutun CD:n numero ilmestyy näyttöön.
CD-toistotoiminnot
Kts. kappaletta ”CD-käyttö” alkaen sivulta 19.
Virhe CD-vaihtajan käyttössä
Näyttöön ilmestyvät mahdolliset virheilmoitukset tulee ottaa huo­mioon. Lukekaa tätä varten CD-vaihtajan käytöohje.
MAGAZINE CD-makasiini puuttuu tai se ei ole loksahtanut
paikalleen.
MECHANIC CD-vaihtaja – mekaniikkavirhe. NO CD CD-makasiini tyhjä. NO COMMU Yhteys radio – CD katkennut. SURFACE CD väärin syötetty tai tiedonsiirto häiriintynyt. TOO HOT CD-vaihtaja ylikuumentunut.
CD- tai DAT-soitinliitännät
Jos laitteeseen ei ole liitetty GRUNDIG CD-vaihtajaa, myös muita CD- tai DAT (Digital Audio Tape)-soittimia voidaan liittää auto­radioon GRUNDIG CDP-adapterin (lisävarusteohjelmassa) avulla.
1 Painakaa »SOURCE«:a lyhyesti niin monta kertaa, että näyt-
töön ilmestyy »AUX« (vain kun laitteeseen on liitetty CDP­adapteri).
Ohjeita:
Käyttö voi tapahtua ainoastaan liitettyjen laitteiden itsensä kautta. Ottakaa tässä huomioon käyttöohjeet.
Toisto keskeytyy liikennetiedotuksen ajaksi.
Liikennetiedotusten keskeyttäminen
Kts. sivua 20 (liikennetiedotukset).
CD-KÄYTTÖ CD-VAIHTAJAN KANSSA
_
AUX
MAGAZIN E
DISC 06
DISC 01
Page 22
22
Jotta laitteen käyttö pysyisi mahdollisimman yksikertaisena, monet vain kerran tai satunnaisesti tarvittavat mukavuussäädöt ovat saa­vutettavissa erillisellä käyttötasolla (EKSPERTTI).
Mahdolliset EKSPERTTI-säädöt
Koodisäädöt (»CODE/SAFE«). Näyttökentän kontrasti (Display) (»DISPL 00«). Turvallisuusnäyttö päälle/pois (»BLK OFF/ON«). Merkkiääni päälle/pois (»BEEP OFF/ON«). AM-alueen esto (»AM OFF/ON«). Automaattinen liikenneradiohaku päälle/pois (»TP-IS OFF/ON«). Paikallisohjelman automaattinen vaihto päälle/pois (»REG OFF/ON«). Päälle ja pois kytkeytyminen sytytyksen mukana (»IGN OFF/ON«). Mykistys autopuhelinkäytön ajaksi (»PHONE OFF/ON«). Tuloherkkyys CD- tai DAT-käytössä (»MCD«). Äänenvoimakkuusrajoitus päälle kytkettäessä (»ONVOL 00«). Liikennetiedotusten vähimmäisäänenvoimakkuus (»TRVOL 00«).
EKSPERTTI-säätöjen muuttaminen
1 Painakaa toiminnon päälle kytkemiseksi »EXP«:iä niin pitkään,
että kuulette merkkiäänen.
2 Valitkaa »<«:lla ja »>«:lla haluttu EKSPERTTI-säätö (kts. yllä),
esim. äänenvoimakkuusrajoitus päälle kytkettäessä.
3 Aktivoimiseksi painakaa lyhyesti »EXP«:iä.
– Näyttö: »ONVOL 12« vilkkuu, ja valittu lähetin kuuluu näyte-
tyllä äänenvoimakkuudella.
4 Valitkaa »<«:lla tai »>«:lla haluttu äänenvoimakkuus. »<«:n tai
»>«:n toistuvat painallukset muuttavat arvoa askeleittain, jatkuva painaminen käynnistää automaattisen pikamuutoksen.
5 Painakaa säädön lopettamiseksi lyhyesti »EXP«:iä.
– Näyttö: »ONVOL 10« jälleen pysyvä.
6 Seuraavan säädön valitsemiseksi toistakaa askeleet 2 – 5.
7 Käyttötasolta poistumiseksi painakaa »EXP«:iä niin pitkään,
että kuulette merkkiäänen.
EKSPERTTI-KÄYTTÖTASO
___________________
ONVOL 1 0
ONVOL 1 0
ONVOL 1 2
EXPERT
Page 23
SUOMI
23
Säädöt yksityiskohtaisesti
Koodisäädöt. Kts. tarkkaa ohjetta alkaen sivulta 25.
