Grundig SCD 2490 RDS A User Manual

ǵ
CAR AUDIO
SCD 2490 RDS
SCC 2400 RDS
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ESPANOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
2
SISÄLTÖ
___________________________________________________________________________________________________________
SUOMI
3 SCD 2490 RDS/SCC 2400 RDS
Toimituskokonaisuus
4 Ohjeita ja turvallisuus
5 Yleiskatsaus
Käyttölaitteet Näyttö
6 Perustoiminnot
Päälle ja pois päältä kytkeminen Äänenvoimakkuus- ja äänenvärisäädötäly­käs haku
7 Radio (Tuner)-käyttö
RADIO-ohjelmalähteen valinta Liikennetiedotusten vastaanottovalmius (Traffic Program) Vaihtoehtoiset taajuudet (AF) RDS-kanavien virittäminen lähetinhaun avulla Manuaalinen lähetinhaku Lähettimien tallentaminen asemanäppäimiin Tallennettujen lähetinten valitseminen
14 Tietoja
Radiovastaanotto-olot Hoito Tekniset tiedot Häiriönpoisto GRUNDIG Service Uusi lista
10 CD (DISC)-käyttö
SCD 2490 RDS
CD-ohjelmalähteen valinta Kappaleen valitseminen tai uudelleen toi­staminen Eteen ja taakse siirtyminen Liikennetiedotukset CD-käytön lopettaminen CD:n ulos työntäminen
11 Kasetti (Tape)-käyttö
SCC 2400 RDS
TAPE-ohjelmalähteen valinta Kelausmekanismin toiminnot
12 Kiinnittäminen ja irrottus
Kiinnityskehyksen ja laitteen kiinnittäminen Antennin liittäminen Sulake Syöttöjännitteet Kovaääniset
SCD 2490 RDS/SCC 2400 RDS
___________________________________________________________________
SUOMI
3
Toimituskokonaisuus
1 Car Radio 2 Kotelo irrotettavaa käyttöelementtiä varten
(CD-laite)
3 Käyttöohje 4 Kiinnityskehys 5 Kaksi irrotuskahvaa
GRUNDIG-ympäristönsuojelualoite
GRUNDIG ei ole käyttänyt laitteen pakkaukseen lainkaan muoveja. Kaikki osat on valmistettu pahvista/paperista ja ne voidaan heittää keräyspaperin joukkoon.
Säilyttäkää irrotettu käyttöelementti aina sen kotelossa. Jos käyttöelementti hukkuu, varaosa on mahdollista saada omistusoikeustodistusta ja eri korvausta vastaan. Kääntykää ammattiliik­keen puoleen.
Ottaaksenne laitteen uudelleen käyttöön, paina­kaa käyttöelementti syvennykseen niin, että se loksahtaa paikalleen.
Käyttö matkapuhelimen kanssa
Voitte yhdistää laitteen matkapuhelimeen tai radiolaitteeseen. Tällöin laite mykistyy matkapu­helinta tai radiolaitetta käytettäessä. Näyttöön ilmestyy »TEL CALL«.
TEL CALL
Käyttöelementin irrottaminen ja kiinnittäminen
Voitte ottaa käyttöelementin pois (CD-laite). Tämän jälkeen laite on muille arvoton. Jos otatte käyttöelementin pois laitteen ollessa päällä, laite kytkeytyy pois päältä.
Painakaa » «:a, joka on laitteessa ylävasem­malla. Käyttöelementin salpaus vapautuu ja se voidaan ottaa pois.
TPAF
RADIO
SOURCE
1
23
4
5
6
ǵ
SCD 2490 RDS
5
14
23
AF
1
ǵ
CAR AUDIO
4
OHJEITA JA TURVALLISUUS
_________________________________________________________________________
SUOMI
Laitteen asentaminen
Suosittelemme, että annatte ammattiliikkeen asentaa laitteen. Näin varmistatte edellytykset sen moitteettomalle toiminnalle. Tarvittavat asen­nusohjeet alkavat sivulta 12.
Liikenneturvallisuus
Olkaa hyvä ja tutustukaa laitteenne eri toimin­toihin ennen ajoon lähtemistä.
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta voi aiheu­tua vaara Teille itsellenne sekä muille liikentees­sä liikkujille. Valitkaa äänenvoimakkuus siksi aina niin, että voitte edelleen havaita ympäri­stön äänet (äänimerkki, pelastus- ja poliisiajo­neuvot jne.).Äänenvoimakkuus säädetään kier­torenkaalla »SOUND«.
Liikennetiedotuksissa äänenvoimakkuus voi nor­maalitoistosta poiketen olla huomattavasti suurempi.
Multimedia-CD-levyillä on ääniraitojen (audio-) lisäksi dataraitoja. Jos soitatte tällaista CD-levyä varoituksista huolimatta, äänenvoimakkuus voi nousta liikenteen vaarantavan suureksi. Lisäksi vahvistimen pääteaste ja kovaääniset voivat vaurioitua.