– Koodaus ei ole aktivoitu. – Koodaus on aktivoitu.
Näyttökentän kontrasti.
– Näyttö: asteikko »00« – »60«.
Turvallisuusnäyttö päälle/pois.
– Turvallisuus-valodiodi (security) vilkkuu, kun sekä laite että
auton sytytys on kytketty pois päältä.
– Turvallisuus-valodiodi ei vilku.
Merkkiääni päälle/pois.
– Merkkiääni vahvistaa toiminnon. – Toiminnot vahvistetaan kovaäänislähtöjen lyhyellä mykistyk-
sellä.
AM-alue päälle/pois.
– AM-alue voidaan valita »RADIO«:lla. – AM-aluetta ei voida valita; RADIO-käyttö mahdollista vain
FM-alueella.
Automaattinen liikenneradiohaku päälle/pois. Poistuttaessa nykyisin kuuluvan liikenneradio-ohjelman alueelta.
– Automaattinen liikenneradiohaku toiminnassa. – Automaattinen liikenneradiohaku ei ole toiminnassa.
Paikallisohjelman automaattinen vaihto päälle/pois. Jos RDS-kanava tarjoaa erilaisia paikallislähetyksiä, laite vaihtaa vastaanottoalueella käytössä olevalle paikallisohjelmalle.
– Automaattinen paikallisohjelman vaihto on mahdollista. – Ei vaihtoa toiselle paikallisohjelmalle.
EKSPERTTI-KÄYTTÖTASO
___________________________
AM O N
AM OFF
BEEP O N
BEEP OF F
CODE
SAFE
DISPL 0 7
BLK ON
BLK OF F
TP-IS O N
TP-IS OF F
REG O N
REG OF F
Page 24
24
Päälle ja pois kytkeytyminen sytytyksen mukana.
– Autoradio kytkeytyy päälle ja pois ajoneuvon sytytyksen
mukana.
– Laitteen päälle ja pois kytkeminen vain »IO«:lla.
Ohje:
Tässä tapauksessa kontaktin A4 (kts. sivua 29) täytyy olla kytkettynä ajoneuvon liitosnastaan 15.
Mykistys autopuhelinkäytön ajaksi.
– Autoradion mykistys on aktivoitu. – Mykistys ei ole aktivoitu.
Ohje:
Tässä tapauksessa puhelin-mykistyssignaalin täytyy olla kytket­tynä.
Tuloherkkyys CD- tai DAT-käytössä ja CD-vaihtajan sovittamiseksi.
– Matala. – Keskisuuri. – Korkea.
Ohje:
Tässä tapauksessa jonkin mainituista lähteistä täytyy olla liitet­tynä laitteeseen.
Äänenvoimakkuusrajoitus päälle kytkettäessä.
– Ei rajoitusta. – Maksimiäänenvoimakkuus esim. »20«. – Näyttö: asteikko »00« – »46«.
Ohje:
Äänenvoimakkuutta rajoitetaan vain, jos se on pois kytkettäessä ollut suurempi kuin asetettu arvo.
Liikennetiedotusten vähimmäisäänenvoimakkuus.
– Näyttö: asteikko »05« – »46«.
Ohje:
Säädön aikana kuuluvissa on liikennetiedotuksille valittu äänen­voimakkuus.
EKSPERTTI-KÄYTTÖTASO
___________________________
PHONE O N
PHONE O F F
IGN O N
IGN OF F
MCD LO W
MCD MID
MCD HI G H
ONVOL --
ONVOL 2 0
TAVOL 1 6
Page 25
SUOMI
25
Laitteen koodinumero on merkitty tunnistuskorttiin. Koodausta ei ole aktivoitu tehtaalla. Kun laitteen koodaus on aktivoitu, se on elektronisesti suojattu heti, kun se irrotetaan ajoneuvon akusta tai jatkuvan jännitteen plusnavasta, liitin 30. Se voidaan ottaa uudelleen käyttöön vain syöttämällä uudelleen koodinumero. Kts. myös säätöä sivun 23 kappaleessa ”EKSPERTTI-käyttötaso”.
Koodauksen aktivointi
1 Valitkaa EKSPERTTI-käyttötaso.
2 Valitkaa »<«:lla tai »>«:lla näyttö »CODE«.
3 Painakaa lyhyesti »EXP«:ta.
– Näyttö: »- - - -« vilkkuu.
4 Koodinumeron syöttö (a) »<«:lla tai »>«:lla tai (b) asemanäp-
päimillä »1«, »2«, »3«, »4«.
a) »<«:n tai »>«:n pidempi painaminen käynnistää pikasiirron. b) Syötettäessä koodi asemanäppäimillä:
Esimerkki: koodinumero 1703
»1« 1 x lyhyt painallus »1 - - -« »2« 7 x lyhyt painallus »1 7 - -« »3« 10 x lyhyt painallus »1 7 0 -« »4« 3 x lyhyt painallus »1 7 0 3«
5 Painakaa syötön vahvistamiseksi lyhyesti »EXP«:iä.
– Koodaus on aktivoitu.
6 EKSPERTTI-käyttötasolta poistumiseksi painakaa »EXP«:iä niin
pitkään, että kuulette merkkiäänen.
Koodaussuojan poistaminen
1 Jos laite esim. halutaan irrottaa, valitkaa EKSPERTTI-käyttötaso
ja siirtykää näyttöön »SAFE«.
KOODAUS
____________________________________________
SAFE
SAFE
CODE
----
EXPERT
Page 26
26
2 Painakaa säädön valitsemiseksi lyhyesti »EXP«:iä.
– Näyttö: »1 - - - -« vilkkuu.
3 Syöttäkää koodinumero »<«:lla ja »>«:lla tai asemanäppäi-
millä »1«, »2«, »3«, »4«.
4 Numeron vahvistamiseksi painakaa »EXP«:iä kunnes näyttöön
tulee »CODE«. – Koodaus on deaktivoitu.
Ohje:
Jos laitteeseen syötettiin väärä koodinumero, »SAFE« pysyy näytössä, radio ei toimi. Aloittakaa uudelleen alusta ja ottakaa odotusajat huomioon. Kts. sivua 27.
Käyttöönotto uudelleen
Kun koodaus on aktivoitu, laite on elektronisesti suojattu heti, kun se esim. huoltamokäynnin aikana irrotetaan ajoneuvon akusta tai jännitteensyöttö (jatkuva-plus, liitinnasta 30) katkaistaan. Laitteen ottaminen uudelleen käyttöön edellyttää koodin syöttämistä.
1 Kytkekää autoradio päälle.
– Näyttö: ohimenevästi »SAFE«, sitten »1 - - - -«. – »1« osoittaa syöttöyritysten määrää.
2 Syöttäkää koodinumero »<«:lla ja »>«:lla tai asemanäppäi-
millä »1«, »2«, »3«, »4« (Koodinumeron syöttö sivulla 26 kuvatulla tavalla).
3 Vahvistukseksi painakaa »EXP«:iä kunnes näyttöön ilmestyy
ohimenevästi »SAFE«. – Radio toimii.
Ohje:
Jos laitteeseen syötettiin väärä koodinumero, »SAFE« pysyy näytössä. Aloittakaa uudelleen alusta ja ottakaa odotusajat huomioon (sivu 27).
KOODAUS
____________________________________________
SAFE
1----
CODE
1- ---
SAFE
Page 27
SUOMI
27
Odotusajat
Jotta laitetta ei voida ottaa uudelleen käyttöön ja koodausta poistaa kokeilemalla, virhesyötöistä seuraa odotusaikoja. Tänä aikana laite voidaan kytkeä päälle ja pois, mutta se ei toimi. Odotusaikana laitteen ei tarvitse olla päällä, mutta sen tulee olla liitettynä jatkuvaan +12 V -jännitteseen. Odotusaika jatkuu niin kauan kuin näytössä näkyy »SAFE«. Aika on ohi, kun näytössä näkyy seuraavan yrityksen numero, esim. »2 - - - -«. Yksittäi­sistä yrityksistä seuraavat odotusajat ilmenevät seuraavasta taulukosta:
1.............................................................21 sek.
2 ...........................................................1,5 min.
3 ...........................................................5,5 min.
4 ............................................................22 min.
5 .........................................................1,5 tuntia
6 .........................................................6,0 tuntia
7 ..........................................................24 tuntia
8 ..........................................................24 tuntia
Ohje:
Seitsemännen yrityksen jälkeen odotusaika on aina 24 tuntia. Kuudennen virheyrityksen jälkeen on suositeltavaa antaa ammattikauppiaan suorittaa vastaavat säädöt.
KOODAUS
____________________________________________
Page 28
28
Kiinnityskehyksen ja laitteen kiinnittäminen, antennin liittäminen
Tarvittavasta kiinnitysmateriaalista ja muista tarvikkeista saatte tietoa ammattikauppiaaltanne.
1 Asettakaa kiinnityskehys b ajoneuvon laitesyvennykseen a
(kuva 1) (Kuvat ovat sivulla 31).