Laser
Laitteenne alapinnalla on kilpi, jossa on teksti CLASS 1 LASER PRODUCT. Tämä tarkoittaa, että laitteeseen kuuluva laser on teknisen raken­teensa puolesta turvallinen. Täten suurinta sallit­tua säteilytasoa ei voida missään oloissa ylittää.
SUOMI
5
Käyttölaitteet
Yleistä
I Päälle/pois. SOUND Äänenvärisäätö
FADER (SCD 2490), BASS, TREBLE, BALANCE. Äänenvoimakkuuden kierto­rengas.
SOURCE/ Ohjelmalähteen RADIO, CD AM (SCC 2400) tai kasetti valinta.
ĵŁ
Valintanäppäimet eteen/taakse.
Käyttöelementin vapauttami­nen salpauksesta.
Radiokäyttö
RADIO/ Ohjelmalähde RADIO, aalto- FM (SCC 2400) alueen valinta (FM, AM).
Näyttö
Ohjelmalähteiden (RADIO, CD) ja säätöjen näyttö
esim. FM 11 FM-alue (1–3).
esim.
FM 87,50 FM-alue, taajuus.
esim.
AM AM-alue.
esim.
DLF Lähetinnimi.
esim.
DISC CD-toiminto.
esim.
TAPE CC-toiminto (SCC 2400).
Symbolit ja merkit
TP Liikennetiedotusten vastaanottovalmi-
us aktivoitu.
AF Vaihtoehtoiset taajuudet aktivoitu.
•••
Valitun lähettimen muistipaikka ase­manäppäimissä »1«, »2«, »3«, »4«, »5«, »6«.
ĵŁ
Lähetinvalinta, manuaalinen taajuusa­setus.
TP Valmiustila liikennetiedotuksia varten. AF Vaihtoehtoisten taajuuksien asetus. 1 – 6 Asemanäppäimet eri ohjelmatyyppien
ja lähettimien tallentamista varten.
CD/Kasetti-käyttö
ĵŁ
CD:n kappalevalinta, siirtyminen eteen ja taakse CD/kasetti.
ə
Eject, CD:n/CC:n poistaminen laitteesta.
YLEISKATSAUS
_______________________________________________________________________________________________
B C
A
TPAF
RADIO
SOURCE
1
23
4
5
6
ǵ
SCD 2490 RDS
FM 1
AF TP CD
DLF
6
SUOMI
Päälle ja pois päältä kytkeminen
1 Laite kytketään päälle ja pois »I«:lla.
Ohje:
Jos laite kytketään päälle sytytyksen ollessa päällä, se kytkeytyy sen jälkeen automaatti­sesti pois ja taas päälle sytytyksen mukana. Tämä edellyttää, että kontakti A4on liitetty ajoneuvon liitosnastaan 15 (kts. sivu 13).
Varoitus:
Automaattiantenni nousee ylös, kun radio kyt­ketään päälle! Kytkekää laite aina pois pääl­tä ennen ajamista esim. autopesulinjaan.
– FADERin avulla voidaan säätää äänitasa-
painoa etu- (Front) ja takakovaäänisten (Rear) välillä (SCD 2490).
– BALANCE säätää äänitasapainoa vasem-
man- ja oikeanpuoleisten kovaäänisten välillä.
2 Kun vastaava toiminto on valittu, säätö suori-
tetaan kiertorenkaalla »SOUND«. – Näyttö: bassokorostus esim. »08«.
3 Säädön lopettamiseksi tulee painaa
»SOUND«:ia niin monta kertaa, että näyt­töön ilmestyy jälleen kuuluviin viritetty lähe­tin.
Ohje:
Laite poistuu automaattisesti valitusta säädö­stä (VOLUME, BALANCE, BASS, TREBLE, FADER) noin kuuden sekunnin kuluttua.
RADIO N1
BAS 08
BAL L--R
FAD F--R
Äänenvoimakkuus- ja äänen­värisäädöt
Äänenvoimakkuuden säätäminen
1 Käyttäkää kiertorengasta »SOUND«.
– Näyttöön ilmestyy säädetty äänenvoimak-
kuusarvo (asteikko »00« – »100«).
Äänenvärin säädöt
Asetuksia FADER, BASS, TREBLE, BALANCE koskee:
1 Valitkaa toiminto painamalla yhden tai use-
amman kerran »SOUND«:ia. – BASSin avulla muutetaan bassotoistoa
(asteikko »
-10« – »10«).
– TREBLEn avulla muutetaan diskanttitoistoa
(asteikko »
-10« – »10«).
TRB 00
BAS 00
V0L 10
PERUSTOIMINNOT
________________________________________________________________________________________
ǵ
Loading...
+ 11 hidden pages