2 Taivuttakaa kielekkeet c laitesyvennyksen aukon a reunojen
taakse tarpeen mukaan, ts. ajoneuvotyypistä riippuen (Kuva 1).
3 Työntäkää laite rajoittimiin asti paikalleen asennettuun kiin-
nityskehykseen b. Laite lukittuu paikalleen.
Ohje:
Laitteelle on ominaista suuri teho. Tästä seuraa käytössä voima­kasta lämpenemistä. Siksi laitteen päällä ei saa olla kosketuk­sissa johtimia tai muita osia. Jos niiden eristys sulaa, syntyy oikosulku- ja tulipalovaara!
4 Laitteen ulosvetämiseksi ohjatkaa molemmat irrotuskahvat d
etulevyn reikiin ja työntäkää ne pohjaan asti (Kuva 5).
5 Painakaa molempia kahvoja ulospäin ja vetäkää laite hitaasti
ulos (Kuva 5).
Laite on suunniteltu antenneille, joiden impedanssi on 75 Ω – 150 . Antennijohdon pidennysjohdot, esim. taka-asennuksessa, voivat haitata vastaanottoa. Tarvittaessa käyttäkää antennisovitinta (Kuva 2).
1 Kiinnittäkää antennisovitin tai antennijohto muovipidikkeeseen
(Kuvat 2 ja 3).
Sulake
Litteä sulake 10 A/DIN 72 581 – pistetty (Kuva 4).
KIINNITTÄMINEN JA IRROTTUS
_______
Page 29
SUOMI
29
Syöttöjännitteet
Veitsikoskettimet A (Kuva 4, sivu 31):
A 8 Massaliitäntä (poikkipinta vähintään 2,5 mm
2
plus- ja maa-
johtimessa). Liitetään ajoneuvon liittimeen 31 (maa).
A 7 +12 V -käyttöjännitteen liitäntä (poikkipinta vähintään
2,5 mm
2
plus- ja maajohtimessa). Liitetään ajoneuvon
liittimeen 30 (jatkuva-plus).
A 6 Instrumenttivalaistuksen liitäntä. Jos A6on liitetty ajoneuvon
liittimeen 58, laitteen valaistusta voidaan ajovalojen ollessa päällä säätää kojelautavalaistuksen säätimellä.
A 5 +12 V kytkentäjännitelähtö (maks. 0,5 A). Kytkentäjännite
vaikuttaa laitteen ollessa päällä veitsikoskettimessa A 5 ja sitä käytetään automaattiantennin nostamiseen ja laskemi­seen, antennivahvistimen käyttöjännitteenä jne.
A 4 +12 V sytytysjännitteen liitäntä. Liitetään ajoneuvon liitti-
meen 15, jos laite halutaan kytkeä päälle ja pois sytytyksen mukana.
Ohje:
Liitäntä A4 voi jäädä myös kytkemättä. Tässä tapauksessa radio täytyy kytkeä aina päälle ja pois »IO«:lla ja se sammuu automaattisesti tunnin kuluttua, jos sytytys ei ole päällä.
A 2 Phone-Mute-liitäntä. Laite mykistyy käytettäessä liitettyä
autopuhelinta tai radiolaitetta, näyttöön ilmestyy ”PHONE”. Kts. myös sivun 24 kappaletta ”EKSPERTTI-käyttötaso”.
Ohje: A2:n tulee kytkeytyä puhelimen/radiolaitteen Mute-lähdön
kautta maahan.
KIINNITTÄMINEN JA IRROTTUS
___________________
Page 30
30
Kovaääniset
Veitsikoskettimet B (Kuva 4, sivu 31). Maksimilähtöteho 4 Ω-ko- vaäänisillä: 4 x 20 W/4 x 40 W musiikkiteho.
Etukovaääniset Takakovaääniset
B 3 oikea + B 1 oikea + B 4 oikea - B 2 oikea - B 5 vasen + B 7 vasen + B 6 vasen - B 8 vasen -
Varoitus:
Älkää yhdistäkö kovaäänisliitäntöjä sähköisesti toisiinsa tai maahan! Tämä voi johtaa laitteiden tuhoutumiseen.
Lisäliitännät
Veitsikoskettimet C (Kuva 4, sivu 31). CD-vaihtaja- tai AUX-liitäntä:
C 13 CD-Bus-ohjausjohdin, tulee liittää AUX-käytössä C15:een. C 15 CD-Bus-maa. C 16 Syöttöjännite +12 V CD-vaihtajalle. C 17 Kytkentäjännite CD-vaihtajalle. C 18 CD-NF-maa tai AUX-NF-maa. C 19 CD-NF-vasen tai AUX-NF-vasen. C 20 CD-NF-oikea tai AUX-NF-oikea. C7Vain huoltotarkoituksiin. C 9 Vain huoltotarkoituksiin.
Ohje:
Liitäntöjä C 7 ja C 9 ei saa kytkeä.
KIINNITTÄMINEN JA IRROTTUS
___________________
Page 31
SUOMI
31
KIINNITTÄMINEN JA IRROTTUS
___________________
Kuva 2/3
Kuva 1
Kuva 4
Kuva 5
b
a
d
7
C
B
A
1 3 5 7
2 4 6 8
2 4 6 8
13 16 19
9 15 18
17 20
T 10 A
5 7
c
d
Page 32
32
Radiovastaanotto-olot
ULA-alueella vastaanotto-olot muuttuvat ajon aikana jatkuvasti. Vuoret, rakennukset tai sillat voivat haitata vastaanottoa. Tämä pätee erityisesti silloin, kun etäisyys lähettimeen on suuri.
Radio-Data-System (RDS)
RDS on tietojärjestelmä, jonka signaaleja myös useimmat ULA­lähettimet lähettävät. RDS-kanavilla kanavan nimi ilmestyy lyhenteenä näyttöön, esim. »ANTENNE«. RDS-lähetystä lähetetään useammilla lähettimillä eri taajuuksilla (vaihtoehtoiset taajuudet). Jos RDS-kanava on valittuna, laite vaihtaa automaattisesti sille vaihtoehtoiselle taajuudelle, jota voidaan ottaa parhaiten vastaan – jos sellainen on.
Enhanced Other Network (EON)
EON-toiminto mahdollistaa liikennetiedotusten kuulemisen myös silloin, kun viritettynä on RDS-kanava, jolla ei ole omaa liiken­neradiota. Tämä toimii kuitenkin vain, kun kuuluviin viritettyä RDS­kanavaa EON-vahvistettuna välittävällä radioasemalla on tarjota myös toinen RDS-kanava, jolla kuullaan liikennetiedotuksia. Myös liikennetiedotusten vastaanottovalmiuden (TP) täytyy olla päällä.
Hoito
Puhdistakaa laitteen etupaneelia vain pehmeällä, pölyä sitovalla ja antistaattisella liinalla. Kiillotus- ja puhdistusaineet voivat vaurioit­taa etulevyä.
TIETOJA
_________________________________________________
Page 33
SUOMI
33
Häiriönpoisto
Jos laitteessa ilmenee vika, huomioikaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi. Jos ette onnistu poistamaan ongelmaa näistä ohjeista huolimatta, kääntykää ammattikauppiaanne puoleen. Älkää yrittäkö missään tapauksessa korjata laitetta itse. Muutoin laitteen takuu raukeaa.
TIETOJA
________________________________________________
Häiriö
Laitetta ei voi kytkeä päälle
Turvallisuusnäyttö ei vilku
Huono radiovastaanotto
Usein katkoksia radiovastaanotossa
Kaikki kovaääniset eivät toimi
CD-soitin ei toimi
Mahdollinen syy
Käyttöelementti ei ole oikein paikallaan Päälle/pois-näppäintä painettu liian lyhyesti
Toimintoa ei ole aktivoitu
Kuuluvuus alueella on huono
AF-toiminto toimii huonolla kuuluvuusalueella
Virheelliset BALANCE- ja FADER-säädöt
CD on likaantunut
Laitetta ei ole kiinnitetty kunnolla kojelautaan Laite on liian kuuma (lämpötila yli 70°C)
Ratkaisu
Asettakaa käyttöelementti uudelleen paikalleen Pitäkää päälle/pois­painike pidempään painettuna
Valitkaa EKSPERTTI­säädöt. Jos näkyvissä on näyttö »BLK OFF«, muuttakaa se »BLK ON«:ksi
Siirtykää toiseen paikkaan
Kytkekää AF-toiminto pois päältä
Tarkastakaa säädöt ja mahd. muuttakaa niitä
Puhdistakaa CD-levy pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Älkää käyttäkö puhdistusaineita Kiinnittäkää laite
Alentakaa äänenvoimakkuutta
Page 34
34
Tekniset tiedot
Tämä laite vastaa elektromagneettista yhteensopivuutta koskevia suojavaatimuksia (EU-direktiivi 89/336 ETY, 92/31 ETY ja 93/68 ETY) normeja EN 55013 ja EN 55020 vastaavasti.
GRUNDIG Service
TIETOJA
________________________________________________
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Page 35
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 18406-941.4300
Loading...